Upload
dinhkhanh
View
224
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI “FEDERICO II” Dipartimento di Studi Umanistici
Corso di Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Moderne Europee (LM)
LINGUA E LINGUISTICA TEDESCA I (N.N.O.) – Anno accademico 2016/17 Dott.ssa Doris Riegelnegg
1
LINGUA E LINGUISTICA TEDESCA I
DIDAKTISCHES MATERIAL
Alle Aktivitäten (Übungen und Lösungen) sind unter den folgenden Links abrufbar: http://cladeutsch.wikispaces.com/LAUREA+MAGISTRALE+1+2016-2017+%28I+sem%29 http://cladeutsch.wikispaces.com/LAUREA+MAGISTRALE+1+2016-2017+%282+sem%29
LEHRBÜCHER Sicher! B2, Kursbuch, Hueber Verlag, ISBN 978-3-19-011207-4 Sicher! B2, Arbeitsbuch, Hueber Verlag, ISBN 978-3-19-011207-4
PROGRAMM Grammatik
Indirekte Rede
Umwandlung von Relativsätzen in Partizipialkonstruktionen
Umwandlung von Partizipialkonstruktionen in Relativsätze
Verben und Adjektive mit Präpositionalergänzung
Kausale Satzverbindungen
Konsekutive Satzverbindungen
Finale Satzverbindungen
Konzessive Satzverbindungen
Konditionale Satzverbindungen
Temporale Satzverbindungen gleichzeitig
Temporale Satzverbindungen vorzeitig
Temporale Satzverbindungen nachzeitig
Modale Satzverbindungen
Adversative Satzverbindungen
Zweiteilige Konnektoren
TIPP: Online-Grammatikübungen finden Sie z. B. unter http://www.deutschakademie.de/online-deutschkurs/German-Grammar-Topics.php Deutsch üben nach Grammatikthema
Themen
Sprache und Regionen
Freundschaft und Familie
Nach der Schule: Studium und Berufsperspektiven
Deutschsprachige Filme
Ernährung (Umgang mit Lebensmitteln / Wegwerfgesellschaft)
An der Universität
Kommunikation
Geschäftskommunikation (Telefonate u.a.)
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI “FEDERICO II” Dipartimento di Studi Umanistici
Corso di Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Moderne Europee (LM)
LINGUA E LINGUISTICA TEDESCA I (N.N.O.) – Anno accademico 2016/17 Dott.ssa Doris Riegelnegg
2
Übersetzung
von Italienisch auf Deutsch mit Wortschatzhilfe
TIPP: Zum Üben von Übersetzungen können Sie die Texte des Goethe Instituts Neapel verwenden, die jeweils in deutscher und italienischer Version abrufbar sind.
Leseverständnis und Wortschatz
Text mit Fragen (richtig/falsch, Multiple Choice oder offene Fragen)
Vervollständigung einer Textzusammenfassung (siehe Lesen – Aufgabe 1/C1-Goethe-Zertifikat, in: http://bfu.goethe.de/c1_01/lesen.php#aufgabe1)
Lückentext ohne Multiple-Choice-Items (siehe Lesen – Aufgabe 4/B2-Goethe-Zertifikat, in: http://bfu.goethe.de/b2_01/lesen.php#aufgabe4)
Lückentext mit Multiple-Choice-Items (siehe Lesen – Aufgabe 3/C1-Goethe-Zertifikat, in: http://bfu.goethe.de/c1_01/lesen.php#aufgabe3)
Schriftliche Produktion
E-Mail (formell, ca. 200 Wörter), z.B. Beschwerdebrief oder Reklamation
Meinungsäußerung / Kommentar in Bezug auf einen Lesetext (200-300 Wörter)
Themenbezogene freie Produktion: Präsentation, Erfahrungsbericht, Erzählung etc. (200-300 Wörter)
Die mündliche Prüfung beschränkt sich auf den Linguistikteil.