175
BMW Motorrad Navodila za uporabo K 1600 GT The Ultimate Riding Machine

K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

BMW Motorrad

Navodila za uporaboK 1600 GT

The UltimateRiding Machine

Page 2: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Podatki o vozilu/trgovcu

Podatki o vozilu

Model

Številka okvirja

Številka barve

Prva registracija

Registrska oznaka

Podatki o trgovcu

Kontaktna oseba na servisu

Gospa/gospod

Telefonska številka

Naslov trgovca/telefon (žig podjetja)

Page 3: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Dobrodošli pri BMW-ju

Veseli nas, da ste se odločili zamotorno kolo BMW in vas poz-dravljamo v krog voznic in vozni-kov BMW.Seznanite se s svojim novim mo-tornim kolesom, da boste lahkovarno sodelovali v cestnem pro-metu.Pred vožnjo z vašim novimBMW-jem preberite ta Navodilaza uporabo. V njih najdetepomembna navodila v zvezi zupravljanjem vozila, ki vam bodoomogočila v celoti izkoristititehnične prednosti vašega BMW-ja.Razen tega boste v njih dobili in-formacije v zvezi z vzdrževanjemin nego, ki so pomembne tako zaobratovalno in prometno varnostkakor tudi za ohranitev vrednostivašega vozila.Vaš partner BMW Motorrad vambo z veseljem odgovoril na kakr-

šnakoli vprašanja v zvezi z vašimmotornim kolesom.

Veliko zadovoljstva z vašim mo-tornim kolesom BMW ter prijetnoin varno vožnjo vam želi

BMW Motorrad.

Page 4: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Kazalo

Za iskanje določenih tem upora-bite tudi kazalo gesel na koncuteh navodil za uporabo.1 Splošna navodila . . . . . . . . 5Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Kratice in simboli . . . . . . . . . . . . . 6Oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . 7Veljavnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Pogledi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Skupni pogled z leve . . . . . . . . 11Skupni pogled z desne . . . . . . 13kombinirano stikalo, levo . . . . 14kombinirano stikalo, de-sno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pod sedežno klopjo . . . . . . . . . 17Kombinacija instrumen-tov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3 Prikazi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Večfunkcijski ekran . . . . . . . . . . 22Pomen simbolov . . . . . . . . . . . . 23Doseg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Temperatura okolice . . . . . . . . 24

Tlaki polnjenja pnevmatik. . . . 25Opozorilo o nivoju olja . . . . . . . 25Servisni prikaz . . . . . . . . . . . . . . . 26Opozorilne in kontrolnelučke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Opozorilni prikazi . . . . . . . . . . . . 28

4 Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . 43Ključavnica za vžig in blo-kado krmila . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Elektronska blokada motorjaEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Večfunkcijski ekran . . . . . . . . . . 45Računalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Števec prevoženih kilome-trov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Luč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Smerniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Naprava za upravljanje opo-zorilnih smernikov . . . . . . . . . . . 54stikalo za izklop v sili . . . . . . . . 55Ogrevanje ročk . . . . . . . . . . . . . . 55Ogrevanje sedeža . . . . . . . . . . . 56Dinamičen nadzor oprijemaDTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Način vožnje . . . . . . . . . . . . . . . . 58Voznikov sedež . . . . . . . . . . . . . . 59Vetrobran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60krilo za usmerjanje vetra . . . . . 61Regulacija hitrosti . . . . . . . . . . . 62Predali za shranjevanje . . . . . . 64Sklopka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Zavora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Ogledalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Prednapetost vzmeti . . . . . . . . 65Blaženje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Elektronska nastavitev vzme-tenja ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Centralno zaklepanje . . . . . . . . 68Alarmna naprava DWA . . . . . . 72Pnevmatike . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

5 Vožnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Varnostna opozorila . . . . . . . . . 78Kontrolni seznam . . . . . . . . . . . . 79Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Utekanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Zavore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Parkiranje motornega ko-lesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Page 5: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Točenje goriva . . . . . . . . . . . . . . 84Pritrditev motornega kolesaza transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

6 Podrobno o tehniki . . . . . 87Način vožnje . . . . . . . . . . . . . . . . 88Zavorni sistem z BMWMotorrad Integral ABS . . . . . . 89Upravljanje motorja z BMWMotorrad DTC . . . . . . . . . . . . . . 91Nadzor tlaka v pnevmatikahRDC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Electronic SuspensionAdjustment ESA II . . . . . . . . . . . 94

7 Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Splošna navodila . . . . . . . . . . . . 96Vtičnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Navigacijska naprava . . . . . . . . 97Kovček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

8 Vzdrževanje . . . . . . . . . . . 107Splošna navodila . . . . . . . . . . 108Priloženi kompletorodja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Motorno olje . . . . . . . . . . . . . . 108Zavorni sistem . . . . . . . . . . . . 110

Hladilna tekočina . . . . . . . . . . 114Sklopka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Platišča in pnevmatike . . . . . 115Kolesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Stojalo za sprednje kolo . . . 122Pomoč pri zagonu . . . . . . . . . 123Žarnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . 127Varovalke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

9 Nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Sredstvo za nego . . . . . . . . . 134Pranje vozila . . . . . . . . . . . . . . . 134Čiščenje občutljivih delovvozila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Nega laka . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Konzerviranje . . . . . . . . . . . . . . 135Uskladiščenje motornegakolesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Spravljanje motornega ko-lesa v pogon . . . . . . . . . . . . . . 136

10 Tehnični podatki . . . . 137tabela motenj . . . . . . . . . . . . . 138Vijačne zveze . . . . . . . . . . . . . . 139Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Motorno olje . . . . . . . . . . . . . . 141Sklopka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Menjalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Pogon zadnjega kolesa . . . . 143Vzmetenje . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Zavore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Kolesa in pnevmatike . . . . . 145Električni sistem . . . . . . . . . . . 146Alarmna naprava . . . . . . . . . . 148Okvir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Dimenzije . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Teže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Vozne vrednosti . . . . . . . . . . . 150

11 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . 151BMW Motorrad Servis . . . . 152BMW Motorrad Mobilnaasistenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Vzdrževalna dela . . . . . . . . . . 152Potrditev vzdrževanja . . . . . . 154Potrditve servisov . . . . . . . . . 159

12 Kazalo gesel . . . . . . . . . 161

Page 6: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni
Page 7: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Splošna navodila

Splošna navodila

Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Kratice in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Veljavnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Sp

lošn

a n

avo

dila

Page 8: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

PregledV 2. poglavju teh Navodil za upo-rabo najdete prvi pregled va-šega motornega kolesa. V 11.poglavju so dokumentirana vsavzdrževalna in servisna dela. Do-kazilo o opravljenih vzdrževalnihdelih je pogoj za priznavanje ku-lančnih storitev.Če boste morda kdaj prodali vašemotorno kolo BMW, predajteskupaj z njim tudi Navodila zauporabo, ki so pomemben se-stavni del vašega motornega ko-lesa.

Kratice in simboliOznačuje opozorila, ki jihmorate brezpogojno upo-

števati zaradi svoje varnosti invarnosti drugih, kot tudi da zava-rujete svoje vozilo pred škodo.

Posebna navodila za boljšeravnanje pri upravljalnih,

kontrolnih in nastavitvenih po-stopkih, kot tudi pri negi.

Označuje konec opozo-rila.

Navodilo za izvedbo de-javnosti.

Rezultat dejavnosti.

Napotilo na stran z doda-tnimi informacijami.

Označuje konec infor-macije, ki je vezana napribor oz. na opremo.

Moment privijanja.

Tehnični datum.

DO Dodatna opremaDodatna oprema BMWje upoštevana že pri proi-zvodnji vozila.

DP dodatni priborDodatni pribor lahko na-ročite in vgradite pri par-tnerju BMW Motorrad.

EWS Elektronska blokada mo-torja

DWA Alarmna naprava.

ABS Sistem proti blokiranjukoles.

DTC dinamičen nadzor opri-jema.

ESA Electronic SuspensionAdjustmentElektronska nastavitevvzmetenja.

16

z Sp

lošn

a n

avo

dila

Page 9: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

RDC Nadzor tlaka v pnevmati-kah.

OpremaPri nakupu vašega motornegakolesa BMW ste se odločili zamodel z individualno opremo. TaNavodila za uporabo opisujejododatno opremo (DO) in izbranidodatni pribor (DP), ki ju ponujaBMW. Prosimo, upoštevajte, daso opisane tudi različice opreme,ki jih morda niste izbrali. Razentega so v posameznih državahmožna tudi določena odstopanjaod predstavljenega motornegakolesa.Če ima vaš BMW opremo, ki niopisana v teh Navodilih za upo-rabo, boste njen opis našli v loče-nih navodilih za uporabo.

Tehnični podatkiVsi podatki o dimenzijah, težah inzmogljivostih v teh Navodilih zauporabo se sklicujejo na nemškiinstitut za standardizacijo (Deut-sches Institut für Normung e. V.- DIN) in upoštevajo njegove to-lerančne predpise. Pri izvedbahza posamezne države so možnaodstopanja.

VeljavnostVisoka raven varnosti in kako-vosti motornih koles BMW jezagotovljena s stalnim razvojemkonstrukcije, opreme in pribora.Iz tega lahko izhajajo morebitnaodstopanja med temi Navodili zauporabo in vašim motornim kole-som. BMW Motorrad ravno takone more izključiti napak. Prosimo,upoštevajte, da iz tukajšnjih na-vedb, slik in opisov ni mogočeizvajati nobenih zahtevkov.

17

z Sp

lošn

a n

avo

dila

Page 10: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

18

z Sp

lošn

a n

avo

dila

Page 11: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pogledi

Pogledi

Skupni pogled z leve . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Skupni pogled z desne . . . . . . . . . . . . . 13

kombinirano stikalo, levo . . . . . . . . . . . . 14

kombinirano stikalo, desno . . . . . . . . . . 16

Pod sedežno klopjo . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Kombinacija instrumentov . . . . . . . . . . 18

29

z Po

gle

di

Page 12: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

210

z Po

gle

di

Page 13: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Skupni pogled z leve1 posoda tekočine sklopke

( 114)2 Odprtina za nalivanje goriva

( 84)3 ključavnica sedežne klopi

( 59)4 Uporaba ogrevanja sopo-

tnikovega sedeža (na sopo-tnikovem sedežu) ( 56)

5 Tabela obremenitevTabela tlakov polnjenjapnevmatik

6 Nastavitev prednapetostivzmeti ( 66)

7 Nastavitev blaženja ( 66)8 Odlagalni predal ( 64)9 krilo za usmerjanje vetra

( 61)

211

z Po

gle

di

Page 14: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

212

z Po

gle

di

Page 15: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Skupni pogled z desne1 Številka okvirja (na nalivni

odprtini za motorno olje)2 Vtičnica ( 96)3 Posoda za zavorno teko-

čino spredaj ( 112)4 Prikaz nivoja hladilne te-

kočine (za stranskim okro-vom) ( 114)

5 Tablica s podatki (na vodilusprednjega kolesa)

6 krilo za usmerjanje vetra( 61)

7 Nalivna odprtina za mo-torno olje in merilna palicaza olje ( 108)

8 Zadnja posoda za zavornotekočino ( 113)

213

z Po

gle

di

Page 16: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

kombinirano stikalo,levo1 Dolga luč in utripni signal

žarometa ( 52)2 z dodatnim LED žarome-

tom DP

Upravljanje z dodatnim ža-rometom ( 53)

3 Upravljanje regulacije hitro-sti ( 62)

4 Naprava za upravljanjeopozorilnih smernikov( 54)

5 Uporaba vetrobrana( 60)

6 Upravljanje s smerniki( 54)

7 Hupa

214

z Po

gle

di

Page 17: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

8 Večfunkcijski kontrolnigumb in MENU tipkaUpravljanje večfunkcijskegazaslona ( 45)

z dinamičnim nadzoromoprijema (DTC) DO

Uporaba sistema DTC( 57)

s sistemom ElectronicSuspension Adjustment(ESA) DO

Upravljanje s sistemomESA ( 67)

z avdio sistemom s pred-pripravo za navigacijskonapravoDO

Uporaba avdio sistema(glejte pripadajoča navo-dila za uporabo)

9 Izbira priljubljene postavkemenija. ( 49).

215

z Po

gle

di

Page 18: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

kombinirano stikalo,desno1 s centralnim zaklepa-

njem DO

Upravljanje centralnegazaklepanja ( 68)

2 Izbira načina vožnje( 58)

3 stikalo za izklop v sili( 55)

4 Zagon motorja ( 80)

216

z Po

gle

di

Page 19: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pod sedežno klopjo1 Navodila za uporabo2 Varovalke ( 129)3 Akumulator ( 127)4 Priloženi komplet orodja

( 108)5 Nastavitev višine sedeža

( 60)

217

z Po

gle

di

Page 20: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Kombinacijainstrumentov1 Prikaz hitrosti2 - s predpripravo za naviga-

cijsko napravo (DO)Odklepanje za jašek za na-vigacijsko napravo

3 Opozorilne in kontrolnelučke ( 27)

4 s predpripravo za naviga-cijsko napravoDO

z navigacijskim siste-mom DP

Navigacijska naprava( 97)

5 Senzor svetlosti okolice(za prilagoditev osvetlitveinstrumentov svetlosti)

6 Prikaz števila vrtljajev7 Upravljanje števca kilome-

trov ( 51)8 Večfunkcijski ekran ( 22)

218

z Po

gle

di

Page 21: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Svetilnost opozorilnih inkontrolnih lučk, prikazo-

valnika in osvetlitve kazalcev terštevilčnic se samodejno prilagajasvetlobi v okolici.

219

z Po

gle

di

Page 22: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

220

z Po

gle

di

Page 23: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Prikazi

Prikazi

Večfunkcijski ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Pomen simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Doseg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Temperatura okolice . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Tlaki polnjenja pnevmatik . . . . . . . . . . . 25

Opozorilo o nivoju olja . . . . . . . . . . . . . . 25

Servisni prikaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Opozorilne in kontrolne lučke . . . . . . . 27

Opozorilni prikazi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

321

z Pri

kazi

Page 24: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Večfunkcijski ekran1 Način vožnje ( 58)2 Temperatura hladilne teko-

čine3 Področje za opozorilne pri-

kaze ( 28)4 Menijsko področje ( 45)

z avdio sistemom s pred-pripravo za navigacijskonapravoDO

Področje za prikaze avdiosistema

5 Območja prikaza računal-nika vozila ( 50)

s sistemom za nadzortlaka v pnevmatikah(RDC)DO

Prikazi sistema RDC

322

z Pri

kazi

Page 25: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

6 Statusni prikazi za ogreva-nje sedeža ( 56)Statusni prikazi za ogreva-nje ročajev ( 55)

s sistemom ElectronicSuspension Adjustment(ESA) DO

Nastavitve ESA7 Dnevno število prevoženih

kilometrov ( 51)8 Skupno število prevoženih

kilometrov9 Ura ( 49)10 Zaloga goriva11 Prikaz prestave, v prostem

teku je prikazana črka "N"

Pomen simbolov

Pomen simbolov na položaju 1:

Povprečni porabi 1 in 2 odzadnje ponastavitve ( 50)

Doseg z razpoložljivo koli-čino goriva ( 24)

Povprečna hitrost od zadnjeponastavitve ( 50)

Temperatura okolice( 24)

Tlaki polnjenja pnevmatik( 25)

Štoparica ( 50)

Potovalni časi ( 50)

Datum (prikaz je odvisen odnastavljenega časovnega

formata) ( 49)

Nivo olja ( 25)

323

z Pri

kazi

Page 26: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

2 ogrevanje sopotnikovega se-deža je vključeno3 ogrevanje ročajev je vključeno4 ogrevanje voznikovega sedežaje vključeno

s sistemom Electronic Suspen-sion Adjustment (ESA)DO

5 blaženje6 obremenitev

DosegDoseg daje informacijo otem, kolikšno pot je še mo-

goče prevoziti s preostalim go-rivom. Povprečna poraba za iz-račun dosega ni prikazana in selahko razlikuje od prikazane pov-prečne porabe.Naliti je treba najmanj pet litrovgoriva, da se prepozna nov nivo.

V nasprotnem primeru prikazadosega ni mogoče posodobiti.Če vozilo stoji na bočnem stojalu,zaloge goriva zaradi prečneganagiba ni mogoče pravilno izra-čunati. Zato se doseg izračunavasamo pri sklopljenem stranskemstojalu.

Pri izračunanem dosegu grevedno za približno vrednost.

BMW Motorrad vam priporoča,da prikazanega dosega ne po-skušate izkoristiti do zadnjegakilometra.

Temperatura okolicePri stoječem vozilu lahkotoplota motorja popači me-

ritev temperature okolice. Ko jevpliv toplote motorja prevelik, sena ekranu začasno pokaže napis--.

324

z Pri

kazi

Page 27: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Če pade zunanja tempera-tura pod 3 °C, se prikaže to

opozorilo na nevarnost poledice.Ko temperatura prvič pade podto vrednost, se na ekranu neodvi-sno od njegove nastavitve pokažetemperatura.

Tlaki polnjenjapnevmatik

s sistemom za nadzor tlaka vpnevmatikah (RDC)DO

Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1 predstavlja zračni tlakpnevmatike sprednjega kolesa,desna vrednost 2 pa zračni tlakzadnjega kolesa. Takoj po vklopuvžiga se prikaže napis "-- --", sajse prenos vrednosti tlaka polnje-nja začne šele ob prvi prekoračitvihitrosti 30 km/h.

V primeru kritičnega tlaka v pnev-matikah je ustrezen prikaz prika-zan v rdeči barvi.

Poleg tega se prikaže opo-zorilni simbol za pnevma-

tike.

Splošna opozorilna lučkautripa rdeče.

Več informacij o sistemu RDC zaBMW Motorrad najdete na strani( 93).

Opozorilo o nivoju oljaOpozorilo o nivoju olja dajeinformacijo o nivoju olja v

motorju.

Za prikaz opozorila o nivoju oljamorajo biti izpolnjeni naslednjipogoji:

Motor na delovni temperaturi.Motor deluje v prostem tekunajmanj deset sekund.Bočno stojalo je sklopljeno.

325

z Pri

kazi

Page 28: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Motorno kolo je v navpičnempoložaju.

Pomen prikazov:

OK: Nivo olja je pravilen

CHECK!: Nivo olja preverite obnaslednjem postanku na bencin-ski črpalki.

– – –: Meritev ni mogoča (zgornjipogoji niso izpolnjeni).

Servisni prikazČe je servis zapadel, se vnadaljevanju v kontroli pred

vožnjo (Pre-Ride-Check) za kra-tek čas prikaže simbol za servis,namesto skupnega števila pre-voženih kilometrov pa termin zaservis.

Če je bil termin za servisprekoračen, za kratek čas

rumeno zasveti splošna opozo-

rilna lučka in simbol za servis ješe naprej prikazan.

Če se preostali čas do nasle-dnjega servisa nahaja znotraj rokaenega meseca, se prikaže datumservisa 1.

Pri visokem letnem številu prevo-ženih kilometrov se lahko zgodi,da nastopi potreba po predča-snem servisu. Če se število pre-voženih kilometrov za podaljšanservis nahaja znotraj 1000 km, seprikaže število preostalih kilome-trov 2.

Če se servisni prikaz po-javi več kot en mesec pred

datumom servisa, je treba na-staviti datum v kombinaciji in-strumentov. Takšna situacija selahko pojavi, če je bil akumulatorodklopljen.

326

z Pri

kazi

Page 29: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Opozorilne in kontrolnelučke1 Opozorilna lučka ABS

( 36)2 z dinamičnim nadzorom

oprijema (DTC) DO

Opozorilna lučka DTC( 37)

3 Kontrolna lučka levih smer-nikov

4 Opozorilna lučka rezervegoriva ( 33)

5 Kontrolna lučka za prostitek

6 Kontrolna lučka za dolgoluč

7 Kontrolna lučka desnihsmernikov

8 Opozorilna lučka elektro-nike motorja

9 z alarmno napravo(DWA)DO

Kontrolna lučka DWA( 72)

327

z Pri

kazi

Page 30: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

10 z dodatnim LED žarome-tom DP

Kontrolna lučka dodatnihžarometov ( 53)

11 Kontrolna lučka regulacijehitrosti ( 62)

12 Splošna opozorilna lučka, vpovezavi z opozorilnim na-pisom na zaslonu ( 28)

Opozorilni prikaziPredstavitevOpozorila prikazujejo pripadajočeopozorilne lučke.

Opozorila, za katera ni posebnihopozorilnih lučk, so prikazana ssplošno opozorilno lučko 1 v po-vezavi z opozorilnim simbolom,kot je npr. 2 na večfunkcijskemekranu. Odvisno od nujnosti opo-zorila se prižge rdeča ali rumenasplošna opozorilna lučka.Istočasno so lahko prikazani doštirje opozorilni simboli. Splošna

opozorilna lučka se prižge skla-dno z najnujnejšim opozorilom.Pregled možnih opozoril najdetena naslednjih straneh.

328

z Pri

kazi

Page 31: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pregled opozorilnih prikazovOpozorilna lučka Zaslonski prikazi Pomen

sveti rumeno se prikaže EWS aktivna ( 33)

sveti Prikaz zaloge gorivapostane rumen

Dosežena je rezerva goriva ( 33)

sveti rdeče Prikaz temperatureje rdeč

Previsoka temperatura hladilne tekočine( 33)

sveti Napaka na motorju ( 34)

utripa Huda napaka na motorju ( 34)

se prikaže Prenizek nivo motornega olja ( 34)

sveti rdeče se prikaže Nezadosten tok polnjenja akumulatorja( 34)

se prikaže Nizka napetost električnega sistema( 35)

329

z Pri

kazi

Page 32: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Opozorilna lučka Zaslonski prikazi Pomen

sveti rumeno se prikaže Napetost električnega sistema je kritična( 35)

sveti rumeno se prikaže Izpad zadnje luči ( 35)

sveti rumeno se prikaže Izpad sprednjega žarometa ( 36)

sveti rumeno se prikaže Izpad luči ( 36)

se prikaže Opozorilo na poledico ( 36)

utripa Samodiagnoza sistema ABS ni končana( 36)

sveti Napaka ABS-a ( 36)

utripa hitro Posredovanje sistema DTC ( 37)

utripa počasi Samodiagnoza sistema DTC ni končana( 37)

330

z Pri

kazi

Page 33: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Opozorilna lučka Zaslonski prikazi Pomen

sveti Sistem DTC izklopljen ( 37)

sveti Napaka sistema DTC ( 37)

utripa rdeče + tlak polnjenjapnevmatike v rdečibarvi

Zračni tlak v pnevmatikah je izven dovo-ljene tolerance ( 38)

Prikaže se napis +"--" ali "-- --"

Motnja prenosa ( 38)

sveti rumeno Prikaže se napis +"--" ali "-- --"

Okvara senzorja ali sistemska napaka( 39)

sveti rumeno se prikaže Šibka baterija senzorja tlaka v pnevmatiki( 39)

sveti rdeče se prikaže Smer snopa kratke luči je neznana( 39)

utripa rumeno se prikaže Prilagoditev dolžine snopa kratke luči jeomejena ( 40)

se prikaže Spremenjena usmeritev žarometa( 40)

331

z Pri

kazi

Page 34: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Opozorilna lučka Zaslonski prikazi Pomen

se prikaže Šibka baterija alarmne naprave ( 40)

sveti rumeno se prikaže Prazna baterija sistema DWA ( 40)

se prikaže Centralno zaklepanje je zaklenjeno( 41)

kratek čas sveti ru-meno

se prikaže Zapadel servis ( 41)

332

z Pri

kazi

Page 35: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

EWS aktivnaSplošna opozorilna lučkasveti rumeno.

Prikaže se ključ.

Možni vzrok:Uporabljeni ključ ni potrjen zazagon, ali pa je prišlo do motenjv komunikaciji med ključem inelektroniko motorja.

Odstranite ostale ključe vozila,ki so na obesku kontaktnegaključa.Uporabite nadomestni ključ.Pokvarjen ključ naj zamenjapartner BMW Motorrad.

Dosežena je rezervagoriva

Simbol rezerve goriva sveti

Prikaz zaloge goriva postane ru-men.

Pomanjkanje goriva lahkopovzroči prekinjanje zgore-

vanja in nepričakovano ugašanjemotorja. Prekinjanje zgorevanjalahko poškoduje katalizator, ne-pričakovano ugašanje motorja palahko privede do nesreče.Posode za gorivo nikoli ne pra-znite do konca.

Možni vzrok:V posodi za gorivo je samo šerezerva goriva.

rezervna količina goriva

Pribl. 4 lTočenje goriva ( 84).

Previsoka temperaturahladilne tekočine

Splošna opozorilna lučkasveti rdeče.

Prikaz temperature je prikazanrdeče.

Nadaljevanje vožnje s pre-gretim motorjem lahko po-

škoduje motor.Obvezno upoštevajte spodnjeukrepe.

Možni vzrok:Temperatura hladilne tekočine jeprevisoka.

Če je le mogoče, vozite v ob-močju delne obremenitve, dase motor ohladi.Če obtičite v zastoju, ugasnitemotor, vendar pustite vključenvžig, da bo deloval ventilatorhladilnika.Če je temperatura hladilne te-kočine pogosto previsoka, moranapako čimprej odpraviti spe-cializirana servisna delavnica,najbolje partner BMW Motor-rad.

333

z Pri

kazi

Page 36: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Napaka na motorjuSimbol za motor sveti.

Možni vzrok:Krmilna naprava motorja je dia-gnosticirala napako.

Motor deluje v zasilnemrežimu. Pride lahko do ne-

želenega obnašanja med vožnjo.Prilagodite način vožnje. Izogi-bajte se močnemu pospeševanjuin prehitevanju.

Pri nadaljevanju vožnje priča-kujte neobičajno obnašanjemotorja (manjša moč, slabšereakcije motorja, nenadno uga-šanje ipd.)Napako mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

Huda napaka na motorjuSimbol za motor utripa.

Možni vzrok:Krmilna naprava motorja je dia-gnosticirala hudo napako.

Prepoznana je napaka namotorju, ki lahko povzroči

težke nadaljnje napake.Prilagodite način vožnje. Peljitepočasi, izogibajte se pospeševa-njem in prehitevanju.Če je možno, naj motorno koloodpelje vlečna služba.

Pri nadaljevanju vožnje priča-kujte neobičajno obnašanjemotorja (manjša moč, slabšereakcije motorja, nenadno uga-šanje ipd.)Napako mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

Prenizek nivo motornegaolja

Prikaže se simbol kantice zaolje.

Možni vzrok:Elektronski senzor nivoja olja jezaznal prenizek nivo motornegaolja. Ob naslednjem postanku nabencinski črpalki preverite nivomotornega olja z merilno palicoza olje:

Preverjanje nivoja motornegaolja ( 108).

Če je nivo olja prenizek:Dolivanje motornega olja( 109).

Nezadosten tok polnjenjaakumulatorja

Splošna opozorilna lučkasveti rdeče.

Prikaže se simbol akumula-torja.

334

z Pri

kazi

Page 37: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Izpraznjen akumulator pri-vede do izpada različnih

sistemov vozila kot so luči, motorin ABS. Posledica tega so lahkonevarne vozne situacije.Če je le možno, ne nadaljujte zvožnjo.

Akumulator se ne polni. Ob na-daljevanju vožnje elektronika vo-zila izprazni akumulator.Možni vzrok:Okvara generatorja ali pogonageneratorja

Napako mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

Nizka napetostelektričnega sistema

Prikaže se deljen simbolakumulatorja.

Moč alternatorja je ravno še za-dostna za oskrbo vseh porabni-kov in polnjenje akumulatorja.

Možni vzrok:Vključenih je preveč porabnikov.Predvsem pri manjšem številuobratov in v fazah prostega tekanapetost električnega sistemapade.

Pri vožnjah z majhnim številomobratov izključite porabnike,ki ne služijo varnosti pri vožnji(npr. grelne blazine in dodatnežaromete).

Napetost električnegasistema je kritična

Splošna opozorilna lučkasveti rumeno.

Prikaže se deljen simbolakumulatorja.

Moč alternatorja ni več zadostnaza oskrbo vseh porabnikov in pol-njenje akumulatorja. Da se ohranizmožnost zagona in vožnje, ele-ktronika vozila izključi vtičnice indodatne žaromete. V ekstremnih

primerih lahko pride do izklopaogrevanja sedeža in ročajev.Možni vzrok:Vključenih je preveč porabnikov.Predvsem pri manjšem številuobratov in v fazah prostega tekanapetost električnega sistemapade.

Pri vožnjah z majhnim številomobratov izključite porabnike,ki ne služijo varnosti pri vožnji(npr. grelne blazine in dodatnežaromete).

Izpad zadnje lučiSplošna opozorilna lučkasveti rumeno.

Prikaže se simbol žarnice spuščico nazaj.

Možni vzrok:Okvara zadnje luči, zavorne lučiali smernikov zadaj.

Diodno zadnjo luč je treba za-menjati. Obrnite se na specia-lizirano servisno delavnico, naj-

335

z Pri

kazi

Page 38: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

bolje na partnerja BMW Motor-rad.

Izpad sprednjegažarometa

Splošna opozorilna lučkasveti rumeno.

Prikaže se simbol žarnice spuščico naprej.

Možni vzrok:Okvara kratke luči, dolge luči,parkirne luči ali smernika spredaj.

Če je treba zamenjati kratkoluč ali LED-smernik, se obrnitena specializirano strokovno de-lavnico, najbolje na partnerjaBMW Motorrad.Menjava žarnice dolge luči( 124).

Izpad lučiSplošna opozorilna lučkasveti rumeno.

Prikaže se simbol žarnice zdvema puščicama.

Možni vzrok:Prišlo je do kombinirane okvareveč luči.

Obrnite se na specializiranoservisno delavnico, najbolje napartnerja BMW Motorrad.

Opozorilo na poledicoPrikaže se simbol ledenegakristala.

Možni vzrok:Zunanja temperatura, izmerjenana vozilu, je nižja od 3 °C.

Pri opozorilu na poledicoupoštevajte, da lahko na led

naletite tudi pri temperaturah nad3 °C.Pri nizkih zunanjih temperaturahzlasti na mostovih in senčnih ce-stah računajte s poledico.

Vozite previdno in predvidevajtevnaprej.

Samodiagnoza sistemaABS ni končana

Opozorilna lučka ABSutripa.

Možni vzrok:Samodiagnoza ni bila zaključena,funkcija sistema ABS ni na vo-ljo. Za zaključek samodiagnozesistema ABS se mora motornokolo premikati s hitrostjo najmanj5 km/h.

Počasi odpeljite. Upoštevajte,da funkcija ABS do zaključkasamodiagnoze ni na voljo.

Napaka ABS-aOpozorilna lučka ABS sveti.

Možni vzrok:Krmilna naprava sistema ABSje prepoznala napako. Funkcijasistema ABS ni na voljo.

Lahko nadaljujete z vožnjo obupoštevanju, da je izpadla funk-

336

z Pri

kazi

Page 39: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

cija sistema ABS. Upoštevajtedodatne informacije o situaci-jah, ki lahko privedejo do na-pake sistema ABS ( 91).Napako mora čimprej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

Posredovanje sistemaDTC

z dinamičnim nadzorom opri-jema (DTC) DO

Opozorilna lučka DTCutripa hitro.

Sistem DTC je zaznal nestabil-nost zadnjega kolesa in zmanjšalvrtilni moment. Opozorilna lučkautripa dalj kot pa traja poseg sis-tema DTC. Voznik ima tako vi-zualno informacijo o opravljenemposegu tudi po koncu kritičnevozne situacije.

Samodiagnoza sistemaDTC ni končana

z dinamičnim nadzorom opri-jema (DTC) DO

Opozorilna lučka DTCutripa počasi.

Možni vzrok:Samodiagnoza ni bila zaključena,funkcija sistema DTC ni na voljo.Za zaključek samodiagnoze sis-tema DTC mora delovati motor,motorno kolo pa se mora premi-kati s hitrostjo najmanj 5 km/h.

Počasi odpeljite. Upoštevajte,da funkcija DTC do zaključkasamodiagnoze ni na voljo.

Sistem DTC izklopljenz dinamičnim nadzorom opri-jema (DTC) DO

Opozorilna lučka DTC sveti.

Možni vzrok:Sistem DTC je izključil voznik.

Vključite DTC.

Napaka sistema DTCz dinamičnim nadzorom opri-jema (DTC) DO

Opozorilna lučka DTC sveti.

Možni vzrok:Krmilna naprava sistema DTCje prepoznala napako. Funkcijasistema DTC ni na voljo.

Lahko nadaljujete z vožnjo.Upoštevajte, da funkcija sis-tema DTC ni na voljo. Upo-števajte dodatne informacije osituacijah, ki lahko privedejo donapake sistema DTC ( 92).Napako mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

337

z Pri

kazi

Page 40: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Zračni tlak v pnevmatikahje izven dovoljenetolerance

s sistemom za nadzor tlaka vpnevmatikah (RDC)DO

Splošna opozorilna lučkautripa rdeče.

+ kritični tlak polnjenjapnevmatike je prikazan

rdeče.

Možni vzrok:Izmerjeni zračni tlak v pnevmati-kah je izven dovoljene tolerance.

Preverite pnevmatike glede po-škodb in vozne sposobnosti.

Če je pnevmatika še vozno spo-sobna:

Nepravilen tlak polnjenjapnevmatik poslabša vozne

lastnosti motornega kolesa.Način vožnje obvezno prilago-dite nepravilnemu tlaku polnjenjapnevmatik.

Ob prvi priložnosti popravitezračni tlak v pnevmatiki.

Preden prilagodite tlak pol-njenja pnevmatik, upošte-

vajte informacije v zvezi s tempe-raturno kompenzacijo in prilago-ditvijo tlaka polnjenja v poglavju"Podrobno o tehniki".

Pnevmatiko naj preveri gledepoškodb specializirana servi-sna delavnica, najbolje partnerBMW Motorrad.

Če niste prepričani o vozni spo-sobnosti pnevmatike:

Ne nadaljujte z vožnjo.Pokličite službo za pomoč nacesti.

Motnja prenosas sistemom za nadzor tlaka vpnevmatikah (RDC)DO

Prikaže se napis + "--" ali"-- --".

Možni vzrok:Hitrost vozila ni prekoračila pragapribl. 30 km/h. Senzorji RDCzačnejo oddajati signal šele koje prvič prekoračena ta hitrost( 93).

Prikaz RDC opazujte pri višjihitrosti. Le če se dodatno pri-žge splošna opozorilna lučka, jeprišlo do trajne motnje. V temprimeru:Napako naj odpravi speciali-zirana servisna delavnica, pomožnosti partner BMW Motor-rad.

Možni vzrok:Radijska povezava s senzorjiRDC je motena. Možen vzrokso radijsko-tehnične naprave vbližini, ki motijo povezavo medkrmilno napravo RDC in senzorji.

Prikaz RDC opazujte v drugemokolju. Le če se dodatno pri-žge splošna opozorilna lučka, je

338

z Pri

kazi

Page 41: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

prišlo do trajne motnje. V temprimeru:Napako naj odpravi speciali-zirana servisna delavnica, pomožnosti partner BMW Motor-rad.

Okvara senzorja alisistemska napaka

s sistemom za nadzor tlaka vpnevmatikah (RDC)DO

Splošna opozorilna lučkasveti rumeno.

Prikaže se napis + "--" ali"-- --".

Možni vzrok:Vgrajena so kolesa brez senzor-jev RDC.

Kolesni sklop opremite s sen-zorji RDC.

Možni vzrok:Prišlo je do izpada enega ali dvehsenzorjev RDC.

Napako naj odpravi speciali-zirana servisna delavnica, pomožnosti partner BMW Motor-rad.

Možni vzrok:Prišlo je do sistemske napake.

Napako naj odpravi speciali-zirana servisna delavnica, pomožnosti partner BMW Motor-rad.

Šibka baterija senzorjatlaka v pnevmatiki

s sistemom za nadzor tlaka vpnevmatikah (RDC)DO

Splošna opozorilna lučkasveti rumeno.

Prikaže se simbol akumula-torja RDC.

To sporočilo o napaki seprikaže za kratek čas samo

po kontroli pred vožnjo (Pre-RideCheck).

Možni vzrok:Baterija senzorja tlaka polnjenjapnevmatike nima več polne ka-pacitete. Funkcija nadzora tlakapolnjenja pnevmatik je zagoto-vljena le še za omejeno časovnoobdobje.

Obiščite specializirano servisnodelavnico, najbolje partnerjaBMW Motorrad.

Smer snopa kratke luči jeneznana

Splošna opozorilna lučkasveti rdeče.

Prikaže se žaromet z vpra-šajem.

Osvetlitev ceste ni več optimalna,možna je zaslepitev nasproti vo-zečih voznikov.

339

z Pri

kazi

Page 42: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Možni vzrok:Smer osvetlitve in doseg sve-tlobnega snopa kratke luči staneznana, nastavljanje ni več mo-žno.

V temi vozilo po možnosti pu-stite stati ali naj ga odpeljevlečna služba.Okvaro mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partnerBMWMotorrad.

Prilagoditev dolžine snopakratke luči je omejena

Splošna opozorilna lučkautripa rumeno.

Prikaže se žaromet z ničlo.

Osvetlitev ceste ni več optimalna.Možni vzrok:Smer osvetlitve in doseg sve-tlobnega snopa kratke luči lahkoprilagodite le še v omejenem ob-segu.

Okvaro naj odpravi specializi-rana servisna delavnica, po mo-žnosti partner BMW Motorrad.

Spremenjena usmeritevžarometa

z adaptivnim žarometom zavožnjo v ovinkih DO

Prikaže se napis.Prilagajanje kratke luči v

ovinkih je izključeno.

Možni vzrok:Usmeritev žarometa je bila z ozi-rom na stanje dobave spreme-njena.

Nastavite vožnjo po desni alilevi. ( 52).

Šibka baterija alarmnenaprave

z alarmno napravo (DWA)DO

Prikaže se simbol akumula-torja DWA.

To sporočilo o napaki seprikaže za kratek čas samo

po kontroli pred vožnjo (Pre-RideCheck).

Možni vzrok:Baterija DWA nima več polne ka-pacitete. Funkcija sistema DWAje pri odklopljenem akumulatorjuvozila na voljo le še za omejenočasovno obdobje.

Obiščite specializirano servisnodelavnico, najbolje partnerjaBMW Motorrad.

Prazna baterija sistemaDWA

z alarmno napravo (DWA)DO

Splošna opozorilna lučkasveti rumeno.

Prikaže se simbol akumula-torja DWA

To sporočilo o napaki seprikaže za kratek čas samo

340

z Pri

kazi

Page 43: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

po kontroli pred vožnjo (Pre-RideCheck).

Možni vzrok:Baterija sistema DWA nima večkapacitete. Funkcija sistemaDWA pri odklopljenem akumu-latorju vozila ni več na voljo.

Obiščite specializirano servisnodelavnico, najbolje partnerjaBMW Motorrad.

Centralno zaklepanje jezaklenjeno

s centralnim zaklepanjemDO

Prikaže se simbol za zakle-panje.

Vse ključavnice centralnega za-klepanja so zaklenjene.

Zapadel servisPrikaže se napis.

Splošna opozorilna lučka pokontroli pred vožnjo (Pre-

Ride-Check) kratek čas sveti ru-meno.

Možni vzrok:Potreben servis še ni bil opra-vljen.

Servi mora čim prej opravitispecializirana servisnadelavnica, po možnostipartnerBMW-Motorrad.

341

z Pri

kazi

Page 44: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

342

z Pri

kazi

Page 45: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Upravljanje

Upravljanje

Ključavnica za vžig in blokado kr-mila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Elektronska blokada motorjaEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Večfunkcijski ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Računalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Števec prevoženih kilometrov . . . . . . . 51

Luč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Smerniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Naprava za upravljanje opozorilnihsmernikov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

stikalo za izklop v sili . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Ogrevanje ročk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Ogrevanje sedeža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Dinamičen nadzor oprijema DTC. . . . 57

Način vožnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Voznikov sedež . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Vetrobran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

krilo za usmerjanje vetra . . . . . . . . . . . . 61

Regulacija hitrosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Predali za shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . 64

Sklopka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Zavora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Ogledalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Prednapetost vzmeti . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Blaženje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Elektronska nastavitev vzmetenjaESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Centralno zaklepanje . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Alarmna naprava DWA . . . . . . . . . . . . . . 72

Pnevmatike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

443

z Up

ravl

jan

je

Page 46: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Ključavnica za vžig inblokado krmilaKljuč vozilaDobili ste dva glavna in en zasilniključ. Zasilni ključ je majhen inlahek, zato ga lahko imate spra-vljenega npr. v denarnici. Upora-bite ga lahko, ko nimate pri rokiglavnega ključa, ni pa primeren zatrajno uporabo.V primeru izgube ključa upo-števajte navodila v zvezi z ele-ktronsko blokado motorja EWS( 45).Ključavnico za vžig in blokadokrmila, zapiralni čep posode zagorivo, predal za shranjevanjein ključavnico sedežne klopi terkovček odklepate z istim ključem.

s Topcaseom DP

Na željo lahko z istim ključem od-klepate tudi kovček Topcase. Vzvezi s tem se obrnite na specia-

lizirano servisno delavnico, najbo-lje na partnerja BMW Motorrad.

Vklop vžiga

Ključ obrnite v položaj 1.Parkirna luč in vsi funkcijski to-kokrogi so vključeni.Motor je mogoče zagnati.Izvaja se kontrola pred vožnjo(Pre-Ride-Check). ( 80)Opravi se samodiagnoza sis-tema ABS. ( 81)z dinamičnim nadzorom opri-jema (DTC) DO

Opravi se samodiagnoza sis-tema DTC. ( 81)

Izklopite vžig.

Ključ obrnite v položaj 2.Luči so izključene.Ključavnica krmila ni zaklenjena.Ključ je mogoče izvleči.Vetrobran se samodejno poma-kne v spodnji končni položaj.

Zaklepanje ključavnicekrmila

Če stoji motorno kolo nabočnem stojalu, je odvisno

od lastnosti tal, ali boste krmiloobrnili v levo ali v desno. Mo-torno kolo je na ravnih tleh vedno

444

z Up

ravl

jan

je

Page 47: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

bolj stabilno, če je krmilo obr-njeno v levo kot v desno.Na ravni podlagi krmilo vednoobrnite v levo, da zaklenete klju-čavnico krmila.

Krmilo obrnite v levo ali v de-sno.

Ključ obrnite v položaj 3 in pritem nekoliko premaknite krmilo.Vžig, luči in vsi funkcijski toko-krogi so izključeni.Ključavnica krmila je zaklenjena.Ključ je mogoče izvleči.

Elektronska blokadamotorja EWSElektronika v motornem kolesuprek obročne antene v kontak-tni ključavnici posreduje podatkeiz ključa vozila. Šele ko je ključprepoznan kot „odobren“, da kr-milna naprava motorja dovoljenjeza zagon motorja.

Če je na kontaktni ključ, kiga uporabljate za zagon,

pritrjen nadomestni ključ, lahkopride do motenja elektronike, kizato ne sprosti zagona motorja.Na večfunkcijskem ekranu se pri-kaže opozorilo EWS.Nadomestni ključ vedno hraniteločeno od kontaktnega ključa.

Če izgubite ključ, ga lahko blo-kirate pri svojem partnerju BMWMotorrad. V ta namen morates sabo prinesti vse druge ključemotornega kolesa.

Z blokiranim ključem motorja večni možno zagnati, vendar je ključmožno ponovno sprostiti.Nadomestne in dodatne ključelahko dobite samo prek partnerjaBMW Motorrad. Le-ta je obve-zan, da preveri vašo legitimacijo,saj so ključi del varnostnega sis-tema.

Večfunkcijski ekranIzbira menija

S tipko 2 se prikličejo možni me-niji, začenši z menijem Info. Vsaknaslednji pritisk tipke 2 prikliče

445

z Up

ravl

jan

je

Page 48: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

naslednji meni; število menijev jeodvisno od opreme vozila.Prek tipke 3 je možen neposre-dni dostop do menija, ki ga jemogoče izbrati.

Do območja Audio je mogočemeni Settings priklicati samo, koje vozilo zaustavljeno.

Na položaju 1 je prikazana vrstamenija, kazalka 2 kaže trenutnoizbiro. Vsaka od črtic 3 predsta-vlja en meni, ki ga je mogočeizbrati. Črtica trenutnega menijase izključi, da se prikaže njegovpoložaj v vrsti vseh menijev.

Pregled vseh menijevnajdete v ločenih kratkih

navodilih.

Izbira postavke menija

Premikanje kazalke znotraj menijapoteka s pomočjo večfunkcij-skega kontrolnega gumba 1.

Puščica 1 na zgornjem ali spo-dnjem robu prikazovalnika kaže,da lahko z vrtenjem večfunkci-jeskega kontrolnega gumba vustrezno smer dosežete nadalj-nje postavke menija. Če je v ka-zalki prikazana puščica 2, se spritiskom večfunkcijskega kon-trolnega gumba v desno prikličepodmeni (različen pomen pri pov-prečnih vrednostih in izbiri se-znama, glejte ( 47)).

446

z Up

ravl

jan

je

Page 49: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Opravljanje nastavitve

Neposredna izbira:Če kazalko postavite na postavkomenija, ki ne potrebuje dodatnihnastavitev, postane ta izbira takojaktivna.

Ponastavitev vrednosti:Če so povprečne vrednosti ozna-čene s puščico 1, jih je mogočeponastaviti z dolgim pritiskom ve-čfunkcijskega kontrolnega gumbav desno.

S seznama izberite:Če so točke, ki jih je mogočeizbrati, vsakič označene s kro-gom 2, gre za izbirni seznam.Trenutni izbor je označen s točkov krogu.Za spremembo izbire morate skazalko izbrati točko seznama injo s pritiskom večfunkcijskegakontrolnega gumba v desno akti-virati oz. deaktivirati.

447

z Up

ravl

jan

je

Page 50: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Nastavitev številčnih vredno-sti:Če se med puščicami 3 nahajaena ali več številčnih vrednosti, jihlahko z vrtenjem večfunkcijskegakontrolnega gumba navzgor po-večate oz. zmanjšate z vrtenjemnavzdol. S pritiskom večfunk-cijskega kontrolnega gumba vdesno oz. levo lahko preklapljatemed vrednostmi.

Nastavitev relativnih vredno-sti:Nastavitve med dvema mejnimavrednostma se opravljajo s prika-zom s črticami. Z vrtenjem ve-čfunkcijskega kontrolnega gumbanavzgor se vrednost za nastavitevpoveča oz. zmanjša z vrtenjemnavzdol.

Izhod iz menija

V podmenijih se prikažepuščica 3.

448

z Up

ravl

jan

je

Page 51: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

S pritiskom večfunkcijskega kon-trolnega gumba 1 v levo skočitenazaj v najbližji višji meni, s pri-tiskom tipke MENU 2 skočitenazaj v glavni meni.Za izključitev prikaza menijevkorate večfunkcijski kontrolnigumb 1 v glavnem meniju poti-sniti v levo.

Izbira priljubljenepostavke menija

Izberite želeni glavni meni.

Držite pritisnjeno tipko 3.Desno poleg oznake menijase prikaže romb.

Vsak naslednji pritisk tipke 3prikliče izbrani meni.

Prilagoditev predstavitveVključite vžig.Prikličite meni Settings in izbe-rite postavko menija User.

Opravite lahko naslednje nastavi-tve:

Language: Jezik prikazovalnika(nemščina, angleščina, špan-

ščina, italijanščina, francoščina,nizozemščina, portugalščina)Time format - 12 h / 24 h: Pri-kaz ure v 12-urnem formatu(12 h) ali v 24-urnem formatu(24 h)Time format - Date format: Da-tum v formatu Dan.Mesec.Leto(dd . mm . yy) ali v formatu Me-sec/Dan/Leto (mm / dd / yy)Time format - GPS time: Pre-vzem časa in datuma prekGPS-a v vgrajenem navigacij-skem sistemu (On), (Off)Brightness: Svetilnost prikazo-valnikov in kazalcevStart logo: Prikaz startnega lo-gotipa po vklopu vžiga (On),(Off)Fact. settings: Vzpostavitevstanja dobave (če je prikazanoReset!, držite večfunkcijski kon-trolni gumb pritisnjen v desno)S pomočjo večfunkcijskegakontrolnega gumba opraviteželene nastavitve.

449

z Up

ravl

jan

je

Page 52: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

RačunalnikIzbira prikaza

Prikličite meni Info, nato izberiteželeno informacijo.

Naslednje informacije so lahkoprikazane v področju 3:

ØConsump.1: Povprečna po-raba 1ØConsump.2: Povprečna po-raba 2Range: Doseg z osvinčenimgorivomØSpeed: Povprečna hitrost

Temperature: TemperaturaokoliceTire pressure: Tlaki polnjenjapnevmatikStopwatch: ŠtoparicaTravel times: Potovalni časiDate: trenutni datumOil level: Nivo motornega oljaOff: ni prikaza

Ponastavitev povprečnevrednosti

Prikličite meni Info, nato izberitepovprečno vrednost, ki jo želiteponastaviti.Večfunkcijski kontrolni gumbdržite pritisnjen v desno, do-kler se povprečna vrednost neponastavi.

Upravljanje s štoparicoPrikličite meni Info in natoizberite postavko menijaStopwatch.

Pri stoječi štoparici večfunkcij-ski kontrolni gumb 1 pritisnite vdesno, da zaženete štoparico.Štoparica teče naprej tudi, koje izbran drug prikaz ali je vžigizključen.Pri tekoči štoparici večfunkcijskikontrolni gumb 1 pritisnite vdesno, da zadržite štoparico.Večfunkcijski kontrolni gumb 1držite pritisnjen v desno, daponastavite štoparico.

Merjenje potovalnih časovPrikličite meni Info in natoizberite postavko menijaTravel times.

450

z Up

ravl

jan

je

Page 53: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Večfunkcijski kontrolni gumb 1držite pritisnjen v desno, daponastavite potovalni čas.Merjenje časa teče naprej tudi,ko je izbran drug prikaz ali jevžig izključen.

Čas, v katerem ste vozilopeljali od zadnje ponastavi-

tve.

Čas, v katerem je vozilo odzadnje ponastavitve stalo.

Števec prevoženihkilometrovIzbira števca prevoženihkilometrov

Vključite vžig.

S tipko 1 izberite želen števeckilometrov 2.

Prikazani so lahko naslednjištevci:

Dnevno število prevoženih kilo-metrov 1 (Trip 1)Dnevno število prevoženih kilo-metrov 2 (Trip 2)

samodejni števec dnevno pre-voženih kilometrov (Trip A, poosmih urah po vžigu se samo-dejno ponastavi)

Ponastavitev števcadnevno prevoženihkilometrov

Vključite vžig.Izberite želeni števec dnevnoprevoženih kilometrov.

Tipko 1 držite pritisnjeno takodolgo, da se ponastavi števeckilometrov.

451

z Up

ravl

jan

je

Page 54: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

LučParkirna lučParkirna luč se vklopi samodejnoob vklopu vžiga.

Parkirna luč obremenjujeakumulator. Vžig zato

vključite le za omejeno časovnoobdobje.

Kratka lučKratka luč se vklopi samodejnoob zagonu motorja.

Dolga luč in utripni signalžarometa

Stikalo 1 potisnite naprej zavklop dolge luči.Stikalo 1 povlecite nazaj za utri-pni signal žarometa.

Dolgo luč je mogoče vklju-čiti tudi pri izključenem

motorju.

Parkirna lučIzključite vžig.

Takoj po izklopu vžiga pritisnitein držite tipko 1 v levo, da sevključi parkirna luč.Za izklop parkirne luči vključitein izključite vžig.

Nastavitev vožnje podesni ali levi

z adaptivnim žarometom zavožnjo v ovinkih DO

Vključite vžig.Prikličite meni Settings innato izberite postavko menijaVehicle - Headlight.

452

z Up

ravl

jan

je

Page 55: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

R-hand traffic: za države, v ka-terih se vozi po desni straniceste.L-hand traffic: za države, v ka-terih se vozi po levi strani ce-ste.Opravite želeno nastavitev.

Prikaže se napis.

Funkcija luči za vožnjo v ovinkuv času trajanja spremembe niaktivna.

Doseg svetlobnega snopaKsenonski žaromet je opremljens permanentnim uravnavanjemdosega svetlobnega snopa, kivzdržuej konstantni doseg sve-tlobnega snopa, neodvisno odvoznega stanja in obremenitve.

Upravljanje dodatnegažarometa

z dodatnim LED žarometomDP

Za vklop dodatnih žarometovpritisnite tipko 1.

Kontrolna lučka sveti.

Če je prikazan ta opozorilnisimbol, je napetost električ-

nega sistema nizka. Po potrebise dodatni žarometi začasno iz-ključijo.

Za izklop dodatnih žarometovponovno pritisnite tipko 1.

Uporaba osvetlitve talz osvetlitvijo tal DP

Vključite vžig.Prikličite meni Settings innato izberite postavko menijaVehicle - Ground light.

453

z Up

ravl

jan

je

Page 56: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

On: Osvetlitev tal bo po izklopuvžiga še kratek čas vključena.Off: Osvetlitev tal po izklopuvžiga ne bo vključena.s centralnim zaklepanjemDO

Če je bila osvetlitev tal izklju-čena kot je opisano zgoraj, sebo naslednjič vključila z odkle-panjem centralnega zaklepanja.

SmernikiUpravljanje s smerniki

Vključite vžig.

Smerniki se izključijo samo-dejno po pribl. 10 sekun-

dah vožnje in ko prevozite pribl.300 metrov.

Tipko 1 potisnite v levo zavklop levih smernikov.Tipko 1 potisnite v desno zavklop desnih smernikov.Tipko 1 premaknite v srednjipoložaj za izklop smernikov.

Naprava za upravljanjeopozorilnih smernikovVklop opozorilnihutripajočih smernikov.

Vključite vžig.

Opozorilni utripajoči smer-niki obremenjujejo akumula-

tor. Opozorilne utripajoče smer-nike zato vključite le za omejenočasovno obdobje.

Za vklop opozorilnih utripajočihsmernikov pritisnite tipko 1.Vžig lahko izključite.

454

z Up

ravl

jan

je

Page 57: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Če želite izključiti opozorilnesmernike:

Vključite vžig in pritisnitetipko 1.

stikalo za izklop v sili

1 stikalo za izklop v sili

Aktiviranje stikala za izklopv sili med vožnjo lahko pov-

zroči blokiranje zadnjega kolesa inpadec.Stikala za izklop v sili ne aktivi-rajte med vožnjo.

Stikalo za izklop v sili omogočaenostavno hitro ugašanje motorja.

a Motor izključenb Delovni položaj

Ogrevanje ročkUpravljanje z ogrevanjemročk

Zaženite motor.

Ogrevanje ročk je aktivnosamo pri delujočem

motorju.

Prikličite meni Handle heat..

Ročaja je mogoče ogrevati v petstopnjah. Peta stopnja je name-njena hitremu ogrevanju ročk. Potem preklopite na eno izmed niž-jih stopenj.

Izbira želene ogrevne stopnje.

455

z Up

ravl

jan

je

Page 58: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Vključeno ogrevanje ročk je prika-zano s simbolom 1.

Če je prikazan ta opozorilnisimbol, je napetost električ-

nega sistema nizka. Po potrebise ogrevanje ročajev začasno iz-ključi.

Ogrevanje sedežaOgrevanje voznikovegasedeža

Zaženite motor.

Ogrevanje sedeža je ak-tivno samo pri delujočem

motorju.

Prikličite meni Seat heating.

Ogrevanje voznikovega sedežaima pet stopenj. Peta stopnjaje namenjena hitremu ogrevanjusedeža. Po tem preklopite naeno izmed nižjih stopenj.

Izbira želene ogrevne stopnje.

Vključeno ogrevanje voznikovegasedeža je prikazano s simbo-lom 1.

Če je prikazan ta opozorilnisimbol, je napetost električ-

nega sistema nizka. Po potrebise ogrevanje sedeža začasno iz-ključi.

Ogrevanje sopotnikovegasedeža

Zaženite motor.

Ogrevanje sedeža je ak-tivno samo pri delujočem

motorju.

456

z Up

ravl

jan

je

Page 59: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Izberite želeno ogrevno stopnjos stikalom 1.

Ogrevanje sopotnikovega sedežaima dve stopnji. Druga stopnjaje namenjena hitremu ogrevanju

sedeža. Po tem preklopite nazajna prvo stopnjo.

2 Stikalo v srednjem položaju:ogrevanje izključeno3 Stikalo na prvi točki: 50 %ogrevna moč4 Stikalo na drugi točki: 100 %ogrevna moč.

Vključeno ogrevanje sopotniko-vega sedeža je prikazano s sim-bolom 1.

Če je prikazan ta opozorilnisimbol, je napetost električ-

nega sistema nizka. Po potrebi

se ogrevanje sedeža začasno iz-ključi.

Dinamičen nadzoroprijema DTC

z dinamičnim nadzorom opri-jema (DTC) DO

Izklop in vklop funkcijeDTC

Vključite vžig.Prikličite meni Settings in natoizberite postavko menija DTC.

Tega menija ni mogočepriklicati med vožnjo.

457

z Up

ravl

jan

je

Page 60: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Izberite Off (once), da DTC en-krat izključite do naslednjegavklopa vžiga.

Če je DTC izključen, svetiopozorilna lučka za DTC.

Izberite On, da vključite DTC.Alternativa: Izključite in po-novno vključite vžig.

Opozorilna lučka DTC uga-sne. Če samodiagnoza ni

končana, začne opozorilna lučkaDTC utripati.

Način vožnjeNastavitev načina vožnje

Vključite vžig.

Pritisnite tipko 1.

Podrobnejše informacijeo načinih vožnje, ki jih je

možno izbrati, najdete v poglavju"Podrobno o tehniki".

Na položaju 2 se prikaže trenu-tna nastavitev; z vsakim pritiskomtipke se na položaju 3 prikažeeden izmed možnih načinov vo-žnje.

Tipko pritisnite tolikokrat, da sepokaže želeni način vožnje.Pri zaustavljenem vozilu bo iz-brani način vožnje aktiviran čezkratek čas.Aktiviranje novega načina vo-žnje med vožnjo je možno, česo izpolnjeni naslednji pogoji:zavora ni aktiviranapovsem zaprta ročica za plinsklopka je aktivirana

458

z Up

ravl

jan

je

Page 61: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Po aktiviranju novega načinavožnje se izbrani prikaz izključi.Nastavljeni način vožnje zustreznimi prilagoditvamikarakteristik motorja in DTC-jase ohrani tudi po izklopu vžiga.

Voznikov sedežDemontaža voznikovegasedeža

Ključavnico sedežne klopi 1odklenite s ključem vozila invoznikov sedež privzdignite zzadnje strani.

Vtični spoj 2 ogrevanja sedežarazklenite in odstranite voznikovsedež.Sedež odložite s stranjo pre-vleke na čisto površino.

Vgradnja voznikovegasedeža

Sklenite vtični spoj 2 ogrevanjasedeža.

459

z Up

ravl

jan

je

Page 62: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Voznikov sedež z ležišči 3 na-mestite v gumijasta blažilnika 4levo in desno.Odložite sedež zadaj in ga poti-snite v zaporo.

Nastavitev voznikovesedalne višine

Demontaža voznikovega se-deža. ( 59).

Zaporo 1 potegnite nazaj insnemite premično ploščo 2.

Premično ploščo obrnite v po-ložaj A, da dobite manjšo višinosedeža.

Premično ploščo obrnite v po-ložaj B, da dobite večjo višinosedeža.

Premično ploščo v želenempoložaju vstavite v ležišča 3 injo nato potisnite v zaporo 1.Vgradnja voznikovega sedeža( 59).

VetrobranNastavitev vetrobrana

Vključite vžig.Pri speljevanju se vetrobransamodejno pomakne v zadnjipoložaj pred izklopom vžiga.

460

z Up

ravl

jan

je

Page 63: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pritisnite zgornji del tipke 1, dase vetrobran dvigne.Pritisnite spodnji del tipke 1, dase vetrobran spusti.Izključite vžig.Vetrobran se samodejno poma-kne v spodnji končni položaj.Če vetrobran pred dosegomkončnega položaja naleti naupor, se aktivira zaščita predvkleščenjem. Vetrobran se za-drži in pomakne nekoliko nav-zgor. Čez nekaj sekund vetro-bran poskuša ponovno dosečispodnji končni položaj.

Če je vgrajen vetrobran, ki ga niodobril BMW Motorrad, brezhib-nega delovanja funkcije zaščitepred vkleščenjem ni mogoče za-gotoviti.

V tem primeru: Pred izklopomvžiga zagotovite neovirano gi-banje vetrobrana.

krilo za usmerjanjevetraNastavitev krila zausmerjanje vetra

Nastavljanje krila zausmerjanje vetra med

vožnjo lahko privede do nesreče.Krilo za usmerjanje vetra nasta-vljajte samo pri mirujočem motor-nem kolesu.

Krilo za usmerjanje vetra 1 obr-nite navznoter ali navzven, danastavite smer zračnega tokaza voznika. Pri tem pazite nazunanji prislon.

461

z Up

ravl

jan

je

Page 64: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Regulacija hitrostiVklop regulacije hitrosti

Stikalo 1 potisnite v desno.Tipka 2 deluje.

Shranjevanje hitrosti

Tipko 2 potisnite kratko naprej.

Regulacija hitrosti delujeznotraj hitrostnega območja

od 30 km/h do 220 km/h.

Kontrolna lučka za regula-cijo hitrosti sveti.

Trenutna hitrost vožnje se za-drži in shrani.

Pospeševanje

Tipko 2 potisnite kratko naprej.Hitrost se ob vsakem pritiskupoveča za 1 km/h.

Tipko 2 potisnite naprej in jodržite.

Hitrost se povečuje brezsto-penjsko.Če tipke 2 ne pritisnete več,se dosežena hitrost zadrži inshrani.

Zmanjševanje hitrosti

Tipko 2 potisnite kratko nazaj.Hitrost se ob vsakem pritiskuzmanjša za 1 km/h.

Tipko 2 potisnite nazaj in jodržite.Hitrost se zmanjšuje brezsto-penjsko.

462

z Up

ravl

jan

je

Page 65: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Če tipke 2 ne pritisnete več,se dosežena hitrost zadrži inshrani.

Deaktiviranje regulacijehitrosti

Uporabite zavoro ali sklopko aliročko plina (odvzemite plin doosnovnega položaja), da deakti-virate regulacijo hitrosti.Kontrolna lučka regulacije hitro-sti ugasne.

Ponovna vzpostavitevprejšnje hitrosti

Tipko 2 potisnite kratko nazaj,da se ponovno prevzame shra-njena hitrost.

Dodajanje plina ne deakti-vira regulacije hitrosti. Ko

izpustite ročko plina, se hitrostzmanjša samo na shranjeno vre-dnost, tudi če ste nameravali hi-trost še dodatno zmanjšati.

Kontrolna lučka za regula-cijo hitrosti sveti.

Izklop regulacije hitrosti

Stikalo 1 potisnite v levo.Sistem je izključen.Tipka 2 je blokirana.

463

z Up

ravl

jan

je

Page 66: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Predali za shranjevanjeUporaba odlagalnegapredala

Ključavnico 1 predala odkle-nite oz. zaklenite s kontaktnimključem.Za odpiranje pokrova potisniteodklenjeni zapiralni cilinder nav-zdol.

s predpripravo za avdio sistemin navigacijsko napravoDO

Opis velja analogno tudi za pre-dal za shranjevanje na desnistrani.

V predlih za shranjevanjelahko predvsem poleti pride

do visokih temperatur, zaradikaterih lahko pride do poškodbpredmetov, ki so tam shranjeni.To velja predvsem za elektron-ske naprave, kot so npr. mobilnitelefoni in MP3-predvajalniki.Informirajte se v navodilih za upo-rabo svoje elektronske naprave omožnih omejtvah rabe.

Poleti v predale za shranjevanjene odlagajte predmetov, obču-tljivih na vročino.

SklopkaNastavitev vzvoda sklopke

Če se spremeni položaj po-sode s tekočino sklopke,

lahko v sistem sklopke vdre zrak.Armature krmila ne obračajte.

Nastavljanje vzvoda sklopkemed vožnjo lahko privede

do nesreče.Vzvod sklopke nastavljajte

samo pri mirujočem motornemkolesu.

Nastavitveni vijak 1 zavrtite vsmeri vrtenja urnega kazalca,da povečate razdaljo med vzvo-dom za upravljanje sklopke inročko krmila.Nastavitveni vijak 1 zavrtite na-sproti smeri vrtenja urnega ka-zalca, da zmanjšate razdaljomed vzvodom za upravljanjesklopke in ročko krmila.

Nastavitveni vijak se lažjevrti, če potisnete vzvod

sklopke naprej.

464

z Up

ravl

jan

je

Page 67: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Zaradi funkcije sklopkeAnti-Hopping lahko v neka-

terih voznih situacijah (npr. spre-memba obremenitve) pride dokratkotrajnega pulziranja ročicesklopke.

ZavoraNastavitev ročice ročnezavore

Če se spremeni položaj po-sode z zavorno tekočino,

lahko v zavorni sistem vdre zrak.Armature krmila ne obračajte.

Nastavljanje vzvoda ročnezavore med vožnjo lahko

privede do nesreče.Vzvod ročne zavore nastavljajtesamo pri mirujočem motornemkolesu.

Nastavitveni vijak 1 zavrtite vsmeri vrtenja urnega kazalca,da povečate razdaljo med vzvo-dom ročne zavore in ročko kr-mila.Nastavitveni vijak 1 zavrtite na-sproti smeri vrtenja urnega ka-zalca, da zmanjšate razdaljomed vzvodom ročne zavore inročko krmila.

Nastavitveni vijak se lažjevrti, če potisnete vzvod

ročne zavore naprej.

OgledaloNastavitev ogledal

Ogledalo nastavite v želeni po-ložaj z rahlim pritiskom na rob.

Prednapetost vzmetiNastavitevPrednapetost vzmeti zadnjegakolesa mora biti prilagojena obre-menitvi motornega kolesa. Po-večanje obremenitve zahteva po-večanje prednapetosti vzmeti,manjši teži pa pripada ustreznomanjša prednapetost vzmeti.

465

z Up

ravl

jan

je

Page 68: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Nastavitev prednapetostivzmeti na zadnjem kolesu

Motorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.

Nastavljanje prednapetostivzmeti med vožnjo lahko

privede do nesreče.Prednapetost vzmeti nastavljajtesamo pri ustavljenem motornemkolesu.

Da dobite boljšo dostopnost,ročno kolo 1 potegnite nav-zven.

Neusklajene nastavitveprednapetosti vzmeti in bla-

ženja poslabšajo vozne lastnostivašega motornega kolesa.Blaženje prilagodite prednapetostivzmeti.

Za povečanje prednapetostivzmeti zavrtite ročno kolo vsmeri puščice HIGH.Za zmanjšanje prednapetostivzmeti zavrtite ročno kolo vsmeri puščice LOW.

Osnovna nastavitevprednapetosti vzmeti

zadaj

brez sistema ElectronicSuspension Adjustment(ESA)DO

Nastavitveno kolesce do pri-slona obrnite v smeri pu-ščice LOW (polna posoda zagorivo, z voznikom 85 kg)

Ročno kolo potisnite navznoterv izhodiščni položaj.

BlaženjeNastavitevBlaženje mora biti prilagojeno la-stnostim vozišča in prednapetostivzmeti.

Neravno vozišče zahteva meh-kejše blaženje kot ravno vozi-šče.Povečanje prednapetosti vzmetizahteva trše blaženje, zmanj-šanje prednapetosti vzmeti pamehkejše blaženje.

Nastavitev blaženja nazadnjem kolesu

Motorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.

466

z Up

ravl

jan

je

Page 69: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Za povečanje blaženja zavrtitenastavitveni vijak 1 s prilože-nim kompletom orodja v smeripuščice H.Za zmanjšanje blaženja zavrtitenastavitveni vijak 1 s prilože-nim kompletom orodja v smeripuščice S.

Osnovna nastavitev bla-ženja zadnjega kolesa

brez sistema ElectronicSuspension Adjustment(ESA) DO

Osnovna nastavitev bla-ženja zadnjega kolesa

Nastavitveni vijak do prislonazavrtite v smeri puščiceH, nato pa za 1,5 obrata vsmeri puščice S (polna po-soda za gorivo, z voznikom85 kg)

Elektronska nastavitevvzmetenja ESA

s sistemom Electronic Suspen-sion Adjustment (ESA) DO

NastavitveZ elektronsko nastavitvijo vzme-tenja ESA lahko vaše motornokolo udobno prilagodite obreme-nitvam in terenu. Za to moratabiti izbrana različica obremenitvein želeno blaženje.Nastaviti je mogoče tri različiceobremenitve, za katere so na vo-ljo po trije načini blaženja.

V območju prikazovalnika 1 sepokaže trenutna nastavitev.

Več informacij o elektronski na-stavitvi vzmetenja ESA II najdetena strani ( 94).

Nastavitev podvozjaZaženite motor.

Blaženje je mogoče nasta-vljati med vožnjo.

Prikličite meni ESA.

467

z Up

ravl

jan

je

Page 70: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Prikažejo se nastavitvene možno-sti za blaženje.

Comfort: Komfortni načinNormal: Običajen načinSport: Športni načinIzberite želeno blaženje ali ka-zalko premaknite navzdol, danastavite obremenitev.

Obremenitve ni mogočenastavljati med vožnjo.

Prikažejo se nastavitvene možno-sti za obremenitev.

samo voznik

Samo voznik s prtljago

Vožnja s sopotnikom (inprtljago)

Izberite želeno različico obre-menitve.Podvozje se nastavi ustreznoglede na izbiro, prikaz ESA seprilagodi novi nastavitvi. Medopravljanjem nastavitev so sim-

boli za obremenitev in blaženjeprikazani sivo.

Centralno zaklepanjes centralnim zaklepanjemDO

Zaklepanje

Vključite vžig in pritisnitetipko 3.Alternativa: Pritisnite tipko 1 nadaljinskem upravljalniku.Predal za shranjevanje v levemstranskem okrovu in kovčki sozaklenjeni.

468

z Up

ravl

jan

je

Page 71: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

s predpripravo za avdio sistemin navigacijsko napravoDO

Predal za shranjevanje v de-snem stranskem okrovu je za-klenjen.s Topcaseom DP

Topcase je zaklenjen.Teh ključavnic ni možno večodkleniti ročno.

Prikaže se simbol za zakle-panje.

z alarmno napravo (DWA) DO

Funkcije daljinskega upravljal-nika za alarmno napravo so opi-sane v pripadajočem poglavju.

Odklepanje

Vključite vžig in pritisnitetipko 3.Alternativa: Pritisnite tipko 2 nadaljinskem upravljalniku.Predal za shranjevanje v levemstranskem okrovu in kovčki soodklenjeni.s predpripravo za avdio sistemin navigacijsko napravoDO

Predal za shranjevanje v de-snem stranskem okrovu je od-klenjen.s Topcaseom DP

Topcase je odklenjen.

Ključavnice, ki so bile pravkarročno zaklenjene, je treba tudiodkleniti ponovno ročno.z alarmno napravo (DWA)DO

Funkcije daljinskega upravljal-nika za alarmno napravo so opi-sane v pripadajočem poglavju.z osvetlitvijo tal DP

Če odklepanje poteka pri izklju-čenem vžigu prek daljinskegaupravljalnika, se za kratek časvključi osvetlitev tal.

Odklepanje v siliČe centralnega zaklepanja ni večmogoče sprostiti, je možno kov-ček, Topcase in predale odpretiročno, kot je opisano v nadaljeva-nju:

Odstranjevanje kovčka( 101).Odpiranje kovčka ( 100).

469

z Up

ravl

jan

je

Page 72: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Ključ v ključavnici Topcaseanajprej obrnite za 45° čez po-ložaj LOCK, nato ga obrnite vpoložaj točke in zapiralni cilin-der pritisnite navznoter.Sprostitvena ročica skoči nav-zgor.

Ključ v ključavnici predala obr-nite iz navpičnega položaja za45° navzven in zapiralni cilinderpotisnite navznoter.Pokrov predala skoči navzgor.

Registracija daljinskihupravljalnikovČe je treba zamenjati enega iz-med izgubljenih daljinskih upra-vljalnikov ali uporabiti dodaten da-ljinski upravljalnik, je treba vednoregistrirati vse daljinske upravljal-nike.

Registracijo daljinskih upravljal-nikov aktivirajte na naslednjinačin:

Vključite vžig.

Trikrat pritisnite tipko 2 na da-ljinskem upravljalniku.En zvočni signal.V roku deset sekund izklopitevžig.Trikrat pritisnite tipko 2 na da-ljinskem upravljalniku.En zvočni signal.V roku deset sekund vklopitevžig.

Daljinske upravljalnike je možnozdaj registrirati.

Za vsak daljinski upravljalnikopravite naslednje korake:

470

z Up

ravl

jan

je

Page 73: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Tipki 1 in 2 držite pritisnjeni,dokler lučka LED 3 ne nehautripati.LED 3 utripa pribl. deset se-kund.Tipki 1 in 2 izpustite.LED 3 sveti.Pritisnite tipko 1 ali tipko 2.Zvočni signal, LED 3 ugasne.

Za zaključek registracije:Izključite vžig.Trije zvočni signali.Registracija je bila pravkar kon-čana, česo registrirani štirje daljinskiupravljalniki.

če po registraciji prvega daljin-skega upravljalnika pribl. 30 se-kund ni bila pritisnjena nobenatipka.

Sinhroniziranje daljinskihupravljalnikovČe centralno zaklepanje ne re-agira več na signale daljinskegaupravljalnika, je treba le-tega sin-hronizirati. To je npr. v primeru,ko je daljinski upravljalnik pogostopritisnjen izven območja sprejemanaprave DWA.

Sinhronizacijo daljinskih upra-vljalnikov aktivirajte na naslednjinačin:

Vključite vžig.

Tipki 1 in 2 držite pritisnjeni,dokler lučka LED 3 ne nehautripati.LED 3 utripa pribl. deset se-kund.Tipki 1 in 2 izpustite.LED 3 sveti.Pritisnite tipko 1 ali tipko 2.LED 3 ugasne.

Menjava baterijedaljinskega upravljalnikaČe LED daljinskega upravljalnikapri pritisku tipke ne zasveti alizasveti le za kratek čas:

471

z Up

ravl

jan

je

Page 74: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Zamenjajte baterijo daljinskegaupravljalnika.

Odprite pokrovček baterije 1.Staro baterijo odstranite vskladu z zakonskimi določiliin je ne odvrzite medgospodinjske odpadke.

Zaradi napačnega tipa oz.pola baterij se naprava

lahko poškoduje.Uporabite predpisano baterijo.Pri vstavljanju baterije pazite napravilno polarnost.

Vstavite novo baterijo s pluspolom, obrnjenim navzgor.

Vrsta in nazivna napetostakumulatorja

CR 1632 Lithium3 V

LED daljinskega upravljalni-kasveti; treba je sinhroniziratidaljinski upravljalnik.

Dvakrat pritisnite tipko 1.LED 3 utripa nekaj sekund.Daljinski upravljalnik je ponovnopripravljen na uporabo.

Alarmna naprava DWAAktiviranje brezdaljinskega upravljalnika

z alarmno napravo (DWA)DO

Po potrebi po izklopu vžigavključite samodejno aktiviranjenaprave DWA.Prilagoditev DWA ( 75).Izključite vžig.Za aktiviranje je potrebno pribl.30 sekund.Smerniki dvakrat utripnejo.Dvakrat se sliši ton za potrditev(če je programirano).DWA je aktiviran.Za deaktiviranje senzorja pre-mikanja (npr. ko motorno kolotransportirate z vlakom in bilahko močna premikanja spro-žila alarm), pred izklopom vžigaprikličite meni Settings.Izberite postavko menijaVehicle - Alarm syst. - Sensor.

472

z Up

ravl

jan

je

Page 75: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Izberite Off (once), da enkratnoizključite senzor premikanja.Izključite vžig.Za aktiviranje je potrebno30 sekund.Smerniki trikrat utripnejo.Trikrat se sliši ton za potrditev(če je programirano).DWA je aktivirana, senzor pre-mikanja je deaktiviran.

Aktiviranje z daljinskimupravljalnikom

z alarmno napravo (DWA)DO

s centralnim zaklepanjemDO

Izključite vžig.

Dvakrat pritisnite tipko 1 nadaljinskem upravljalniku.

Upoštevajte nadaljnje funk-cije daljinskega upravljalnika

za centralno zaklepanje.

Za aktiviranje je potrebno pribl.30 sekund.Smerniki dvakrat utripnejo.

Dvakrat se sliši ton za potrditev(če je programirano).DWA je aktiviran.

Za deaktiviranje senzorja pre-mikanja (npr. ko motorno kolotransportirate z vlakom in bilahko močna premikanja spro-žila alarm) ponovno pritisnitetipko 1 daljinskega upravljalnikamed fazo aktiviranja.Smerniki trikrat utripnejo.Trikrat se sliši ton za potrditev(če je programirano).Senzor premikanja je deaktivi-ran.

473

z Up

ravl

jan

je

Page 76: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Alarmz alarmno napravo (DWA)DO

Alarm se lahko sproži prek:senzorja premikanja,Vklop vžiga z nepooblaščenimključemodklopa naprave DWA z aku-mulatorja vozila (baterija na-prave DWA poskrbi za napa-janje - samo alarmni ton, brezutripanja smernikov)

Če je baterija naprave DWA pra-zna, naprava sicer deluje, vendarob odklopu z akumulatorja vozilasprožitev alarma ni možna.

Alarm traja pribl. 26 sekund.Med alarmom se sliši alarmni tonin utripajo smerniki. Vrsto alar-mnega tona lahko programirate.

s centralnim zaklepanjemDO

Sprožen alarm lahko kadarkoliprekinete s pritiskom tipke 2 da-ljinskega upravljalnika, ne da bideaktivirali DWA.

Če se v odsotnosti voznika sprožialarm, vas pri vklopu vžiga na toopozori enkraten alarmni ton.nato kontrolna lučka napraveDWA eno minuto kaže vzrokalarma.Število signalov utripanja pomeni:

1x utripne: senzor premikanja 12x utripne: senzor premikanja 2

3x utripne: vžig je bil vključen znepooblaščenim ključem4x utripne: odklop napraveDWA z akumulatorja vozila5x utripne: senzor premikanja 3

Deaktiviranje brezdaljinskega upravljalnika

z alarmno napravo (DWA)DO

Stikalo za izklop v sili v delov-nem položaju.Vključite vžig.Smerniki enkrat utripnejo.Enkrat se sliši ton za potrditev(če je programirano).DWA je izključen.

Deaktiviranje z daljinskimupravljalnikom

z alarmno napravo (DWA)DO

s centralnim zaklepanjemDO

474

z Up

ravl

jan

je

Page 77: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Enkrat pritisnite tipko 2 na da-ljinskem upravljalniku.

Upoštevajte nadaljnje funk-cije daljinskega upravljalnika

za centralno zaklepanje.

Če se funkcija alarma de-aktivira prek daljinskega

upravljalnika in se nato vžig nevključi, se funkcija alarma pri pro-gramiranem "izključeno aktiviranjepo vžigu" po 30 sekundah samo-dejno ponovno aktivira.

Smerniki enkrat utripnejo.Enkrat se sliši ton za potrditev(če je programirano).DWA je izključen.

Prilagoditev DWAz alarmno napravo (DWA)DO

Prikličite meni Settings in izbe-rite postavko menija Vehicle -Alarm syst..

Mogoče so naslednje nastavitve:

Automatic - On: DWA se poizklopu vžiga aktivira samo-dejno.Automatic - Off: DWA je trebapo izklopu vžiga aktivirati z da-ljinskim upravljalnikom.Alarm tone: Vrsta alarmnegatona.

Operat. tone - On: Potrditev ssmerniki in tonom po vklopu inizklopu naprave DWA.Operat. tone - Off: Potrditevsamo s smerniki po vklopu inizklopu naprave DWA.S pomočjo večfunkcijskegakontrolnega gumba opraviteželeno nastavitev.

PnevmatikePreverjanje tlaka polnjenjapnevmatik

Nepravilen tlak polnjenjapnevmatik poslabša vo-

zne lastnosti motornega kolesain skrajša življenjsko dobo pnev-matik.Poskrbite za pravilen tlak polnje-nja pnevmatik.

Motorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.

475

z Up

ravl

jan

je

Page 78: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Zračni tlak v pnevmatikah pre-verite po naslednjih podatkih.

Tlak polnjenja sprednjepnevmatike

2,9 bar (pri hladni pnevma-tiki)

Tlak polnjenja zadnjepnevmatike

2,9 bar (pri hladni pnevma-tiki)

Pri nezadostnem zračnem tlaku vpnevmatikah:

Popravite tlak polnjenja pnev-matik.

476

z Up

ravl

jan

je

Page 79: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Vožnja

Vožnja

Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Kontrolni seznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Utekanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Zavore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Parkiranje motornega kolesa . . . . . . . . 84

Točenje goriva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Pritrditev motornega kolesa za tran-sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

577

z Vo

žnja

Page 80: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Varnostna opozorilavoznikova opremaNe vozite brez primerne obleke!Vedno nosite

čeladaoblekorokaviceškornje

To velja tudi za kratke vožnje inza vsak letni čas. Vaš partnerBMW Motorrad vam bo z ve-seljem svetoval in vam ponudilpravo obleko za vsak namen.

Pravilno obremenjevanjePrekomerno in neenako-merno obremenjevanje

lahko poslabša vozno stabilnostmotornega kolesa.Ne prekoračite dovoljene skupneteže in upoštevajte navodila zaobremenjevanje.

Nastavitve prednapetostivzmeti, blaženja in zračnega

tlaka v pnevmatikah prilagoditeskupni teži.Poskrbite za enakomerno raz-poreditev teže levo in desno.Težke kose prtljage pritrditespodaj in proti sredini.Upoštevajte največjo obremeni-tev kovčkov in ustrezno najvišjohitrost v skladu z opozorilom nakovčku.s Topcaseom DP

Upoštevajte največjo obremeni-tev kovčkov in ustrezno najvišjohitrost v skladu z opozorilom naTopcase-u.

s torbo na posodi za gorivoDP

Upoštevajte največjo obremeni-tev torbe na posodi za gorivo inustrezno najvišjo hitrost.

Obremenitev torbe naposodi za gorivo

≤5 kg

Tempolimit za vožnjo storbo na posodi za gorivo

≤160 km/h

HitrostPri vožnji z visoko hitrostjo lahkorazlični robni pogoji negativnovplivajo na vozne lastnosti motor-nega kolesa:

nastavitev vzmeti in blaženja,neenakomerna razporeditevbremena,netesna obleka,prenizek zračni tlak v pnevmati-kah,slab profil pnevmatikitd.

Nevarnost zastrupitveIzpušni plini vsebujejo ogljikovmonoksid, ki je strupen plin brezbarve in vonja.

578

z Vo

žnja

Page 81: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Vdihavanje izpušnih plinovje zdravju škodljivo ter lahko

privede do nezavesti in smrti.Ne vdihavajte izpušnih plinov.Motorja ne pustite delovati v za-prtih prostorih.

Nevarnost opeklinMed vožnjo se motor in iz-pušni sistem zelo močno

segrejeta. Obstaja nevarnostopeklin zaradi dotika, predvsemna glušniku.Po parkiranju motornega kolesapazite na to, da nihče ne pridev stik z motorjem in izpušnimsistemom.

KatalizatorČe pride zaradi prekinjanegavžiga v katalizator nezgorelo go-rivo, obstaja nevarnost pregreva-nja in poškodb.Zato upoštevajte naslednje točke:

Posode za gorivo ne izpraznitedo konca.Motorja ne pustite delovati zizvlečenim vtičem vžigalnihsvečk.Če začne prekinjati vžig, motortakoj ugasnite.Točite samo neosvinčeno go-rivo.Obvezno upoštevajte predvi-dene intervale vzdrževanja.

Nezgorelo gorivo uničujekatalizator.

Upoštevajte navedene točke zazaščito katalizatorja.

Nevarnost pregrevanjaČe deluje motor dalj časana mestu, se ne more

ustrezno hladiti in se lahkopregreje. V izjemnih primerihlahko pride do požara.Motorja ne pustite delovati namestu po nepotrebnem. Speljitetakoj po zagonu.

PosegS posegi na motornem ko-lesu (npr. krmilna naprava

motorja, dušilne lopute, sklopka)lahko povzročite škodo na zadev-nih komponentah in izpad funk-cij, ki so pomembne za varnost.Za posledično škodo ne prevze-mamo nobene garancije.Prilagoditve niso dovoljenje.

Kontrolni seznamUporabite naslednji kontrolniseznam, da pred vsako vožnjopreizkusite oz. kontrolirate po-membne funkcije, nastavitve inmeje obrabe:

Funkcija zavorNivo zavorne tekočine spredajin zadajFunkcija sklopkeNivo tekočine sklopkeNastavitev blaženja in predna-petost vzmeti

579

z Vo

žnja

Page 82: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Globina profila in zračni tlak vpnevmatikahVarna pritrditev kovčkov in pr-tljage

V rednih intervalih preverjajte:Nivo motornega olja (ob vsa-kem postanku na bencinski čr-palki)Obrabo zavornih oblog (ob vsa-kem tretjem postanku na ben-cinski črpalki)

ZagonZagon motorja

Vključite vžig.Izvaja se kontrola pred vožnjo(Pre-Ride-Check). ( 80)Opravi se samodiagnoza sis-tema ABS. ( 81)z dinamičnim nadzorom opri-jema (DTC) DO

Opravi se samodiagnoza sis-tema DTC. ( 81)

Prestavite v prosti tek ali papri izbrani prestavi povlecitesklopko.

Če je razklopljeno stran-sko stojalo in je menjalnik

v prestavi, motornega kolesa nimogoče zagnati. Če motor zaže-nete v prostem teku in je stran-sko stojalo v uporabi ter izbereteprestavo, bo motor ugasnil.

Pri hladnem zagonu in niz-kih temperaturah: povlecitesklopko in pritisnite malo ročkoplina.

Pritisnite tipko zaganjalnika 1.

Pri neustrezni napetostiakumulatorja se postopek

zagona samodejno prekine. Predponovnim poskusom zagona na-polnite akumulator ali si poma-gajte s tujim virom električnegatoka.

Motor se zavrti.Če se motor ne zavrti, si lahkopomagate s tabelo motenj.( 138)

Kontrola pred vožnjo (Pre-Ride-Check)Kombinacija instrumentov povklopu vžiga opravi test splo-šne opozorilne lučke, oziroma t.i."Pre-Ride-Check. Test se pre-kine, če motor zaženete še prednjegovim zaključkom.

Faza 1Splošna opozorilna lučkasveti rdeče.

Prikaže se napis CHECK!.

580

z Vo

žnja

Page 83: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Faza 2Splošna opozorilna lučkasveti rumeno.

Prikaže se napis CHECK!.Sveti lučka SET.

Če se splošna opozorilna lučkane prižge:

Če ni mogoče prižgati splo-šne opozorilne lučke, ni

mogoče prikazati nekaterih funk-cijskih motenj.Bodite pozorni na prikaz rdečein rumene splošne opozorilnelučke.

Napako mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

Samodiagnoza sistemaABSSamodiagnoza preveri funkcij-sko pripravljenost BMW Motor-rad Integral ABS. Samodiagnozase začne samodejno ob vklopuvžiga.

Faza 1Preizkušanje sistemskih kom-ponent z možnostjo diagnostikemed mirovanjem.

Opozorilna lučka ABSutripa.

Faza 2Preizkušanje kolesnih senzor-jev med speljevanjem. Za za-ključek samodiagnoze sistemaABS se mora motorno kolopremikati s hitrostjo najmanj 5km/h.

Opozorilna lučka ABSutripa.

Samodiagnoza sistema ABSzaključena

Opozorilna lučka ABS ugasne.

Če se ob zaključku samodia-gnoze sistema ABS pokaže na-paka ABS-a:

Lahko nadaljujete z vožnjo.Upoštevajte, da nista na voljoniti funkcija ABS niti integralnafunkcija.Napako mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

Samodiagnoza sistemaDTC

z dinamičnim nadzorom opri-jema (DTC) DO

Samodiagnoza preveri funkcij-sko pripravljenost sistema DTCBMW Motorrad. Samodiagnozase sproži samodejno ob vklopuvžiga.

581

z Vo

žnja

Page 84: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Faza 1Preizkušanje sistemskih kom-ponent z možnostjo diagnostikemed mirovanjem.

Opozorilna lučka DTCutripa počasi.

Faza 2Preizkušanje sistemskih kom-ponent z možnostjo diagnostikemed vožnjo. Za zaključek sa-modiagnoze sistema DTC moradelovati motor, motorno kolopa se mora premikati s hitrostjonajmanj 5 km/h.

Opozorilna lučka DTCutripa počasi.

Samodiagnoza sistema DTCzaključena

Simbol DTC ni več prikazan.

Če se ob zaključku samodia-gnoze sistema DTC pokaže na-paka DTC-ja:

Lahko nadaljujete z vožnjo.Upoštevajte, da funkcija sis-tema DTC ni na voljo.Napako mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

UtekanjePrvih 1000 km

Med časom utekanja pogostospreminjajte obremenitev in ob-močje števila vrtljajev, izogibajtese dolgim vožnjam s konstan-tnim številom vrtljajev.Izbirajte ceste po rahlo gričev-nati pokrajini z veliko ovinki, pomožnosti ne vozite po avtoce-stah.Upoštevajte število vrtljajev zautekanje.

število vrtljajev za uteka-nje

<5000 min-1 (Število prevo-ženih kilometrov 0...300 km)

<6000 min-1 (Številoprevoženih kilometrov300...1000 km)

brez polne obremenitve(Število prevoženih kilome-trov 0...1000 km)

Po prevoženih 500 - 1200 kmopravite prvi pregled.

Zavorne oblogeNove zavorne obloge se mo-rajo uteči, da dosežejo optimalnotorno silo. Manjši zavorni učineklahko kompenzirate z močnejšimpritiskom na ročico zavore.

Nove zavorne obloge lahkoprecej podaljšajo zavorno

pot.Zavirajte pravočasno.

582

z Vo

žnja

Page 85: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

PnevmatikeNove pnevmatike imajo gladkopovršino. Zato jih je treba najprejuteči z zadržano vožnjo s spre-minjajočim se prečnim nagibom.Šele z utekanjem boste doseglipolno sposobnost oprijema te-kalne površine.

Nove pnevmatike še nimajopopolnega oprijema in pri

izjemnem prečnem nagibu ob-staja nevarnost nesreče.Izogibajte se izjemnim prečnimnagibom.

ZavoreKako doseči najkrajšozavorno pot?Med zaviranjem se spreminja di-namična porazdelitev obremeni-tve med sprednjim in zadnjim ko-lesom. Močnejše kot je zaviranje,večja je obremenitev sprednjegakolesa. Večja kot je obremeni-

tev kolesa, večja zavorna sila selahko prenaša na podlago.Za najkrajšo zavorno pot moratezavoro sprednjega kolesa akti-virati energično in nato poveče-vati pritisk. Tako boste optimalnoizkoristili dinamično povečanjeobremenitve sprednjega kolesa.Istočasno morate aktivirati tudisklopko. Pri pogosto treniranem"zaviranju na silo", kjer se zavornitlak ustvari kar najhitreje in z vsosilo, dinamična porazdelitev silne more slediti naraščajočemupojemku in zavorna sila se neprenaša v celoti na vozišče.Sistem BMW Motorrad IntegralABS preprečuje blokiranje spre-dnjega kolesa.

Spuščanje s prelazovČe pri spuščanju z gorskihprelazov zavirate izključno

z zavoro zadnjega kolesa, ob-staja nevarnost izgube zavornegaučinka. V izjemnih pogojih lahko

pride do uničenja zavor zaradipregrevanja.Integralna zavorna funkcija BMWpri aktiviranju vzvoda ročne za-vore aktivira tudi zavoro zadnjegakolesa za varovanje pred pregre-vanjem. Aktivirajte samo zavorosprednjega kolesa in uporabitemotorno zavoro.

Mokre in umazane zavoreMokrota in umazanija na zavornihkolutih in zavornih oblogah pri-vedeta do zmanjšanja zavornegaučinka.V naslednjih situacijah morateračunati z zakasnjenim ali slabimzavornim učinkom:

Pri vožnji po dežju ali po lužah.Po pranju vozila.Pri vožnji po posoljenih cestah.Po delih na zavorah zaradiostankov olja ali masti.Pri vožnji po umazanem vozi-šču ali po terenu.

583

z Vo

žnja

Page 86: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Slab zavorni učinek zaradimokrote in umazanije.

Zavore posušite oz. očistite zzaviranjem, po potrebi jih ročnoočistite.Zavirajte pravočasno, doklerni spet dosežen poln zavorniučinek.

Parkiranje motornegakolesastransko stojalo

Izključite motor.

Stabilnost na slabih tleh nizagotovljena.

Poskrbite, da bodo tla v področjustojala ravna in trdna.

Razprite stransko stojalo inparkirajte motorno kolo.

Stransko stojalo je konstru-irano samo za težo motor-

nega kolesa.Pri razklopljenem stranskem

stojalu ne sedite na motornemkolesu.

Če to dopušča nagib ceste,obrnite krmilo v levo.Na klancu parkirajte motorno

kolo v smeri „po klancu nav-zgor“ in izberite 1. prestavo.

glavno stojaloIzključite motor.

Stabilnost na slabih tleh nizagotovljena.

Poskrbite, da bodo tla v področjustojala ravna in trdna.

Glavno stojalo se lahko za-radi premočnih premikov

sklopi in tako prevrne vozilo.Pri razklopljenem glavnem stojalune sedite na motornem kolesu.

Razprite glavno stojalo in par-kirajte motorno kolo.

Točenje gorivaGorivo je lahko vnetljivo.Ogenj na posodi za gorivo

lahko povzroči požar in eksplozijo.Pri kakršnihkoli dejavnostih naposodi za gorivo je prepovedanokajenje in prinašanje odprtegaognja v bližino.

Gorivo najeda plastične po-vršine, ki postanejo motne

ali neprivlačne na pogled.Če pride gorivo v stik splastičnimi deli, ga morate takojobrisati.

Motorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.Odprite zaščitno loputo.

584

z Vo

žnja

Page 87: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Odprite zapiralni čep posodeza gorivo s ključem vozila in gadvignite.

Gorivo se pod vplivom to-plote razteza. Če je posoda

za gorivo napolnjena čez mero,lahko pride do iztekanja goriva

na vozišče. To lahko privede donevarnosti padca.Posode za gorivo nikoli ne na-polnite do te mere, da bi benciniztekal.

Gorivo, ki vsebuje svinec,uničuje katalizator!

Točite samo neosvinčenogorivo.

Natočite gorivo spodaj pred-pisane kakovosti največ dospodnjega roba polnilnega na-stavka.

Če natočite gorivo po tem,ko je zaloga padla na re-

zervo, mora biti skupna količinagoriva večja od rezerve, da sis-tem prepozna novo zalogo. Vnasprotnem primeru prikazov za-loge goriva in dosega ni mogočeposodobiti.

priporočena kakovostgoriva

Neosvinčeni Super95 ROZ/RON89 AKI

uporabna količina polnje-nja goriva

Pribl. 24 l

rezervna količina goriva

Pribl. 4 lZaprite čep posode za gorivo zmočnim pritiskom.Izvlecite ključ in zaprite zaščitnoloputo.

Pritrditev motornegakolesa za transport

Vse dele, ob katerih bodo spe-ljani zatezni pasovi, zavarujtepred praskami. Uporabite na

585

z Vo

žnja

Page 88: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

primer lepilni trak ali mehkekrpe.

Motorno kolo se lahko na-gne vstran in prevrne.

Motorno kolo zavarujte predprevračanjem.

Motorno kolo potisnite na tran-sportno površino, ne posta-vljajte ga na stransko ali glavnostojalo.

Kroglični zglob in zavornivodi se lahko poškodujejo.

Pazite, da ne poškodujete posa-meznih delov.

Zatezne pasove na levi in de-sni strani speljite skozi vodilosprednjega kolesa in jih napnitenavzdol.

Zatezne pasove zadaj na obehstraneh pritrdite na zadnji okvirin jih zategnite.Zateznih pasov ne potegniteprek nožnih opor.Vse zatezne pasove enako-merno napnite.

586

z Vo

žnja

Page 89: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Podrobno o tehniki

Podrobno o tehniki

Način vožnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Zavorni sistem z BMW Motorrad In-tegral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Upravljanje motorja z BMW MotorradDTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Nadzor tlaka v pnevmatikahRDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Electronic Suspension AdjustmentESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

687

z Po

dro

bn

o o

teh

nik

i

Page 90: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Način vožnjeIzbiraDa bi motorno kolo prilagodilivremenskim razmeram, razme-ram na cesti in načinu vožnje, jemožno izbirati med tremi vozniminačini:

RAINROADDYNAMIC

Vsak način vožnje na drugačennačin vpliva na obnašanje motor-nega kolesa. V vsakem načinu jemožno DTC izključiti; naslednjapojasnila se vedno navezujejo navključen sistem. Nazadnje izbraninačin vožnje se po izključitvi invključitvi vžiga samodejno po-novno aktivira.V osnovi velja: tem bolj športenkot je izbran način, tem bolj ne-posredno je možno dobiti večmotorne moči. Istočasno se pod-

pora vozniku z DTC-jem vednobolj manjša.Zato imejte pri izbiri načina vožnjev mislih naslednje: tem bolj špor-tna kot je nastavitev, tem višje sozahteve po znanju obvladovanjavožnje!

RAINNa razpolago ni celotna motornamoč. Dodajanje moči pri akti-viranju ročice za plin poteka zzakasnitvijo, zato da so reakcijemotorja ustrezno mehkejše.Sistem DTC posreduje tolikoprej, da se je možno izogniti vr-tenju zadnjega kolesa v prazno.Vozilo ostane na vozišču z ve-liko ali srednjo vrednostjo tornegakoličnika (suh in moker asfalt dosuh tlak iz prodnikov) zelo sta-bilno, le na gladkem vozišču (mo-ker bitumen ali moker tlak iz pro-dnikov) so premiki zadka znatnoobčutni.

ROADV tem načinu je na razpolago ce-lotna moč motorja. Povečanjemoči pri uporabi ročke plina jevečje kot v načinu RAIN; motorse hitreje odzove.Sistem DTC poseže vmes ka-sneje kot v načinu RAIN. Voziloostane na vozišču z veliko dosrednjo vrednostjo tornega ko-ličnika (suh in moker asfalt dosuh tlak iz prodnikov) stabilno.Občutno je rahlo bočno drsenjena zadnjem kolesu. Na gladkemvozišču (moker bitumen ali mo-ker tlak iz prodnikov) so premikizadka znatno občutnejši.

DYNAMICNačin DYNAMIC je najbolj špor-ten način.Motorna moč in dodajanje močiustrezata načinu ROAD. Reakcijena želje voznika pa so znatno boljdirektne.

688

z Po

dro

bn

o o

teh

nik

i

Page 91: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Sistem DTC poseže vmes še ka-sneje, zaradi česar je tudi na su-hem asfaltu možno bočno drse-nje zaradi močnega pospeševanjav ovinku.

PreklapljanjePreklapljanje funkcij v krmiljenjumotorja in sistemu DTC je mo-žno le, če na zadnjem kolesu nipogonskega vrtilnega momenta.Za dosego tega stanja

mora vozilo stati z vključenimvžigom,

alimora biti ročka za plin popol-noma zaprta,sklopka mora biti stisnjena.

Najprej se opravi predizbira na-čina vožnje. Šele ko se omenjenisistemi nahajajo v zahtevanemstanju, se opravi preklop.Šele po preklopu načina vožnjese izbirni meni na ekranu izključi.

Zavorni sistem z BMWMotorrad Integral ABSDelna integralna zavoraVaše motorno kolo je opremljenoz delno integralno zavoro. Pritem zavornem sistemu lahko zvzvodom ročne zavore skupajaktivirate zavori sprednjega inzadnjega kolesa. Vzvod nožnezavore upravlja samo zavoro za-dnjega kolesa.Integralni ABS BMW Motorradmed zaviranjem prilagaja poraz-delitev zavorne sile med spre-dnjim in zadnjim kolesom gledena obremenitev motornega ko-lesa.

Integralna funkcija znatnooteži vrtenje zadnjega ko-

lesa v prazno pri aktivirani zavorisprednjega kolesa (burn out). Po-sledica so lahko poškodbe zavorezadnjega kolesa in sklopke.Ne izvajajte burn-outov.

Kako deluje sistem protiblokiranju koles ABS?Največja zavorna sila, ki se lahkoprenaša na vozišče, je med dru-gim odvisna od tornega količ-nika površine vozišča. Pesek, led,sneg in mokra vozišča imajo bi-stveno slabši (manjši) torni ko-ličnik kot suho in čisto asfaltnocestišče. Manjši kot je torni ko-ličnik vozišča, daljša je zavornapot.Če voznik s povečanjem zavor-nega tlaka prekorači največjo za-vorno silo, ki se lahko prenaša navozišče, začneta kolesi blokirati invozilo izgubi stabilnost, zato grozinevarnost padca. Še preden na-stopi taka situacija, poseže sis-tem ABS in prilagodi zavorni tlaknajvečji zavorni sili, ki se lahkoprenaša na cestišče, tako da sekolesi vrtita naprej in se ohranivozna stabilnost, ne glede na la-stnosti vozišča.

689

z Po

dro

bn

o o

teh

nik

i

Page 92: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Kaj se zgodi, če so nacesti neravnine?Valovita cesta in neravnine lahkopovzročijo kratkotrajno izgubostika pnevmatik s površino vozi-šča, pri čemer prenosljiva zavornasila pade na nič. Pri zaviranju vtaki situaciji mora sistem ABSzmanjšati zavorni tlak, da se za-gotovi vozna stabilnost pri po-novni vzpostavitvi stika z voz-iščem. Integralni sistem ABSBMW Motorrad mora pri temračunati z izjemno nizkimi vre-dnostmi tornega količnika (pesek,led, sneg), da se bosta kolesi vvsakem primeru vrteli in bo za-gotovljena vozna stabilnost. Kosistem prepozna dejanske raz-mere, uveljavi optimalen zavornitlak.

Kako voznik zaznadelovanje integralnegasistema ABS BMWMotorrad?Ko mora sistem ABS zaradi zgo-raj opisanih razmer zmanjšati za-vorno silo, lahko voznik začutitresljaje na vzvodu ročne zavore.Ko voznik uporabi vzvod ročnezavore, se prek integralne funk-cije vzpostavi zavorni tlak tudina zadnjem kolesu. Če pritisnevzvod nožne zavore šele po tem,bo voznik že vzpostavljeni zavornitlak zaznal kot protitlak prej, kotče bi vzvod nožne zavore pritisnilpred ali skupaj z vzvodom ročnezavore.

Privzdigovanje zadnjegakolesaČe je oprijem pnevmatik z vozi-ščem dober, pride do blokiranjasprednjega kolesa tudi pri moč-nem zaviranju zelo pozno ali pasploh ne. Ustrezno temu začne

sistem ABS posegati zelo poznoali pa sploh ne. V tem primerulahko pride do privzdigovanja za-dnjega kolesa, ki lahko povzročiprevračanje motornega kolesa.

Močno zaviranje lahko pov-zroči privzdigovanje za-

dnjega kolesa.Pri zaviranju upoštevajte, da vasregulacija ABS ne bo vedno za-ščitila pred dviganjem zadnjegakolesa.

Kako je zasnovanintegralni sistem ABSBMW Motorrad?Integralni sistem ABS BMWMotorrad v okviru fizikalnihzakonov vožnje zagotavljavozno stabilnost na vsakemvozišču. Sistem ni optimiran zaposebne zahteve, ki se pojavljajov izjemnih tekmovalnih razmerahna terenu ali na dirkališču.

690

z Po

dro

bn

o o

teh

nik

i

Page 93: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Posebne situacijeSistem za prepoznavanje nagnje-nosti koles k blokiranju med dru-gim uporablja primerjavo številavrtljajev sprednjega in zadnjegakolesa. Če sistem daljše časovnoobdobje zaznava neveljavne vre-dnosti, se funkcija ABS iz varno-stnih razlogov izključi in prikažese napaka ABS-a. Predpogoj zasporočilo o napaki je zaključenasamodiagnoza.Sporočilo o napaki lahko razentežav z integralnim sistemomABS BMW Motorrad izzovejo tudineobičajna vozna stanja.Neobičajna vozna stanja:

Segrevanje na glavnem ali po-možnem stojalu v prostem tekuali v prestavi.Daljša blokada zadnjega kolesazaradi motorske zavore, npr.pri speljevanju na spolzkemterenu.

Če pride do sporočila o napakizaradi enega od prej opisanih vo-znih stanj, lahko funkcijo sistemaABS ponovno aktivirate z izklo-pom in vklopom vžiga.

Kakšno vlogo igra rednovzdrževanje?

Vsak tehnični sistem je do-ber samo toliko kot njegovo

vzdrževanje.Da bi poskrbeli za optimalno sta-nje vzdrževanja BMW MotorradIntegral ABS, se morate obve-zno držati predpisanih intervalovpregledov.

Varnostne rezerveIntegralni ABS BMW Motorradne sme napeljati voznika k razmi-šljanju, da lahko zaradi krajše za-vorne poti vozi bolj lahkomiselno.Sistem je v prvi vrsti varnostnarezerva za primer nuje.Bodite previdni v ovinkih! Zavi-ranje v ovinkih podlega poseb-

nim fizikalnim zakonom vožnje, kijih ne more zaobiti niti integralniABS BMW Motorrad.

Upravljanje motorja zBMW Motorrad DTC

z dinamičnim nadzorom opri-jema (DTC) DO

Kako deluje sistem protiblokiranju koles DTC?Sistem BMW Motorrad DTC pri-merja hitrosti sprednjega in za-dnjega kolesa. Iz razlike hitrostiizračunava zdrsavanje in s temrezervo stabilnosti zadnjega ko-lesa. Če pride do prekoračitvemeje zdrsavanja, krmilna napravamotorja prilagodi moment mo-torja.

Sistem DTC ni zmožen de-lovati mimo fizikalnih zako-

nov. Odgovornost voznika je, daprilagaja svoj način vožnje.

691

z Po

dro

bn

o o

teh

nik

i

Page 94: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Dodatnih varnostnih funkcij neizničite s tvegano vožnjo.

Kako je zasnovan sistemBMW Motorrad DTC?Sistem BMW Motorrad DTC jeasistenčni sistem za voznika, kije zasnovan za vožnjo po javnihcestah. Zlasti v mejnih območjihfizike vožnje ima voznik pomem-ben vpliv na možnosti regulacijesistema DTC (prelaganje teže vovinkih, nepritrjena obremenitev).Sistem ni optimiran za posebnezahteve, ki se pojavljajo v izje-mnih tekmovalnih razmerah naterenu ali na dirkališču. V takihprimerih je sistem BMW Motor-rad DTC mogoče izključiti.

Sistem DTC ni zmožen de-lovati mimo fizikalnih zako-

nov. Odgovornost voznika je, daprilagaja svoj način vožnje.Dodatnih varnostnih funkcij neizničite s tvegano vožnjo.

Posebne situacijeVečji kot je prečni nagib, bolj jezaradi fizikalnih zakonov omejenasposobnost pospeševanja. Po-speševanje iz zelo ostrih ovinkovlahko zato poteka s časovnim za-mikom.

Zaradi prepoznavanja v praznose vrtečega oz. vstran drsečegazadnjega kolesa se med drugimprimerjata števili vrtljajev spre-dnjega in zadnjega kolesa terupošteva prečni nagib. Če sis-tem daljše časovno obdobje za-znava neveljavne vrednosti, seuporabi nadomestna vrednost zaprečni nagib oz. funkcija DTC seizključi. V takšnih primerih se pri-kaže napaka DTC. Predpogoj zasporočilo o napaki je zaključenasamodiagnoza.Naslednja neobičajna vozna sta-nja lahko sprožijo sporočilo onapaki sistema BMW MotorradDTC.

Neobičajna vozna stanja:Daljša vožnja po zadnjem ko-lesu (wheelie) pri deaktiviranemsistemu DTC.Vrtenje zadnjega kolesa na me-stu pri aktivirani zavori spre-dnjega kolesa (burn out).Segrevanje na pomožnem sto-jalu v prostem teku ali v pre-stavi.

Če sprednje kolo pri izjemnih po-speških izgubi stik s podlago,sistem DTC zmanjša momentmotorja, da sprednje kolo spetpridobi stik s tlemi.BMW Motorrad vam priporoča,da v tem primeru nekoliko popu-stite ročko plina, da bo motornokolo kar najhitreje spet v stabil-nem voznem stanju.

Na gladkem vozišču nikoli sunko-vito ne odvzemite vsega plina, neda bi istočasno stisnili sklopko.Zavorni moment motorja lahko

692

z Po

dro

bn

o o

teh

nik

i

Page 95: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

povzroči drsenje zadnjega kolesain s tem nestabilno vozno sta-nje. Sistem BMW Motorrad DTCtakega stanja ne more kontrolirati.

Nadzor tlaka vpnevmatikah RDC

s sistemom za nadzor tlaka vpnevmatikah (RDC)DO

FunkcijaV vsaki pnevmatiki se nahaja sen-zor, ki meri temperaturo in tlakpolnjenja pnevmatike in ju pošiljav krmilno napravo.Senzorji so opremljeni s stika-lom, ki sprosti prenos izmerjenihvrednosti šele pri hitrosti pribl.30 km/h. Pred prvim sprejemomtlaka polnjenja pnevmatike sena zaslonu za vsako pnevmatikoprikaže "--". Senzorji prenašajoizmerjene vrednosti še pribl. 15minut po zaustavitvi vozila.Če je vgrajena krmilna napravaRDC, vendar kolesa niso opre-

mljena s senzorji, se prikaže spo-ročilo o napaki.

TemperaturnakompenzacijaTlak polnjenja pnevmatik je od-visen od temperature: narašča znaraščajočo temperaturo pnev-matik oz. pada s padajočo tem-peraturo pnevmatik. Temperaturapnevmatik je odvisna od tem-perature okolice, kakor tudi odnačina vožnje in trajanja vožnje.Prikazani tlak polnjenja pnevma-tik na večfunkcijskem ekranu jetemperaturno kompenziran, karpomeni, da se nanaša na tempe-raturo zraka v pnevmatiki 20 °C.Naprave za preverjanje zračnegatlaka na bencinskih črpalkah ni-majo temperaturne kompenzacije,zato je izmerjeni tlak polnjenjapnevmatik odvisen od njihovetemperature. Tam prikazane vre-dnosti se zato večinoma ne uje-majo z vrednostmi, prikazanimi

na večfunkcijskem ekranu. Temtoplejša kot je pnevmatika, temvišje leži vrednost kontrolne na-prave nad vrednostjo na prikazo-valniku.

Prilagajanje tlakapolnjenjaVrednost RDC na večfunkcijskemekranu primerjajte z vrednostjona zadnji platnici Navodil za upo-rabo. V primeru medsebojnegaodstopanja vrednosti morate tlaknastaviti s pomočjo naprave zapreverjanje zračnega tlaka nabencinski črpalki.

Primer: Tlak polnjenja pnevmatik,predpisan v Navodilih za uporabo,znaša 2,9 bara, medtem ko je navečfunkcijskem ekranu prikazantlak 2,7 bara, torej za 0,2 baraprenizek tlak. Naprava na ben-cinski postaji pokaže 2,5 bara.Da dosežete pravi tlak polnje-nja pnevmatike, morate to vre-

693

z Po

dro

bn

o o

teh

nik

i

Page 96: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

dnost povečati za 0,2 bara na2,7 bara.

Electronic SuspensionAdjustment ESA II

s sistemom Electronic Suspen-sion Adjustment (ESA)DO

Prilagoditve vzmetenjaSkladno z obremenitvijo motor-nega kolesa je treba najprej iz-brati ustrezno stanje obremenitvepri zaustavljenem vozilu. Odvisnood izbranega načina vožnje senato nastavi blaženje obeh vzme-tnih nog, na zadnji vzmetni nogipa tudi vzmetna osnova in vzme-tna karakteristika. Ob spremembiizbranega načina vožnje se prila-godi tudi blaženje obeh vzmetnihnog in vzmetna karakteristika za-dnje vzmetne noge. Na ta načinje omogočeno zelo natančno pri-lagajanje vzmetenja vsem voznimstanjem tudi med vožnjo.

Kombinacija vzmetne osnove,blaženja in vzmetne karakteri-stike omogoča stalno prilagaja-nje geometrije podvozja.Statični normalni položaj seobdrži tudi med vožnjo.Različna vozna in obremeni-tvena stanja se kompenzirajo,tako da je obnašanje motor-nega kolesa med vožnjo kon-stantno.

Električno spreminjanje vzmetnekarakteristike omogoča kombi-nacija običajne vijačne vzmeti inelementa iz umetne mase (Ela-stogran), katerega bočno razteza-nje je mogoče omejiti elektrohi-dravlično s premično pušo. Boljkot puša obda element iz umetnemase, bolj je omejeno njegovoraztezanje in vzmetna konstantase poveča. Največja vzmetnakonstanta je dosežena, ko pušav celoti obda element iz umetnemase in naleže na jekleno vzmet.

Vzmetna konstanta se ustreznozmanjša, če puša manj omejujeraztezanje elementa iz umetnemase.

694

z Po

dro

bn

o o

teh

nik

i

Page 97: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pribor

Pribor

Splošna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Vtičnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Navigacijska naprava . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Kovček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

795

z Pri

bo

r

Page 98: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Splošna navodilaBMW Motorrad vam priporoča,da uporabljate samo dele in pri-bor, ki jih je za vaše motornokolo in za namen uporabe odo-bril BMW.Vaš partner BMW Motorrad jepravi sogovornik za originalnedele in pribor BMW, za ostaleodobrene izdelke BMW ter pripa-dajoče strokovno svetovanje.BMW je preveril varnost, funk-cijo in ustreznost teh delov inizdelkov. BMW za te izdelke tudiprevzema odgovornost.BMW ne zagotavlja nikakršnegajamstva za dele in pribor kakršne-koli vrste, ki ni bil odobren.Upoštevajte opozorila o vplivudimenzije koles na sisteme zakrmiljenje vožnje ( 116).

BMW Motorrad ne morepresoditi za vsak tuj izde-

lek, ali ga je skupaj z motornimikolesi BMW mogoče uporabljati

brez varnostnega tveganja. Tojamstvo ni dano niti v primeru, daizdelek dobi ustrezno dovoljenjepristojnega nacionalnega organa.Takšni preizkusi ne morejo ve-dno zaobseči vseh pogojev upo-rabe motornih koles BMW in zatodelno niso zadostni.Uporabljajte samo dele in pribor,ki jih za vaše motorno kolo odobriBMW.

Pri vseh spremembah morateupoštevati zakonska določila.Ravnajte se po uredbi o registra-ciji vozil za cestni promet (mini-strstvo za promet), ki velja v vašidržavi.

VtičniceNapotki v zvezi z uporabo vtičnic:

samodejni izklop

Če je prikazan ta opozorilnisimbol, je napetost električ-

nega sistema nizka. Po potrebise vtičnice začasno izključijo.

Med postopkom zagona in priprekoračenju v tehničnih podat-kih navedene maksimalne obre-menljivosti, se vtičnice prav takoizključijo.Če je v uporabi več vtičnic, sku-pni tok ne sme prekoračiti najve-čje obremenljivosti.

Uporaba dodatnih napravDodatne naprave, priključene naeno vtičnico, je mogoče vklju-čiti le pri vključenem vžigu. Čese nato vžig izključi, se vtičnicepri večji obremenitvi prav tako iz-ključijo. Pri manjši obremenitvivtičnice še nekaj časa delujejo.

Speljava kablovKabli od vtičnic do dodatnih na-prav morajo biti speljani tako, da

796

z Pri

bo

r

Page 99: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

ne ovirajo voznika,ne omejujejo odklona krmila invoznih lastnostijih ne more stisniti.

Navigacijska napravas predpripravo za navigacijskonapravoDO

z navigacijskim sistemomDP

Vgradnja navigacijskenaprave

Vključite vžig.

Pritisnite tipko 1, da odpretejašek za navigacijsko napravo.

Pokritje jaška skoči navzgor,vetrobran se pomakne v zgornjikončni položaj.Pokritje jaška potegnite kolikorje mogoče navzgor.Zaščitni pokrovček 2 z zadnjestrani potisnite navzven.

Pritisnite zaporo 3 in demonti-rajte pokritje 4.

Nato navigacijsko napravo vsta-vite v ležišče 5 in jo nato poti-snite v zaskočišče 6.Preverite stabilnost položajanavigacijske naprave v držalu.Držalo z navigacijsko napravona pokritju 7 potisnite v jašek,da se zaskoči.

Demontaža navigacijskenaprave

Vključite vžig.

797

z Pri

bo

r

Page 100: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pritisnite tipko 1, da odpretejašek za navigacijsko napravo.Pokritje jaška skoči navzgor,vetrobran se pomakne v zgornjikončni položaj.Pokritje jaška potegnite kolikorje mogoče navzgor.

Pritisnite zaporo 3, navigacijskonapravo potegnite naprej iz dr-žala 6 in jo vzemite ven v smerinavzgor.

Vgradite pokrov 4.

Držalo na pokritju 7 potisnite vjašek, da se zaskoči.

Vstavite zaščitni pokrovček 2.

Upravljanje navigacijskenaprave

Po potrebi vključite navigacijskonapravo.Prikličite meni Navigation.

798

z Pri

bo

r

Page 101: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Prikažejo se možnosti upravljanjaza navigacijsko napravo.

Page: Preklaplja se med po-gledi glavnega menija, zemljevi-dom in računalnikom.Zoom +: Izvede funkcije, ki sov navigacijskem sistemu ozna-čene s +. V pogledu zemljevi-dov se npr. poveča izsek ze-mljevidov.Zoom –: Izvede funkcije, ki sov navigacijskem sistemu ozna-čene s -. V pogledu zemlje-vidov se npr. pomanjša izsekzemljevidov.

Speak: Zadnje navodilo navi-gacije se ponovi. Navodilo seizda tudi, če so bila v nasta-vitvah navigacijskega sistemasamodejna govorna navodilaizključena.Mute: Samodejna govorna na-vodila se izključijo in vključijo.Display Off: Prikazovalnik na-vigacijske naprave se izključi invključi.Izberite želeno upravljanje invsakič s pritiskom večfunkcij-skega kontrolnega gumba vdesno potrdite.

Dodatne funkcijeZ vgradnjo BMW Motorrad Navi-gator IV v modelno serijo K 1600GT/L prihaja do odstopanj pri ne-katerih opisih v navodilih za upo-rabo Navigatorja.

Prometna poročila (TMC)Če je v vozilo vgrajen avdio sis-tem, ta prenaša prometna poro-čila na Navigator. Simbol, opisanv navodilih za uporabo Naviga-torja, se prikaže na prikazovalniku.Sprejem plačljivih prometnih po-ročil z avdio sistemom BMWMotorrad ni možen.

Opozorilo na rezervo gorivaV nastavitvah za prikaz rezervo-arja je možno določiti razdaljo, kijo je mogoče prevoziti s polnimrezervoarjem goriva. Ker motornokolo Navigatorju prenaša preo-stali doseg pri trenutnem stanjugoriva, vnos te vrednosti ni večpotreben.

Čas in datumČas in datum se z Navigatorjaprenašata na motorno kolo. Pre-vzem teh podatkov v kombinacijoinstrumentov je treba aktivirati v

799

z Pri

bo

r

Page 102: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

uporabniških nastavitvah motor-nega kolesa.

Varnostne nastavitveBMW Motorrad Navigator IV jemogoče s štirimestno kodo PINzaščititi pred nepooblaščeno upo-rabo (Garmin Lock). Če aktivirateto funkcijo, medtem ko je Navi-gator vgrajen v vozilo in je vžigvključen, vas bo sistem vprašal,če naj to vozilo doda na seznamzavarovanih vozil. Če to vprašanjepotrdite z "Da", Navigator shraništevilko okvirja tega vozila.Shraniti je mogoče največ petštevilk okvirja.Če se Navigator nato vključi zvklopom vžiga v enem od tehvozil, vnos kode PIN ni več potre-ben.Če se Navigator v vključenemstanju demontira iz vozila, bo za-radi varnostnih razlogov zahtevalkodo PIN.

Svetilnost zaslonaČe je vgrajeno, svetilnost zaslonadoloča motorno kolo. Ročni vnosni možen.

KovčekOdpiranje kovčka

s centralnim zaklepanjemDO

Po potrebi sprostite centralnozaklepanje.

Ključ v ključavnici kovčka obr-nite v položaj pike.

Zapiralni cilinder 1 potisnitenavzdol.Sprostitvena ročica 2 skočinavzgor.Sprostitveno ročico povlecitepovsem navzgor in odprite po-krov kovčka.

7100

z Pri

bo

r

Page 103: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Zapiranje kovčka

Sprostitveno ročico 2 povlecitepovsem navzgor.Zaprite pokrov kovčka in pri-tisnite nanj. Pazite, da ne sti-snete njegove vsebine.Sprostitveno ročico 2 potisnitenavzdol, da se zaskoči.Ključ v ključavnici kovčka obr-nite v položaj LOCK in ga izvle-cite.

Odstranjevanje kovčka

Ključ v ključavnici kovčka obr-nite v položaj RELEASE.Nosilni ročaj izskoči.

Nosilni ročaj 3 potegnite nav-zgor do prislona.

Kovček je sproščen in ga lahkoodstranite.

Prigradnja kovčkaNosilni ročaj dvignite do pri-slona.

Kovček namestite na držala 4.

7101

z Pri

bo

r

Page 104: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Nosilni ročaj 3 porinite navzdol,da se zaskoči.Ključ v ključavnici kovčka obr-nite v položaj LOCK in ga izvle-cite.

Topcases Topcaseom DP

Odpiranje Topcaseas centralnim zaklepanjemDO

Po potrebi sprostite centralnozaklepanje.

Ključ v ključavnici Topcaseaobrnite v položaj pike.

Zapiralni cilinder 1 potisnitenaprej.Sprostitvena ročica 2 skočinavzgor.

Sprostitveno ročico povlecitepovsem navzgor in odprite po-krov Topcasea.

Zapiranje Topcasea

Sprostitveno ročico 2 povlecitepovsem navzgor.Zaprite pokrov Topcase-a in gadržite. Pazite, da ne stisnetenjegove vsebine.Sprostitveno ročico 2 potisnitenavzdol, da se zaskoči.Ključ v ključavnici Topcase-aobrnite v položaj LOCK in gaizvlecite.

7102

z Pri

bo

r

Page 105: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Odstranjevanje Topcase-aIzključite vžig.Demontaža voznikovega se-deža. ( 59).

Odvijte vijaka 1.Sopotnikov sedež potegnitenekoliko naprej in ga privzdi-gnite.

Vtični spoj 2 ogrevanja sedežarazklenite in odstranite sopotni-kov sedež.Sedež odložite s stranjo pre-vleke na čisto površino.

Odklopite vtični spoj 1.

Vtič na strani Topcasea izta-knite v smeri nazaj.Odprite Topcase.Po potrebi Topcase izpraznitein odstranite oblogo dna.

Potisni zapah 2 potisnite nav-zven in ga zadržite.Vrtljiv zapah 3 obrnite v smeripuščice RELEASE.Opozorilo pred sprostitvijo za-klepa 4 bo vidno.Zaprite Topcase.

7103

z Pri

bo

r

Page 106: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Topcase zadaj privzdignite inga potegnite z mostu za pr-tljago.

Prigradnja Topcase-aPo potrebi Topcase izpraznitein odstranite oblogo dna.

Topcase namestite na most zaprtljago.Odprite Topcase. ( 102).

Vrtljivi zapah 3 obrnite do pri-slona v smeri puščice LOCK;

pri tem Topcase na zadnjemrobu pritisnite navzdol.Opozorilo pred sprostitvijo za-klepa 4 ni več vidno.

Če ostane opozorilo pred spro-stitvijo zaklepa vidno, Topcase nizavarovan z zaklepom.

Zagotovite pravilen položajTopcasea na mostu za prtljago.

Priključni kabel v vodilu kabla 5položite v smeri naprej.

7104

z Pri

bo

r

Page 107: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Kabel vdenite na položajih 6.Priključite vtični spoj 1.

Sklenite vtični spoj 2 ogrevanjasedeža.

Sopotnikov sedež potisnite podležišči 3 in ga spustite.

Vgradite vijaka 1.

7105

z Pri

bo

r

Page 108: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

7106

z Pri

bo

r

Page 109: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Vzdrževanje

Vzdrževanje

Splošna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Priloženi komplet orodja . . . . . . . . . . . 108

Motorno olje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Zavorni sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Hladilna tekočina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Sklopka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Platišča in pnevmatike . . . . . . . . . . . . . 115

Kolesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Stojalo za sprednje kolo . . . . . . . . . . . . 122

Pomoč pri zagonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Žarnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Varovalke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

8107

z Vzd

ržev

anje

Page 110: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Splošna navodilaV poglavju Vzdrževanje so opi-sana dela v zvezi s preskušanjemin zamenjavo obrabnih delov, kijih je mogoče opraviti z malo na-pora.Če je pri vgradnji potrebno upo-rabiti posebne momente privi-janja, je to navedeno posebej.Pregled vseh potrebnih momen-tov privijanja najdete v poglavju"Tehnični podatki".Informacije v zvezi z ostalimivzdrževalnimi in servisnimi delinajdete v pripadajočih Navodi-lih za popravilo na DVD-ju, ki galahko dobite pri vašem partnerjuBMW Motorrad.

Za izvedbo nekaterih opisanih delso potrebna posebna orodja indobro strokovno znanje. V pri-meru dvoma se obrnite na speci-alizirano servisno delavnico, naj-bolje na partnerja BMW Motor-rad.

Priloženi kompletorodja

1 Ročaj za izvijač2 Natični vložek za izvijač

S križnim nastavkom inTorx T25

Nastavitev blaženja nazadnjem kolesu ( 66).

3 Torx ključ T25/T30T25 na kratkem ročaju,T30 na dolgem ročaju

Menjava žarnice dolgeluči ( 124).Demontaža nosilca regi-strske tablice.

Motorno oljePreverjanje nivojamotornega olja

Premalo motornega oljalahko povzroči blokado mo-

torja in s tem nesrečo.Poskrbite za pravilen nivo motor-nega olja.

Nivo olja je odvisen od nje-gove temperature. Višja kot

je temperatura, višji je nivo olja voljnem koritu. Preverjanje nivojaolja pri hladnem motorju ali pokrajši vožnji povzroči napačno tol-mačenje nivoja in s tem napačnokoličino dolivanja olja.Da zagotovite pravilen prikaz ni-voja motornega olja, ga moratekontrolirati po daljši vožnji.

Od vožnje ogreto motorno kolopostavite na glavno stojalo inposkrbite, da bodo tla ravna intrdna.

8108

z Vzd

ržev

anje

Page 111: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Motor pustite delovati v pro-stem teku dokler se ne zaženeventilator, nato pa ga pustitedelovati še eno minuto.Izključite motor in počakajtepribl. eno minuto, da se oljelahko zbere.Očistite okolico polnilne odpr-tine za olje.

Demontirajte merilno palico zaolje 1 in jo očistite s suho krpo.Merilno palico vstavite v nalivnoodprtino za olje, vendar je neprivijte.

Odstranite merilno palico zaolje in odčitajte nivo olja.

Zahtevan nivo motornegaolja

med oznakama MIN in MAX(Motor ogret od vožnje)

Če je nivo olja pod oznako MIN:Dolivanje motornega olja( 109).

Če je nivo olja nad oznako MAX:Nivo olja naj popravi specializi-rana servisna delavnica, najboljepartner BMW Motorrad.

Vgradite merilno palico za olje.

Dolivanje motornega oljaMotorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.Očistite okolico polnilne odpr-tine.

Izvlecite merilno palico zaolje 1.

Premalo ali preveč motor-nega olja lahko poškoduje

motor.Poskrbite za pravilen nivo motor-nega olja.

8109

z Vzd

ržev

anje

Page 112: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Dolijte motorno olje do zahte-vanega nivoja.Preverjanje nivoja motornegaolja ( 108).Vgradite merilno palico za olje.

Zavorni sistemPreskušanje zavornefunkcije

Aktivirajte ročico ročne zavore.Jasno morate začutiti točkoupora.Aktivirajte ročico nožne zavore.Jasno morate začutiti točkoupora.

Če niste jasno začutili točkeupora:

Nestrokovno delo ogrožavarnost delovanja zavornega

sistema.Vsa dela na zavornem sistemunaj opravijo strokovnjaki.

Zavore naj pregleda specializi-rana servisna delavnica, najboljepartner BMW Motorrad.

Preverjanje debelinesprednjih zavornih oblog

Motorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.

Vizualno kontrolirajte debelinozavornih oblog levo in desno.Smer pogleda: med kolesom invodilom sprednjega kolesa nazavorne obloge 1.

Meja obrabe sprednjihzavornih oblog

min. 1,0 mm (samo tornaobloga brez nosilne plošče.Obrabne oznake (utori) mo-rajo biti jasno vidne.)

Če obrabne oznake niso več ja-sno vidne:

Če pade debelina zavor-nih oblog pod najmanjšo

dovoljeno, pride do zmanjšanjazavornega učinka in v določenihokoliščinah tudi do poškodb za-vore.

8110

z Vzd

ržev

anje

Page 113: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Da zagotovite varnost delovanjazavornega sistema, ne dovolite,da bi debelina oblog padla podnajmanjšo dovoljeno.

Zavorne obloge naj zamenjaspecializirana servisna delav-nica, najbolje partner BMWMotorrad.

Preverjanje debelinezadnjih zavornih oblog

Motorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.

Vizualno kontrolirajte debelinozavornih oblog. Smer pogleda:s spodnje strani na zavorneobloge 1.

Meja obrabe zadnjih za-vornih oblog

min. 1,0 mm (samo tornaobloga brez nosilne plošče.Obrabne oznake (utori) nesmejo biti dosežene.)

Če obrabna oznaka ni več vidna:

Če pade debelina zavor-nih oblog pod najmanjšo

dovoljeno, pride do zmanjšanjazavornega učinka in v določenihokoliščinah tudi do poškodb za-vore.Da zagotovite varnost delovanja

8111

z Vzd

ržev

anje

Page 114: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

zavornega sistema, ne dovolite,da bi debelina oblog padla podnajmanjšo dovoljeno.

Zavorne obloge naj zamenjaspecializirana servisna delav-nica, najbolje partner BMWMotorrad.

Preverjanje nivoja zavornetekočine spredaj

Če je v posodi premalo za-vorne tekočine, lahko v za-

vorni sistem vdre zrak. Posledicatega je znatno zmanjšanje zavor-nega učinka.Redno preverjajte nivo zavornetekočine.

Motorno kolo postavite naglavno stojalo in poskrbite, dabodo tla ravna in trdna.

Odčitajte nivo zavorne tekočinena sprednji posodi za zavornotekočino 1.

Z obrabo zavornih oblogpada nivo zavorne tekočine

v posodi. Padajoči nivo tekočinese izravna z dobro vidnim črnimgumijastim mehom.

Nivo zavorne tekočinespredaj

Zavorna tekočina (DOT4)

Nivo zavorne tekočine nesme pasti pod oznako MIN.(Posoda za zavorno teko-čino v vodoravnem položaju,vozilo stoji ravno, krmilo vpoložaju za vožnjo naravnost)

Če pade nivo zavorne tekočinepod dovoljeno raven:

Okvaro mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-

8112

z Vzd

ržev

anje

Page 115: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

Če je spodnji rob črnega meha vposodi za zavorno tekočino podoznako MAX:

Preverjanje debeline sprednjihzavornih oblog ( 110).

Preverjanje nivoja zavornetekočine zadaj

Če je v posodi premalo za-vorne tekočine, lahko v za-

vorni sistem vdre zrak. Posledicatega je znatno zmanjšanje zavor-nega učinka.Redno preverjajte nivo zavornetekočine.

Motorno kolo postavite naglavno stojalo in poskrbite, dabodo tla ravna in trdna.

Odčitajte nivo zavorne tekočinena zadnji posodi za zavornotekočino 1.

Z obrabo zavornih oblogpada nivo zavorne tekočine

v posodi.

Nivo zavorne tekočinezadaj

Zavorna tekočina (DOT4)

Nivo zavorne tekočine nesme pasti pod oznako MIN.(Posoda za zavorno teko-čino v vodoravnem položaju,vozilo stoji ravno)

Če pade nivo zavorne tekočinepod dovoljeno raven:

Okvaro mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

8113

z Vzd

ržev

anje

Page 116: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Hladilna tekočinaPreverjanje nivoja hladilnetekočine

Motorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.Pustite, da se motor ohladi.

Nivo hladilne tekočine odčitajtena izenačevalni posodi 1.

Zahtevan nivo hladilnetekočine

med oznakama MIN in MAXna izenačevalni posodi (primrzlem motorju)

Če pade nivo hladilne tekočinepod dovoljeno raven:

Okvaro mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

SklopkaPreverjanje funkcijesklopke

Aktivirajte ročico sklopke.Jasno morate začutiti točkoupora.

Če niste jasno začutili točkeupora:

Sklopko naj pregleda specializi-rana servisna delavnica, najboljepartner BMW Motorrad.

Preverjanje nivojatekočine sklopke

Motorno kolo postavite naglavno stojalo in poskrbite, dabodo tla ravna in trdna.Krmilo postavite v položaj zavožnjo naravnost.

8114

z Vzd

ržev

anje

Page 117: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Nivo tekočine sklopke odčitajtena posodi 1.

Z obrabo sklopke se pove-čuje nivo tekočine v posodi

za tekočino sklopke.

Nivo tekočine sklopke(vizualni pregled)

Nivo tekočine sklopke nesme pasti.

Če nivo tekočine sklopke pade:

Neustrezne tekočine lahkopovzročijo škodo na sis-

temu sklopke.

Polniti ni dovoljeno nobenih dru-gih tekočin.

Okvaro mora čim prej odpravitispecializirana servisna delav-nica, po možnosti partner BMWMotorrad.

Platišča in pnevmatikePreverjanje platišč

Motorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.Platišča vizualno kontrolirajteglede poškodb.Poškodovana platišča morapregledati in po potrebi zame-njati specializirana servisna de-lavnica, najbolje partner BMWMotorrad.

Preverjanje globine profilapnevmatik

Vozne lastnosti vašega mo-tornega kolesa se lahko po-

slabšajo še pred dosegom za-

konsko predpisane najmanjšeglobine profila.Pnevmatike zamenjajte še predenje dosežena najmanjša globinaprofila.

Motorno kolo parkirajte naravna in trdna tla.Globino profila pnevmatike iz-merite v glavnih profilnih žlebo-vih z obrabnimi oznakami.

Na vsaki pnevmatiki so ob-rabne oznake, ki so name-

ščene v glavnih profilnih žlebo-vih. Če je profil pnevmatike ob-rabljen do nivoja oznake, je pnev-matika iztrošena. Položaji oznakso označeni na robu pnevma-tike, npr. s črkami TI, TWI ali spuščico.

Če je dosežena najmanjša glo-bina profila:

Pnevmatiko zamenjajte.

8115

z Vzd

ržev

anje

Page 118: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

KolesaPriporočene pnevmatikeZa vsako dimenzijo pnevmatikje BMW Motorrad preizkusil ne-katere izdelke in jih odobril kotprometno varne. Primernosti dru-gih pnevmatik BMW Motorrad nipresojal in zato ne more jamčitiza njihovo prometno varnost.BMW Motorrad vam priporoča,da uporabljate smo pnevmatike,ki jih je preizkusil BMW Motorrad.Izčrpne informacije v zvezi s temlahko dobite pri vašem partnerjuBMW Motorrad ali na interne-tnem naslovu „www.bmw-motor-rad.com“.

Vpliv dimenzije kolesna sisteme za krmiljenjevožnjeDimenzije koles imajo pomembnovlogo v sistemih za krmiljenje vo-žnje ABS in DTC. Krmilna na-prava uporablja zlasti premer in

širina kolesa kot osnovo za vsepotrebne izračune. Spremembadimenzij, ki je posledica vgradnjeneserijskih koles, lahko negativnovpliva na krmilno funkcijo teh sis-temov.Tudi senzorska kolesa, ki opra-vljajo funkcijo prepoznavanja šte-vila vrtljajev kolesa, morajo ustre-zati vgrajenim krmilnim sistemomin jih ni dovoljeno menjavati.Če želite svoje motorno koloopremiti z drugimi kolesi, se predtem posvetujte s specializiranoservisno delavnico, najbolje s par-tnerjem BMW Motorrad. V neka-terih primerih je podatke v krmil-nih napravah mogoče prilagoditinovim dimenzijam koles.

Nalepka RDCs sistemom za nadzor tlaka vpnevmatikah (RDC)DO

Senzorji RDC se lahkopri nestrokovni demontaži

pnevmatike poškodujejo.Partnerja BMW Motorrad oziromaspecializirano servisno delavnicoobvestite, da je kolo opremljeno ssenzorjem RDC.

Pri motornih kolesih, ki so opre-mljena s sistemom RDC, je naplatišču na mestu senzorja RDCustrezna nalepka. Pri menjavipnevmatik morate paziti, da nepoškodujete senzorja RDC. Par-tnerja BMW Motorrad oziromaspecializirano servisno delavnicoopozorite na senzor RDC.

8116

z Vzd

ržev

anje

Page 119: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Demontaža sprednjegakolesa

Motorno kolo postavite naglavno stojalo in poskrbite, dabodo tla ravna in trdna.

Demontirajte vijaka 1 levo indesno.Pokrov sprednjega kolesa izvle-cite v smeri naprej.

Odpnite zaponko 1 kabla sen-zorja na zavornem vodu.Odstranite kabelsko vezico 2.Prelepite dele platišča, ki bi selahko opraskali pri demontažizavornih sedel.

Demontirane zavorneobloge je možno stisniti

skupaj do te mere, da jih privgradnji ni več mogoče nataknitina zavorni kolut.Pri demontiranih sedlih zavore nestiskajte vzvoda ročne zavore.

Odvijte vijake 3 levega in de-snega sedla zavore.

8117

z Vzd

ržev

anje

Page 120: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Zavorne obloge 4 z vrtenjemzavornega sedla 5 proti zavor-nemu kolutu 6 nekoliko razma-knite.Zavorna sedla previdno povle-cite z zavornega koluta v smerinazaj in navzven.

Odvijte vijak 1 in vzemite sen-zor ABS iz izvrtine.Motorno kolo spredaj privzdi-gnite, da bo sprednje kolo pro-sto vrtljivo. Za dviganje motor-nega kolesa BMW Motorradpriporoča BMW Motorrad sto-jalo za sprednje kolo.Montaža stojala za sprednjekolo ( 122).

Levi pritezni vijak osi pritrdinavojno pušo v vodilo spre-

dnjega kolesa. Slabo poravnananavojna puša povzroči napačnorazdaljo med obročem in senzor-jem ABS, s tem pa napačno de-lovanje sistema ABS ali uničenjesenzorja ABS.Da zagotovite pravilno poravnavonavojne puše, levega priteznegavijaka osi ne popuščajte in nedemontirajte.

Sprostite desni pritezni vijakosi 2.Demontirajte natično os 3 in pritem podprite kolo.

8118

z Vzd

ržev

anje

Page 121: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Sprednje kolo odkotalite naprej.

Montaža sprednjegakolesa

Možne funkcijske motnjepri krmilnih posegih siste-

mov ABS in DTC, če ni vgrajenoserijsko kolo.Upoštevajte opozorila v zvezi zvplivom dimenzije koles na sis-tema za krmiljenje vožnje ABSin DTC, ki jih najdete na začetkutega poglavja.

Vijačne zveze, pritegnjenez napačnim momentom

privijanja, se lahko sprostijo alipoškodujejo.Momente privijanja mora obveznopreveriti specializirana servisnadelavnica, najbolje partner BMWMotorrad.

Sprednje kolo je treba vgra-diti v smeri teka.

Bodite pozorni na puščice na

pnevmatiki oz. na platišču, kioznačujejo smer teka.

Sprednje kolo prikotalite v vo-dilo sprednjega kolesa.

Privzdignite sprednje kolo,vgradite natično os 3 z vrtilnimmomentom.

Vtična os v navojni puši(nosilec kolesa)

50 NmPritegnite desni pritezni vijakosi 2 z vrtilnim momentom.

Pritezni vijak natične osina nosilcu kolesa

19 NmOdstranite stojalo za sprednjekolo.

Senzor ABS vstavite v izvrtinoin privijte vijak 1.

Sedla zavor namestite na za-vorna koluta.

8119

z Vzd

ržev

anje

Page 122: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Vgradite pritrdilna vijaka 3 levoin desno z vrtilnim momentom.

Sedlo zavore spredaj nanosilcu kolesa

28 Nm

Pripnite zaponko 1 kabla sen-zorja na zavornem vodu.Pritrdite novo kabelsko ve-zico 2.Odstranite zaščito s platišča.Večkrat močno stisnite vzvodročne zavore, da začutite točkoupora.

Namestite pokrov sprednjegakolesa in vgradite vijake 1 levoin desno.

Demontaža zadnjegakolesa

Motorno kolo postavite naglavno stojalo in poskrbite, dabodo tla ravna in trdna.Po potrebi snemite kovček.

8120

z Vzd

ržev

anje

Page 123: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Demontirajte vijaka 1 levo indesno.Odstranitev nosilca registrsketablice.

Izberite prvo prestavo.

Nevarnost opeklin na vro-čem izpušnem sistemu.

Ne dotikajte se izpušnega sis-tema in po potrbi odpeljite na-prej šele, ko se izpušni sistemohladi.

Demontirajte pet vijakov 1 za-dnjega kolesa in pri tem pod-prite kolo.Zadnje kolo postavite na tla inga odkotalite v smeri nazaj.

Montaža zadnjega kolesaMožne funkcijske motnjepri krmilnih posegih siste-

mov ABS in DTC, če ni vgrajenoserijsko kolo.Upoštevajte opozorila v zvezi zvplivom dimenzije koles na sis-tema za krmiljenje vožnje ABSin DTC, ki jih najdete na začetkutega poglavja.

Vijačne zveze, pritegnjenez napačnim momentom

privijanja, se lahko sprostijo alipoškodujejo.Momente privijanja mora obveznopreveriti specializirana servisnadelavnica, najbolje partner BMWMotorrad.

Prikotalite zadnje kolo na leži-šče zadnjega kolesa in ga na-mestite.

8121

z Vzd

ržev

anje

Page 124: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Vgradite pet vijakov 1 in jihnavzkriž zategnite z vrtilnimmomentom.

Zadnje kolo na kolesniprirobnici

Vrstni red privijanja: zatego-vanje navzkriž

60 Nm

Namestitev nosilca registrsketablice.Vgradite vijak 1 levo in desno.

Stojalo za sprednjekoloMontaža stojala zasprednje kolo

Stojalo za sprednje koloBMW Motorrad ni zasno-

vano, da bi držalo motorno kolobrez glavnega ali pomožnega sto-jala. Vozilo, ki je podprto samo sstojalom za sprednje kolo in z za-dnjim kolesom, se lahko prevrne.Motorno kolo pred dviganjem s

stojalom za sprednje kolo BMWMotorrad postavite na glavno sto-jalo ali na pomožno stojalo.

Uporabite osnovno stojalo sštevilko orodja (83 30 0 402241) in ležiščem za sprednjekolo (83 30 0 402 243).Motorno kolo postavite naglavno stojalo in poskrbite, dabodo tla ravna in trdna.

Sprostite justirna vijaka 1.Obe ležišči 2 porinite navzventako daleč, da pride med njijuvodilo sprednjega kolesa.

8122

z Vzd

ržev

anje

Page 125: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Nastavite želeno višino stojalasprednjega kolesa s pomočjofiksirnih zatičev 3.Stojalo za sprednje kolo po sre-dini poravnajte s sprednjim ko-lesom in ga porinite na spre-dnjo os.

Senzorski obroč integral-nega sistema ABS BMW

Motorrad se lahko poškoduje.Levi sprejemni zatič potisnitenavznoter samo toliko, da se nedotakne senzorskega obroča.

Obe ležišči 2 s trikotniki pritr-ditve zavornega sedla porinitenavznoter do te mere, da je

med njiju še možno prikotalitisprednje kolo.Zategnite justirna vijaka 1.

Ko stoji motorno kolo nastojalu: če se motorno kolo

spredaj preveč dvigne, se glavnostojalo privzdigne od tal in mo-torno kolo se lahko zvrne vstran.Pri dviganju pazite, da ostaneglavno stojalo na tleh.

Stojalo za sprednje kolo ena-komerno porinite navzdol, daprivzdignete motorno kolo.

Pomoč pri zagonuObremenljivost električnihvodnikov do vtičnice vozila

ni zasnovana za zagon motor-nega kolesa s pomočjo tujegavira električnega toka. Preveliktok lahko povzroči požar na kablihali škodo na elektroniki vozila.Za zagon motornega kolesa spomočjo tujega vira električ-nega toka ne uporabljajte vtičnicevozila.

Dotik delov vžigalnega sis-tema pod napetostjo pri

delujočem motorju lahko povzročitokovni udar.Pri delujočem motorju se ne doti-kajte delov vžigalnega sistema.

Nenameren stik med pol-skimi kleščami premosti-

tvenih kablov in vozilom lahkopovzroči kratek stik.Uporabljajte le premostitvenekable s popolnoma izoliranimikleščami.

8123

z Vzd

ržev

anje

Page 126: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Zagon s pomočjo tujegavira električnega toka z na-

petostjo, večjo od 12 V, lahkopovzroči škodo na elektroniki vo-zila.Akumulator vozila, ki daje elek-trični tok, mora imeti napetost 12V.

Pri zagonu s pomočjo tujegavira akumulatorja ne odklapljajteod električnega sistema vozila.Demontaža voznikovega se-deža. ( 59).Motor vozila, ki daje električnitok, naj med postopkom za-gona deluje.Z rdečim premostitvenim ka-blom za pomoč pri vžigu naj-prej povežite plus pol praznegaakumulatorja s plus polom po-možnega akumulatorja.S črnim premostitvenim kablomza pomoč pri vžigu povežiteminus pol pomožnega akumu-

latorja in minus pol praznegaakumulatorja.Motor vozila s praznim akumu-latorjem zaženite kot običajno.Če poskus zagona ne uspe,zagon ponovite šele čez nekajminut, da zaščitite zaganjalnikin akumulator vozila, ki daje ele-ktrični tok.Pred odklapljanjem pustite obamotorja delovati nekaj minut.Kabel za pomoč pri zagonunajprej odklopite z minus polain nato s plus pola.Vgradnja voznikovega sedeža( 59).

ŽarniceMenjava žarnice dolge luči

Naslednji delovni koraki opi-sujejo menjavo leve žarnice

dolge luči. Menjava desne žar-nice dolge luči poteka smiselno venakih korakih.

Krilo za usmerjanje vetra 1 obr-nite navzven.Odvijte vijak 2 in snemite stran-sko masko 3 v smeri nazaj.

Odvijte vijak 1.Vključite vžig in pomaknite ve-trobran navzgor do prislona.

8124

z Vzd

ržev

anje

Page 127: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Odvijte vijak 2 in potisnite za-ščito za roke 3 na stran.Izključite vžig in počakajte, dase vetrobran pomakne v spo-dnji položaj.

z avdio sistemom spredpripravo za navigacijskonapravoDO

Odvijte vijaka 1.Enoto zvočnika 2 izvlecite vsmeri nazaj.

Odklopite vtični spoj 3.

Pokrove 1 demontirajte tako,da jo zavrtite nasproti smerivrtenja urnega kazalca.

Odklopite vtič 2.

Vzmetni element 3 levo in de-sno sprostite iz pritrdilnega me-hanizma in ga dvignite.Demontirajte žarnico 4.

8125

z Vzd

ržev

anje

Page 128: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pokvarjeno žarnico zamenjajte.

Svetilo dolge luči

H7 / 12 V / 55 WDa zaščitite steklo nove žarnicepred umazanijo, jo primite le zavznožek.

Vstavite žarnico 4 in bodite pritem pozorni na pravilen položajjezička 5.Namestite vzmetni element 3.

Nataknite vtič 2.

Vgradite pokritja 1 tako, da jihzavrtite v smeri vrtenja urnegakazalca.

z avdio sistemom spredpripravo za navigacijskonapravoDO

Priključite vtični spoj 3.

Enoto zvočnika vstavite v leži-šče 4.

8126

z Vzd

ržev

anje

Page 129: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Vgradite vijaka 1.

Vključite vžig in pomaknite ve-trobran navzgor do prislona.

Namestite zaščito za roko 3 inprivijte vijak 2.

Izključite vžig in počakajte, dase vetrobran pomakne v spo-dnji položaj.Privijte vijak 1.

Namestite stransko masko 3 inprivijte vijak 2.Naravnajte krilo za usmerjanjevetra 1.

AkumulatorNavodila za vzdrževanjeStrokovna nega, polnjenje in skla-diščenje podaljšajo življenjskodobo akumulatorja in so pred-

pogoj za uveljavljanje morebitnihgarancijskih zahtevkov.Poskrbite za naslednje točke, dadosežete dolgo življenjsko doboakumulatorja:

poskrbite, da bo površina aku-mulatorja čista in suha,akumulatorja ne odpirajte,ne dolivajte vode,v zvezi s polnjenjem akumu-latorja upoštevajte navodila zapolnjenje na naslednjih straneh,akumulatorja ne obračajte naglavo

Pri priključenem akumula-torju električni sistem vozila

(ura itd.) prazni akumulator. Tolahko povzroči, da se akumulatorprekomerno izprazni. Uveljavljanjegarancijskih zahtevkov je v temprimeru izključeno.Če vozila ne nameravate upora-bljati več kot štiri tedne, priključitena akumulator napravo za ohra-njanje električnega naboja.

8127

z Vzd

ržev

anje

Page 130: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

BMW Motorrad je razvil na-pravo za ohranitev električ-

nega naboja, ki je prilagojena ele-ktroniki vašega motornega kolesa.S to napravo lahko ohranite ele-ktrični naboj vašega akumulatorjatudi pri daljših premorih v upo-rabi s priključenim akumulatorjem.Dodatne informacije v zvezi s temlahko dobite pri vašem partnerjuBMW Motorrad.

Polnjenje priključenegaakumulatorja

Polnjenje priključenega aku-mulatorja neposredno prek

polov akumulatorja lahko poško-duje elektroniko vozila.Akumulator pred polnjenjem prekpolov odklopite.

Če pri vključenem vžiguostanejo kontrolne lučke in

večfunkcijski ekran izključeni, jeakumulator popolnoma izpraznjen(napetost akumulatorja je manjšaod 9 V). Polnjenje popolnoma iz-

praznjenega akumulatorja prekvtičnice lahko poškoduje elektro-niko vozila.Popolnoma izpraznjen akumu-lator vedno polnite neposre-dno prek polov odklopljenegaakumulatorja.

Polnjenje akumulatorja prekvtičnice je možno samo z

ustreznim polnilcem. Neprimerenpolnilec lahko poškoduje elektro-niko vozila.Uporabite polnilec BMW s kata-loško številko 71 60 7 688 864(220 V) oz. 71 60 7 688 865(110 V). V primeru dvoma polniteodklopljen akumulator neposre-dno prek polov.

Priključen akumulator polniteprek vtičnice.

Elektronika vozila prepozna,da je akumulator napol-

njen. V tem primeru se vtičnicaizključi.

Upoštevajte navodila za upo-rabo polnilca.

Če akumulatorja ne moretepolniti prek vtičnice, upora-

bljeni polnilec morda ne ustrezaelektroniki vašega motornega ko-lesa. V tem primeru akumulatorpolnite neposredno prek polovodklopljenega akumulatorja.

Polnjenje odklopljenegaakumulatorja

Akumulator napolnite s primer-nim polnilcem.Upoštevajte navodila za upo-rabo polnilca.Po končanem polnjenju odklo-pite sponke polnilca s polovakumulatorja.

Pri daljših prekinitvah upo-rabe morate akumulator

redno polniti. V zvezi s tem upo-števajte navodila za ravnanje zvašim akumulatorjem. Pred zago-

8128

z Vzd

ržev

anje

Page 131: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

nom morate akumulator do koncanapolniti.

Demontaža akumulatorjaDemontaža voznikovega se-deža. ( 59).z alarmno napravo (DWA) DO

Po potrebi izklopite alarmnonapravo.

Izključite vžig.

Napačen vrstni red odkla-pljanja poveča tveganje

kratkega stika.Obvezno upoštevajte vrstni red.

Najprej demontirajte minus ka-bel 1.Nato odprite pokritje in demon-tirajte plus kabel 2.Demontirajte vijaka 3 in izvle-cite držalni lok.Odstranite akumulator v smerinavzgor. Če se težko premika,ga zagugajte.

Vgradnja akumulatorjaAkumulator postavite v predalza akumulator, s plus polomdesno v smeri vožnje.

Vstavite držalni lok in privijtevijak 3.

Napačen vrstni red vgradnjepoveča tveganje kratkega

stika.Obvezno upoštevajte vrstni red.

Najprej vgradite plus kabel aku-mulatorja 2 in nato zaprite po-krov.Nato vgradite minus kabel aku-mulatorja 1.Vgradnja voznikovega sedeža( 59).

Vključite vžig.V meniju Settings - Time inSettings - Date nastavite čas indatum.

VarovalkeMenjava varovalk

Izključite vžig.Demontaža voznikovega se-deža. ( 59).

Pri premoščanju pokvarjenihvarovalk obstaja nevarnost

kratkega stika in požara.

8129

z Vzd

ržev

anje

Page 132: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pokvarjene varovalke zamenjajtez novimi varovalkami.

Pokvarjeno varovalko zame-njajte v skladu z načrtom po-stavitve varovalk.

Pri pogostih okvarah varo-valk naj električno opremo

pregledajo v specializirani servi-sni delavnici; najboljše, da to storipartner BMW Motorrad.

Vgradnja voznikovega sedeža( 59).

Razpored varovalk

1 40 AElektronika vozila

2 40 AElektronika vozila

s sistemom ElectronicSuspension Adjustment(ESA)DO

ESA3 30 A

Elektronika motorja4 odprta omarica z varoval-

kami z naslednjo postavi-tvijo:

-1 ni zasedeno-2 ni zasedeno

-3 ni zasedeno-4 4 A

Leva armatura krmilas sistemom za nadzortlaka v pnevmatikah(RDC)DO

RDCs Topcaseom DP

Osvetlitev Topcasea-5 ni zasedeno

s predpripravo za avdiosistem in navigacijskonapravoDO

7,5Avdio sistem

-6 4 AUravnavanje dolžine snopaluči

z adaptivnim žarometomza vožnjo v ovinkih DO

Uravnavanje snopa luči vovinkih

8130

z Vzd

ržev

anje

Page 133: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

-7 4 AGlavni rele, kombinacijainstrumentov, kontaktnaključavnica

-8 ni zasedenoz alarmno napravo(DWA)DO

alis centralnim zaklepa-njem DO

7,5 AAlarmna napravaCentralno zaklepanje

8131

z Vzd

ržev

anje

Page 134: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

8132

z Vzd

ržev

anje

Page 135: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Nega

Nega

Sredstvo za nego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Pranje vozila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Čiščenje občutljivih delov vozila . . . . 134

Nega laka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Konzerviranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Uskladiščenje motornegakolesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Spravljanje motornega kolesa v po-gon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

9133

z Neg

a

Page 136: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Sredstvo za negoBMW Motorrad priporočauporabo sredstev za čiščenjein nego, ki jih lahko dobite privašem partnerju BMW Motorrad.Izdelki BMW CareProducts sotovarniško preizkušeni, testiraniv laboratorijih in potrjeni v praksi,zato vam ponujajo optimalnonego in zaščito materialov, ki sovgrajeni v vaše vozilo.

Uporaba neprimernih sred-stev za čiščenje in nego

lahko poškoduje dele vozila.Za čiščenje ne uporabljajte no-benih topil kot so nitrorazredčila,sredstva za hladno čiščenje, go-rivo, čistila z alkoholom ipd.

Pranje vozilaBMW Motorrad priporoča, da in-sekte in trdovratno umazanijopred pranjem vozila zmehčate inoperete z lakiranih delov s po-

močjo sredstva za odstranjevanjeinsektov BMW.Da preprečite nastanek madežev,vozila ne perite takoj po tem, koje bilo obsevano z močno sončnosvetlobo, ali na samem soncu.Zlasti v zimskih mesecih poskr-bite za pogostejše pranje vozila.Motorno kolo pozimi takoj pokoncu vožnje operite s hladnovodo, da z njega odstranite sol zaposipanje cest.

Po pranju motornega ko-lesa, zaradi prehoda prek

luž in v dežju lahko pride do za-kasnitve zavornega učinka zaradivlažnih zavornih kolutov in zavor-nih oblog.Zavirajte pravočasno, doklerse zavorni koluti in obloge neposušijo.

Topla voda pospeši delova-nje soli.

Sol za posipanje cest odstranjujtesamo s hladno vodo.

Visok tlak vode visokotlač-nih čistilnikov (parnih čistil-

nikov) lahko poškoduje tesnila,hidravlični zavorni sistem, elek-trični sistem in sedežno klop.Ne uporabljajte parnih in visoko-tlačnih čistilnikov.

Čiščenje občutljivihdelov vozilaUmetni materiali

Čiščenje plastičnih delov zneprimernimi čistilnimi sred-

stvi lahko poškoduje površino.Za čiščenje plastičnih delov neuporabljajte čistil, ki vsebujejoalkohol, topila ali sredstva za riba-nje.Praske lahko povzročijo tudi či-stilne gobe s trdo površino.

Deli okrovaDele okrova čistite z vodo inemulzijo za nego plastike BMW.

9134

z Neg

a

Page 137: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Vetrobrani in stekla žarome-tov iz umetnega materialaUmazanijo in insekte odstranite zmehko gobo in obilico vode.

Trdovratno umazanijo ininsekte zmehčajte tako, da

nanje položite vlažno krpo.

KromKromirane dele skrbno očistitez obilico vode in avtomobilskimšamponom BMW, zlasti če sopod vplivom soli za posipanje.Za dodatno obdelavo uporabitepolituro za krom.

HladilnikHladilnik redno čistite, da prepre-čite pregrevanje motorja zaradinezadostnega hlajenja.Uporabite lahko npr. vrtno cev znizkim vodnim tlakom.

Lamele hladilnika se zlahkadeformirajo.

Pri čiščenju hladilnika pazite, dane deformirate lamel.

GumaGumijaste dele obdelajte z vodoali sredstvom za nego gumeBMW.

Uporaba silikonskega sprejapri negi gumijastih tesnil

lahko povzroči škodo.Ne uporabljajte silikonskih sprejevali drugih sredstev za nego, kivsebujejo silikon.

Nega lakaDolgotrajen vpliv snovi, ki škodijolaku, lahko preprečite z rednimpranjem vozila, zlasti če se z vozi-lom prevažate po področjih z zeloonesnaženim zrakom ali z na-ravnimi onesnaževali kot sta npr.drevesna smola ali cvetni prah.Posebno agresivne snovi odstra-nite takoj, sicer lahko pride dosprememb in razbarvanja laka.

Sem spadajo tudi razlito gorivo,olje, masti, zavorna tekočina inptičji iztrebki. Priporočamo vamuporabo avtomobilske politureBMW ali čistila za lak BMW.Nečistoče na površini laka bostezlahka prepoznali po pranju vo-zila. Takšna mesta takoj očistites čistilnim bencinom ali špiritomna čisti krpi ali blazinici iz vate.BMW Motorrad vam priporoča,da madeže katrana odstranite ssredstvom za odstranjevanje ka-trana BMW. Lak na prizadetihmestih nato še konzervirajte.

KonzerviranjeBMW Motorrad vam priporoča,da za konzerviranje laka upora-bite avtomobilski vosek BMW alisredstva, ki vsebujejo karnavbovali sintetični vosek.Ali je treba lak konzervirati, lahkonajenostavneje ugotovite po tem,da se voda ne zbira več v ka-pljice.

9135

z Neg

a

Page 138: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Uskladiščenjemotornega kolesa

Motorno kolo očistite.Demontaža akumulatorja( 129).Ročice zavor in sklopke ter ule-žajenje glavnega in stranskegastojala napršite s primernimmazivom.Gole in kromirane kovinskedele namažite z mastjo, ki nevsebuje kisline (vazelin).Motorno kolo uskladiščite vsuhem prostoru tako, da bostaobe kolesi razbremenjeni.

Spravljanje motornegakolesa v pogon

Odstranite sredstva za zunanjekonzerviranje.Motorno kolo očistite.Vgradite za delo pripravljenakumulator.

Pred zagonom: upoštevajtekontrolni seznam.9

136

z Neg

a

Page 139: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Tehnični podatki

Tehnični podatki

tabela motenj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Vijačne zveze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Motorno olje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Sklopka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Menjalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Pogon zadnjega kolesa . . . . . . . . . . . . 143

Vzmetenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Zavore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Kolesa in pnevmatike . . . . . . . . . . . . . . 145

Električni sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Alarmna naprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Okvir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Dimenzije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Teže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Vozne vrednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

10137

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 140: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

tabela motenjMotor se ne zažene oz. se zažene z obotavljanjem.Vzrok Odprava

Stransko stojalo je razklopljeno Sklopite stransko stojalo.

Vključena prestava, sklopka ni aktivirana Menjalnik postavite v prosti tek ali aktivirajtesklopko.

Posoda za gorivo prazna Točenje goriva ( 84).

Akumulator prazen Napolnite akumulator.

10138

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 141: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Vijačne zvezeSprednje kolo Vrednost Veljavno

Sedlo zavore spredaj na nosilcukolesa

M8 x 30 - 10.9 28 Nm

Pritezni vijak natične osi na no-silcu kolesa

M8 x 30 19 Nm

Vtična os v navojni puši (nosileckolesa)

M24 x 1,5 50 Nm

Zadnje kolo Vrednost Veljavno

Zadnje kolo na kolesni prirobnici

M10 x 1,25 x 40 zategovanje navzkriž

60 Nm

10139

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 142: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Motor

Konstrukcijska izvedba motorja prečno na smer vožnje nameščen šestvaljni štiri-taktni vrstni motor s štirimi ventili na valj, dve zgo-raj nameščeni odmični gredi; tekočinsko hlajenje,elektronski vbrizg goriva, integriran šeststopenjskikasetni menjalnik, mazanje s suhim koritom.

Gibna prostornina 1649 cm3

Izvrtina valja 72 mm

Gib bata 67,5 mm

Kompresijsko razmerje 12,2:1

Nazivna moč 118 kW, pri številu vrtljajev: 7750 min-1

z zmanjšanjem moči DO 79 kW, pri številu vrtljajev: 7750 min-1

Vrtilni moment 175 Nm, pri številu vrtljajev: 5250 min-1

z zmanjšanjem moči DO 150 Nm, pri številu vrtljajev: 4750 min-1

Najvišje število vrtljajev maks. 8500 min-1

Število vrtljajev prostega teka 900±50 min-1, Motor ogret od vožnje

10140

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 143: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Gorivo

priporočena kakovost goriva Neosvinčeni Super95 ROZ/RON89 AKI

uporabna količina polnjenja goriva Pribl. 24 l

rezervna količina goriva Pribl. 4 l

Motorno olje

Količina polnjenja motornega olja 4,5 l, z menjavo filtra

izdelki, ki jih priporoča BMW Motorrad in splošno dovoljeni razredi viskoznosti

Castrol Power 1 Racing SAE 5W-40, API SL /JASO MA2

≥-20 °C

SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2 ≥-20 °C

SAE 10W-50, API SJ / JASO MA2 ≥-20 °C

10141

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 144: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Sklopka

konstrukcijska izvedba sklopke Večlamelna sklopka z oljno kopeljo

Menjalnik

konstrukcijska izvedba menjalnika v ohišju motorja integriran šeststopenjski menjal-nik, preklapljanje s parklji

Prestavna razmerja menjalnika 1,617, Primarno prestavno razmerje1,941 (33:17 zob), 1. prestava1,429 (30:21 zob), 2. prestava1,148 (31:27 zob), 3. prestava0,958 (23:24 zob), 4. prestava0,806 (25:31 zob), 5. prestava0,686 (24:35 zob), 6. prestava0,913 (21:23 zob), Kotno gonilo1,258 (39:31 zob), Naknadno

10142

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 145: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pogon zadnjega kolesa

Konstrukcijska izvedba pogona zadnjega kolesa Gredni pogon s kotnim gonilom

Konstrukcijska izvedba vodila zadnjega kolesa Enoročna nihajka iz aluminijeve litine z BMWMotorrad Paralever

Število zob v kotnem gonilu (prestavno razmerje) 2,75 (33:12)

Vzmetenje

Sprednje kolo

Konstrukcijska izvedba vodila sprednjega kolesa BMW Motorrad Duolever

Konstrukcijska izvedba sprednje vzmetne noge Centralna vzmetna noga

s sistemom Electronic Suspension Adjustment(ESA) DO

Centralna vzmetna noga z električno nastavljivimvzmetenjem.

Hod vzmeti spredaj 125 mm, na kolesu

10143

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 146: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Zadnje kolo

Konstrukcijska izvedba vodila zadnjega kolesa Enoročna nihajka iz aluminijeve litine z BMWMotorrad Paralever

Konstrukcijska izvedba vzmetenja zadnjega kolesa prek ročičnega sistema upravljana centralna vzme-tna noga. Prednapetost vzmeti in blaženje vlečnestopnje sta stopenjsko nastavljiva.

s sistemom Electronic Suspension Adjustment(ESA)DO

prek ročičnega sistema upravljana centralna vzme-tna noga. Električno nastavljivo blaženje in pred-napetost vzmeti/vzmetna karakteristika.

Hod zadnje vzmeti 135 mm, na kolesu

Zavore

Konstrukcijska izvedba zavore sprednjega kolesa hidravlično aktivirana dvokolutna zavora s štiriba-tnimi fiksnimi sedli in plavajoče uležajenimi zavor-nimi koluti

Material sprednjih zavornih oblog Sintran material

Konstrukcijska izvedba zavore zadnjega kolesa hidravlično aktivirana kolutna zavora z dvobatnimplavajočim sedlom in fiksnim zavornim kolutom

Material zadnjih zavornih oblog organski

10144

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 147: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Kolesa in pnevmatike

Priporočeni pari pnevmatik Aktualen pregled odobrenih pnevmatik lahko do-bite pri vašem partnerju BMW Motorrad ali na in-ternetnem naslovu "www.bmw-motorrad.com"

Sprednje kolo

izvedba sprednjega kolesa Aluminijeva litina, MT H2

velikost platišča sprednjega kolesa 3,50" x 17"

Oznaka sprednje pnevmatike 120 / 70 ZR 17

Zadnje kolo

izvedba zadnjega kolesa Aluminijeva litina, MT H2

velikost platišča zadnjega kolesa 6,00" x 17"

Oznaka zadnje pnevmatike 190 / 55 ZR 17

Tlak polnjenja pnevmatik

Tlak polnjenja sprednje pnevmatike 2,9 bar, pri hladni pnevmatiki

Tlak polnjenja zadnje pnevmatike 2,9 bar, pri hladni pnevmatiki

10145

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 148: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Električni sistem

Električna obremenljivost vtičnic maks. 10 A, vse vtičnice skupaj

Akumulator

izvedba akumulatorja Gel-akumulator

nazivna napetost akumulatorja 12 V

nazivna kapaciteta akumulatorja 19 Ah

Vžigalne svečke

Proizvajalec in oznaka vžigalnih svečk NGK LMAR8AI-8

Oddaljenost elektrode vžigalne svečke 0,8 mm, Novo stanje1,0 mm, Meja obrabe

Svetila

Svetilo dolge luči H7 / 12 V / 55 W

Svetilo kratke luči D1S / 35 W

Svetilo parkirne luči Svetlobni obroči luči, vgrajeni v žarometu

Svetilo zadnje/zavorne luči LED

Svetilo sprednjega smernika LED

Svetilo zadnjega smernika LED

10146

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 149: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Varovalke

Nosilec varovalke 1 30 A, Elektronika motorja

Nosilec varovalke 2 40 A, Vtično mesto levo: elektronika vozila40 A, Vtično mesto desno: elektronika vozila, ESA

Omarica za varovalke ni zasedeno, Vtično mesto 1ni zasedeno, Vtično mesto 2ni zasedeno, Vtično mesto 34 A, Vtično mesto 4: armatura krmila levo, nadzortlaka v pnevmatikah (RDC), notranja lučka v Top-caseu7,5 A, Vtično mesto 5: avdio sistem4 A, Vtično mesto 6: uravnavanje dosega svetlob-nega snopa, adaptivni žaromet za vožnjo v ovinkih4 A, Vtično mesto 7: glavni releji, kombinacija in-strumentov, kontaktna ključavnica7,5 A, Vtično mesto 8: alarmna naprava (DWA),centralno zaklepanje

10147

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 150: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Alarmna napravaz alarmno napravo (DWA)DO

Alarmna naprava

Čas aktiviranja zagona 30 s

Trajanje alarma 26 s

Čas aktiviranja med dvema alarmoma 10 s

Tip baterije CR 123 A

Daljinsko upravljanje

Doseg daljinskega upravljalnika 10 m

Frekvenca signala 25 kHz, Širokopasovno

Frekvenca prenosa 433,92 MHz

Vrsta in nazivna napetost akumulatorja CR 1632 Lithium3 V

10148

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 151: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Okvir

Konstrukcijska izvedba okvirja Varjena konstrukcije iz lahkokovinske litine s privi-jačenim zadnjim okvirjem iz lahke kovine

mesto tablice s podatki Nosilec kolesa spredaj desno

mesto številke okvirja Stranski del okvirja spredaj desno (poleg polnil-nega nastavka za motorno olje)

Dimenzije

Dolžina vozila 2324 mm, prek mosta za prtljago

s Topcaseom DP 2456 mm, nad Topcaseom

Višina vozila 1440 mm, prek vetrobrana pri prazni teži po DIN

Širina vozila 1000 mm, prek ogledal980 mm, brez ogledala

voznikova sedalna višina 810...830 mm, brez voznika

z nizkim voznikovim sedežem DO 780...800 mm, brez voznika

razkorak voznikovih nog 1830...1870 mm, brez voznika

z nizkim voznikovim sedežem DO 1775...1810 mm, brez voznika

10149

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 152: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Teže

Prazna teža 332 kg, DIN prazna teža s kovčkom, pripravljenoza vožnjo, 90 % polna posoda za gorivo, brez DO

dovoljena skupna teža 540 kg

maksimalna obremenitev 208 kg

Vozne vrednosti

Najvišja hitrost >200 km/h

10150

z Teh

nič

ni p

od

atki

Page 153: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Servis

Servis

BMW Motorrad Servis . . . . . . . . . . . . . 152

BMW Motorrad Mobilnaasistenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Vzdrževalna dela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Potrditev vzdrževanja . . . . . . . . . . . . . . 154

Potrditve servisov . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

11151

z Ser

vis

Page 154: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

BMW Motorrad ServisPodjetje BMW Motorrad je ssvojo dobro razvito mrežo na vo-ljo vam in vašemu motornemukolesu v več kot 100 državah posvetu. Partnerji BMW Motorradimajo na voljo tehnične informa-cije in razpolagajo s potrebnimtehničnim znanjem za opravljanjevseh vzdrževalnih in servisnih delna vašem motorju BMW.Podatke o najbližjem partnerjuBMW Motorrad najdete na sple-tni strani "www.bmw-motor-rad.com".

Nestrokovna izvedbavzdrževalnih del in popravil

lahko povzroči nevarnostposledične škode in s tempovezanih varnostnih tveganj.BMW Motorrad vam priporoča,da prepustite dela na motornemkolesu specializirani servisni de-lavnici, najbolje partnerju BMWMotorrad.

Da bo vaše motorno kolo BMWvedno v optimalnem stanju, vamBMW Motorrad priporoča rednoizvajanje predpisanih vzdrževalnihdel.Vsa opravljena vzdrževalna dela inpopravila naj vam potrdijo v po-glavju "Servis" teh navodil. Nujnipogoj za priznavanje kulančnihstoritev po izteku garancijskegaobdobja je predložitev dokazil orednem vzdrževanju.

O vsebini servisnih storitev BMWse lahko poučite pri svojem par-tnerju BMW Motorrad.

BMW Motorrad MobilnaasistencaPri novih motornih kolesih BMWste z BMW Motorrad mobilnoasistenco v primeru nesrečeupravičeni do različnih storitev(npr. mobilni servis, pomoč nacesti, transport vozila).

O storitvah mobilne asistencepovprašajte pri svojem partnerjuBMW Motorrad.

Vzdrževalna delaBMW pregled ob predajiBMW pregled ob predaji opravivaš partner BMW Motorrad, pre-den vam preda vozilo.

BMW kontrola utekanjaBMW kontrolo utekanja jetreba opraviti med 500 km in1200 km.

BMW servisBMW servis je treba opravitienkrat letno, pri čemer je ob-seg servisa odvisen od uporab-nika vozila in števila prevoženihkilometrov. Vaš partner BMWMotorrad vam bo opravljeni servispotrdil in vnesel termin za nasle-dnji servis.Vozniki, ki letno prevozijo velikokilometrov, bodo morda morali

11152

z Ser

vis

Page 155: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

priti na servis še pred iztekompredvidenega termina. V tem pri-meru se poleg potrditve opravlje-nega servisa vnese tudi ustreznonajvečje število kilometrov. Čedoseže to število prevoženih ki-lometrov še pred terminom na-slednjega servisa, mora motornokolo predčasno na servis.

Servisni prikaz na večfunkcijskemekranu vas bo opozoril na nasle-dnji termin servisa približno enmesec oz. 1000 km pred dose-gom vnesenih vrednosti.

11153

z Ser

vis

Page 156: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Potrditev vzdrževanja

BMW pregled obpredajiopravljeno

dne

Žig, podpis

BMW kontrolautekanjaopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

11154

z Ser

vis

Page 157: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

11155

z Ser

vis

Page 158: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

11156

z Ser

vis

Page 159: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

11157

z Ser

vis

Page 160: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

BMW servisopravljeno

dne

pri km

Naslednji servisnajkasneje

dneali, če je doseženo prej,

pri km

Žig, podpis

11158

z Ser

vis

Page 161: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Potrditve servisovTabela je namenjena vnosu opravljenih vzdrževalnih del in popravil, kakor tudi vgradnje dodatnega priborain opravljenih posebnih dejavnosti.

opravljeno delo pri km Datum

11159

z Ser

vis

Page 162: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

opravljeno delo pri km Datum11160

z Ser

vis

Page 163: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

AABS

Opozorilni prikazi, 36Podrobno o tehniki, 89Samodiagnoza, 81

AkumulatorDemontaža, 129Mesto na vozilu, 17Navodila za vzdrževanje, 127Opozorilni prikaz zapodnapetost akumulatorja, 35Opozorilni prikaz za tokpolnjenja akumulatorja, 34Polnjenje odklopljenegaakumulatorja, 128Polnjenje priključenegaakumulatorja, 128Tehnični podatki, 146Vgradnja, 129

Alarmna napravaKontrolna lučka, 18Opozorilni prikaz, 40Upravljanje, 72

BBlaženje

Nastavitev, 66Nastavitveni element zadaj, 11

Blokada motorjaNadomestni ključ, 45Opozorilni prikaz, 33

CCentralno zaklepanje

Opozorilni prikaz zazaklepanje, 41Upravljanje, 68

DDaljinsko upravljanje

Menjava akumulatorja, 71registracija, 70sinhronizacija, 71

datumNastavitev, 49

DimenzijeTehnični podatki, 149

Dodatni žarometUpravljanje, 53

DTCOpozorilni prikaz, 37Podrobno o tehniki, 91Samodiagnoza, 81Upravljalni element, 14Upravljanje, 57

EElektrični sistem

Tehnični podatki, 146ESA

Podrobno o tehniki, 94Upravljalni element, 14Upravljanje, 67

GGorivo

Nalivna odprtina, 11Tehnični podatki, 141Točenje goriva, 84

12161

z Kaz

alo

ges

el

Page 164: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

HHladilna tekočina

Opozorilni prikaz zaprekomerno temperaturo, 33Preverjanje nivoja, 114Prikaz nivoja, 13

Hupa, 14

IIntervali vzdrževanja, 152

KKljuč, 44Ključavnica krmila

Zaklepanje, 44Kolesa

Demontaža sprednjegakolesa, 117Demontaža zadnjegakolesa, 120Montaža sprednjegakolesa, 119Montaža zadnjega kolesa, 121Preverjanje platišč, 115Sprememba dimenzije, 116Tehnični podatki, 145

Kombinacija instrumentovPregled, 18Senzor svetlosti okolice, 18

kombinirano stikaloPregled z desne, 16Pregled z leve, 14

Kontrola pred vožnjo (Pre-Ride-Check), 80

Kontrolne lučke, 18Pregled, 27

Kontrolni seznam, 79Kovček

Upravljanje, 100Kratice in simboli, 6krilo za usmerjanje vetra

Nastavitev, 61

LLuč

Kratka luč, 52Parkirna luč, 52Upravljalni element, 14Upravljanje s parkirno lučjo, 52Upravljanje z dolgo lučjo, 52Upravljanje z utripnim signalomžarometa, 52

MMenjalnik

Tehnični podatki, 142Mobilna asistenca, 152Motor

Opozorilni prikaz za elektronikomotorja, 34Tehnični podatki, 140Zagon, 80

Motorno koloČiščenje, 133negovati, 133Parkiranje, 84Privezovanje, 85Spravljanje v pogon, 136Uskladiščenje, 136

Motorno oljeDolivanje, 109Merilna palica za olje, 13Nalivna odprtina, 13Opozorilni prikaz za nivomotornega olja, 34Opozorilo o nivoju olja, 25Preverjanje nivoja, 108Tehnični podatki, 141

12162

z Kaz

alo

ges

el

Page 165: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

NNačin vožnje

Nastavitev, 58Podrobno o tehniki, 88

Nadzor tlaka v pnevmatikah RDCNalepka na platišču, 116Opozorilni prikazi, 38Podrobno o tehniki, 93Prikaz, 25

Naprava za upravljanje opozorilnihsmernikovUpravljalni element, 14Upravljanje, 54

Navigacijske napraveDemontaža, 97Upravljanje, 98Vgradnja, 97

Navodila za uporaboMesto na vozilu, 17

OOdlagalni predal

Mesto na vozilu, 11Upravljanje, 64

OgledaloNastavitev, 65

Ogrevanje ročkUpravljanje, 55

Ogrevanje sedežaUpravljalni element, 11Upravljanje, 56

OkvirTehnični podatki, 149

Opozorilne lučke, 18Pregled, 27

Opozorilni prikaziABS, 36Alarmna naprava, 40Blokada motorja, 33Centralno zaklepanje, 41DTC, 37Elektronika motorja, 34Nivo motornega olja, 34Okvara žarnice, 35Opozorilo na poledico, 36Podnapetost, 35Predstavitev, 28RDC, 38Rezerva goriva, 33Servis, 41

Temperatura hladilnetekočine, 33Tok polnjenja akumulatorja, 34Žaromet v neznanempoložaju, 39Žaromet za vožnjo po levi/desni, 40

Oprema, 7Osvetlitev tal

Upravljanje, 53

PParkiranje, 84Pnevmatike

Preverjanje globine profila, 115Preverjanje tlaka polnjenja, 75Priporočilo, 116Tabela tlakov polnjenja, 17Tehnični podatki, 145Tlaki polnjenja, 145Utekanje, 83

PoglediDesna stran vozila, 13desno kombinirano stikalo, 16Kombinacija instrumentov, 18

12163

z Kaz

alo

ges

el

Page 166: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Leva stran vozila, 11levo kombinirano stikalo, 14Opozorilne in kontrolnelučke, 27Pod sedežno klopjo, 17Večfunkcijski zaslon, 22

Pogon zadnjega kolesaTehnični podatki, 143

Pomoč pri zagonu, 123Potrditev vzdrževanja, 154Povprečne vrednosti

Ponastavitev, 50Prednapetost vzmeti

Nastavitev, 65Nastavitveni element zadaj, 11

Pregled opozorilnih prikazov, 29Pribor

Splošna navodila, 96Prikaz hitrosti, 18Prikaz števila vrtljajev, 18Priloženi komplet orodja

Mesto na vozilu, 17Vsebina, 108

PrtljagaNavodila za obremenjevanje, 78

RRačunalnik

Upravljanje, 50Regulacija hitrosti

Upravljalni element, 14Upravljanje, 62

Rezerva gorivaDoseg, 24Opozorilni prikaz, 33

SServis, 152

Opozorilni prikaz, 41Servisni prikaz, 26Simboli,

Pomen, 23Sklopka

Nastavitev ročnega vzvoda, 64Posoda za tekočino, 11Preskušanje funkcije, 114Preverjanje nivoja tekočine, 114Tehnični podatki, 142

SmernikiUpravljalni element, 14Upravljanje, 54

Stikalo za izklop v sili, 16Upravljanje, 55

Stojalo za sprednje koloPrigradnja, 122

ŠŠtevec prevoženih kilometrov

Upravljanje, 51Številka okvirja

Mesto na vozilu, 13

Ttabela motenj, 138Tablica s podatki

Mesto na vozilu, 13Tehnični podatki

Akumulator, 146Dimenzije, 149Električni sistem, 146Gorivo, 141Kolesa in pnevmatike, 145Menjalnik, 142Motor, 140Motorno olje, 141Okvir, 149

12164

z Kaz

alo

ges

el

Page 167: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Pogon zadnjega kolesa, 143Sklopka, 142Standardi, 7Teže, 150Vzmetenje, 143Vžigalne svečke, 146Zavore, 144Žarnice, 146

Temperatura okoliceOpozorilo na poledico, 36Prikaz, 24

TežeTabela obremenitev, 17Tehnični podatki, 150

Točenje goriva, 84Topcase

Upravljanje, 102

UUra

Nastavitev, 49Utekanje, 82

VVarnostna opozorila

Za vožnjo, 78za zaviranje, 83

VarovalkeMenjava, 129Mesto na vozilu, 17Tehnični podatki, 146

Večfunkcijski ekran, 18Nastavitve, 49Pomen simbolov, 23Pregled, 22Upravljalni element, 14Upravljanje, 45

Veljavnost, 7Vetrobran

Nastavitev, 60Upravljalni element, 14

Voznikov sedežDemontaža, 59Nastavitev sedalne višine, 60Vgradnja, 59Višinska nastavitev, 17Zaklepanje, 11

Vrtilni momenti, 139

VtičnicaMesto na vozilu, 13Napotki v zvezi z uporabo, 96

VzdrževanjeSplošna navodila, 108

VzmetenjeTehnični podatki, 143

VžigIzklop, 44Vklop, 44

Vžigalne svečkeTehnični podatki, 146

ZZagon, 80

Upravljalni element, 16Zavore

Nastavitev ročnega vzvoda, 65Preskušanje funkcije, 110Tehnični podatki, 144Varnostna opozorila, 83

12165

z Kaz

alo

ges

el

Page 168: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Zavorna tekočinaPosoda spredaj, 13Posoda zadaj, 13Preverjanje nivoja spredaj, 112Preverjanje nivoja zadaj, 113

Zavorne oblogePreverjanje spredaj, 110Preverjanje zadaj, 111Utekanje, 82

ŽŽarnice

Menjava žarnice dolge luči, 124Opozorilni prikaz za okvarožarnice, 35Tehnični podatki, 146

ŽarometNastavitev dosega svetlobnegasnopa, 11Nastavitev vožnje po desni/levi, 52Opozorilni prikaz za neznanipoložaj, 39Opozorilni prikaz za vožnjo polevi/desni, 40

12166

z Kaz

alo

ges

el

Page 169: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Certifications

Remote Control for central locking system

Česky Meta System S.p.A. tímto prohlašuje, že tento PF240009 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Dansk Undertegnede Meta System S.p.A. erklærer herved, at følgende udstyr PF240009 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Deutsch Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass sich das Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Eesti Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

English Hereby, Meta System S.p.A., declares that this PF240009 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Español Por medio de la presente Meta System S.p.A. declara que el PF240009 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Page 170: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Certifications

Ελληνική ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ Meta System S.p.A. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF240009 ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙΩΔΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ ΦΕΣΙΚΕ ΔΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ ΟΔΗΓΙΑ 1999/5/ΕΚ.

Français Par la présente Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Italiano Con la presente Meta System S.p.A. dichiara che questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Latviski Ar šo Meta System S.p.A. deklarē, ka PF240009 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Lietuvių Šiuo Meta System S.p.A. deklaruoja, kad šis PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Nederlands Hierbij verklaart Meta System S.p.A. dat het toestel PF240009 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Malti Hawnhekk, Meta System S.p.A., jiddikjara li dan PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.

Magyar Alulírott, Meta System S.p.A. nyilatkozom, hogy a PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Polski Niniejszym Meta System S.p.A. oświadcza, że PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.

Português Meta System S.p.A. declara que este PF240009 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Page 171: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Certifications

Slovensko Meta System S.p.A. izjavlja, da je ta PF240009 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.

Slovensky Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že PF240009 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Suomi Meta System S.p.A. vakuuttaa täten että PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Svenska Härmed intygar Meta System S.p.A. att denna PF240009 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Íslenska Hér með lýsir Meta System S.p.A. yfir því að PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.

Norsk Meta System S.p.A. erklærer herved at utstyret PF240009 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

USA, Canada

Product name: TX BMW MR FCC ID: P3O98400 IC:4429A - TXBMWMR

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any changes or modifications not expressly approved by the party

responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Page 172: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Declaration Of Conformity

R&TTE Declaration Of Conformity (DoC)

0470

We: Meta System S.p.A.

with the address: Via Majakovskij 10 b/c/d/e 42124 Reggio Emilia –Italy

Declare

Under own responsibility that the product:

TX BMW MR

To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). This product is in conformity with the following standards:

Health & Safety (art.3.1) EN 60950-1 EMC (art.3.2) ETSI EN 301 489-1/-3 Spectrum ETSI EN 300 220 - 2 Human exposure EN 62311

According to Directive 1999/5/CE

Reggio Emilia , 14/07/2010

Technical Director Lasagni Cesare

Page 173: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Certifications

Tire Pressure Control TPC

FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

Page 174: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Glede na obseg opreme in pri-bora vašega motornega kolesa inob upoštevanju različnih izvedbza posamezne države lahko pridedo odstopanj dejanske izvedbevozila od navedb v besedilu in naslikah. Iz tega ni mogoče izvajatinobenih zahtevkov.Podatki o dimenzijah, težah, po-rabi in zmogljivosti veljajo z ustre-znimi tolerancami.Pridržujemo si pravico do spre-memb konstrukcije, opreme inpribora.Pridržujemo si pravico do napak.

©2011 BMW MotorradPonatis, tudi po delih, samo spisnim dovoljenjem BMW Motor-rad, oddelka After Sales.Printed in Germany.

Page 175: K 0601 RM 0811 K1600GT 76 - BMW Motorrad · 2019-01-24 · Prikazani tlaki polnjenja pnev-matik se nanašajo na tempera-turo pnevmatik 20 °C. Leva vre-dnost 1predstavlja zračni

Najpomembnejše podatke za postanek na bencinski črpalki najdete v naslednji tabeli.

Gorivo

priporočena kakovost goriva Neosvinčeni Super95 ROZ/RON89 AKI

uporabna količina polnjenja goriva Pribl. 24 l

rezervna količina goriva Pribl. 4 l

Tlak polnjenja pnevmatik

Tlak polnjenja sprednje pnevmatike 2,9 bar, pri hladni pnevmatiki

Tlak polnjenja zadnje pnevmatike 2,9 bar, pri hladni pnevmatiki

BMW recommends

Kat. št.: 01 49 8 524 25508.2011, 2. izdaja

*01498524255**01498524255**01498524255*