Transcript
Page 1: LINGUA E LINGUISTICA TEDESCA I - …cladeutsch.wikispaces.com/file/view/Prüfungsprogramm MAG1.pdf... · UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI “FEDERICO II” Dipartimento di Studi

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI “FEDERICO II” Dipartimento di Studi Umanistici

Corso di Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Moderne Europee (LM)

LINGUA E LINGUISTICA TEDESCA I (N.N.O.) – Anno accademico 2016/17 Dott.ssa Doris Riegelnegg

1

LINGUA E LINGUISTICA TEDESCA I

DIDAKTISCHES MATERIAL

Alle Aktivitäten (Übungen und Lösungen) sind unter den folgenden Links abrufbar: http://cladeutsch.wikispaces.com/LAUREA+MAGISTRALE+1+2016-2017+%28I+sem%29 http://cladeutsch.wikispaces.com/LAUREA+MAGISTRALE+1+2016-2017+%282+sem%29

LEHRBÜCHER Sicher! B2, Kursbuch, Hueber Verlag, ISBN 978-3-19-011207-4 Sicher! B2, Arbeitsbuch, Hueber Verlag, ISBN 978-3-19-011207-4

PROGRAMM Grammatik

Indirekte Rede

Umwandlung von Relativsätzen in Partizipialkonstruktionen

Umwandlung von Partizipialkonstruktionen in Relativsätze

Verben und Adjektive mit Präpositionalergänzung

Kausale Satzverbindungen

Konsekutive Satzverbindungen

Finale Satzverbindungen

Konzessive Satzverbindungen

Konditionale Satzverbindungen

Temporale Satzverbindungen gleichzeitig

Temporale Satzverbindungen vorzeitig

Temporale Satzverbindungen nachzeitig

Modale Satzverbindungen

Adversative Satzverbindungen

Zweiteilige Konnektoren

TIPP: Online-Grammatikübungen finden Sie z. B. unter http://www.deutschakademie.de/online-deutschkurs/German-Grammar-Topics.php Deutsch üben nach Grammatikthema

Themen

Sprache und Regionen

Freundschaft und Familie

Nach der Schule: Studium und Berufsperspektiven

Deutschsprachige Filme

Ernährung (Umgang mit Lebensmitteln / Wegwerfgesellschaft)

An der Universität

Kommunikation

Geschäftskommunikation (Telefonate u.a.)

Page 2: LINGUA E LINGUISTICA TEDESCA I - …cladeutsch.wikispaces.com/file/view/Prüfungsprogramm MAG1.pdf... · UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI “FEDERICO II” Dipartimento di Studi

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI “FEDERICO II” Dipartimento di Studi Umanistici

Corso di Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Moderne Europee (LM)

LINGUA E LINGUISTICA TEDESCA I (N.N.O.) – Anno accademico 2016/17 Dott.ssa Doris Riegelnegg

2

Übersetzung

von Italienisch auf Deutsch mit Wortschatzhilfe

TIPP: Zum Üben von Übersetzungen können Sie die Texte des Goethe Instituts Neapel verwenden, die jeweils in deutscher und italienischer Version abrufbar sind.

Leseverständnis und Wortschatz

Text mit Fragen (richtig/falsch, Multiple Choice oder offene Fragen)

Vervollständigung einer Textzusammenfassung (siehe Lesen – Aufgabe 1/C1-Goethe-Zertifikat, in: http://bfu.goethe.de/c1_01/lesen.php#aufgabe1)

Lückentext ohne Multiple-Choice-Items (siehe Lesen – Aufgabe 4/B2-Goethe-Zertifikat, in: http://bfu.goethe.de/b2_01/lesen.php#aufgabe4)

Lückentext mit Multiple-Choice-Items (siehe Lesen – Aufgabe 3/C1-Goethe-Zertifikat, in: http://bfu.goethe.de/c1_01/lesen.php#aufgabe3)

Schriftliche Produktion

E-Mail (formell, ca. 200 Wörter), z.B. Beschwerdebrief oder Reklamation

Meinungsäußerung / Kommentar in Bezug auf einen Lesetext (200-300 Wörter)

Themenbezogene freie Produktion: Präsentation, Erfahrungsbericht, Erzählung etc. (200-300 Wörter)

Die mündliche Prüfung beschränkt sich auf den Linguistikteil.


Recommended