54
Cámara de inspección Inspektions-Kamera Inspection camera MEDION ® LIFE ® E49020 (MD 87120) Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

I/01/

17

Regenersis Spain / CTDI EuropeAvda Leonardo da Vinci 13,

28906 Getafe, MadridEspaña

Hotline: 90 219 6437Fax 91 460 4772

Utilice el formulario de contacto en:www.medion.com/contact

www.medion.es

Cámara de inspecciónInspektions-KameraInspection cameraMEDION® LIFE® E49020 (MD 87120)

Manual de instruccionesBedienungsanleitung

Instruction Manual

87120 ES-EN-DE A-ES MSN 50054416 Cover RC1.indd Alle Seiten87120 ES-EN-DE A-ES MSN 50054416 Cover RC1.indd Alle Seiten 12.09.2016 11:56:2412.09.2016 11:56:24

Page 2: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

3 de 54

Índice1. Sobre este manual de instrucciones .......................................................... 4

1.1. Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de instrucciones ............................................................................................................. 4

2. Uso conforme a lo previsto ......................................................................... 5

3. Indicaciones de seguridad .......................................................................... 6

3.1. Peligros para los niños y las personas con una capacidad limitada para manejar aparatos ..................................................................................................... 6

3.2. Advertencias .............................................................................................................. 63.3. Medidas de precaución ......................................................................................... 73.4. Indicaciones para el manejo de las pilas ......................................................... 83.5. No haga nunca reparaciones por su cuenta ................................................10

4. Volumen de suministro ............................................................................. 10

5. Esquema del aparato ................................................................................. 11

5.1. Parte frontal .............................................................................................................115.2. Parte inferior ............................................................................................................125.3. Cuello de cisne ........................................................................................................12

6. Puesta en funcionamiento ........................................................................ 13

6.1. Colocación de las pilas .........................................................................................136.2. Sujeción del cuello de cisne ...............................................................................146.3. Encendido de la cámara ......................................................................................146.4. Apagado de la cámara .........................................................................................14

7. Funcionamiento ......................................................................................... 14

7.1. Uso de accesorios ..................................................................................................157.2. Ajuste del contraste ..............................................................................................157.3. Ajuste de la luminosidad de los LED ...............................................................16

8. Visualización de los datos en un televisor ............................................... 16

9. Búsqueda de fallos .................................................................................... 16

10. Mantenimiento y limpieza ........................................................................ 17

11. Eliminación ................................................................................................. 17

12. Especificaciones técnicas .......................................................................... 18

13. Información de conformidad .................................................................... 18

14. Aviso legal .................................................................................................. 19

Page 3: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

4 de 54

1. Sobre este manual de instruccionesAntes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu-ridad. Tenga en cuenta las advertencias en el aparato y en el manual de instrucciones.Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también este manual de instrucciones.

1.1. Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de instrucciones

¡PELIGRO!

¡Advertencia de peligro de muerte inminente!

¡ADVERTENCIA!

¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles!

¡PRECAUCIÓN!

¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

¡NOTA!

¡Observe las instrucciones para evitar daños mate-riales!¡Información adicional sobre el uso del aparato!

¡NOTA!

¡Observe las indicaciones del manual de instruccio-nes!

Page 4: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

5 de 54

2. Uso conforme a lo previstoEsta cámara sirve para la visualización de imágenes en directo mediante una panta-lla. Con la espiral puede alcanzar también zonas inaccesibles e iluminarlas con la luz LED.• El aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no es indica-

do para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme al previsto:• No realice ninguna modificación en la construcción del aparato sin nuestra auto-

rización previa, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido sumi-nistrado o autorizado por nuestra parte.

• Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o sumi-nistrados por nuestra parte.

• Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales y personales.

• No utilice nunca el aparato en entornos con un potencial riesgo de explosión. Como pueden ser, p. ej., estaciones de servicio, depósitos de carburantes o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entor-nos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

• No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar: − una elevada humedad del aire o humedad en general; − temperaturas extremadamente altas o bajas; − una radiación solar directa; − fuego abierto.

Page 5: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

6 de 54

3. Indicaciones de seguridad

3.1. Peligros para los niños y las personas con una capacidad limitada para manejar aparatos

Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por perso-nas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una perso-na responsable de su seguridad o reciban de ella las correspon-dientes instrucciones sobre su utilización.• Para asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato,

vigílelos.• No se debe permitir que los niños utilicen el aparato sin vigi-

lancia.• El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera

del alcance de los niños.

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Los embalajes de plástico se pueden tragar o utilizar de forma indebida, por ello existe peligro de asfixia.

Mantenga alejado de los niños el material de emba-laje, como, p. ej., los plásticos o bolsas de plástico.

3.2. AdvertenciasPara evitar lesiones, rogamos que durante el uso del producto observe las siguientes advertencias:• No abra ni desmonte el aparato.• Al desmontar el aparato existe peligro de electrocución por

alta tensión. Las comprobaciones de componentes internos, modificaciones y reparaciones solamente deben ser realiza-das por técnicos. Lleve el producto para su comprobación a un Centro de servicio autorizado.

Page 6: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

7 de 54

• Si no va a usar la cámara durante un tiempo prolongado, reti-re las pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos.

• El cabezal de la cámara es sumergible, el aparato principal no se debe exponer ni a gotas de agua ni a salpicaduras. No colo-que tampoco objetos llenos de líquido (p. ej., jarrones) cerca o encima del aparato.

3.3. Medidas de precauciónRogamos que observe las siguientes medidas de precaución para evitar daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto estado.• Guardar en lugar seco

El cabezal de la cámara es sumergible, pero el aparato princi-pal no es impermeable al agua y puede no funcionar debida-mente si se sumerge en agua o si penetran líquidos en el inte-rior de la cámara.

• Mantener lejos de humedad, sal y polvoQuite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húme-do si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar. A conti-nuación, seque la cámara cuidadosamente.

• Mantener lejos de fuertes campos magnéticos. No acerque nunca su cámara a aparatos que producen fuertes campos electromagnéticos como, p. ej., motores eléctricos. Los fuertes campos electromagnéticos pueden causar disfunciones de la cámara y perturbar la grabación de datos.

• Evitar el calor excesivoNo utilice o guarde la cámara bajo radiación solar o a altas temperaturas. Semejante carga puede hacer que las pilas de-rramen líquidos tóxicos o que se deforme la carcasa.

• Evitar fuertes variaciones de temperaturaSi se lleva el aparato rápidamente de un ambiente frío a un ambiente caluroso o viceversa, en el exterior o interior del aparato se puede producir una condensación de agua, que puede causar problemas de funcionamiento y daños en el

Page 7: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

8 de 54

aparato. Antes de la puesta en funcionamiento, espere hasta que la temperatura del aparato se haya adaptado a la tempe-ratura ambiente. El uso de una bolsa de transporte o de plás-tico ofrece una protección limitada contra las variaciones de temperatura.

• No dejar caer el aparatoSi el aparato se cae y se producen fuertes sacudidas o vibra-ciones, pueden producirse fallos de funcionamiento. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca cuando lleve la cámara.

• No retire las pilas cuando se estén procesando datosSi se están grabando o borrando datos de imagen en las tar-jetas de memoria, la desconexión del fluido eléctrico puede causar una pérdida de datos, o dañar el circuito interno o la memoria.

• Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo cuidadoNo toque la lente ni el tubo del objetivo.

3.4. Indicaciones para el manejo de las pilasUtilice su cámara exclusivamente con pilas de 1,5 V tipo AA (LR6).Observe las siguientes indicaciones generales para el manejo de las pilas:

¡ADVERTENCIA!

Peligro de lesiones por un manejo indebido.

No arroje las pilas a las llamas, no las cortocircuite ni las abra con fuerza.

No recargue nunca las pilas: ¡peligro de explosión! Tenga en cuenta la polaridad. No trate de insertar las

pilas a la fuerza. Utilice exclusivamente pilas del tipo prescrito. Utilice siempre pilas del mismo tipo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños (pe-

Page 8: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

9 de 54

ligro de ingestión). En caso de ingerir una pila, acuda inmediatamente a un médico.

Retire las pilas cuando no se use el aparato durante un tiempo prolongado.

Retire las pilas del aparato inmediatamente cuando estén descargadas o derramen líquido. Evite el con-tacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico.Limpie los contactos antes de colocar las pilas nue-vas. Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas.

Retire del aparato las pilas que estén descargadas o derramen líquido y elimínelas de forma respetuosa con el medio ambiente.

La vida útil de las pilas varía según la temperatu-ra ambiente. Con temperaturas bajas puede ser más corta.

Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. Utilice solamente pilas del mismo tipo. No utilice ti-

pos diferentes; no mezcle pilas usadas con nuevas. No exponga las pilas a condiciones extremas ni a la

luz solar directa; p. ej., no coloque la cámara cerca de un radiador. ¡Existe un alto peligro de derrame!

Retire inmediatamente del aparato las pilas que de-rramen líquido. Limpie los contactos antes de intro-ducir pilas nuevas. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas!

Las pilas recargables solo se pueden cargar bajo su-pervisión de personas mayores de edad.

Page 9: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

10 de 54

3.5. No haga nunca reparaciones por su cuenta

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de descarga eléctrica!

En caso de una reparación indebida existe peligro de descarga eléctrica.

En ningún caso trate de abrir o de arreglar usted mis-mo el aparato.

En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase al Centro de servicio o a otro taller técnico especiali-zado.

4. Volumen de suministroCompruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.

Con el producto adquirido ha recibido:

• Cámara de inspección MD 87120• Cable de salida de vídeo• Accesorios: gancho, imán, espejo• Maletín• Documentación

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Los embalajes de plástico se pueden tragar o utilizar de forma indebida, por ello existe peligro de asfixia.

Mantenga alejado de los niños el material de emba-laje, como, p. ej., los plásticos o bolsas de plástico.

Page 10: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

11 de 54

5. Esquema del aparato

5.1. Parte frontal

1

34

5

6

7

8

9

2

1) Conexión para el cuello de cisne flexible2) LED de funcionamiento3) Pantalla

4) Ajuste del contraste

5) Luminosidad de los LED

6) ON/OFF: Encender o apagar la cámara

7) Girar imagen8) Empuñadura9) Salida de vídeo con conector de clavija de 3,5 mm (a la izquierda)

Page 11: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

12 de 54

5.2. Parte inferior

10

(Similar a la imagen)

10) Compartimento de las pilas

5.3. Cuello de cisne

11

13

14

15

12

11) Rosca12) Saliente de enganche13) Espiral14) Ojal para la sujeción de accesorios15) Cámara sumergible con 4 luces LED

Page 12: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

13 de 54

6. Puesta en funcionamiento

6.1. Colocación de las pilas Abra la tapa del compartimento de las pilas.

(Similar a la imagen)

Coloque cuatro pilas de tipo AA de 1,5 V teniendo en cuenta la polaridad +/- co-rrecta.

(Similar a la imagen)

Sujete la tapa del compartimento de las pilas hasta que encaje de forma audible.

Page 13: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

14 de 54

6.2. Sujeción del cuello de cisne Sujete el cuello de cisne colocando el saliente de enganche en la correspondien-

te cavidad en la cámara de inspección.

Cierre con fuerza la rosca.

6.3. Encendido de la cámara Pulse la tecla ON/OFF durante unos 3 segundos. La cámara se encenderá, el

LED de funcionamiento se iluminará en verde y la pantalla se encenderá.

6.4. Apagado de la cámara Vuelva a pulsar la tecla ON/OFF durante unos 3 segundos. La cámara, el LED

de funcionamiento y la pantalla se apagarán.

7. FuncionamientoEsta cámara de inspección le permite controlar también zonas inaccesibles median-te la pantalla e iluminarlas con la luz LED.

Para la grabación con la cámara se puede optar entre 4 posiciones de orientación diferentes:

Page 14: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

15 de 54

Normal Normal girada 180° Volteada girada 180°Volteada

Para cambiar la orientación, pulse brevemente la tecla Girar imagen.

7.1. Uso de accesorios Coloque el gancho de uno de los accesorios incluidos en el suministro (accesorio

de espejo, accesorio de imán, accesorio de gancho) en la cavidad de la cámara y fíjelo con las arandelas suministradas.

Similar a la imagen

Con la ayuda de los accesorios puede, p. ej., levantar objetos pequeños (con el accesorio de imán o de gancho).

7.2. Ajuste del contrasteExisten 8 niveles diferentes de contraste de la pantalla LCD.

Pulse varias veces la tecla Ajuste del contraste para cambiar el valor.

Page 15: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

16 de 54

7.3. Ajuste de la luminosidad de los LEDExisten 8 niveles de luminosidad.

Pulse varias veces la tecla Luminosidad de los LED para cambiar el valor.

8. Visualización de los datos en un televisor Apague la cámara. Conecta el cable de TV incluido en el suministro con la salida de vídeo de la cá-

mara y la entrada de vídeo de un televisor compatible u otro tipo de monitor. Vuelva a encender la cámara y seleccione el canal AV del televisor. La imagen de la cámara se mostrará ahora en el televisor.

9. Búsqueda de fallosSi la cámara no funciona perfectamente, compruebe los siguientes puntos. Si el pro-blema persiste, rogamos que se dirija al Centro de servicio de MEDION.No se puede encender la cámara.

Las pilas no están colocadas correctamente.Las pilas están agotadas. Coloque pilas nuevas.La tapa del compartimento de las pilas no está completamente cerrada.La imagen no es nítida.

Se ha movido la cámara durante la captura.El motivo se encontraba fuera del margen de ajuste de la cámara.

Page 16: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

17 de 54

10. Mantenimiento y limpiezaLimpie la carcasa, la lente y la pantalla de la siguiente manera:Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave y seco.No utilice ningún disolvente o detergente que contenga aceite. La cámara podría dañarse.Para limpiar la lente o la pantalla, primero elimine el polvo con un cepillo para len-tes. A continuación, límpielas con un paño suave. No ejerza ninguna presión sobre la pantalla y no utilice para su limpieza ningún objeto duro.No utilice para la carcasa y la lente ningún detergente fuerte (diríjase a su comer-ciante si no se puede eliminar alguna suciedad).

11. EliminaciónEmbalaje

Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños du-rante el transporte. Los embalajes están hechos a partir de materiales que pueden desecharse de forma ecológica y ser entregados al circuito de reciclaje.Aparato

Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor-mal.Según la directiva 2012/19/UE, se deberá eliminar el aparato al final de su vida útil de forma adecuada según las directrices legales. Los materiales contenidos en el aparato serán destinados al reciclaje, con lo que se evitará la contaminación del medio ambiente.Entregue el aparato en un punto de recogida de chatarra electrónica o un punto verde. Antes, extraiga las pilas del aparato y entréguelas por separado a un punto de recogida para pilas usadas.Para más información consulte a las entidades responsables de la elimi-nación de residuos o las autoridades locales competentes.Pilas

No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Es necesario eliminar las pilas normales y recargables de forma adecuada. Para este fin, los co-mercios donde se venden pilas, así como los puntos de recogida de los municipios disponen de recipientes adecuados para el desechado. La empresa de eliminación de residuos local o el ayuntamiento podrán fa-cilitarle más información.

Page 17: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

18 de 54

12. Especifi caciones técnicasModo de cámara: 640 x 480 píxeles

Sonda de la cámara: sumergible (IP67)

LED 4 unidades, brillo ajustable

Monitor LCD: pantalla LCD de 5,9 cm / 2,3"

Conexión: salida de vídeo con conector de clavija de 3,5 mm (PAL)

Diámetro cabezal de cámara: 8,0 mm

Diámetro cuello de cisne: 6,5 mm

Largo cuello de cisne: 100 cm

Dimensiones: aprox. 257 x 92 x 600 mm (An x Al x Pr) sin cuello de cisne

Peso: aprox. 322 g (incl. cuello de cisne, sin accesorios ni pilas)

Pilas: 4 pilas de 1,5 V de tipo AA (LR6)

Autonomía: aprox. 6 horas (depende del tipo de uso)

Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y visuales, así

como corregir posibles errores de impresión.

13. Información de conformidadPor la presente, Medion AG declara que este producto cumple las si-guientes normas europeas:

• Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética• Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de sustancias peligrosas

Encontrará la versión completa de las declaraciones de conformidad en www.medion.com/conformity.

Page 18: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

19 de 54

14. Aviso legalCopyright © 2016Estatus: 12/09/2016Todos los derechos reservados.

Las presentes instrucciones de uso están protegidas por dere-chos de copyright.Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cual-quier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante.El copyright pertenece a la empresa:

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Alemania

Las instrucciones pueden solicitarse a través de la línea de atención al cliente y es-tán disponibles para su descarga en el portal de servicio de www.medion.com/es/servicio/inicio/.También puede escanearse el código QR de la parte superior para descargar las ins-trucciones en un dispositivo móvil a través del portal de servicio.

Page 19: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

20 de 54

Page 20: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

21 von 54

Inhaltsverzeichnis1. Zu dieser Bedienungsanleitung ............................................................... 22

1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ................222. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................ 23

3. Sicherheitshinweise .................................................................................. 23

3.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ...............................................................................................23

3.2. Warnungen ..............................................................................................................243.3. Vorsichtsmaßnahmen ..........................................................................................243.4. Hinweise zum Umgang mit Batterien ............................................................263.5. Niemals selbst reparieren ...................................................................................27

4. Lieferumfang ............................................................................................. 28

5. Geräteübersicht ......................................................................................... 29

5.1. Vorderseite ...............................................................................................................295.2. Unterseite .................................................................................................................305.3. Schwanenhals .........................................................................................................30

6. Inbetriebnahme ......................................................................................... 31

6.1. Batterien einlegen .................................................................................................316.2. Schwanenhals befestigen ...................................................................................326.3. Kamera einschalten ...............................................................................................326.4. Kamera ausschalten ..............................................................................................32

7. Bedienung .................................................................................................. 32

7.1. Aufsätze verwenden .............................................................................................337.2. Kontrast einstellen .................................................................................................337.3. Helligkeit der LEDs einstellen ............................................................................34

8. Daten auf einem Fernseher ausgeben ..................................................... 34

9. Fehlersuche ................................................................................................ 34

10. Wartung und Pflege .................................................................................. 35

11. Entsorgung ................................................................................................. 35

12. Technische Daten ....................................................................................... 36

13. Konformitätsinformation .......................................................................... 36

14. Impressum ................................................................................................. 37

Page 21: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

22 von 54

1. Zu dieser BedienungsanleitungLesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie-nungsanleitung.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.

1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter

GEFAHR!

Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!

WARNUNG!

Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!

VORSICHT!

Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!

HINWEIS!

Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden!Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

HINWEIS!

Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!

Page 22: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

23 von 54

2. Bestimmungsgemäßer GebrauchDiese Kamera dient der Darstellung von Live-Bildern mit Hilfe des Displays. Mit der Spirale können Sie auch in unzugängliche Bereiche gelangen und diese mit der LED-Lampe erhellen.• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen

Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie kei-

ne nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörtei-

le.• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere

die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsge-mäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.

• Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmit-tel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.

• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer

3. Sicherheitshinweise

3.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer-den durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-tigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu be-nutzen ist.• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass

sie nicht mit dem Gerät spielen.• Kindern darf der Gebrauch des Geräts nicht ohne Aufsicht er-

Page 23: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

24 von 54

laubt werden.• Das Gerät und das Zubehör sollen an einem für Kinder uner-

reichbaren Platz aufbewahrt werden.

GEFAHR!

Erstickungsgefahr!

Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge-mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!

Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.

3.2. WarnungenUm Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Ge-brauch des Produkts die folgenden Warnungen:• Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.• Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspan-

nungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autori-sierten Service Center.

• Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein Aus-laufen zu verhindern.

• Der Kamerakopf ist wasserdicht, das Hauptgerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) in der Nähe des Gerätes oder darauf ab.

3.3. VorsichtsmaßnahmenBeachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwand-freiem Zustand zu halten:• Trocken lagern

Der Kamerakopf ist wasserdicht, das Hauptgerät ist jedoch nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei,

Page 24: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

25 von 54

wenn sie ins Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.

• Von Feuchtigkeit, Salz und Staub fern haltenWischen Sie Salz und Staub mit einem leicht feuchten, wei-chen Tuch ab, wenn Sie die Kamera am Strand oder an der See verwendet haben. Trocknen Sie die Kamera danach sorg-fältig ab.

• Von starken Magnetfeldern fern halten. Bringen Sie die Kame-ra niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektro-magnetische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören.

• Zu starke Wärme vermeidenVerwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonnen-einstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belas-tung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen.

• Starke Temperaturschwankungen vermeidenWenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktions-störungen und Schäden am Gerät führen kann. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwen-dung einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenz-ten Schutz gegen Temperaturschwankungen.

• Gerät nicht fallen lassenStarke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vi-brationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tra-gen.

• Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werdenWenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem

Page 25: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

26 von 54

Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw. den Spei-cher beschädigen.

• Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig behandelnBerühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus.

3.4. Hinweise zum Umgang mit BatterienBetreiben Sie Ihre Kamera nur mit 1,5V Batterien Typ AA (LR6).Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien:

WARNUNG!

Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Behand-

lung.

Nicht in offene Flammen werfen, nicht kurzschließen oder gewaltsam öffnen.

Batterien niemals laden– Explosionsgefahr! Polarität beachten. Versuchen Sie nicht, die Batterien

mit Gewalt einzusetzen. Nur vorgeschriebene Batterien verwenden. Ausschließlich Batterien gleichen Typs einsetzen. Batterien vor Kindern fernhalten (Verschluckungsge-

fahr). Bei Verschlucken sofort Arzt aufsuchen. Batterien bei längeren Nichtgebrauch aus dem Gerät

entfernen. Erschöpfte oder bereits ausgelaufene Batterien so-

fort aus dem Gerät entfernen. Kontakt mit Haut, Au-gen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt die betroffene Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.Kontakte reinigen, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure.

Leere oder ausgelaufene Batterien aus dem Gerät entfernen und umweltgerecht entsorgen.

Die Batterielebensdauer variiert je nach Umge-

Page 26: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

27 von 54

bungstemperatur. Bei niedriger Temperatur ist sie ggf. kürzer.

Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein. Ver-

wenden Sie keine unterschiedlichen Typen; mischen Sie keine gebrauchten und neue Batterien.

Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen und direkter Sonneneinstrahlung aus; bauen Sie die Kamera z. B. nicht in der unmittelbaren Nähe von Heizkörpern auf! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!

Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Ge-rät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batterie-säure!

Wiederaufladbare Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen wer-den.

3.5. Niemals selbst reparieren

WARNUNG!

Stromschlaggefahr!

Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!

Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren!

Wenden Sie sich im Störungsfall an das Service Cen-ter oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.

Page 27: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

28 von 54

4. LieferumfangBitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.

Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:

• Inspektions-Kamera MD 87120• Videoausgangskabel• Aufsätze: Haken, Magnet, Spiegel• Aufbewahrungskoffer• Dokumentation

GEFAHR!

Erstickungsgefahr!

Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge-mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!

Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.

Page 28: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

29 von 54

5. Geräteübersicht

5.1. Vorderseite

1

34

5

6

7

8

9

2

1) Anschluss für den flexiblen Schwanenhals2) Betriebs-LED3) Display

4) Kontrasteinstellung

5) LED Helligkeit

6) ON/OFF : Kamera ein- oder ausschalten

7) Bild drehen8) Handgriff9) Videoausgang 3,5 mm Klinkenbuchse (auf der linken Seite)

Page 29: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

30 von 54

5.2. Unterseite

10

(Abbildung ähnlich)

10) Batteriefach

5.3. Schwanenhals

11

13

14

15

12

11) Schraubgewinde12) Rastnase13) Spirale14) Befestigungsöse für Aufsätze15) Wasserdichte Kamera mit 4 LED Lampen

Page 30: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

31 von 54

6. Inbetriebnahme

6.1. Batterien einlegen Lösen Sie die Batteriefachabdeckung.

(Abbildung ähnlich)

Legen Sie vier Batterien Typ AA, 1,5 V ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität +/-.

(Abbildung ähnlich)

Befestigen Sie die Batteriefachabdeckung bis sie hörbar einrastet.

Page 31: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

32 von 54

6.2. Schwanenhals befestigen Befestigen Sie den Schwanenhals, indem Sie die Rastnase in die dazugehörige

Vertiefung in der Inspektionskamera einsetzen.

Ziehen Sie das Schraubgewinde fest an.

6.3. Kamera einschalten Drücken Sie die Taste ON/OFF für etwa 3 Sekunden. Die Kamera schaltet

sich einn die Betriebs-LED leuchtet grün und der Monitor schaltet sich ein.

6.4. Kamera ausschalten Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut für etwa 3 Sekunden. Die Kamera so-

wie die Betriebs-LED schalten sich aus und das Display erlischt.

7. BedienungMit dieser Inspektions-Kamera ist es Ihnen möglich, auch unzugängliche Bereiche über den Bildschirm zu überprüfen und diese mit der LED-Lampe erhellen.

Die Ausrichtung der Kamera-Aufnahme kann in 4 unterschiedlichen Positionen er-folgen:

Page 32: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

33 von 54

Normal Normal180° gedreht

Gespiegelt180° gedrehtGespiegelt

Um die Ausrichtung zu verändern, drücken Sie bitte die Taste Bild drehen kurz.

7.1. Aufsätze verwenden Drücken Sie den Haken eines der mitgelieferten Aufsätze (Spiegelaufsatz, Mag-

netaufsatz, Hakenaufsatz) auf die Vertiefung an der Kamera und fixieren Sie die-sen mit Hilfe der mitgelieferten Ringe.

Abbildung ähnlich

Unter Verwendung der Aufsätze haben Sie zum Beispiel die Möglichkeit, kleine Dinge aufzuheben (z. B. mit dem Magnet- oder Haken-Aufsatz).

7.2. Kontrast einstellenEs stehen 8 verschiedene LCD Kontraststufen zur Verfügung.

Drücken Sie die Taste Kontrasteinstellung mehrfach, um den Wert zu verän-dern.

Page 33: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

34 von 54

7.3. Helligkeit der LEDs einstellenEs stehen 8 verschiedene Helligkeitsstufen zur Verfügung.

Drücken Sie die Taste LED Helligkeit mehrfach, um den Wert zu verändern.

8. Daten auf einem Fernseher ausgeben Schalten Sie die Kamera aus. Verbinden Sie das mitgelieferte TV-Kabel mit dem Video-Ausgang der Kamera

und Video-Eingang eines kompatiblen TV-Gerätes oder sonstigem Monitor. Schalten Sie die Kamera wieder ein und stellen Sie den AV-Kanal des Fernsehers

ein. Die Bildausgabe der Kamera erfolgt nun auf dem Fernseher.

9. FehlersucheWenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-Service.Die Kamera lässt sich nicht einschalten.

Die Batterien sind falsch eingelegt.Die Batterien sind leer. Legen Sie neue ein.Die Batteriefachklappe ist nicht ganz geschlossen.Das Bild ist unscharf.

Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt.Das Motiv befand sich außerhalb des Einstellbereichs der Kamera.

Page 34: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

35 von 54

10. Wartung und Pfl egeReinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen:Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch.Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden.Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste. Reinigen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch. Drücken Sie nicht auf das Display und verwenden Sie zu dessen Reinigung keine harten Gegen-stände.Verwenden Sie für das Gehäuse und die Linse keine starken Reinigungsmittel (wen-den Sie sich an Ihren Händler, wenn sich Schmutz nicht entfernen lässt).

11. EntsorgungVerpackung

Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpa-ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho-nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.Gerät

Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-nem Wertstoffhof ab. Nehmen Sie vorher die Batterien aus dem Gerät, und geben Sie diese getrennt an einer Sammelstelle für Altbatterien ab.Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.Batterien

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Akkus/Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im bat-terievertreibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen ent-sprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.

Page 35: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

36 von 54

12. Technische DatenKameramodus: 640 x 480 Pixel

Kamerasonde: wasserdicht (IP67)

LEDs 4 Stück, anpassbare Helligkeit

LCD Monitor: 5,9 cm / 2,3“ LC - Display

Anschluss: Videoausgang 3,5 mm Klinkenbuchse (PAL)

Durchmesser Kamerakopf: 8,0 mm

Durchmesser Schwanenhals: 6,5 mm

Länge Schwanenhals: 100 cm

Abmessungen: ca. 257 x 92 x 44 mm (B x H x T) ohne Schwanen-hals

Gewicht: ca. 322 g (inkl. Schwanenhals, ohne Aufsätze und Batterien)

Batterien: 4 x 1,5V Batterien Typ AA (LR6)

Betriebsdauer: ca. 6 Stunden (abhängig von der Art der Nutzung

Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten!

13. KonformitätsinformationHiermit erklärt die Medion AG, dass dieses Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:

• EMV-Richtlinie 2014/30/EU• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.

Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.

Page 36: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

37 von 54

14. Impressum Copyright © 2016Stand: 12/09/2016Alle Rechte vorbehalten.

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an-deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstel-lers ist verbotenDas Copyright liegt bei der Firma:

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Deutschland

Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü-gung.Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

Page 37: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

38 von 54

Page 38: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

39 of 54

Table of Content1. About these operating instructions ......................................................... 40

1.1. Symbols and key words used in these instructions...................................402. Proper use .................................................................................................. 41

3. Safety information .................................................................................... 41

3.1. Dangers for children and people with reduced ability to operate machinery .................................................................................................................41

3.2. Warnings ...................................................................................................................423.3. Safety precautions .................................................................................................423.4. Information on using batteries .........................................................................433.5. Never carry out repairs yourself........................................................................45

4. Package contents ....................................................................................... 45

5. Overview of the device .............................................................................. 46

5.1. Front ...........................................................................................................................465.2. Bottom .......................................................................................................................475.3. Swan neck .................................................................................................................47

6. Using the device for the first time ............................................................ 48

6.1. Inserting batteries .................................................................................................486.2. Fitting the swan neck ...........................................................................................496.3. Switching on the camera ....................................................................................496.4. Switching off the camera ....................................................................................49

7. Operating the device ................................................................................. 49

7.1. Using the attachments .........................................................................................507.2. Set contrast ..............................................................................................................507.3. Setting the brightness of the LEDs ..................................................................50

8. Showing data on a television.................................................................... 51

9. Troubleshooting ........................................................................................ 51

10. Maintenance and care ............................................................................... 51

11. Disposal ...................................................................................................... 52

12. Technical data ............................................................................................ 53

13. Declaration of conformity ......................................................................... 53

14. Legal notice ................................................................................................ 54

Page 39: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

40 of 54

1. About these operating instructionsRead the safety instructions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating instructions.Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the device or give it away, please ensure that you also pass on these instructions.

1.1. Symbols and key words used in these instructions

DANGER!

Warning of immediate mortal danger!

WARNING!

Warning of possible risk of fatal injury and/or serious irreversible injuries!

CAUTION!

Warning: possible minor or moderate injuries!

NOTICE!

Please follow the guidelines to avoid property damage!Additional information on using the device!

NOTICE!

Please follow the instructions in the operating instructions!

Page 40: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

41 of 54

2. Proper useThis camera is designed to show live images with the help of the display. You can use the spiral tube to also reach inaccessible places and illuminate them with the LED lights.• The device is intended for private use only and not for industrial/commercial

use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use:• Do not modify the device without our consent and do not use any auxiliary

equipment that we have not approved or supplied. • Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved.• Heed all the information in these operating instructions, especially the safety

information. Any other use is deemed improper and can cause personal injury or property damage.

• Do not use the device in areas where there is a risk of explosion, e.g. tank systems, fuel storage depots, or areas in which solvents are being used. It is also not permitted to use this device in areas where the air is contaminated with fine particles (e.g. flour dust or sawdust).

• Do not expose the device to any extreme conditions. The following should be avoided:

− High levels of humidity or moisture − Extremely high or low temperatures − Direct sunlight − Naked flames

3. Safety information

3.1. Dangers for children and people with reduced ability to operate machinery

This device is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or for those without experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use.• Children should be supervised to ensure that they do not play

with the device.• Children should not be allowed to use this device without

supervision.• Keep the device and accessories out of reach of children.

Page 41: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

42 of 54

DANGER!

Risk of suffocation!

Packaging film can be swallowed or used improperly. Therefore, there is a risk of suffocation!

Keep packaging material such as plastic film or plastic bags away from children.

3.2. WarningsIn order to avoid injury, please heed the following warnings while using the product:• Do not open or dismantle the device.• Dismantling the device could lead to a risk of high-voltage

electric shock. Tests on internal components, modifications and repairs should be carried out by specialists only. Take the device to an authorised Service Centre for testing.

• If you are not going to use the camera for a relatively long period of time, remove the batteries to prevent leakage.

• The camera head is waterproof but the main device must not be exposed to water in drip or spray form. Do not place any objects filled with liquids (e.g. vases) near to or on the device.

3.3. Safety precautionsTake the following safety precautions, in order to avoid damage to your camera and to always keep it in perfect condition:• Store in a dry place

The camera head is waterproof but the main device is not waterproof and will thus not function properly if it is immersed in water or if liquids penetrate into the interior of the camera.

• Keep away from damp, salt and dustWipe off salt and dust with a light, damp cloth if you have been using the camera on the beach or at the seaside. Carefully dry the camera afterwards.

• Keep away from strong magnetic fields. Never place the

Page 42: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

43 of 54

camera too close to devices that have strong electromagnetic fields, e.g. electric motors. Strong electromagnetic fields may cause the camera to malfunction or interfere with data recording.

• Avoid excessive heatDo not use or store the camera in sunlight or at high temperatures. This can cause the battery to leak or the housing to deform.

• Avoid extreme fluctuations in temperatureIf you take the device from a cold environment into a warm one or vice versa, drops of water can form outside and inside the device which can cause malfunctions and can damage the device. Wait until the device has reached ambient temperature before switching it on. Using a carrying case or plastic case offers a certain amount of protection against fluctuations in temperature.

• Do not drop the deviceJarring or vibrations resulting from a fall can cause malfunctions. Loop the carrying strap around your wrist when you carry the camera.

• Do not remove batteries while data is being processedSwitching off the power supply while image data is being saved to or deleted from memory cards can result in data loss or damage to the internal circuit or the memory.

• Treat the lens and all moving parts carefullyDo not touch the lens or the lens barrel.

3.4. Information on using batteriesOnly operate your camera with 1.5 V batteries of type AA (LR6).Please note the following general instructions for handling batteries:

Page 43: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

44 of 54

WARNING!

Risk of injury due to improper handling.

Do not throw batteries into naked flames, do not short circuit or use force to open them.

Never attempt to charge the batteries – risk of explosion!

Ensure correct polarity. Do not attempt to forcibly insert the batteries.

Use approved batteries only. Always use batteries of the same type. Keep batteries away from children (risk of

swallowing). In the event of swallowing, seek medical advice immediately.

Remove the batteries if you are not going to use the product for an extended period of time.

Remove flat or leaking batteries from the product immediately. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected areas with plenty of clean water and consult a doctor immediately.Clean the contacts before inserting new batteries. There is a risk of chemical burns from battery acid.

Remove flat or leaking batteries from the product and dispose of them in an environmentally friendly manner.

Battery lifespan varies depending on the ambient temperature. It may be shorter if the temperature is lower.

Always change all batteries at the same time. Only use batteries of the same type. Do not use

different types of batteries; do not use a mix of used and new batteries.

Do not expose batteries to extreme conditions or

Page 44: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

45 of 54

direct sunlight; e.g. do not set up the camera in close proximity to radiators! There is an increased risk of leakage!

Remove leaking batteries from the device immediately. Clean the contacts before inserting a new battery. There is a risk of skin irritations from battery acid!

Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.

3.5. Never carry out repairs yourself

WARNING!

Risk of electric shock!

There is a risk of electric shock if repairs are not carried out by qualified personnel!

Never try to open or repair the product yourself! In the event of a fault, please contact the Service

Centre or an approved repair specialist.

4. Package contentsPlease check your purchase to ensure that all the items are included and contact us within 14 days of purchase if any parts are missing.

The following items are supplied with your product:• Inspection camera MD 87120• Video output cable• Attachments: hook, magnet, mirror• Storage case• Documentation

DANGER!

Risk of suffocation!

Packaging film can be swallowed or used improperly. Therefore, there is a risk of suffocation!

Keep packaging material such as plastic film or plastic bags away from children.

Page 45: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

46 of 54

5. Overview of the device

5.1. Front

1

34

5

6

7

8

9

2

1) Connection for the flexible swan neck2) Operating LED3) Display

4) Contrast setting

5) LED brightness

6) ON/OFF: Camera on/off switch

7) Rotate image8) Handle9) Video output 3.5 mm jack socket (on the left side)

Page 46: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

47 of 54

5.2. Bottom

10

(similar to image)

10) Battery compartment

5.3. Swan neck

11

13

14

15

12

11) Screw thread12) Locking pin13) Spiral tube14) Eyelet for the attachments15) Waterproof camera with 4 LED lights

Page 47: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

48 of 54

6. Using the device for the fi rst time

6.1. Inserting batteries Remove the battery compartment cover.

(similar to image)

Insert four 1.5 V batteries of type AA and ensure that the polarity is correct (+/-).

(similar to image)

Fit the battery compartment cover again until it audibly clicks into place.

Page 48: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

49 of 54

6.2. Fitting the swan neck Fit the swan neck by inserting the locking pin into the corresponding recess on

the inspection camera.

Then tighten the screw thread.

6.3. Switching on the camera Press the ON/OFF button for around 3 seconds. The camera switches on, the

operating LED lights up in green and the monitor switches on.

6.4. Switching off the camera Press the ON/OFF button again for around 3 seconds. The camera and the

operating LED switch off and the display goes out.

7. Operating the deviceThis inspection camera enables you to also check inaccessible places above the screen and illuminate them with the LED lights.

The orientation of the camera recording can be set in 4 different positions:

Normal Normal 180° rotated

Mirrored 180° rotatedMirrord

Page 49: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

50 of 54

In order to change the orientation, please press the rotate image button briefly.

7.1. Using the attachments Press the hook on one of the supplied attachments (mirror attachment, magnet

attachment, hook attachment) into the recess on the camera and fix it in place with the aid of the supplied band.

Similar to image

The attachments can be used, for example, to pick up small objects (e.g. with the magnet or hook attachments).

7.2. Set contrastThere are 8 different LCD contrast levels available.

Press the contrast setting button to change the value.

7.3. Setting the brightness of the LEDsThere are 8 different brightness levels available.

Press the LED brightness button to change the value.

Page 50: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

51 of 54

8. Showing data on a television Switch the camera off. Connect the supplied TV cable with the video output on the camera and the

video input on a compatible television or another monitor. Switch on the camera again and switch on the AV channel on the television. The camera will now output the images to the television.

9. TroubleshootingUse the following checklist if the camera does not function correctly. If the problem persists, consult MEDION Service.The camera will not switch on.

The batteries are not inserted correctly.The batteries are dead. Insert new ones.The battery compartment cover is not completely closed.The image is blurred.

The camera was moved during the shot.The subject was outside the camera’s focal range.

10. Maintenance and careClean the housing, lens and display as follows:Clean the camera housing using a soft, dry cloth.Do not use thinners or detergents which contain oil. This could damage the camera.When cleaning the lens and the display, start by removing the dust with a lens brush. Then wipe the lens and display with a soft cloth. Do not apply any pressure to the display and do not use hard objects to clean it.Do not use strong cleaning agents for the housing and lens (if there is dirt that cannot be removed, contact your dealer).

Page 51: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

52 of 54

11. DisposalPackaging

The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner.Device

Old devices should not be disposed of with the normal household rubbish.In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be properly disposed of at the end of its service life. This involves separating the materials in the device for the purpose of recycling and avoiding any impact on the environment.Take old devices to a collection point for electrical scrap or a recycling centre. Remove the batteries from the device in advance and take them separately to a collection point for old batteries.Contact your local waste disposal company or your local authority for more information on this subject.Batteries

Do not dispose of used batteries in the household rubbish. Rechargeable batteries/batteries must be properly disposed of. Retailers who stock batteries and local authority collection points have appropriate disposal containers for this purpose. You can contact your local waste disposal company or municipal authorities for further information.

Page 52: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

ES

DE

EN

53 of 54

12. Technical dataCamera mode: 640 x 480 pixels

Camera probe: waterproof (IP67)

LEDs 4 pieces, adjustable brightness

LCD monitor: 5.9 cm / 2.3" LC display

Connection: Video output 3.5 mm jack socket (PAL)

Diameter of camera head: 8.0 mm

Diameter of swan neck: 6.5 mm

Length of swan neck: 100 cm

Dimensions: approx. 257 x 92 x 44 mm (W x H x D) without swan neck

Weight: approx. 322 g (incl. swan neck, without attachments and batteries)

Batteries: 4 x 1.5V batteries, type AA (LR6)

Operating time: approx. 6 hours (depending on the type of use)

Subject to technical and optical changes as well as printing errors!

13. Declaration of conformityMedion AG hereby declares that this product conforms to the following European requirements:

• EMC Directive 2014/30/EU• RoHS Directive 2011/65/EU

Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.

Page 53: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

54 of 54

14. Legal noticeCopyright © 2016Status: 2016-09-12All rights reserved.

This operating manual is protected by copyright.Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturerCopyright is owned by the company:

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Germany

The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/.You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal. Last page

Page 54: Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual

I/01/

17

Regenersis Spain / CTDI EuropeAvda Leonardo da Vinci 13,

28906 Getafe, MadridEspaña

Hotline: 90 219 6437Fax 91 460 4772

Utilice el formulario de contacto en:www.medion.com/contact

www.medion.es

Cámara de inspecciónInspektions-KameraInspection cameraMEDION® LIFE® E49020 (MD 87120)

Manual de instruccionesBedienungsanleitung

Instruction Manual

87120 ES-EN-DE A-ES MSN 50054416 Cover RC1.indd Alle Seiten87120 ES-EN-DE A-ES MSN 50054416 Cover RC1.indd Alle Seiten 12.09.2016 11:56:2412.09.2016 11:56:24