244

Click here to load reader

Manual fs 1700

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Fs 1700 manual

Citation preview

Page 1: Manual fs 1700
Page 2: Manual fs 1700

HAFTUNG

Wir sind nicht haftbar oder verantwortlich für Verluste oder Schäden, die tatsächlich oderangeblich direkt oder indirekt durch die von uns vertriebenen oder gelieferten Geräte oderSoftwareprogramme verursacht worden sind und von einem Kunden oder einer anderennatürlichen oder juristischen Person geltend gemacht werden. Diese Klausel erstreckt sichauch auf mangelnden Service, nicht erreichte Geschäftsabschlüsse, Verlust erwarteterGewinne oder Folgeschäden, die aus dem Einsatz der von uns vertriebenen Geräte oderSoftware entstanden sind.

HINWEIS

WIR ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR SCHÄDEN AUFGRUND FEHLER-HAFTER INSTALLATION.

HINWEIS ZUR SOFTWARE

DIE MIT DEM FS-1700+/FS-3700+ BENUTZTE SOFTWARE MUSS DEN EMULATIONS-MODUS DES DRUCKERS UNTERSTÜTZEN.

Ab Werk emuliert der Drucker den HP LaserJet 5 M. Der Emulations-Modus kann jedochwie im Kapitel 2 beschrieben gewechselt werden.

HINWEIS

Änderungen vorbehalten. In späteren Ausgaben können zusätzliche Seiten eingefügtwerden. Eventuelle Auslassungen oder Fehler bitten wir zu entschuldigen.

Wir übernehmen keinerlei Verantwortung weder für Schäden, die durch Ausführung derAnweisungen in diesem Handbuch entstehen, noch für Mängel der Drucker-Firmware.

Dieses Handbuch sowie alle urheberrechtlich schützbaren Materialien, die zusammenbzw. in Verbindung mit diesem Laserdrucker verkauft oder zur Verfügung gestellt wer-den, sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch sowie alleurheberrechtlich schützbaren Materialien dürfen ohne vorherige, schriftliche Genehmi-gung von Kyocera weder ganz noch auszugsweise kopiert oder reproduziert werden. Jedevollständige bzw. auszugsweise Kopie dieses Handbuchs sowie aller urheberrechtlichschützbaren Materialien muß dieselben Copyright-Hinweise wie die ursprüngliche Ver-sion enthalten.

Die Drucker-Firmware (Inhalt des ROM-Speichers) ist ebenfalls urheberrechtlich ge-schützt.

©Copyright 1998 by Kyocera CorporationAlle Rechte vorbehalten

Version 2.0, September 1998

Page 3: Manual fs 1700

Markennamen:PRESCRIBE ist ein eingetragenes Warenzeichen der Kyocera Corporation.PRESCRIBE II, PRESCRIBE IIe, KPDL, KPDL 2 und KIR (Kyocera Image Refinement) sindWarenzeichen der Kyocera Corporation.

Diablo 630 ist ein Produkt der Xerox Corporation.IBM Proprinter X-24E ist ein Produkt der International Business Machines Corporation.Epson LQ-850 ist ein Produkt der Seiko Epson Corporation.Hewlett-Packard, PCL und PJL sind eingetragene Warenzeichen der Hewlett-PackardCompany. HP LaserJet 5M ist ein Produkt der Hewlett-Packard Company. Centronics ist ein Markenname der Centronics Data Computer Corp.PostScript ist ein eingetragenes Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.Apple Talk und Local Talk sind ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc.Microsoft, Windows und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corpo-ration.Adobe und Acrobat sind Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated, die in bestimm-ten gerichtlichen Zuständigkeitsbereichen registriert sein können.PowerPC ist ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation. ENERGY STAR ist eine in den Vereinigten Staaten registrierte Marke.

Dieser Kyocera-Laserdrucker verwendet PeerlessPrintXL für die HP LaserJet-kompatiblePCLXL-Emulation. PeerlessPrintXL ist ein Warenzeichen der Peerless Group, RedondoBeach, CA 90278, USA.

Dieses Produkt wurde mit dem Echtzeit-Betriebssystem Tornado und Werkzeugen vonWind River Systems entwickelt.

IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT

THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWAREPROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MA-CHINES CORPORATION ("IBM"). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS ANDCONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BYIBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THISLICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOUMAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RE-TURNTHE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVEAGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.

The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization,grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs.You obtain no rights other than those granted you under this license.

The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of it, includingmodified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs.IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.

Page 4: Manual fs 1700

1. License

Under this license, you may use the Programs only with the device on which they areinstalled and transfer possession of the Programs and the device to another party.

If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any otherdocumentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agreesto these terms and conditions by its first use of the Program.

You may not:

use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in thislicense;

reverse assemble or reverse compile the Program; or sublicense, rent, lease, or assign theProgram.

2. Limited Warranty

The Programs are provided "AS IS".

THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS (OR CONDI-TIONS), EX-PRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPO-SE.

Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusionmay not apply to you.

SUPPLEMENT TO AGREEMENT FOR SOFTWARE BUNDLING AND DISTRIBUTIONFOR ALDC

3. Limitation of Remedies

IBM’s entire liability under this license is the following;

1)For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to thislicense, IBM’s liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:

the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or

IBM’s then generally available license fee for the Program

This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangiblepersonal property for which IBM is legally liable.

Page 5: Manual fs 1700

IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or othereconomic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advisedof the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by youbased on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developerof Programs supplied to IBM. IBM’s and the developer’s limitations of remedies are notcumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictionsdo not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.

4. General

You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail tocomply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy allyour copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, includingpersonal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action,regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired theProgram in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York.If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Provinceof Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which youacquired the Program.

WARENZEICHEN VON SCHRIFTENHERSTELLERN

Alle im Drucker eingebauten Bitstream-Fonts sind lizenziert von Bitstream Inc., Cam-bridge, Massachusetts, U.S.A.

Dutch801, Swiss742, Incised901, ZapfCalligraphic801, ZapfHumanist601, OriginalGara-mond und Chianti sind Warenzeichen der Bitstream Inc.

Century Schoolbook, Stymie und Cooper-Black sind Warenzeichen der Kingsley-ATFType Corporation.

ITC AvantGarde, ITC ZapfChancery, ITC ZapfDingbats, ITC Souvenir, ITC Benguiat undITC Bookman sind eingetragene Warenzeichen der International Typeface Corporation.

Revue ist ein Warenzeichen der Esselte Pendaflex Corporation in den Vereinigten Staaten,der Letraset Canada Ltd. in Kanada und der Esselte Letraset Ltd. in anderen Ländern.

Page 6: Manual fs 1700

Bitstream Unterlizenzvertrag

Die von der BITSTREAM INC. entwickelte FONTWARE/TrueDoc-SOFTWARE wird vonder KYOCERA CORPORATION als Bestandteil dieses Druckers in Lizenz bereitgestellt.Als Lizenznehmer von BITSTREAM gewährt KYOCERA Ihnen, dem Unterlizenznehmer,das einfache Recht zur Benutzung der in diesem Drucker installierten FONTWARE/TrueDoc-SOFTWARE, sofern Sie sich verpflichten, nachfolgende Bedingungen jederzeitzu erfüllen.

1. Eigentum

Als Unterlizenznehmer sind Sie Besitzer des Druckers, in dem die FONTWARE/TrueDoc-SOFTWARE ursprünglich installiert wurde. Allerdings behält BITSTREAM das Eigentuman dem der FONTWARE/TrueDoc-SOFTWARE zugrundeliegenden Softwareprogramm.Bei der Unterlizenz handelt es sich nicht um einen vollständigen bzw. auszugsweisenVerkauf des Originalprogramms bzw. einer Kopie der FONTWARE/TrueDoc-SOFT-WARE.

2. Kopierbeschränkungen

Die FONTWARE/TrueDoc-SOFTWARE ist urheberrechtlich geschützt. Es ist hiermitausdrücklich untersagt, die FONTWARE/TrueDoc-SOFTWARE ohne entsprechende Ge-nehmigung zu kopieren, auch nicht in abgeänderter oder kombinierter Form oder alsBestandteil einer anderen Software. Verletzungen des Urheberschutzes werden gerichtlichverfolgt.

3. Nutzungsbeschränkung

Die FONTWARE/TrueDoc-SOFTWARE darf ohne schriftliche Zustimmung vonKYOCERA oder BITSTREAM nicht, auch nicht für eine begrenzten Zeitraum, aus demDrucker entfernt und gegenüber Dritten offengelegt bzw. an Dritte übergeben werden.Darüber hinaus darf diese Software nicht geändert, angepaßt, übersetzt, anhand desOriginals nachgeahmt, dekompiliert oder aus Ausgangsbasis für die Ableitung einesneuen Produktes benutzt werden.

4. Laufzeit

Dieser Vertrag wird, sofern der Unterlizenznehmer sich nicht einer Vertragsverletzungnach Absatz 2 und/oder 3 schuldig macht, auf unbegrenzte Zeit geschlossen und bleibtin vollem Umfang wirksam, um dem Unterlizenznehmer die Nutzung der FONT-WARE/TrueDoc-SOFTWARE zu ermöglichen. Im Falle einer Vertragsverletzung wirddieser Vertrag automatisch beendet, ohne daß hierzu eine Kündigung von seitenKYOCERAs erforderlich ist. Bei Vertragsbeendigung ist der Lizenznehmer verpflichtet,die FONTWARE/TrueDoc-SOFTWARE sowie sämtliche davon erstellten Voll- oder Teil-kopien, einschließlich modifizierter Kopien, zu vernichten.

Page 7: Manual fs 1700

SchnittstellenanschlüsseWichtiger Hinweis für die Schnittstellenanschlüsse

Schalten Sie die Netzspannung ab, bevor Sie das Schnittstellenkabel* mit dem Druckerverbinden bzw. entfernen. Um die interne Elektronik des Druckers vor statischer Entladungüber die Schnittstellenanschlüsse zu schützen, decken Sie nicht benötigte Schnittstellenan-schlüsse mit der im Lieferumfang enthaltenen Schutzblende ab. * Benutzen Sie ein abgeschirmtes Schnittstellenkabel.

Hinweise zur Sicherheit Laser-Sicherheit

Gemäß dem Radiation Performance Standard des U.S. Department of Health and HumanServices (DHHS) in Übereinstimmung mit dem Radiation Control for Health and SafetyAct von 1968 wird dieser Drucker als Laser-Produkt der Klasse 1 eingestuft. Das bedeutet,daß der Drucker keine gefährliche Laserstrahlung erzeugt. Da die im Inneren des Druckerserzeugte Strahlung vollständig durch das Schutzgehäuse und die externen Abdeckungenabgeschirmt wird, kann der Laserstrahl in keiner Phase des Betriebs nach außen dringen.

Hinweis zum Laser

Dieser Drucker entspricht den U.S.-Richtlinien des DHHS 21 CFR, Unterkapitel für Laser-produkte der Klasse 1 (Class I) bzw. den IEC 825-Richtlinien für Laserprodukte der Klasse1 in anderen Ländern.

☞ Bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung, Ein-stellung bzw. Benutzung dieses Geräts kanngefährliche Strahlung freigesetzt werden.

Die hier gezeigten Aufkleber werdenam FS-3700+ angebracht. Ähnliche Aufkleber befinden sich ander gleichen Stelle auch am FS-1700+.

Page 8: Manual fs 1700

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1 Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, und legen Sie sie in derNähe des Druckers zur Einsicht bereit.

2 Vor sämtlichen Reinigungsarbeiten den Netzstecker des Druckersziehen.

3 Den Drucker keinesfalls in der Nähe von Wasser betreiben.

4 Stellen Sie den Drucker unbedingt nur auf einen stabilen Roll-wagen, Ständer oder Tisch, da der Drucker bei einem eventuellenSturz stark beschädigt werden kann.

5 Die am Gehäuse und an der Rückseite des Druckers befindlichenSchlitze und Öffnungen dienen der Belüftung des Druckers. Umeinen reibungslosen Betrieb des Druckers zu gewährleisten unddiesen vor Überhitzung zu schützen, ist unbedingt darauf zu ach-ten, daß diese Öffnungen nicht blockiert oder abgedeckt sind.Stellen Sie den Drucker deshalb auch auf keinen Fall auf eineweiche Unterlage wie beispielsweise ein Bett oder ein Sofa. Vermei-den Sie außerdem Standorte in der Nähe einer Heizung oderKlimaanlage. Der Betrieb als Einbaugerät ist nur dann zulässig,wenn für eine ordnungsgemäße Belüftung gesorgt ist.

6 Der Drucker wird mit einem ordnungsgemäß geerdeten Netzkabelgeliefert. Achten Sie darauf, daß Sie dieses Kabel an eine für 220 Vausgelegte Steckdose anschließen.

7 Achten Sie darauf, daß keine Gegenstände auf das Netzkabel ge-stellt werden. Verlegen Sie das Netzkabel außerhalb der Geh-bereiche, so daß niemand darauf treten kann.

8 Achten Sie bei Benutzung eines Verlängerungskabels darauf, daßdie Amperewerte sämtlicher angeschlossenen Geräte nicht überden maximal zulässigen Wert hinausgehen.

Page 9: Manual fs 1700

9 Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegenstände durch die Schlitzeim Gehäuse in das Druckerinnere gelangen. Sie könnten mit span-nungsführenden Teilen in Berührung kommen oder einen Kurz-schluß verursachen, der wiederum zu einem Brand oder elek-trischen Schock führen könnte. Auf keinen Fall dürfen Flüssig-keiten in das Innere des Druckers gelangen.

10 Führen Sie auf keinen Fall andere als die in diesem Anwenderhand-buch beschriebenen Wartungsarbeiten aus. Wenn Sie Abdeckun-gen entfernen, legen Sie möglicherweise gefährliche, spannungs-führende Punkte frei. Überlassen Sie deshalb sämtliche Wartungs-arbeiten im Inneren des Druckers einem qualifizierten Servicetech-niker.

11 Unter nachfolgenden Bedingungen ist der Netzstecker des Druk-kers zu ziehen und ein Servicetechniker zu rufen:

A—Wenn das Netzkabel des Druckers beschädigt oder ausgefranst ist.

B—Wenn Flüssigkeit in das Druckerinnere gelangt ist.

C—Wenn der Drucker Regen bzw. sonstiger Wassereinwirkungausgesetzt war.

D—Wenn der Drucker trotz ordnungsgemäß ausgeführter Bedie-nungsschritte nicht einwandfrei arbeitet. Benutzen Sie in jedemFall nur die Bedienelemente, die in diesem Handbuch beschriebensind. Wenn Sie andere Einstellungen verändern, kann dies zurBeschädigung des Druckers führen und häufig auch einen länge-ren Einsatz des Technikers zur Behebung des Fehlers erforderlichmachen.

E—Wenn der Drucker fallengelassen oder das Gehäuse beschädigtwurde.

ISO 7779

Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Derhöchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäßISO 7779.

Page 10: Manual fs 1700

CE-Kennzeichnung

entsprechend der EU-Richtlinie 89/336/EEC und 73/23/EEC:

Name des Herstellers: Kyocera Corporation, Printer DivisionAnschrift des Herstellers: 2-14-9 Tamagawadai, Setagaya Ward,

Tokio 158 Japan

erklärt, daß das Produkt

Bezeichnung des Produkts: SeitendruckerModell: FS-1700+/FS-3700+

(getestet mit folgenden optionalenDruckererweiterungen:EF-1, PF-20, DU-20, HS-20 und ST-20)

mit folgenden Normen übereinstimmt:

EN 55 022: 1994 Klasse B bei Betriebmit PF-7E und ohne HS-3EEN 55 022: 1994 Klasse A bei Betriebmit PF-7E und mit HS-3EEN 61 000-3-2: 1995 EN 50 082-1: 1992

IEC 801-2: 1991IEC 801-3: 1984IEC 801-4: 1988

EN 60 950: 1992+A1+A2+A3+A4EN 60 825-1+A11: 1994

Page 11: Manual fs 1700

Der Hersteller und die zur Anwendung kommenden Vertriebsunter-nehmen legen die folgende technische Dokumentation für den Fallbereit, daß von den zuständigen Behörden eine entsprechende Über-prüfung durchgeführt wird.

Bedienungsanleitung, die deneinschlägigen SpezifikationenentsprichtTechnische ZeichnungenBeschreibung der Prozeduren, die dieKonformität gewährleistenWeitere technische Informationen

KYOCERA ELECTRONICS EUROPE GmbHMollfsfeld 1240670 Meerbusch, DeutschlandTelefon: + 49 21 59 918 0Fax: + 49 21 59 918 100

Page 12: Manual fs 1700

FS-1700+/FS-3700+Anwenderhandbuch

Page 13: Manual fs 1700

Inhaltsverzeichnis

EinleitungUmweltaspekte _____________________________________IIENERGY STARSM___________________________________IILanglebigkeit _______________________________________VPflege ____________________________________________ VIKYOCERA Entsorgungskonzept _____________________ VIDruckereinheit____________________________________ VIISoftware ___________________________________________XOptionen ________________________________________ XIIEinsatz als Produktionsdrucker _____________________XIIIPapieroptionen ___________________________________XIVKonfigurationsmöglichkeiten des FS-1700+/FS-3700+__XVI

Kapitel 1 — Installation des ECOLaser-Druckers1.1 Standort wählen __________________________________ 1-2

Platzanforderungen des Druckers ___________________ 1-2Ungeeignete Standorte_____________________________ 1-3Grundlegende Anforderungen______________________ 1-3Hinweise zur Stromversorgung _____________________ 1-5

1.2 Drucker auspacken und prüfen _____________________ 1-6Lieferumfang _____________________________________ 1-7

1.3 Druckerbestandteile _______________________________ 1-9Vorderansicht ____________________________________ 1-9Innenansicht ____________________________________ 1-10Druckerrückseite_________________________________ 1-11

1.4 Drucker einrichten und an den Rechner anschließen __ 1-121. Obere Abdeckung öffnen ______________________ 1-132. Tonerbehälter einsetzen _______________________ 1-133. Obere Abdeckung schließen____________________ 1-154. Resttonerbehälter installieren __________________ 1-155. Papier einlegen _______________________________ 1-176. Papieranschlag ausklappen ____________________ 1-197. Druckablage hinten installieren (falls vorhanden) _ 1-198. Drucker an den Rechner anschließen ____________ 1-219. Netzkabel anschließen_________________________ 1-2310. Statusseite drucken ___________________________ 1-2311. Datenübertragung zwischen Rechner und

Drucker prüfen_______________________________ 1-2412. Deutsche Anzeigesprache einstellen_____________ 1-2413. Deutsche Tastenbeschriftung installieren ________ 1-25

Page 14: Manual fs 1700

14. Deutscher Zeichensatz einstellen _______________ 1-2515. KYOCERA Printer Library CD _________________ 1-2516. Windows 95/98-Druckertreiber installieren ______ 1-2617. Windows 3.1 Druckertreiber installieren _________ 1-2918. Druckertreiber und Emulations-Modus wählen___ 1-32

1.5 Druckerspeicher _________________________________ 1-33Erforderliche Speicherkapazitäten __________________ 1-33Geeignete SIMM-Typen___________________________ 1-34Druckerspeicher erweitern ________________________ 1-36Hauptplatine ausbauen ___________________________ 1-36SIMM-Module ein- und ausbauen __________________ 1-38Erweiterungsspeicher testen _______________________ 1-40

1.6 Einsatz von KPDL 2 ______________________________ 1-41Automatische Emulationsumschaltung _____________ 1-41Resource Protection ______________________________ 1-41

1.7 Das Netzwerkinterface____________________________ 1-42Installation ______________________________________ 1-43Einbaublech SB-4e _______________________________ 1-43

1.8 Längere Betriebspausen und Druckertransport_______ 1-44

Kapitel 2 — Einsatz des ECOLaser-Druckers2.1 Bedienfeld _______________________________________ 2-2

Display __________________________________________ 2-2INTERFACE-Anzeige _____________________________ 2-4RESOLUTION-Anzeige ____________________________ 2-4SIZE-Anzeige_____________________________________ 2-4Kopien __________________________________________ 2-5Anzeigen und Codes ______________________________ 2-6Tasten ___________________________________________ 2-7

2.2 Bedienungsabläufe _______________________________ 2-10Bedienungs- und Sicherheitshinweise_______________ 2-10Drucker einschalten ______________________________ 2-11Druckvorbereitung _______________________________ 2-12Wahl der Druckablage ____________________________ 2-13Wahl der Papierzuführung ________________________ 2-13Wechsel zwischen On Line und Off Line ____________ 2-14Druckvorgang abbrechen _________________________ 2-15Statusausdruck __________________________________ 2-16Seitenvorschub __________________________________ 2-17Moduswahl _____________________________________ 2-17

2.3 Moduswahl-Menü _______________________________ 2-18Positionen im Moduswahl-Menü___________________ 2-18

Page 15: Manual fs 1700

2.4 Moduswahl-Menü benutzen_______________________ 2-242.5 Schnittstellen konfigurieren _______________________ 2-25

Paralleler Schnittstellenmodus _____________________ 2-25Parallele Schnittstelle _____________________________ 2-26

2.6 Emulationswahl _________________________________ 2-262.7 Strom sparen im Sleep-Modus _____________________ 2-272.8 Form Feed Time Out einstellen ____________________ 2-282.9 Hexadezimaler Speicherauszug ____________________ 2-30

Hex-Dump-Modus aktivieren _____________________ 2-302.10 Papierstärke auswählen___________________________ 2-312.11 Tonerintensität regulieren _________________________ 2-31

Tonerintensität einstellen _________________________ 2-312.12 Druckoptimierung mit KIR 2

(KYOCERA Image Refinement 2) __________________ 2-332.13 Toner sparen mit ECOprint________________________ 2-352.14 Akustisches Warnsignal einstellen__________________ 2-362.15 Einzug über die Universalzufuhr___________________ 2-39

Auswahl der Universalzufuhr _____________________ 2-392.16 JEIDA-Karten____________________________________ 2-45

Unterstützte JEIDA-Karten ________________________ 2-47Umgang mit JEIDA-Karten ________________________ 2-48

Kapitel 3 — Wartung3.1 Tonerbehälter austauschen _________________________ 3-2

Zeitpunkt des Tonerwechsels _______________________ 3-2Toner-Kit-Inhalt __________________________________ 3-2Auswechseln des Tonerbehälters____________________ 3-3Auswechseln des Resttonerbehälters_________________ 3-7

3.2 Reinigen ________________________________________ 3-10Reinigung des Koronadrahtes _____________________ 3-10Reinigung des Ladegitters_________________________ 3-11Einzugseinheit___________________________________ 3-13

Kapitel 4 — Fehlerbehebung4.1 Allgemeine Hinweise zur Fehlerbehebung ___________ 4-24.2 Probleme mit der Spannungsversorgung _____________ 4-34.3 Probleme mit der Schnittstelle ______________________ 4-44.4 Probleme mit der Druckqualität_____________________ 4-5

Vollständig leere Seite _____________________________ 4-5Seite vollständig schwarz __________________________ 4-5Auslassungen, horizontale schwarze Streifen, vereinzelte schwarze Punkte________________________ 4-6Weiße oder schwarze vertikale Streifen ______________ 4-6

Page 16: Manual fs 1700

Schwacher oder verwischter Ausdruck_______________ 4-7Hintergrund grau _________________________________ 4-7Oberkante oder Rückseite des Papiers verschmutzt ____ 4-8Zeichen nicht an der richtigen Position_______________ 4-9

4.5 Anzeigen und Meldungen_________________________ 4-10Anzeigen _______________________________________ 4-10Wartungsmeldungen _____________________________ 4-11Fehlermeldungen ________________________________ 4-13

4.6 Papierstau beseitigen _____________________________ 4-174.7 Durch Software-Einstellung bedingte Fehldrucke ____ 4-20

4.7.1 Es werden keine deutschen Umlaute gedruckt _ 4-204.7.2 Grafiken werden auf mehrere Seiten verteilt ___ 4-214.7.3 Die Grafik wird zerstückelt, große geladene

Schriften werden abgeschnitten ______________ 4-214.7.4 Geladene Fonts und Makros können nicht

benutzt werden ____________________________ 4-224.7.5 Die Einstellungen des Bedienfelds werden

ignoriert __________________________________ 4-234.7.6 Die Ausdrucke werden nicht in der

gewünschten Auflösung ausgegeben__________ 4-234.7.7 PRESCRIBE II-Kommandos werden gedruckt __ 4-234.7.8 Es wird kein Ausdruck erzeugt_______________ 4-244.7.9 Probleme mit JEIDA-Karten _________________ 4-254.7.10 Falsche Druckreihenfolge bei Duplexdruck ____ 4-264.7.11 Schwierige Fälle____________________________ 4-26

Anhang A — StatusseiteAnwender-Statusseite _____________________________ A-21 — Software Version______________________________ A-32 — Hardware Information_________________________ A-33 — Seiteninformation _____________________________ A-34 — Speicher _____________________________________ A-35 — Installierte Optionen___________________________ A-36 — Emulation____________________________________ A-37 — Interfaces ____________________________________ A-38 — Option 1 _____________________________________ A-39 — KIR 2 Prüfmuster _____________________________ A-3Service-Statusseite ________________________________ A-41 — Firmware-Version_____________________________ A-62 — Aktueller Status_______________________________ A-63 — Schnittstellen-abhängige Informationen __________ A-63a — Standardmäßiger Font-Name (V3)______________ A-64 — Schnittstellen-unabhängige Informationen _______ A-6

Page 17: Manual fs 1700

5 — Speicherzuordnung ___________________________ A-66 — Service-Informationen _________________________ A-7Benutzerdefinierte Schriftenliste ____________________ A-7Interface-Statusseite _______________________________ A-8SB-4e ___________________________________________ A-8

Anhang B — Funktionsweise des FS-1700+/FS-3700+B.1 Funktionsweise des FS-1700+/FS-3700+______________ B-2

Anhang C — Technische Daten des FS-1700+/FS-3700+ C.1 Technische Daten des FS-1700+/FS-3700+ ____________ C-2

Anhang D — PapiersortenD.1 Allgemeine Richtlinien_____________________________ D-2

Verfügbare Papiersorten ___________________________ D-2Papierspezifikationen______________________________ D-3

D.2 Wahl des geeigneten Papiers _______________________ D-4Beschaffenheit des Papiers _________________________ D-4Zusammensetzung des Papiers _____________________ D-4Papierformat _____________________________________ D-5Papieroberfläche __________________________________ D-5Flächengewicht ___________________________________ D-6Papierstärke ______________________________________ D-6Papierfeuchte_____________________________________ D-6Papierlaufrichtung ________________________________ D-7Sonstige Papiereigenschaften _______________________ D-7KYOCERA ECOPaper _____________________________ D-8Speziell behandeltes Papier_________________________ D-8

D.3 Spezialpapier _____________________________________ D-9Transparentfolien für Overhead-Projektoren__________ D-9Selbstklebende Etiketten __________________________ D-10Postkarten ______________________________________ D-12Umschläge ______________________________________ D-13Farbiges Papier __________________________________ D-13Vordrucke ______________________________________ D-13Umweltfreundliches Papier _______________________ D-14

Anhang E — Schnittstelle zum RechnerE.1 Einleitung________________________________________ E-2E.2 Parallelanschluß __________________________________ E-3

Datenübertragung über die parallele Schnittstelle _____ E-3Schnittstellensignale_______________________________ E-3Kabel prüfen _____________________________________ E-7

Page 18: Manual fs 1700

E.3 RS-232C/RS-422A-Schnittstelle _____________________ E-8RS-232C-Schnittstelle ______________________________ E-8RS-422A-Schnittstelle ______________________________ E-9

E.4 RS-232C/RS-422A-Protokolle______________________ E-15PRESCRIBE II D0-Kommando _____________________ E-17

E.5 RS-232C-Kabel___________________________________ E-18Vorbereitung eines RS-232C-Kabels ________________ E-18Drucker an den Rechner anschließen _______________ E-18

Anhang F — MehrplatzumgebungenF.1 Einsatz in Mehrplatzumgebungen___________________ F-2

Verarbeitung von Druckaufträgen___________________ F-2Puffergröße ______________________________________ F-3Automatische Pufferzuordnung - Standardeinstellung _ F-4Feste Pufferzuordnung ____________________________ F-4Druckerumgebung ________________________________ F-5FRPO-Parameter __________________________________ F-6

Anhang G — Verwertung

Anhang H — Glossar

Index

Page 19: Manual fs 1700

Der FS-1700+ und FS-3700+ sind KYOCERA ECOLaser-Drucker der neuesten ECOSYS-Generation. ECOSYSsteht für ECONOMY, ECOLOGY und SYSTEM PRIN-TING.

Durch den Einsatz der amorphen Siliziumtrommel so-wie einer extrem langlebigen Entwicklereinheit undFixiereinheit gibt es außer Toner keine weiteren Ver-brauchsmaterialien mehr. Zudem wurden die Druckerrecyclinggerecht konstruiert und sind emissionsarm.

Die besonders langlebigen DruckerkomponentenTrommel, Entwickler und Fixiereinheit sind als Be-standteil des Maintenance Kits nur alle 300.000 Seitenzu wechseln.

Der Verzicht auf den ständigen Austausch von Trom-meln und Entwicklereinheiten führt sowohl zu einerenormen Abfallvermeidung als auch zu einer großenKostenersparnis.

Die ECOLaser-Drucker FS-1700+ und FS-3700+ verei-nen dadurch auf einzigartige Weise die Wirtschaftlich-keit mit der Umweltfreundlichkeit.

Der Drucker liefert Dokumente nahezu in Schriftsatz-qualität und hervorragende Grafiken.

Eine Vielzahl an Erweiterungsoptionen bietet die Mög-lichkeit der individuellen Anpassung an die Anforde-rungen des jeweiligen Einsatzgebietes.

Ein

leitu

ng

Page 20: Manual fs 1700

Umweltaspekte

Die ECOLaser-Drucker FS-1700+/FS-3700+ sind langlebig undrecyclinggerecht konstruiert. Der Energieverbrauch und die Ge-räuschentwicklung sind sehr gering. Bedenkliche Schadstoffbela-stung in Innenräumen und die Verwendung umweltbelastenderStoffe in den Materialien werden vermieden. Deshalb wurde derFS-1700+ bereits mit dem blauen Engel ausgezeichnet.

Als ENERGY STAR-Partner hat die KyoceraCorporation festgelegt, daß dieses Produkt denENERGY STAR-Richtlinien zur Einsparung vonEnergie entspricht.

ENERGY STARSM

Hauptziel des ENERGY STAR-Programms ist eine Reduzierungder Umweltverschmutzung durch effizientere Energieausnut-zung auf seiten des Herstellers und des Vertriebs.Dieser Drucker ist mit einer Sleep-Timer-Funktion ausgestattet,die dem Standard des ENERGY STAR-Programms entsprichtund durch die der Stromverbrauch des Druckers gesenkt werdenkann.

II

Page 21: Manual fs 1700

In ausgeschaltetem Zustand verbraucht der Drucker keine Ener-gie. Zur maximal möglichen Energieersparnis empfiehlt es sichdeshalb, den Drucker auszuschalten, wenn Sie ihn für längere Zeitnicht benötigen. Detaillierte Informationen zur Sleep-Timer-Funktion sowie zumStromverbrauch des Druckers finden Sie in den nachfolgendenKapiteln des Anwenderhandbuchs.

Grundeinstellung der Sleep-Timer-Funktion und Energiever-brauch:

Grundeinstellung Sleep-Modus

Stromverbrauch

Sleep-Modus

FS-1700+ 30 Minuten (30 Minuten) 19 W (30 W)

FS-3700+ 30 Minuten (60 Minuten) 21 W (45 W)

( ): Vorgaben des ENERGY STAR-Programms

Dieses Produkt wurde sowohl im Hinblickauf Benutzung als auch die Entsorgungunter Umweltgesichtspunkten konzipiert.

Die neue Trommel aus amorphem Siliziumund die Entwicklereinheit machen denECOLaser-Drucker FS-1700+/FS-3700+ zueinem revolutionären Drucksystem, das einAustauschen und Entsorgen von Kassettenüberflüssig macht.

III

Page 22: Manual fs 1700

Entwicklung unter Umweltgesichtspunkten — Abfallver-meidung und Umweltschutz waren bei der Entwicklung desFS-1700+/FS-3700+ neben den ökonomischen und systemtech-nischen Aspekten die wichtigsten Entwicklungsbedingungen. FCKW — Die Produktionsstätten von KYOCERA Corpora-tion in Japan verwenden seit dem 1.1.1993 kein FCKW (Fluor-chlorkohlenwasserstoff) mehr zur Herstellung elektronischerGeräte. Es finden auch keine Bauteile aus Selen oder Cad-mium Verwendung.Ozonfreier Druck — Der FS-1700+/FS-3700+ erzeugt prak-tisch keinen Ozonausstoß.Chlorfreies Papier — Dieses Anwenderhandbuch wird aufchlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.Einsatz von Recyclingpapier — Die Drucker FS-1700+/FS-3700+ sind zur Verarbeitung von Recyclingpapier ent-sprechend DIN 19309 geeignet. Die übrigen in Abschnitt D.2genannten Spezifikationen sind ebenfalls zu erfüllen.Verpackungsmaterialien — Die Verpackungsmaterialiensind frei von Styroporteilen. Es finden nur noch ungefärbteKartonagen und PE-Folien Verwendung.Keine Verbrauchsmaterialien außer Toner — Es muß nurnoch der Tonerbehälter sowie der Resttonerbehälter gewech-selt werden, die aus recyclinggerechtem Kunststoff herge-stellt wurden. Bei 5 % Schwärzung hat das Toner Kit TK-20Heine Kapazität von ca. 20.000 A4 Seiten. (TK-20 = 10.000Seiten)Stromersparnis durch den Sleep-Modus — Der Sleep-Modus spart Energie bei Nichtbenutzung des Druckers. DerFS-1700+/FS-3700+ erfüllt die Richtlinien der EPA (EnergyProtection Agency) zur Erlangung des EnergyStar. Tonerersparnis durch ECOprint-Modus — Der ECOprint-Modus reduziert den Tonerverbrauch noch einmal erheb-lich.

IV

Page 23: Manual fs 1700

Geringe Geräuschentwicklung — Der FS-1700+/FS-3700+erzeugt im Sleep-Modus keine meßbaren Geräusche. ImDruckbetrieb führte die Messung nach DIN EN 27779 inhöchster Druckqualität mit 600 DPI beim FS-1700+ undFS-3700+ zu einem deklarierten Schalleistungspegel vonLWAd=62 dB(A).

Zusatzinformationen — Die KYOCERA Fachhandels-partner halten weitere Informationen in Form einer Umwelt-broschüre bereit.

Langlebigkeit

Langlebige Komponenten — Die Trommel, Entwicklerein-heit und Fixiereinheit sind besonders langlebige Komponen-ten. Sie sind Bestandteil des Druckers und unterliegen somitder vollen Gerätegarantie. Sie müssen erst nach 300.000 Seitenals Bestandteil des Maintenance-Kits ausgetauscht werden.Erweiterung der Leistungsfähigkeit — Eine Vielzahl an Op-tionen bietet die Möglichkeit der individuellen Anpassung andie wechselnden Anforderungen des jeweiligen Einsatzge-bietes. Somit ist es möglich den Drucker noch zu einemspäteren Zeitpunkt den geänderten Einsatzbedingungen an-zupassen. Neben der Erweiterung des Arbeitsspeichers undeiner zusätzlichen Netzwerk/Hostschnittstelle bieten sichnoch viele Papieroptionen an.Garantieverlängerung durch KYOLIFE— Eine Garantiever-längerung des Druckers auf bis zu 3 Jahren ist über denautorisierten KYOCERA Fachhandelspartner gegen Aufpreismöglich. Damit kann die Garantiezeit, z. B. 1, 2, 3 Jahre, freigewählt werden. Nähere Informationen über die Möglich-keiten der Garantieverlängerung erhalten Sie bei Ihrem auto-risierten KYOCERA Fachhandelspartner.

V

Page 24: Manual fs 1700

Versorgung mit Verbrauchsmaterialien — Damit sicherge-stellt ist, daß Sie diesen ECOSYS-Drucker viele Jahre langnutzen können, sind Verbrauchsmaterialien für den Druckernoch mindestens 8 Jahre nach der Produktionseinstellung desDruckers erhältlich.Reparatursicherheit — Für den Drucker gibt es auch nach derProduktionseinstellung noch mindestens 6 Jahre lang eineErsatzteilversorgung um notwendige Reparaturen zu ermög-lichen.

Pflege

Um die enorme Langlebigkeit und hohe Druckqualität derECOSYS-Drucker zu gewährleisten ist die regelmäßige Pflege desDruckers erforderlich. Beachten Sie bitte die Pflegehinweise inKapitel 3 des Anwenderhandbuchs.

KYOCERA Entsorgungskonzept

KYOCERA bietet in Deutschland bereits seit dem 1.12.1991 einumfangreiches Entsorgungskonzept an. Das deutsche Entsor-gungskonzept sieht mittlerweile die Rücknahme, Verwertungoder umweltgerechte Entsorgung der unterschiedlichsten Pro-dukte vor.

Verpackungsmaterial — Verpackungsmaterialien derKYOCERA Produkte werden vom autorisierten KYOCERAFachhandelspartner kostenlos zurückgenommen und durchlokale Unternehmen wiederverwertet oder umweltgerechtentsorgt.Verbrauchsmaterial — Bei den autorisierten KYOCERAFachhandelspartnern können die Verbrauchsmaterialien derKYOCERA Drucker kostenlos zurückgegeben werden. Beigroßen Mengen an Verbrauchsmaterial kann mit dem autori-sierten Fachhandelspartner vereinbart werden, daß durchKYOCERA eine kostenlose Abholung der Verbrauchsmate-rialien beim Anwender veranlaßt wird.

VI

Page 25: Manual fs 1700

Langlebige ECOSYS-Komponenten — Die Trommel, Ent-wicklereinheit und Fixiereinheit sind bei den ECOSYS-Druk-kern besonders langlebige Komponenten. Sie sind fester Be-standteil des Druckers. Ein Austausch dieser Komponentensollte nur durch einen Techniker des autorisierten KYOCERAFachhandelspartners durchgeführt werden. Defekte Kompo-nenten werden durch KYOCERA instandgesetzt und als Aus-tauschteil wieder genutzt. Trommeln, Entwickler und Fixier-einheiten, die nicht mehr überholt werden können, werden inihre Bestandteile zerlegt und recycelt.Drucker — Die Rückgabe von allen KYOCERA Druckern istüber den autorisierten KYOCERA Fachhandelspartner mög-lich. Für das Recycling des Druckers wird eine Entsorgungs-pauschale zu Tagespreisen erhoben. Der Drucker wird in dieeinzelnen Bestandteile zerlegt.Verwertung und Entsorgung — Die zur Verwertung zurück-gegebenen Drucker, Trommeln, Entwicklereinheiten, Fixier-einheiten, Tonerbehälter und Resttonerbehälter werden ge-säubert und in ihre Bestandteile zerlegt. Anfallende Metall-teile gehen zurück in den Metallkreislauf. Die gesäubertenPlastikteile werden ebenfalls wieder verwertet. Alle Bestand-teile, für die noch keine Wiederverwertung möglich ist, wer-den umweltgerecht entsorgt.

Druckereinheit

Kompaktes Design — Dank der Integration der Papier-kassette benötigt der FS-1700+/FS-3700+ nur sowenig Platzwie ein normaler Rechner.Deutsche Tastenbeschriftung und Anzeige von deutschenDruckermeldungen.Hervorragende Druckqualität — Mit einer Auflösung von600 DPI sowie dem "KYOCERA Image Refinement" erreichtder FS-1700+/FS-3700+ dank der internen Auflösung von biszu 2400 dpi ein unvergleichbar scharfes und gleichmäßigesDruckbild.Hohe Geschwindigkeit — A4-Seiten werden maximal miteiner Geschwindigkeit von 12 (FS-1700+) bzw. 18 Seiten (FS-3700+) pro Minute gedruckt. (Die für den Druck einer Seite

VII

Page 26: Manual fs 1700

benötigte Zeit variiert je nach der Komplexität des Aus-drucks.)Schnelle erste Seite — Bereits nach 15 bzw. 12 Sekunden wirddie erste Seite gedruckt. Befindet sich der Drucker noch imSleep-Modus, ist er nach spätestens 50 bzw. 40 Sekundenbetriebsbereit.Großer Papiervorrat — Zum Drucker gehört eine Papierkas-sette mit einer Aufnahmekapazität von 250 Blatt (75 g/m2

Flächengewicht, 0,1 mm Stärke). Große Papierablage — Die obere Papierablage (Face down)hat eine Kapazität von bis zu 250 Blatt. Optional kann einehintere Papierablage (Face up) mit einer Kapazität von bis zu250 Blatt installiert werden. Sie ist für den FS-1700+ separatzu bestellen (PT-4). Universalzufuhr — Die Universalzufuhr verarbeitet bis zu100 Blatt. Es werden Papierformate von Kuverformat DL bisA4 und Papiergewichte von 60 bis 200 g/m2 unterstützt.Sensor für Papierablage voll — Der FS-3700+ hält die Druck-ausgabe automatisch an, wenn der Sensor erkennt, daß dieobere Papierablage voll ist, und setzt den Druck fort, sobaldsie entleert wurde.Große Auswahl beim Druckmaterial — Neben Normal-papier verarbeitet der Drucker auch verschiedene Sorten undGrößen von speziellem Druckmaterial wie z. B. Umschläge,Aufkleber und Folien für Overhead-Projektoren.Schweres Papier — Sowohl die Universalzufuhr als auch dieoptionale 2.000-Blatt-Papierzuführung PF-7E können mit Pa-pier bis zu 200 g/m2 bestückt werden.Akustisches Warnsignal — Ein akustisches Warnsignal er-tönt, sobald ein Fehler, wie z. B. Papierkassette leer oderPapierstau, auftritt.Vielfältige Anschlußmöglichkeiten — Eine bidirektionaleparallele Highspeed-Schnittstelle nach dem IEEE 1284-Stan-dard, sowie eine bis zu 115200 Baud schnelle serielle Schnitt-stelle, die wahlweise als RS-232C- oder RS-422A-Schnittstellebenutzt werden kann, bieten ab Werk Anschlußmöglichkei-ten für unterschiedlichste Rechnersysteme. Ein Steckplatz füreine optionale Schnittstelle erlaubt die Verbindung mit unter-

VIII

Page 27: Manual fs 1700

schiedlichsten Netzwerksystemen. Alle Schnittstellen kön-nen gleichzeitig benutzt werden (Multiple Interface Connec-tion). JEIDA-Kartensteckplatz — Zur Ergänzung zusätzlicherFonts, Logos, Unterschriften, Formulare und Makros überJEIDA-Karten.

IX

Page 28: Manual fs 1700

Software

Programmiersprache PRESCRIBE IIe mit interessantenFunktionen — Erweiterte Grafikfunktionen für das Druckenverschiedenster Umrisse und Vollflächen. Darüber hinaussteht eine Reihe von Sonderfunktionen, z. B. Füllmuster,Graustufen, benutzerdefinierbare Bildüberlagerung sowieunterschiedliche Seitenorientierungen und Druckrichtungeninnerhalb ein und derselben Seite zur Verfügung.Carbon Copy — Diese neue PRESCRIBE IIe-Funktion emu-liert quasi die Funktion eines Durchschreibesatzes. Eine ein-mal zum Drucker übertragene Seite wird automatisch mehr-fach ausgegeben. Das Kommando CCPY erlaubt nicht nur dieAngabe der Kopienanzahl, sondern auch eine Druckausgabeaus unterschiedlichen Kassetten. Dabei kann die Druckaus-gabe direkt je Papierkassette mit einem Formular wie z. B.Rechnung, Kopie, Lieferschein versehen werden. Befindensich jetzt noch verschiedenfarbige Papiere in den einzelnenPapierkassetten, so erhält man als Druckausgabe aus einereinzigen übertragenen Seite einen ganzen Formularsatz.Einfachste Umstellung auf elektronische Formulare — DerFS-1700+/FS-3700+ erlaubt den Einsatz von bis zu 4 Papier-zuführungen, so daß unterschiedlichste Vordrucke bedrucktwerden können. Sollen jetzt einzelne Vordrucke durch elek-tronische Formulare ersetzt werden, so bietet das PRESCRIBEIIe-Kommando EMCR die Möglichkeit, jeder Kassette einanderes Formular bzw. Briefbogen zuzuordnen. Nachdemdas elektronische Formular erstellt und mit EMCR einer Kas-sette zugeordnet wurde, können die Vordrucke durch Blan-kopapier ersetzt werden, ohne daß innerhalb der eingesetztenAnwendung irgendeine Änderung durchzuführen ist.Emulationen — HP LaserJet 5 M*, also PCL-6* mit PJL undHP-GL/2-Emulation. 24 Nadeldrucker-Emulationen IBMProprinter 24 XE und Epson LQ 850. Typenraddrucker Diablo630- und Zeilendrucker-Emulation.

* FS-3700+ ab Seriennummer A8F2080 standardmäßig PCL-6, FS-3700+ mit kleinerer Seriennummerkönnen durch Einbau des PK-10 Moduls von PCL-5e auf PCL-6 aufgerüstet werden.

X

Page 29: Manual fs 1700

KPDL 2 — Der FS-1700+/FS-3700+ ist standardmäßig mitKPDL 2 ausgerüstet. Die Kyocera-Sprache KPDL 2 ist Post-Script Level 2-kompatibel. Für komplexe Ausdrucke in 600DPI wird eine Speichererweiterung benötigt.Bitmap- und skalierbare Schriften — Zusätzlich zu den80 internen Bitmap-Fonts verfügt der Drucker stand-ardmäßig über 80 voll skalierbare, residente Schriften. Weite-re skalierbare Schriften können nachträglich eingebaut wer-den. Die skalierbaren Schriften können in 1/4-Punkt-Schrit-ten auf jede gewünschte Größe von 4 bis 999,75 Punkt ge-bracht werden. Eine große Anzahl zusätzlicher Bitmap-Fontsund/oder skalierbarer Schriften kann in den Drucker geladenwerden.Große Auswahl an internen Symbolzeichensätzen.Zweidimensionaler Barcode PDF-41743 Barcodes — Unterstützung der unterschiedlichsten Bar-codenormen, wie z. B. EAN8, EAN13, EAN128, mit der Mög-lichkeit der Anpassung der Höhe und Breite an die individu-ellen Anforderungen.SNMP (Simple Network Management Protokoll)-Kompati-bilität — Bietet Netzwerk-Managern das komplette Funk-tionsangebot der offenen Systemarchitektur für die Netz-werkverwaltung.Kyocera Print Monitor (KPM) — Bei Einsatz des SNMP-fä-higen Netzwerkinterfaces SB-4e, SB-6e oder SB-100 ermög-licht KPM unter Windows die Administration des FS-1700+/FS-3700+ auf einfachste Weise.

XI

Page 30: Manual fs 1700

Optionen

Für den FS-1700+/FS-3700+ gibt es folgende Optionen:

Apple — Bei Anschluß des FS-1700+/FS-3700+ an AppleComputer wird eine EtherTalk (SB-4e), Fast-Ethertalk (SB-100)) oder TokenTalk (SB-6e) Schnittstellenkarte benötigt. Fürkomplexe Ausdrucke in 600 DPI ist eine Speichererweiterungzu installieren.Netzwerk — Für den Einsatz im Netzwerk gibt es die Multi-protokoll-Schnittstellenkarten SB-4e (Ethernet). SB100 (Fast-Ethernet) und SB-6e (TokenRing).HOST/LAN Anbindung — Die Einbau-Interfaces SB-A/Tkönnen wahlweise in Koax oder Twinax-Systemumgebun-gen als SCS-Drucker eingesetzt werden. Sie können nachträg-lich durch das IPDS-A/T Upgrade IPDS-fähig gemacht wer-den. Die Einbau-Interfaces SB-A/T-IPDS beinhalten das IPDSUpgrade standardmäßig.Weitere Schnittstellenanschlüsse — Zusätzliche Schnittstel-len für das optimale Zusammenspiel mit Hostcomputern vonIBM, Siemens, DEC und anderen Großrechnern gibt es vonden verschiedensten Anbietern. Weitere Informationen hältIhr KYOCERA Fachhandelspartner bereit.JEIDA-Karten — Fonts, Logos, Unterschriften, Formulare,Briefbogen, komplette Dokumente und PRESCRIBE II-Ma-kros können auf JEIDA-Karten gespeichert werden.Font/LogoMaster — Sollen Logos, kleine Grafiken und/oderUnterschriften auch außerhalb von Windows zusammen mitdem Text ausgegeben werden, bietet sich der Einsatz desFont/LogoMasters an. Der Font/LogoMaster (FED) ermög-licht die Konvertierung von Grafiken im unkomprimiertenTIFF-Format in einen Downloadfont. Anschließend könnendiese Grafiken als Downloadfont in den Drucker geladen undaus beliebigen Programmen gedruckt werden.

y

XII

Page 31: Manual fs 1700

Einsatz als Produktionsdrucker

2.000-Blatt-Papierzuführung — Durch Einsatz der PF-7E mitder PB-20 können bis zu 2.000 Blatt auf geradem Papierwegzugeführt werden. Es sind Papiergewichte bis zu 200 g/m2

einsetzbar. Eine Kombination mit EF-1/PF-20/PF-20 mini/DU-20/ST-20/SO-6 ist nicht möglich.2.000-Blatt-Papierablage — Die HS-3E stellt die ideale Ergän-zung zur 2.000-Blatt-Papierzufuhr dar. Es ist ein vollständiggerader Papiertransport, der für schwereres Papier notwen-dig ist, gegeben.

PB-20

PF-7E

HS-3E

PF-7E

PB-20

XIII

Page 32: Manual fs 1700

Papieroptionen

PF-20 500-Blatt-Papierzuführung — Bis zu zwei optionalePapierzuführungen mit einer Kapazität von jeweils 500 Blattkönnen zusätzlich installiert werden.PF-20mini 500-Blatt-Papierzuführung — Die PF-20mini be-nötigt eine deutlich kürzere Standfläche als die PF-20. Sie istnicht mit Papier im Legal-Format einsetzbar. Eine Drucker-konfiguration mit PF-20mini kann nicht mit der Duplexein-heit DU-20, dem Sorter SO-6 oder der Massenablage ST-20ergänzt werden.DU-20 Duplexeinheit — Mit der Duplexeinheit kann dasPapier beidseitig bedruckt werden.

Universalzufuhr

PF-20500-Blatt-Papier-zuführung mitPapierkassettePC-20

DU-20Duplexeinheit

SO-615-Fach-SorteroderST-20Massenablage

PC-21250-Blatt-Papierkassette

HS-20Papiertransporteinheitmit 500-Blatt-Ablage

XIV

Page 33: Manual fs 1700

SO-6 Sorter — 15 Fächer mit einer Kapazität von jeweils 50Blatt sowie eine zusätzliche 500-Blatt-Ablage sind anwählbar.ST-20 1.500-Blatt-Massenablage — Die Massenablage ST-20kann alternativ zum Sorter SO-6 eingesetzt werden. EineKombination mit PF-20 und DU- 20 ist also möglich.HS-20 Papiertransport-Einheit mit 500-Blatt-Ablage — DasPapier wird mit der HS-20 Papiertransporteinheit zurDuplexeinheit DU-20 bzw. zum Sorter SO-6 oder zur Massen-ablage ST-20 geleitet.PA-20 Papierwegadapter — Der PA-20 Papierwegadaptertransportiert das Papier von der 500-Blatt-PapierzuführungPF-20, PF-20mini zum FS-1700+/FS-3700+.PA-1 Papierwegadapter — Der PA-1 Papierwegadaptertransportiert das Papier in die Duplexeinheit DU-20.PC-21 250-Blatt-Papierkassette (A5, B5, A4, Letter/Legal) —Die im FS-1700+/FS-3700+ eingebaute Papierkassette kanngegen eine andere PC-21 Papierkassette ausgetauscht wer-den.TPC-21 A4-Papierkassette für Papiergewichte von 90 bis135 g/m2 — Soll Papier bis 135 g/m2 benutzt werden, so kannoptional die TPC-21-Papierkassette gegen die im Druckereingebaute PC-21 Papierkassette ausgetauscht werden. Ab-hängig vom Papiergewicht können bis ca. 200 Blatt eingelegtwerden.PC-20 500-Blatt-Papierkassette für PF-20 (A5, B5, A4, Letter,Legal) — Die mit der PF-20 Papierzuführung geliefertePapierkassette kann gegen eine andere PC-20 Papierkassetteausgetauscht werden.PC-20mini 500-Blatt-Papierkassette für PF-20mini (A5, B5,A4, Letter) — Die mit der PF-20mini Papierzuführung gelie-ferte Papierkassette kann gegen eine andere PC-20miniPapierkassette ausgetauscht werden.

XV

Page 34: Manual fs 1700

Konfigurationsmöglichkeiten des FS-1700+/FS-3700+

Die folgenden Konfigurationen können zusätzlich mit demKuverteinzug EF-1 ausgestattet werden.

1) Bei diesen Gerätekonfigurationen wurde die HS-20 Papiertransporteinheit nur wegen der 500-Blatt-Ablage installiert, was in der Praxis nur sehr selten der Fallsein wird.

2) Eine Kombination der PF-20mini mit DU-20, ST-20 oder SO-6 ist nicht möglich.

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

PF-20

PF-20/PF-20mini 2)

PA-20

DU-20

PA-20HS-20

HS-20 PF-20

PA-20HS-20

PF-20/PF-20mini 2)

PA-20

PF-20

DU-20

PA-1

PA-20HS-20

PF-20

PF-20

PA-20HS-20

PF-20

PF-20

DU-20

PA-1

PA-20HS-20

1)

1)

1)

XVI

Page 35: Manual fs 1700

3) Eine Kombination mit DU-20, ST-20 oder SO-6 ist bei dieser Konfiguration nichtmöglich.

HS-20

SO-6/ST-20

PF-20

PF-20PA-1

PA-20HS-20

SO-6/ST-20

DU-20

PA-20

SO-6/ST-20

HS-20 PF-20

DU-20

PA-1

PA-20HS-20

SO-6/ST-20

PF-20

PF-20

DU-20

PA-1

PA-20HS-20

SO-6/ST-20

PF-20

PA-20HS-20

SO-6/ST-20

HS-3E

PF-20

PF-20

PA-20

3)

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

FS-1700+/FS-3700+

XVII

Page 36: Manual fs 1700

Dieses Kapitel erläutert das Auspacken und Installierendes FS-1700+/FS-3700+ und ist in folgende Abschnittegegliedert:

Kapitel 1 – Installation des Seitendru ckers

Standort wählen

Drucker auspacken und prüfen

Druckerbestandteile

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen

Deutsche Anzeigesprache einstellen

Druckerspeicher erweitern

DruckertransportStandor t wählen

Kapitel 1 – Installation des Drucker s

Inst

alla

tion

de

s EC

OLa

ser-

Dru

cke

rs

Ka

pite

l 1

Page 37: Manual fs 1700

1.1 Standort wählen

Platzanforderungen des Druckers

Lassen Sie an allen Seiten den in Abbildung 1.1 angegebenenMindestabstand.

Abbildung 1.1Platzanforderungen des Druckers

Platzanforderungen des Druckers insgesamt: 92 cm mal 61 cmmal 138 cm.

30 cm

30 cm

60 cm 25 cm

40 cm (20 cm, wenn dieDruckablage* hintennicht installiert ist.)* Optional bei FS-1700+

1 – 2 Kapitel 1 – Installation des Druckers

Page 38: Manual fs 1700

Ungeeignete Standorte

Sie sollten den Drucker keinesfalls an einem Ort installieren, andem er folgenden Umgebungsbedingungen ausgesetzt ist:

Direkte Einwirkung heißer oder kalter Luft

Zugluft (Standorte in der Nähe von Außentüren vermeiden.)

Übermäßige Sonneneinstrahlung, starke Lichteinstrahlungdurch Scheinwerfer oder Lampen

Plötzliche Schwankungen der Temperatur oder Luftfeuchte

Wärmeerzeugende Geräte wie Heizkörper oder Öfen

Übermäßige Staubentwicklung

Vibration

Ammoniak- oder sonstige schädliche Dämpfe (Soll ein Raumbeispielsweise desinfiziert oder mit Insektenvernichtungs-mittel ausgesprüht werden, ist der Drucker vorher zu entfer-nen!)

Übermäßig warme und feuchte Räume

Abgeschlossener Raum ohne ausreichende Belüftung

Niedriger Luftdruck, höherer Standort als 2000 Meter überdem Meeresspiegel

Grundlegende Anforderungen

Um optimale Druckergebnisse zu erzielen, sollte der FS-1700+/FS-3700+ wie folgt aufgestellt werden:

In der Nähe des Rechners

Wird der Drucker über die parallele Schnittstelle an den Rechnerangeschlossen, sollte ein abgeschirmtes Verbindungskabel be-nutzt werden, das maximal 3 Meter lang ist.

Standort wählen 1 – 3

Page 39: Manual fs 1700

Auf einer ebenen, stabilen Fläche

Den Drucker auf einen standfesten Tisch stellen. Vermeiden Sieeinen weniger stabilen Standort, da der Drucker durch Herunter-fallen ernsthaft beschädigt werden oder Verletzungen verursa-chen könnte.

In der Nähe einer Wandsteckdose, an die möglichst nur derDrucker angeschlossen werden sollte. (Siehe dazu Hinweisezur Stromversorgung in diesem Abschnitt.)

Netzanforderungen:

Spannung 220 V bis 240 V, +10 %

Frequenz 50 Hz, +2 %

Stromstärke FS-1700+ max. 3A bei 220 V - 240 VFS-3700+ max. 4 A bei 220 V — 240 V

Drucker stets an eine geerdete Steckdose anschließen.

Bei Einsatz eines Verlängerungskabels darf die Gesamtlänge desNetzkabels plus Verlängerung 5 Meter nicht überschreiten.

Ausreichend belüftet; übermäßige Wärme oder Kälte bzw.Trockenheit oder Luftfeuchte sollte vermieden werden.

Temperatur 10 °C bis 32,5 °C, möglichst ca. 20 °C

Luftfeuchte 20 bis 80 %, möglichst 60 %

Liegen Temperatur oder Luftfeuchte nicht innerhalb der obenge-nannten Grenzwerte, wird möglicherweise nicht die beste Druck-qualität erreicht. Außerdem können vermehrt Papierstaus auftreten.

1 – 4 Kapitel 1 – Installation des Druckers

Page 40: Manual fs 1700

Hinweise zur Stromversorgung

Der FS-1700+/FS-3700+ sollte nicht an denselben Stromkreis wieeine Klimaanlage, eine Leuchtstofflampe, ein Kopierer oder einAktenvernichter angeschlossen werden, da diese Geräte elektri-sche Störgeräusche auf der Netzleitung erzeugen. Kann diesjedoch nicht vermieden werden, sollte ein Hochfrequenz-Störfil-ter oder ein Isoliertransformator (beide im Handel erhältlich)eingesetzt werden.

Schließen Sie keinesfalls über Mehrfachsteckdosen mehrere Ge-räte an denselben Stromkreis wie den Drucker an.

Ist die Netzspannung nicht stabil, sollte ein Netzstabilisatorbenutzt werden. Bei häufigen Spannungsschwankungen ist mög-licherweise der Einsatz eines Spannungsreglers erforderlich.

Da kein Trennschalter in den Wechselstrom-Primärkreisdes Druckers eingebaut ist, muß eine leicht zugänglicheSteckdose in der Nähe des Gerätes vorhanden sein.

Wenn der Drucker mit dem optionalen Sorter (SO-6) oderder Massenablage (ST-20) verwendet wird, muß daraufgeachtet werden, daß diese Geräte einwandfrei an separa-te Steckdosen angeschlossen sind, um einen Kurzschlußzu vermeiden.

Standort wählen 1 – 5

Page 41: Manual fs 1700

1.2 Drucker auspacken und prüfen

Überprüfen Sie die Verpackung auf eventuelle Transportschäden.Ist der Karton schwer beschädigt, sollten Sie ihn gar nicht erstöffnen, sondern sofort den Händler informieren, bei dem Sie denDrucker gekauft haben.

Der Drucker ist wie in Abbildung 1.2 gezeigt verpackt. BeimAuspacken sollten Sie prüfen, ob alle genannten Teile tatsächlichgeliefert wurden.

Abbildung 1.2 Verpackung des Druckers

Handbuchset

Druckablage hinten(nur FS-3700+)

Netzkabel

Transportver-packung fürEntwickler-einheit enthältToner-Kit(Toner-behälter, Resttoner-behälter undWischtuch)

Drucker

1 – 6 Kapitel 1 – Installation des Druckers

Page 42: Manual fs 1700

Lieferumfang:Drucker

Netzkabel

Transportverpackung für die Entwicklereinheit, enthält To-ner-Kit (Tonerbehälter, Resttonerbehälter und Wischtuch)

Druckablage hinten (nur FS-3700+, optional erhältlich fürFS-1700+)

Handbuchset mit deutscher Tastenbeschriftung und einerCD mit Druckertreibern

A3-Poster mit Pflegehinweis

Bewahren Sie den Karton sowie das übrige Verpackungsmaterialfür den Fall auf, daß Sie den Drucker nochmals transportierenmüssen.

Drucker auspacken und prüfen 1 – 7

Page 43: Manual fs 1700

Wenn Sie den Drucker aus dem Karton nehmen oder bei einemTransport anheben wollen, müssen Sie ihn unbedingt so fassenwie in nachstehender Abbildung gezeigt. Andere Druckerteilesind für das Gewicht des Druckers nicht stabil genug.

Abbildung 1.3Drucker anheben

☞ Fassen Sie den Drucker bei einem Transport immer an denseitlichen Griffmulden.

Die rechte Griffmulde dient auch als Steckplatz für eine JEIDA-Steckkarte. Nehmen Sie eine eventuell installierte Karte heraus,bevor Sie den Drucker anheben oder transportieren.

1 – 8 Kapitel 1 – Installation des Druckers

Page 44: Manual fs 1700

1.3 Druckerbestandteile

Dieser Abschnitt zeigt kurz die wichtigsten Bestandteile desDruckers sowie ihre Bezeichnungen. Diese Namen werden imgesamten Handbuch beibehalten.

Vorderansicht

Abbildung 1.4 Vorderansicht

Druckablage oben Papieranschlag

Bedienfeld

Universalzufuhr

Sperriegel für Einzugseinheit

PapierkassetteSeitliche Abdeckung

Netzschalter

Druckablage-voll-Sensor(nur beim FS-3700+)

Englische Tastenbeschriftungauszutauschen gegen deutsche

Druckerbestandteile 1 – 9

Page 45: Manual fs 1700

Abbildung 1.5 Einzugseinheit und Papierkassette

Innenansicht

Abbildung 1.6 Druckerinneres

Papierkassette

Synchronisationswalze(Ausrichtwalze)

Einzugseinheit

Universalzufuhr

Übertragungswalze

grünerVerriegelungshebelfür Tonerbehälter

Tonerbehälter

Seitliche Abdeckung

Obere Abdeckung

Reinigungsknopf(grün)

Resttonerbehälter Ladekorotron

JEIDA-Steckplatz

1 – 10 Kapitel 1 – Installation des Druckers

Page 46: Manual fs 1700

Druckerrückseite

Abbildung 1.7Rückseite

ParallelerSchnittstellenanschluß*

Steckplatz für zusätzlichenSchnittstellenanschluß(Abdeckung)

Anschluß fürPapierverarbeitungsoption*

*: Um den Drucker gegen statische Entladung zu schützen, muß der Anschluß mit der zum Lieferumfang gehörenden Schutzkappe abgedeckt werden, wenn er nicht benutzt wird.

Netzanschluß

RückseitigeAbdeckung

Serieller Schnittstellenanschluß(RS-232C/422A)

Druckerbestandteile 1 – 11

Page 47: Manual fs 1700

1.4 Drucker einrichten und an den RechneranschließenKapitel 1 – Installation des Seitendru ckers

Bevor Sie den Drucker benutzen können, müssen Sie noch ver-schiedene Bestandteile anbringen und die Verbindung zum Rech-ner herstellen. Gehen Sie hierzu vor wie folgt:

1. Obere Abdeckung öffnen.

2. Tonerbehälter einsetzen.

3. Obere Abdeckung schließen.

4. Resttonerbehälter einsetzen.

5. Papier einlegen.

6. Papieranschlag ausklappen.

7. Druckablage hinten installieren. (Diese Druckablage istseparat erhältlich für den FS-1700)

8. Drucker an den Rechner anschließen.

9. Netzkabel anschließen.

10. Statusseite drucken.

11. Datenübertragung zwischen Rechner und Drucker prüfen.

12. Deutsche Anzeigesprache einstellen.

13. Deutsche Tastenbeschriftung installieren.

14. Deutschen Zeichensatz einstellen.

15. KYOCERA Printer Library.

16. Windows 95/98 Druckertreiber installieren.

17. Windows 3.1 Druckertreiber installieren.

18. Druckertreiber und Emulationsmodus wählen.

1 - 12 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 48: Manual fs 1700

1. Obere Abdeckung öffnen

Entfernen Sie das Klebeband vom Drucker.

Ziehen Sie die obere Abdeckung bis zum Anschlag hoch.

2. Tonerbehälter einsetzen

Nehmen Sie den Tonerbehälter aus dem Toner-Kit.

Den Tonerbehälter so halten, daß die Seite, auf der die Bezeich-nung des Toner-Kits und Warnhinweise aufgedruckt sind, nachunten weist, und wie in der Abbildung gezeigt etwa zehnmalschütteln.

Obere Abdeckung

Tonerbehälter

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 13

Page 49: Manual fs 1700

Der Tonerbehälter ist an seiner Unterseite mit einem Plastikstrei-fen verschlossen. Lösen Sie das Ende des Verschlußstreifens vomTonerbehälter, und ziehen Sie ihn vorsichtig ab. Werfen Sie denVerschlußstreifen weg.

☞ Der Verschlußstreifen muß unbedingt vom Tonerbehälter ab-gezogen werden, bevor dieser auf die Entwicklereinheit aufge-setzt wird.

Richten Sie die Haltestifte im Tonerbehälter nach den Löchernoben auf der Entwicklereinheit aus.

Verschlußstreifen

Haltestifte

Löcher

Entwicklereinheit

1 - 14 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 50: Manual fs 1700

Sobald der Tonerbehälter ordnungsgemäß auf der Entwicklerein-heit sitzt, drücken Sie ihn an den mit "PUSH HERE" markiertenStellen nach unten, bis er hörbar im Drucker einrastet.

☞ Achten Sie darauf, daß der Tonerbehälter im Drucker korrekteingerastet ist.

3. Obere Abdeckung schließen

Schließen Sie die obere Abdeckung, indem Sie sie an der Vorder-seite rechts und links andrücken.

4. Resttonerbehälter installieren

Der Resttonerbehälter ist in dem zum Lieferumfang des Druckersgehörenden Toner-Kit enthalten. Der Resttonerbehälter ist unbe-dingt im Drucker zu installieren.

Obere Abdeckung

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 15

Page 51: Manual fs 1700

Setzen Sie den Resttonerbehälter wie nachfolgend beschrieben imDrucker ein.

Nehmen Sie den Resttonerbehälter aus dem Toner-Kit heraus.

☞ Den Resttonerbehälter keinesfalls schließen.

Öffnen Sie die seitliche Abdeckung an der linken Seite des Druckers.

Setzen Sie den Resttonerbehälter ein. Halten Sie den Behälterdabei leicht schräg wie in der Abbildung dargestellt.

Resttonerbehälter

Verschluß

Seitliche Abdeckung

Resttonerbehälter

1 - 16 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 52: Manual fs 1700

Vergewissern Sie sich, daß der Resttonerbehälter ordnungsgemäßinstalliert ist, und schließen Sie die seitliche Abdeckung.

☞ Sie haben den Resttonerbehälter korrekt eingesetzt, wenn er leichtschräg steht (zu Ihnen geneigt ist). Beim Schließen der seitlichenAbdeckung wird der Behälter ordnungsgemäß installiert.

5. Papier einlegen

☞ Lesen Sie unbedingt die Hinweise zu den Papiersorten in An-hang D sowie die Anweisungen des Papierherstellers zur Hand-habung und Lagerung des Papiers.

Legen Sie das Papierpaket so auf den Tisch, daß der auf derVorderseite abgebildete Pfeil nach oben weist. Nach Öffnen derPapierverpackung blicken Sie auf die zu bedruckende Seite.Zeichnen Sie einen Kreis auf das Papier. Drehen Sie das Papierauf die Rückseite, und legen Sie es in die Papierkassette ein.Erscheint der Ausdruck auf dem Kreis, so wurde das Papierrichtig eingelegt.

Papierkassette

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 17

Page 53: Manual fs 1700

Nehmen Sie die Papierkassette vollständig aus dem Drucker, unddrücken Sie die Bodenplatte nach unten bis sie einrastet, bevor SiePapier einlegen.

Das verwendete Papierformat muß dem Format der Kassetteentsprechen. Richten Sie den Papierstapel bündig mit dem Kas-settenrand aus.

Der in die Kassette eingelegte Papierstapel muß unbedingt unter-halb der Markierung bleiben. Die Kassette faßt ungefähr 250 BlattPapier mit einem Flächengewicht von 75 g/m2 und einer Stärkevon 0,1 mm. Bei den in Deutschland meistens benutzten Papier-gewichten von 80 oder 90 g/m2 sollten ca. 230 bis 240 Blatteingelegt werden.

Drücken Sie das Papier wie in der Abbildung dargestellt unter diebeiden Halteecken.

Bestimmte Papiersorten (z. B. dickes Papier) könnten mit dieserMethode schwierig in die Kassette einzulegen sein. Sollte dies derFall sein, versuchen Sie das Papier, wie in der Abbildung darge-stellt von hinten in die Kassette zu schieben.

Halteecken

1 - 18 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 54: Manual fs 1700

Schieben Sie die Kassette so weit wie möglich in den Einschub amDrucker.

6. Papieranschlag ausklappen

Klappen Sie den Papieranschlag wie in der Abbildung dargestelltaus.

7. Druckablage hinten installieren (falls vorhanden)

☞ Die Druckablage hinten wird beim FS-1700+ als Option (PT-4)angeboten.

Wenn die erstellten Drucke mit der Schriftseite nach oben (inumgekehrter Reihenfolge) ausgegeben werden sollen, müssen Siewie folgt die Druckablage hinten anbringen.

Papieranschlag

Format LetterFormat A4Format Legal

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 19

Page 55: Manual fs 1700

Bringen Sie den Papieranschlag entsprechend dem verwendetenPapierformat an der Druckablage hinten wie in der Abbildungdargestellt an.

Diese Druckablage gehört zum Standardlieferumfang desFS-3700+ und ist optional erhältlich für den FS-1700+.

Wenn die fertigen Drucke mit der bedruckten Seite nach oben (inumgekehrter Reihenfolge) ausgegeben werden sollen, bringen Siedie Druckablage hinten wie in der Abbildung dargestellt an. Diebedruckten Seiten können dann entsprechend in diese Ablageausgegeben werden.

Papieranschlag

Druckablage hinten

1 - 20 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 56: Manual fs 1700

8. Drucker an den Rechner anschließen

Der Drucker hat jeweils einen Anschluß für ein paralleles und einserielles Schnittstellenkabel sowie einen Steckplatz für die Instal-lation eines zusätzlichen Schnittstellenanschlusses. In den mit" Parallel" bezeichneten Anschluß kann ein bidirektionalesparalleles Schnittstellenkabel (nach dem IEEE 1284-Standard), inden mit "IOIO Serial" markierten Anschluß ein serielles(RS-232C/RS-422A) Schnittstellenkabel gesteckt werden. Benut-zen Sie den Anschluß – parallel, seriell oder optional (soferninstalliert) –, der Ihre Anforderungen optimal erfüllt. DerFS1700+/FS-3700+ kann über alle Schnittstellen gleichzeitig anverschiedene Rechner angeschlossen werden. Umfassende Erläu-terungen zum Einsatz des Druckers in Mehrplatzumgebungenenthält der Anhang F.

☞ Achten Sie darauf, daß Drucker und Rechner beim Abziehenbzw. Anschließen von Kabeln ausgeschaltet sind.

Highspeed-Parallelschnittstelle

Stecken Sie ein Ende des Kabels in den mit " Parallel" bezeich-neten Anschluß am Drucker, und befestigen Sie es mit den beidenseitlichen Drahtbügeln.

Verbinden Sie das andere Ende mit dem Parallelanschluß amRechner. Dieser Anschluß ist normalerweise mit " " bzw."PRINTER" gekennzeichnet.

Parallele Schnittstelle

Serielle Schnittstelle(RS-232C/RS-422A)

Abdeckung über Steckplatz für optionale Schnittstelle

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 21

Page 57: Manual fs 1700

Informationen über die Konfiguration der Highspeed-Schnitt-stelle enthält Anhang E.

Serielle Schnittstelle

Ab Werk ist die serielle Schnittstelle des Druckers auf denRS-232C-Modus eingestellt. Sie kann jedoch auch auf denRS-422A-Modus eingestellt werden, wenn dies Ihren Betriebsbe-dingungen eher entspricht. Gehen Sie dabei vor wie in Anhang Ebeschrieben.

Anschluß über die serielle Schnittstelle

1. Stecken Sie das druckerseitige Ende des Schnittstellenkabelsin den mit "IOIOI" markierten Anschluß am Drucker.

2. Ziehen Sie die Schrauben an beiden Seiten des Steckers fest.

3. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den seriellenSchnittstellenanschluß des Rechners. Detaillierte Informa-tionen hierzu enthält das zu Ihrem Rechner gehörige Hand-buch.

Drahtbügel

Druckerkabel

Rückseite

1 - 22 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 58: Manual fs 1700

9. Netzkabel anschließen

1. Prüfen Sie, ob der Drucker ausgeschaltet ist.

2. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den Anschluß an derRückseite des Druckers.

3. Verbinden Sie das andere Ende mit einer Wandsteckdose.

10. Statusseite drucken

Prüfen Sie, ob der Drucker ordnungsgemäß arbeitet, indem Siewie folgt eine Statusseite ausdrucken.

1. Schalten Sie den Drucker ein. Im Display erscheint Selftest .

2. Warten Sie bis die ON LINE-Anzeige leuchtet, und im Dis-play Ready erscheint.

☞ Achtung: Bei der Erstinstallation wird die Entwicklereinheitmit Toner aufgefüllt. Daher dauert es ca. 6 - 7 Minuten, bis derDrucker Bereit zeigt.

3. Betätigen Sie die STATUS-Taste. Der Drucker gibt nun eineSeite mit der aktuellen Konfiguration wie z. B. Emulation,Randeinstellung, Speicherbelegung etc. aus.

Ein Muster einer Statusseite ist in Anhang A dargestellt.

Netzkabel

Netzanschluß

Netzschalter

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 23

Page 59: Manual fs 1700

11. Datenübertragung zwischen Rechner undDrucker prüfenPrüfen Sie, ob Drucker und Rechner ordnungsgemäß verbundenund eingeschaltet sind. Ist der Drucker über ein Parallelkabelangeschlossen, müssen Sie vorgehen wie nachfolgend erläutert.

1. Prüfen Sie, ob im Display Bereit erscheint und dieON LINE-Anzeige leuchtet.

2. Schicken Sie die PRESCRIBE-Befehlszeile !R! STAT; FLST;EXIT; zum Drucker. PRESCRIBE-Kommandos können ge-nauso wie jeder andere Text zum Drucker gesendet werden.Im DOS-Modus Ihres Rechners geben Sie beispielsweisefolgende Befehlszeile ein:

ECHO !R! STAT;FLST;EXIT; >LPT1

Bei allen nachfolgenden Einstellungen wird nur noch diePRESCRIBE-Befehlssequenz aufgeführt.

Werden daraufhin eine Statusseite und eine Fontliste mit alleneingebauten Schriften gedruckt, sind Rechner und Drucker ord-nungsgemäß verbunden. Informationen zur Statusseite enthältAnhang A.

Andernfalls sollten Sie prüfen, ob das Kabel an beiden Enden festeingesteckt ist, und den Test wiederholen. Einige Computer ha-ben mehrere parallele Schnittstellen. Prüfen Sie, an welcher par-allelen Schnittstelle das Kabel angeschlossen ist. Prüfen Sie, ob dieSchnittstelle nicht im Netzwerk umgeleitet wird. Ist der Fehlernoch nicht behoben, ist möglicherweise das Kabel defekt oderfalsch verdrahtet. Schließen Sie in diesem Fall ein anderes Kabelan.

12. Deutsche Anzeigesprache einstellen

Der Drucker kann durch Eingabe der Befehlszeile !R! FRPO P0, 2;EXIT; permanent auf die deutsche Anzeigesprache eingestelltwerden. Auf Seite 2-24 ist beschrieben, wie der Drucker alternativmit Hilfe des Bedienfelds auf die deutsche Anzeigesprache einge-stellt werden kann.

1 - 24 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 60: Manual fs 1700

13. Deutsche Tastenbeschriftung installieren

Entfernen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die englische Tasten-beschriftung, und ersetzen Sie sie durch die im deutschen Hand-buchset beiliegende deutsche Tastenbeschriftung.

14. Deutscher Zeichensatz einstellen

Bei Auslieferung ab Werk ist ein amerikanischer Zeichensatzohne deutsche Umlaute eingestellt. Empfohlen wird deshalb dieEinstellung des IBM-Zeichensatzes. Dies geschieht mit der PRE-SCRIBE Befehlssequenz !R! FRPO U6, 41; FRPO U7, 53; EXIT;

Einige wenige Programme erwarten allerdings einen anderenZeichensatz. Verwenden Sie dann die PRESCRIBE Befehls-sequenz !R! FRPO U6, 2; FRPO U7, 0; EXIT;

15. KYOCERA Printer Library CD

Die KYOCERA Printer Library CD enthält Druckertreiber fürWindows 95, Windows NT und Windows 3.1. Sie wird zusammenmit dem deutschen Handbuchset ausgeliefert. Nach Installationdes Druckertreibers ist es möglich, unterschiedlichste Einstellun-gen für die Konfiguration des FS-1700+/FS-3700+ zu wählen.

☞ Die parallele Schnittstelle des Computers ist im Setup konfi-gurierbar auf EPP, ECP oder SPP. Die parallele Schnittstelle desFS-1700+/FS-3700+ ist am Bedienfeld und alternativ mit den

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 25

Page 61: Manual fs 1700

FRPO-Parametern O0 und O2 einstellbar. Bei gravierendenProblemen des Ausdrucks ist deshalb zuerst diese Konfigu-ration zu überprüfen.

Die Druckertreiber befinden sich im Verzeichnis \_Treiber\FS_Serie bzw. \_Treiber\Fs_Kpdl und sind dort nach Betriebs-systemen sortiert. Für einige Betriebssysteme gibt es spezielleUnterverzeichnisse für 600 bzw. 300 dpi. Der FS-1700+/FS-3700+ist ein Drucker der FS-Serie mit einer PCL 6 Emulation (HP 5M)und 600 dpi Auflösung. Alternativ kann er mit KPDL 2, derPostScript® Level 2 Emulation, eingesetzt werden.

Die Installation ist nachfolgend beschrieben. Weitergehende In-formationen enthält das Windows-Handbuch. Aktuelle Informa-tionen sind auf der CD bzw. Diskette in Dateien wie LIES-MICH.TXT zu finden.

Aktuelle Druckertreiber sind stets sowohl im Internethttp://www.kyocera.de/drucker, als auch in der Mailbox 0 21 59/ 918 338 zu finden. Bei Fragen zur Auswahl, Installation undLieferfähigkeit von Druckertreibern für Ihre eingesetzten Pro-gramme wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandelspartner.

16. Windows 95/98-Druckertreiber installieren

1. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM (KYOCERA PrinterLibrary) in das CD-ROM-Laufwerk des Computers.

2. Klicken Sie mit der Maus auf die Schaltfläche "Start" in derWindows 95/98 Task-Leiste, und führen Sie den Mauszeigerauf "Einstellungen". Dann klicken Sie auf "Drucker".

Schaltfläche "Start"

1 - 26 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 62: Manual fs 1700

3. Der Ordner "Drucker" öffnet sich.

Ist bereits ein älterer KYOCERA-Druckertreiber installiert,so wählen Sie ihn aus und entfernen ihn. Doppelklicken Sieauf "Neuer Drucker".

4. Der Assistent für die Druckerinstallation erscheint. KlickenSie auf "Weiter >".

5. Das folgende Dialogfenster erscheint. Klicken Sie hier eben-falls auf "Weiter >".

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 27

Page 63: Manual fs 1700

6. Daraufhin erscheint das untenstehende Fenster. Klicken Sieunten rechts auf "Diskette".

7. Daraufhin erscheint ein Fenster für die Installation von Dis-kette. Geben Sie als Quelle für die zu kopierende Datei"[CD-ROM Laufwerkname]:\" ein, und klicken Sie auf "OK".

8. Wählen Sie das Verzeichnis \_Treiber\FS_Serie\Win9x fürden PCL-Druckertreiber bzw. das Verzeichnis \_Trei-ber\FS_KPDL für den KPDL-Druckertreiber.

1 - 28 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 64: Manual fs 1700

9. Wählen Sie "KYOCERA FS-1700+/FS-3700+", klicken Sie auf"Weiter>", und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bild-schirm. Sobald der Treiber ordnungsgemäß installiert wor-den ist, erscheint das KYOCERA Druckersymbol im Ordner.

17. Windows 3.1 Druckertreiber installieren

1. Legen Sie die CD-ROM (KYOCERA Printer Library) in dasentsprechende Laufwerk des Computers.

2. Doppelklicken Sie auf "Systemsteuerung".

3. Doppelklicken Sie auf "Drucker".

4. Ist bereits ein älterer KYOCERA Druckertreiber installiert,so wählen Sie ihn aus und entfernen ihn durch Betätigen derSchaltfläche "Drucker entfernen".

5. Klicken Sie auf "Drucker hinzufügen".

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 29

Page 65: Manual fs 1700

6. Die Anzeige "Druckerliste" erscheint. Dort klicken Sie auf"Nicht aufgeführter oder aktualisierter Drucker".

7. Klicken Sie auf "Installieren".

8. Das Fenster "Treiber installieren" erscheint. Geben Sie denCD-ROM "[Laufwerksbuchstaben]: \" ein, und klicken Sieauf "Durchsuchen".

1 - 30 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 66: Manual fs 1700

9. Nachdem Sie das Verzeichnis \_Treiber\FS_Serie\Win31x\600dpi für den PCL-Druckertreiber bzw. \_Treiber\FS_KPDL\Win31x für den KPDL-Druckertreiber ausge-wählt haben, klicken Sie auf "OK" und wählen den FS-1700+bzw. FS-3700+ aus.

10. Anschließend "verbinden" Sie ihn mit der Druckerschnitt-stelle. Mit "Einrichten" ist eine Konfiguration mitsamt derPapieroptionen möglich.

Drucker einrichten und an den Rechner anschließen 1 - 31

Page 67: Manual fs 1700

18. Druckertreiber und Emulations-Modus wählen

Während alle MS-Windows- und OS/2-Anwendungen jeweilsmit dem in der Benutzeroberfläche installierten Druckertreiberarbeiten, wird für jedes DOS-Anwendungsprogramm ein eigenerDruckertreiber benötigt. Die Installation bzw. Auswahl einesDruckertreibers ist abhängig von der benutzten Software.

Standardmäßig ist der FS-1700+/FS-3700+ auf die LaserJet 5M-Emulation eingestellt, so daß Schriften und Grafiken in 600 DPIausgegeben werden können. Bei Einsatz eines FS-1700+/FS-3700+Druckertreibers, z. B. in Windows, können zusätzlich sämtlichePapieroptionen direkt angewählt werden.

KPDL 2, die PostScript Level 2-Emulation, kann ebenfalls Schrif-ten und Grafiken in 600 DPI ausgeben. Dabei kann Software, fürdie es keinen KPDL-Treiber von Kyocera gibt, mit einem norma-len PostScript-Druckertreiber eingesetzt werden.

Software, die zur Zeit mit einem Typenrad- oder Nadeldruckergenutzt wird, kann natürlich weiterhin eingesetzt werden, wennwie in Abschnitt 2.6 beschrieben die entsprechende Emulationgewählt wird. Durch einen Wechsel des Druckertreibers und derEmulation auf HP LaserJet 5M kann jedoch häufig die Funktio-nalität gesteigert werden.

Die aktuellsten Druckertreiber sind häufig noch nicht im Liefer-umfang der Softwarepakete enthalten. Auf der mitgeliefertenCD KYOCERA PRINTER LIBRARY sind alle aktuellen Treiberzu finden. Aktuelle Druckertreiber sind stets sowohl im Internethttp://www.kyocera.de/drucker , als auch in der Mailbox0 21 59/918 338 zu finden. Bei Fragen zur Auswahl, Installationund Lieferfähigkeit von Druckertreibern für Ihre eingesetztenProgramme wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandelspartner.

☞ Bei Anschluß des FS-1700+/FS-3700+ an Apple-Computer benö-tigen Sie abhängig von der Systemumgebung ein EtherTalk(SB-4e), Fast-Ethertalk (SB-100) oder TokenTalk (SB-6e) Inter-face. Für komplexe Ausdrucke in 600 DPI ist zusätzlich eineSpeicherer- weiterung zu installieren.

1 - 32 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 68: Manual fs 1700

1.5 Druckerspeicher

Dieser Abschnitt zeigt die Anforderungen an die Speicherkapazi-tät des FS1700+/FS-3700+ bei verschiedenen Konfigurationen,listet die möglichen Speicherkapazitäten auf und erklärt, wie derDruckerspeicher erweitert wird.

Erforderliche Speicherkapazitäten

In der folgenden Tabelle werden die Mindestanforderungen andie Speicherkapazität für unterschiedlichste Konfigurationenaufgezeigt.

KonfigurationAuflösung

300 DPIminimal

600 DPIminimal empfohlen

HP-EmulationDuplexdruck: Aus

4 MB 4 MB 8/12 MB

HP-EmulationDuplexdruck: Ein*

4 MB 4 MB 12/20 MB

HP-Emulation / KPDL 2Duplexdruck: Aus

4 MB 4 MB 8/12 MB

HP-Emulation /KPDL 2Duplexdruck: Ein*

4 MB 5 MB 12/20 MB

Resource ProtectionDuplexdruck: Aus

— 12 MB 20 MB

Resource ProtectionDuplexdruck: Ein*

— 16 MB 20 MB

* Für den Duplexdruck wird eine optionale DuplexeinheitDU-20 benötigt.

☞ Bei der Erstausstattung mit Zusatzspeicher sollte nur ein Steck-platz mit einem SIMM belegt werden, damit noch Platz fürzukünftige Erweiterungen vorhanden ist.Es ist deutlich preiswerter, ein 16 MB-SIMM (MM-616) einzu-bauen, als ein 8 MB (MM-580) und ein 4 MB (MM-540).

Druckerspeicher 1 - 33

Page 69: Manual fs 1700

Erklärungen zur Tabelle:

Bei Duplexdruck wird das Papier von der Vorder- und Rück-seite bedruckt.

Der 600 DPI-Modus steht in der HP LaserJet 5 M Emulationund in KPDL 2 zur Verfügung.

Sollen komplexe Ausdrucke im 600 DPI-Modus erstellt wer-den, so wird eine Speichererweiterung empfohlen.

Ist die vorhandene Speicherkapazität nicht ausreichend umin der gewählten Konfiguration mit 600 DPI zu drucken, sowird automatisch auf 300 DPI umgeschaltet.

Für Ausdrucke, die in 200 DPI erstellt werden sollen, ist der600 DPI-Modus zu aktivieren und mit SW-Kommandos die200 DPI-Auflösung zu wählen.

Zusätzliche Schriften und/oder Makros, die in den Druckergeladen werden, sind bei der Speicherausstattung zu berück-sichtigen.

TrueType Schriften werden in Windows standardmäßig alsDownloadfont benutzt und benötigen entsprechend vielSpeicher.

Sollen bei einem Wechsel zwischen KPDL 2 und der HPLaserJet 5 M Emulation geladene Fonts und/oder Makrosnicht gelöscht werden, so ist der Resource Protection-Moduszu aktivieren. Siehe Abschnitt 1.6

Geeignete SIMM-Typen

Sie können bis zu zwei SIMM-Module auf der Hauptplatine desFS1700+/FS-3700+ installieren. Dazu haben Sie die Auswahl zwi-schen 4 MB (MM-540), 8 MB (MM-580), 16 MB (MM-616) und32 MB (MM-632) SIMM-Modulen. Zusammen mit der standard-mäßigen Speicherkapazität des Druckers können Sie maximal68 MB bereitstellen.

1 - 34 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 70: Manual fs 1700

Nachfolgende Tabelle gibt einen Überblick über die für Speicher-erweiterungen möglichen SIMM-Konfigurationen.

Druckerspeicherinsgesamt

SIMM-Module

4 (Keins)

8 4 MB (MM-540)

12 4 MB (MM-540) x 2 oder 8 MB (MM-580) x 1

16 4 MB (MM-540) und 8 MB (MM-580)

20 16 MB (MM-616) x 1 oder 8 MB (MM-580) x 2

24 4 MB (MM-540) und 16 MB (MM-616)

28 8 MB (MM-580) und 16 MB (MM-616)

36 32 MB (MM-632) x 1 oder 16 MB (MM-616) x 2

40 4 MB (MM-540) und 32 MB (MM-632)

44 8 MB (MM-580) und 32 MB (MM-632)

52 16 MB (MM-616) und 32 MB (MM-632)

68 32 MB (MM-632) x 2

Druckerspeicher 1 - 35

Page 71: Manual fs 1700

Druckerspeicher erweiternKapitel 1 – Installation des Seitendru ckers

Zuerst wird der Ausbau der Hauptplatine und anschließend dieInstallation eines SIMM-Moduls (Single In-Line Memory Modul)beschrieben.

☞ Das SIMM-Modul sollte nur von einem Kyocera-Fachhandels-partner bzw. von einem von Kyocera geschulten Technikerinstalliert werden. Kyocera übernimmt keine Haftung für Schä-den, die auf eine unsachgemäße Installation zurückzuführensind.

Hauptplatine ausbauenDrucker speicher er weitern

Auf der Hauptplatine des Druckers befinden sich zwei Sockel fürdie Installation von SIMM-Modulen, über die zusätzliche Spei-cherkapazitäten bereitgestellt werden können.

☞ Die folgenden Anweisungen sind ausschließlich für einen tech-nischen Fachmann bestimmt. Berühren Sie auf keinen Fall elek-tronische Bauteile im Innern des Druckers.

Hinweise zur Handhabung der Hauptplatine und derSIMM-Module

Um die Elektronik des Geräts zu schützen, sollten Sie unbedingtfolgende Sicherheitshinweise beachten:

Berühren Sie, bevor Sie die Hauptplatine anfassen, ein Was-serrohr oder ein anderes Metallobjekt, um die an Ihrem Kör-per angesammelte statische Elektrizität abzuleiten. Währendder Arbeit sollten Sie ein Antistatik-Armband tragen.

Fassen Sie die Hauptplatine und das SIMM-Modul nur amRand an.

Bei unvorsichtiger Handhabung kann die Hauptplatine eineungeschützte Unterlage, z. B. einen lackierten Unter- oderSchreibtisch, zerkratzen.

1 - 36 Kapitel 1 – Installation des Seitendruckers

Page 72: Manual fs 1700

Hauptplatine entnehmen

☞ Falls eine JEIDA-Karte im Steckplatz des Druckers installiertist, müssen Sie diese zuvor entnehmen.

Um die Hauptplatine aus dem Drucker zu entnehmen, gehen Siewie folgt vor:

1. Schalten Sie den Drucker aus. Ziehen Sie sowohl das Netz-kabel als auch das Verbindungskabel zum Rechner.

2. Entfernen Sie die drei Schrauben an der Rückwand desDruckers.

Abbildung 1.8Schrauben entfernen

3. Ziehen Sie die Hauptplatine vollständig aus dem Drucker.

☞ Bevor Sie die Platine aus dem Drucker ziehen, sollten Sie denBereich vor der Rückwand des Druckers säubern und eventuel-le Gegenstände entfernen. Wenn sich Gegenstände versehent-lich in der Platine verfangen, kann der Drucker ernsthaftbeschädigt werden.

Netzschalter AUS (O)

Druckerspeicher 1 - 37

Page 73: Manual fs 1700

Abbildung 1.9Hauptplatine herausziehen

Installieren Sie die SIMM-Module wie auf der nächsten Seitebeschrieben, und führen Sie dann die vorgenannten Schritte inumgekehrter Reihenfolge aus, um die Hauptplatine wieder imDrucker einzubauen.

SIMM-Module ein- und ausbauen

Setzen Sie die SIMM-Module wie in Abbildung 1.10 dargestellt ineinen Sockel ein.

1. Schieben Sie die Steckerleiste des SIMM-Moduls in den Sok-kel.

2. Drücken Sie anschließend das SIMM-Modul leicht nachoben, bis es einrastet. Prüfen Sie, ob die Halterungen an denSockelenden in die Löcher an den Seiten des SIMM-Modulsgreifen.

SIMM-Sockel

1 - 38 Druckerspeicher erweitern

Page 74: Manual fs 1700

Abbildung 1.10 Installation des SIMM-Moduls

SIMM-Modul ausbauen

Um das SIMM-Modul auszubauen, ziehen Sie die Halterungenvorsichtig nach außen, kippen das Modul nach unten (siehe Ab-bildung) und ziehen es dann aus dem Sockel.

Abbildung 1.11 Ausbau des SIMM-Moduls

SIMM-Modul

Halterung

Sockel

Halterung

Druckerspeicher 1 - 39

Page 75: Manual fs 1700

Erweiterungsspeicher testen

Wenn Sie die SIMM-Module auf der Hauptplatine installiert unddiese wieder in den Drucker eingebaut haben, testen Sie denDrucker, um zu prüfen, ob die Speichererweiterung korrekt in-stalliert wurde.

Gehen Sie dabei wie folgt vor:

1. Prüfen Sie, ob der Drucker ausgeschaltet ist. Schließen Siedas Netzkabel an den Drucker an, und schalten Sie ihn ein.

2. Wenn die Anzeige Bereit meldet und der Drucker onlinegeht, drücken Sie die Taste STATUS.

3. Wenn die Speichererweiterung korrekt durchgeführt wur-de, wird auf der Statusseite im Bereich Speicher unter Zusatz-speicher die Speichererweiterung angegeben. (Die Speicher-kapazität ab Werk beträgt 4 MB.)

4. Erscheint nicht die korrekte Speicherkapazitätsangabe aufder Statusseite, so wurde das SIMM nicht erfolgreich instal-liert. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhandelspartner in Ver-bindung.

1 - 40 Druckerspeicher erweitern

Page 76: Manual fs 1700

1.6 Einsatz von KPDL 2

KPDL 2 besteht beim FS1700+/FS-3700+ einerseits aus der KYO-CERA PAGE DESCRIPTION LANGUAGE, die kompatibel zuPostScript Level 2 ist, und andererseits aus den 35 PostScript-kompatiblen Fonts. Die für die unterschiedlichen Konfiguratio-nen notwendige minimale Speicherausstattung können Sie Ab-schnitt 1.5 entnehmen.

Automatische Emulationsumschaltung

KPDL 2 kann über das Bedienfeld oder mit Software-Kommandosangewählt werden. Ein Druckertreiber für den Einsatz von KPDL2 befindet sich auf der mitgelieferten CD "KYOCERA PrinterLibrary". Dieser Druckertreiber setzt voraus, daß derFS1700+/FS-3700+ sich im KPDL-Modus befindet. Bei Einsatz inNetzwerkumgebungen erlaubt die Konfiguration einer Print-queue je Emulation durch die Angabe einer Initialisierungsse-quenz zur Emulationsanwahl einen automatischen Wechsel zwi-schen beliebigen Emulationen. Unterstützt Ihre eingesetzte Soft-wareumgebung keine Möglichkeit zur Übertragung einer Startse-quenz, die die benötigte Emulation wählt, so ist eine automatischeEmulationsumschaltung des Druckers konfigurierbar. Die auto-matische Emulationsumschaltung erlaubt einen Wechsel zwi-schen KPDL 2 sowie einer frei wählbaren Emulation. Die Konfi-guration der automatischen Emulationsumschaltung ist wahl-weise über das Bedienfeld oder mit den FRPO Parametern P4, P5,P7 und P8 möglich.

Resource Protection

Wenn Sie von der HP LaserJet 5 M-Emulation in den KPDL 2-Mo-dus wechseln, gehen alle geladenen Schriften und Makros verlo-ren. Mit dem Resource Protection-Modus verbleiben diese PCL-Ressourcen im Druckerspeicher, so daß sie bei einer Rückkehr zurHP LaserJet 5 M-Emulation weiterhin verfügbar sind.

Mit Hilfe der Taste MENÜ können Sie zwischen zwei Sicherungs-Modi wechseln:

>Resource prot. Permanent

Einsatz von KPDL 2 1 - 41

Page 77: Manual fs 1700

In diesem Modus speichert der FS1700+/FS-3700+ alle als perma-nente PCL-Ressourcen geladene Schriften, Makros, Symbolzei-chensätze etc. Alle temporären Ressourcen gehen dagegen beieinem Wechsel des Emulations-Modus verloren.

>Resource prot. Perm/Temporär

In diesem Modus bleiben sowohl permanente als auch temporäreRessourcen bei einem Emulationswechsel gespeichert.

☞ Es werden mindestens 12 MB, bei Duplexdruck 16 MB, Spei-cherkapazität für den Resource Protection-Modus benötigt.

1.7 Das Netzwerkinterface

Im FS-1700+/FS-3700+ kann optional ein Interface für Ethernet(SB-4e), FastEthernet (SB-100) oder TokenRing (SB-6e) eingebautwerden.

Der Einbau wird nachfolgend am Beispiel des SB-4e Interfacesgezeigt. Nach korrektem Einbau wird wie in Anhang A beschrie-ben eine zusätzliche Statusseite für das Netzwerkinterface SB-4eausgegeben.

1 - 42 Druckerspeicher erweitern

Page 78: Manual fs 1700

InstallationDrucker ausschalten, Netzstecker und Datenkabel zum Compu-ter abziehen. Die Schrauben an der Metallabdeckung zur optio-nalen Schnittstelle lösen und die Platine in den Schacht einschie-ben, bis ein fester Kontakt hergestellt ist. Die Installation desPrintServers SB-4e ist abgeschlossen.

Einbaublech SB-4eLEDs: rot für Daten, grün für Link, grüne LED links vom Status-Taster für Status, Status-Taster, 10BaseT (RJ45) Anschluß, 10Base2(BNC) Anschluß.

Das Netzwerkinterface 1 - 43

Page 79: Manual fs 1700

1.8 Längere Betriebspausen und Drucker-transport

Längere BetriebspausenSollten Sie den Drucker einmal längere Zeit nicht benutzen,ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.

Erfragen Sie bei Ihrem KYOCERA Fachhandelspartner, welchezusätzlichen Maßnahmen Sie ergreifen sollten, damit der Druckernicht beschädigt wird, wenn Sie ihn nach der Betriebspause wie-der benutzen.

DruckertransportBeim Transport des Druckers ist folgendes zu beachten:

Bewegen Sie den Drucker vorsichtig.

Halten Sie den Drucker so gerade wie möglich, damit keinToner im Inneren des Druckers verschüttet wird.

Soll der Drucker versendet werden, ist unbedingt die Ent-wicklereinheit (und der Resttonerbehälter) auszubauen. ZumLieferumfang des Druckers gehört ein spezieller Versandkar-ton für die Entwicklereinheit. Verpacken Sie die Entwickler-einheit in diesem Karton und den Resttonerbehälter in der imToner-Kit enthaltenen Schutzhülle. Versenden Sie Entwick-lereinheit und Resttonerbehälter keinesfalls zusammen mitdem Drucker. Bevor Sie den Drucker über eine längere Strek-ke transportieren, sollten Sie sich mit einem Kundendienst-techniker in Verbindung setzen.

1 - 44 Druckerspeicher erweitern

Page 80: Manual fs 1700

Um die Entwicklereinheit wieder im Drucker zu installieren,sind die zuvor beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihen-folge auszuführen.

(1) Entwicklereinheit ausbauen.

1. Abziehen

2. Drücken

Entwicklereinheit

(2) Schutzabdeckung schließen.

Schutzabdeckung

(3) Entwicklereinheit verpacken.

Längere Betriebspausen und Druckertransport 1 - 45

Page 81: Manual fs 1700

Dieses Kapitel erläutert das Bedienfeld und die Benut-zung des FS-1700+/FS-3700+. Es enthält grundlegendeInformationen zum Umgang mit dem ECOLaser-Druk-ker.

Es wird vorausgesetzt, daß der Drucker auf die deut-sche Anzeigesprache eingestellt und die deutscheTastenbeschriftung installiert wurde. Die notwendigenInformationen enthält Abschnitt 1.4

Alternativ kann der FS-1700+/FS-3700+ über das Be-dienfeld mit der Taste MENÜ nach Anwahl vonOTHERS > und > MSG Language durch die Einstel-lung > Anzeigesprache Deutsch auf die deutscheAnzeigesprache eingestellt werden.

Kapitel 2 – Einsat z des Seit en dr uckers

Ein

satz

de

s EC

OLa

ser-

Dru

cke

rs

Ka

pite

l 2

Page 82: Manual fs 1700

2.1 BedienfeldDas Bedienfeld besteht aus einem Display, Tasten und Anzeigen(siehe nachfolgende Abbildung).

DisplayStandardmäßig bleiben die am Bedienfeld eingestellten Werteauch nach dem Ausschalten des Druckers erhalten. Die Einstel-lungen sind also permanent und werden nach jedem Reset undEinschalten erneut als Standardwert benutzt.

Zusätzlich zu den Einstellmöglichkeiten über das Bedienfeldkann der Drucker über PRESCRIBE IIe-Kommandos sowie überDruckerkommandos der emulierten Drucker angesteuert werden.

Der Drucker reagiert immer auf den jeweils zuletzt empfangenenBefehl, unabhängig davon, ob er über das Bedienfeld oder mitHilfe von Kommandos eingegeben wurde.

Auch bei korrekter Einstellung am Bedienfeld kann deshalb nichtausgeschlossen werden, daß infolge der Druckersteuerung durchdas benutzte Anwendungsprogramm z. B. ein anderer Font odereine andere Papierkassette benutzt wird. Ist dies der Fall, somüssen die Einstellungen im Anwendungsprogramm und derbenutzte Druckertreiber überprüft werden. In vielen Fällen führtauch der Einsatz der entsprechenden PRESCRIBE IIe-Komman-dos im Anwendungsprogramm zum gewünschten Erfolg.

Die meisten Einstellungen, die durch das Bedienfeld vorgenom-men werden, betreffen lediglich die gerade aktive Schnittstelle. Esist deshalb von großer Bedeutung, sich zu vergewissern, daß diegewünschten Einstellungen auch für die richtige Schnittstelledurchgeführt werden. Abschnitt 2.3 beschreibt, wie die ge-

2 – 2 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 83: Manual fs 1700

wünschte Schnittstelle am Bedienfeld eingestellt wird. Die Status-seite gibt Aufschluß darüber, welche Einstellungen für alle instal-lierten Schnittstellen identisch sind und welche Einstellungen fürjede Schnittstelle separat eingestellt werden können bzw. müssen.

Auf der linken Seite des Bedienfelds befindet sich ein Display, in demder Drucker Informationen in Form kurzer Meldungen anzeigt.Während der normalen Aufheizzeit bzw. während des Drucks kön-nen nachfolgend aufgeführte Meldungen im Display erscheinen.

Meldung Bedeutung

Self test Der Drucker führt einen Selbsttest nach dem Einschalten durch.

Bitte warten Der Drucker befindet sich in der Aufwärmphase und/oder ist nochnicht betriebsbereit.

Bereit Der Drucker ist betriebsbereit.

Es wird gedruckt

Der Drucker empfängt Daten, generiert Grafiken, liest eine JEIDA-Steckkarte oder druckt.

Wartend Der Drucker wartet auf ein Kommando zur Beendigung desDruckauftrags, bevor er die letzte Seite ausgibt. Wenn Sie an dieserStelle S-VORSCHUB drücken, wird die letzte Seite sofortaustransportiert.

Sleeping Der Drucker befindet sich im Sleep-Modus. Sobald eine Taste amBedienfeld gedrückt wird oder Daten an den Drucker übergebenwerden, wechselt dieser in die Aufwärmphase und geht anschließendin den Bereitzustand und on-line. (Wie lange der Drucker beiNichtbenutzung wartet, bis er in den Sleep-Modus wechselt, könnenSie durch die Einstellung des Sleep-Timer festlegen.)

FormFeed TimeOut

Der Drucker druckt die letzte Seite, nachdem die Zeitüberwachungfür den Seitenvorschub abgelaufen ist.

Andere Meldungen erscheinen, wenn Wartungsarbeiten auszuführensind (siehe Abschnitt 4.5).

ABBRUCH MENÜ ZUFUHR STATUS

ENDE ENTER

ON LINEON LINE WEITER ABLAGE S-VORSCHUBON LINEON LINE

DATEN

ACHTUNG

Bedienfeld 2 – 3

Page 84: Manual fs 1700

Am unteren Rand des Displays befinden sich vier Anzeigen:INTERFACE, RESOLUTION, SIZE und COPIES.

INTERFACE-AnzeigeDie INTERFACE-Anzeige nennt die aktuelle Schnittstelle, überdie der Drucker Daten empfängt. Hierbei erscheinen folgendeAbkürzungen:

PAR Bidirektionale parallele Highspeed-SchnittstelleSER Serielle Schnittstelle (RS-232C/RS-422A)OPT Optionale Schnittstelle (falls installiert)

Ist die optionale Schnittstelle installiert, blinkt die Anzeige PAR,SER bzw. OPT während des Datenempfangs und danach noch biszum Ablauf der Zeitüberwachung. Anschließend leuchtet sie per-manent.

RESOLUTION-AnzeigeDiese Anzeige nennt die zur Zeit aktivierte Druckauflösung.Standardmäßig ist der FS-1700+/FS-3700+ auf 600 DPI (dots-per-inch) eingestellt. Die Auflösung kann am Bedienfeld des Druckersgeändert werden. Die Anforderungen an die Speicherkapazitätbei der 600-DPI-Auflösung sind in Abschnitt 1.5 aufgeführt.

SIZE-AnzeigeIn der SIZE-Anzeige des Displays erscheint:

das eingestellte Papierformat der aktuellen Papierkassetteoderdas eingestellte Papierformat bei manueller Papierzufüh-rung.

Standardmäßig ist der FS-1700+/FS-3700+ auf A4-Format einge-stellt.

Zur Anzeige des Papierformats können nachfolgende Abkürzun-gen im Display erscheinen.

2 – 4 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 85: Manual fs 1700

A4 ISO A4 (21 x 29,7 cm; 8,5 x 11 Zoll)

A5 ISO A5 (14,8 x 21 cm; 5,9 x 8,5 Zoll)

A6 ISO A6 (10,5 cm x 14,8 cm)*

B5 JIS B5 (18,2 x 25,6 cm; 7,28 x 10,24 Zoll)

B6 JIS B6 (12,8 x 18,2 cm)*

LT Letter (21,59 x 27,94 cm; 8-1/2 x 11 Zoll)

LG Legal (21,59 x 35,56 cm; 8-1/2 x 14 Zoll)**

MO Monarch (9,65 x 19,05 cm; 3-7/8 x 7-1/2 Zoll)*

BU Business (10,49 x 24,13 cm; 4-1/8 x 9-1/2 Zoll)*

DL ISO DL (11 x 22 cm; 4,33 x 8,66 Zoll)*

C5 ISO C5 (16,2 x 22,9 cm; 6,38 x 9,02 Zoll)*

b5 ISO B5 (17,6 x 25 cm)*

EX Executive (18,42 x 26,67 cm; 7-1/4 x 10-1/2 Zoll)(Zuführung nur über die Universalzufuhr)

#9 Commercial 9 (9,84 x 22,54 cm; 3-7/8 x 8-7/8 Zoll)*

#6 Commercial 6,75 (9,21 x 16,51 cm; 3-5/8 x 6-1/2 Zoll)*

HA Japanische Postkarte (10 x 14,8 cm)

OH Japanische Antwortkarte (20 x 14,8 cm)

* Nur bei Einsatz der Universalzufuhr oder des optionalen Kuverteinzugs EF-1. ** Nicht in Verbindung mit PF-20mini einsetzbar.

☞ Während der Drucker Daten empfängt, erscheint an dieserStelle das im Anwendungsprogramm gewählte Papierformat.

KopienDer Kopienzähler zeigt die für die aktuelle Schnittstelle festgeleg-te Anzahl Exemplare einer Seite an (1-999). Bei der Verarbeitungdes Druckauftrags verringert sich die hier angezeigte Zahl mitjeder ausgegebenen Seite.

Bedienfeld 2 – 5

Page 86: Manual fs 1700

Anzeigen und Codes

Die verschiedenen Anzeigen des Bedienfelds leuchten sowohl beinormalem Druckbetrieb als auch dann, wenn ein Eingreifen desBenutzers erforderlich ist.

Anzeige Name Beschreibung

Druckablageoben

Blinkt bei einem möglichen Papierstau an dieserStelle. Gerät öffnen und gestaute Seiten entfernen.Siehe Abschnitt 4.6.Leuchtet, wenn bedruckte Seiten in die obereDruckablage ausgegeben werden.

Druckablagehinten

Blinkt bei einem möglichen Papierstau an dieserStelle. Gerät öffnen und gestaute Seiten entfernen.Siehe Abschnitt 4.6.Leuchtet, wenn bedruckte Seiten in die hintereDruckablage ausgegeben werden oder deroptionale Stacker installiert ist.

TonerBlinkt, wenn der Toner zur Neige geht und wiederaufgefüllt werden muß. Siehe Abschnitt 3.1.

Papierkassette

Blinkt bei einem möglichen Papierstau an dieserStelle. Gerät öffnen und gestaute Seiten entfernen.Siehe Abschnitt 4.6.Leuchtet, wenn Papier aus der Kassette eingezogenwird.

Universal-zufuhr

Blinkt bei einem möglichen Papierstau an dieserStelle. Gerät öffnen und gestaute Seiten entfernen.Siehe Abschnitt 4.6.Leuchtet, wenn Papier aus der Universalzufuhroder aus dem optionalen Kuverteinzug eingezogenwird.

ON LINE

DATEN

ACHTUNG

2 – 6 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 87: Manual fs 1700

Anzeige Name Beschreibung

ON LINE On-Line

Blinkt bei Auftreten eines Speicherfehlers.Siehe Tabelle 4.3.Leuchtet, wenn der Drucker on-line geschaltet ist.Dann druckt er empfangene Daten sofort aus. Erlischt, wenn der Drucker off-line ist. Dabeiwerden vom Rechner empfangene Daten zwargespeichert, jedoch nicht gedruckt.

DATA DatenBlinkt, wenn Daten übertragen werden.Leuchtet, wenn Daten verarbeitet oder in dieJEIDA-Karte geschrieben werden.

ATTENTION Achtung

Blinkt, wenn bestimmte Wartungsarbeiten ausge-führt werden müssen. Überprüfen Sie, welche Mel-dung im Display erscheint, und fahren Sie fort wiein Kapitel 4 beschrieben.Leuchtet, wenn ein Problem oder Fehler auftritt,das/der vom Benutzer behoben werden kann (bei-spielsweise leere Papierkassette). Prüfen Sie dann,welche Meldung im Display erscheint, und gehenSie vor wie in Kapitel 4 beschrieben.

TastenDie deutsche Tastenbeschriftung wird wie in Abschnitt 1.4 be-schrieben installiert.

Die nachfolgende Tabelle erläutert die für die Konfiguration desDruckers benutzten Tasten des Bedienfelds.

☞ Viele der über diese Tasten veranlaßten Vorgänge wirken sichausschließlich auf die aktuelle Schnittstelle aus.

Bedienfeld 2 – 7

Page 88: Manual fs 1700

Taste Funktion

Schaltet den Drucker on-line bzw. off-line.

1. Je nach der angezeigten Meldung wird in einigen Fällen dieOperation nach Betätigen der Taste WEITER fortgesetzt. Wird einesolche Meldung angezeigt, wird die betreffende Operation nachBetätigen dieser Taste wieder aufgenommen. (Siehe Tabelle 4.3)2. Übernimmt im Moduswahl-Menü die Funktion der Taste .

1. Bestimmt, ob die bedruckten Seiten in die hintere bzw. obereDruckablage (mit der bedruckten Seite nach oben bzw. unten),oder in den optionalen Sorter bzw. die optionale Massenablage(sofern installiert) ausgegeben werden.2. Ermöglicht den Zugriff auf die gewünschte Position bzw. dieEingabe numerischer Werte. In einigen Einstellungen werden dieTasten WEITER und S-VORSCHUB dazu benutzt, Unter-menüs aufzurufen bzw. zu verlassen.

1. Veranlaßt den Ausdruck und die Ausgabe einer Seite.2. Übernimmt innerhalb des Moduswahl-Menüs die Funktionder Taste .

Wird benutzt, um einen Druckvorgang abzubrechen, numerischeWerte zu löschen oder Fehler bei der Konfiguration zurückzu-nehmen.

1. Wird zur Wahl folgender Funktionen benutzt: Emulation, Font,Zeichensatz, Einlesen einer JEIDA-Steckkarte, automatischerKassettenwechsel und "Andere". Siehe Abschnitt 2.3.2. Wird diese Taste während der Moduswahl betätigt, wird dieKonfiguration beendet, und das Gerät schaltet wieder in denBereit-Zustand.

1. Bestimmt, ob Papier aus einer Papierkassette oder der Univer-salzufuhr eingezogen wird.2. Diese Taste wird innerhalb des Moduswahl-Menüs benutzt, umeine bestimmte Position anzusteuern bzw. einen numerischenWert einzugeben. Bei bestimmten Abläufen müssen die Tasten WEITER und S-VORSCHUB betätigt werden, um einUntermenü zu öffnen bzw. zu verlassen.

1. Veranlaßt den Ausdruck einer Statusseite für alle Schnittstellen.(Der Drucker muß on-line geschaltet sein.)2. Beendet die Eingabe numerischer Werte bzw. die Auswahlbestimmter Positionen.

☞ Die meisten der über das Bedienfeld wählbaren Funktionenkönnen auch über PRESCRIBE IIe-Kommandos oder über

WEITER

ABLAGE

+S-VORSCHUB

ABBRUCH

ENDE

MENÜ

ZUFUHR

ON LINE

ENTER

STATUS

2 – 8 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 89: Manual fs 1700

Kommandos gesteuert werden, die von Anwendungs-Softwareerzeugt werden. Der Drucker reagiert immer auf den jeweilszuletzt empfangenen Befehl. Dadurch können Einstellungen,die am Bedienfeld vorgenommen wurden, durch Einstellungenin der Anwendungssoftware oder im Druckertreiber ignoriertwerden.

Einige der über das Bedienfeld wählbaren Funktionen könnenüber das Kommando FRPO (Firmware neu programmieren)permanent gespeichert werden.

Bedienfeld 2 – 9

Page 90: Manual fs 1700

2.2 Bedienungsabläufe

Dieser Abschnitt enthält grundlegende Informationen zum Ein-satz des Druckers und erläutert die Arbeitsschritte, die bis zumDruck eines Dokuments auszuführen sind.

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Den FS-1700+/FS-3700+ während eines Druckvorgangs nie-mals ausschalten, da dies einen Papierstau verursachenoder den Drucker beschädigen könnte.

Während eines Druckvorgangs niemals Druckerabdeckun-gen oder Abdeckungen installierter Druckeroptionen öff-nen. Den Drucker nicht umsetzen, wenn gedruckt wird.

Während des Drucks niemals die Papierkassette oder dieEinzugseinheit öffnen.

Auch bei ausgeschaltetem Drucker nicht ständig den Netz-stecker ziehen und wieder einstecken.

Keinesfalls das Netz- oder sonstige Druckerkabel anschließ-en oder abziehen, wenn der Drucker eingeschaltet ist.

JEIDA-Karten nur bei ausgeschaltetem Drucker einsteckenoder herausziehen. Wird eine JEIDA-Karte eingesteckt oderherausgezogen, während der Drucker eingeschaltet ist,kann die Karte und/oder der Drucker beschädigt werden.

Papierkassetten niemals mit Gewalt herausziehen und ein-schieben. Die obere Abdeckung stets vorsichtig öffnen undschließen.

Sollte der Drucker längere Zeit nicht benutzt werden, dasNetzkabel aus der Steckdose ziehen und den Drucker miteiner Staubschutzhaube abdecken.

Kapitel 2 – Einsat z des Seit en dr uckers

2 – 10 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 91: Manual fs 1700

Drucker einschaltenPrüfen Sie, ob das Netzkabel an beiden Enden fest eingesteckt ist.

Sicherstellen, daß der Drucker mit dem Rechner verbunden ist.

Bei den meisten PCs kann wahlweise zuerst der Drucker oder derComputer eingeschaltet werden.

Einige Computersysteme setzen eine vorgeschriebene Reihenfol-ge beim Einschalten voraus. Entsprechende Informationen befin-den sich dann in der Dokumentation zur Computeranlage.

Drücken Sie den Netzschalter in Position EIN (|).

Abbildung 2.1Drucker einschalten

Warten Sie, bis der Drucker aufgewärmt ist. Während der Auf-wärmphase wird im Display Self test angezeigt.

Nach dem Aufwärmen leuchtet die ON LINE-Lampe, und imDisplay erscheint Bereit . Der FS-1700+/FS-3700+ ist nun druck-bereit.

☞ Tritt während der Aufwärmphase ein Fehler auf, leuchtet dieACHTUNG-Anzeige, und im Display erscheint eine Meldung,die den Fehler spezifiziert. Siehe Kapitel 4.

Netzschalter

Bedienungsabläufe 2 – 11

Page 92: Manual fs 1700

DruckvorbereitungNachstehend werden die Arbeitsschritte beschrieben, die vordem Drucken eines Dokuments auszuführen sind. Die verschie-denen Tasten auf dem Bedienfeld werden im Anschluß daranbeschrieben. Umfassende Erläuterungen zur Benutzung der TasteMENÜ finden Sie im Abschnitt 2.2, "Moduswahl".

1. Aktivieren Sie mit Hilfe der Taste MENÜ eine Druckeremu-lation, die der benutzten Software entspricht.

Ab Werk emuliert der Drucker den HP-LaserJet 5M.

2. Wählen Sie mit Hilfe der Taste MENÜ die gewünschteSchrift und die Papiereinzugsrichtung.

3. Aktivieren Sie über die Taste ZUFUHR den Papiereinzugaus der Kassette oder aus der Universalzufuhr.

4. Spezifizieren Sie mit Hilfe der Taste ABLAGE die Druck-ablage, in die die bedruckten Seiten ausgegeben werdensollen.

5. Stellen Sie mit Hilfe der Taste MENÜ die Anzahl der aus-zugebenden Kopien ein.

6. Prüfen Sie, ob im Display Bereit angezeigt wird und dieON LINE-Anzeige leuchtet. Ist dies der Fall, können Sie denDruckvorgang vom Rechner aus starten.

Betätigen Sie die Taste S-VORSCHUB, wenn nach Abschluß desDruckvorgangs im Display die Meldung Wartend erscheint.

2 – 12 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 93: Manual fs 1700

Wahl der Druckablage

Über die Taste ABLAGE wird die Druckablage definiert, in diebedruckte Seiten ausgegeben werden.

Diese Taste steht immer dann zur Verfügung, wenn im DisplayBereit oder Bitte Papier nachfüllen erscheint.

Betätigen Sie die Taste ABLAGE . Daraufhin wird eine andereDruckablage gewählt, die im Display kurzzeitig folgendermaßenangezeigt wird:

PapierablageFace-up (optional beim FS-1700+)

PapierablageFace-down

Eine in dem Druckersymbol leuchtende grüne Lampe signalisiert,welche Druckablage jeweils aktiv ist.

Wird der Drucker mit dem optionalen Sorter SO-6 oder der Mas-senablage ST-20 eingesetzt, ist die Auswahl der Druckablage fürbeide Geräte möglich.

Wahl der Papierzuführung

Über die Taste ZUFUHR kann festgelegt werden, ob Papier auseiner Papierkassette oder aus der Universalzufuhr (oder aus even-tuell zusätzlich installierten Papierzuführungen) zugeführt wird.

Die Taste ZUFUHR steht immer dann zur Verfügung, wenn imDisplay Bereit erscheint oder wenn während eines Druckvor-gangs mit Bitte Papier nachfüllen angezeigt wird, daßPapier nachgelegt werden muß.

Bedienungsabläufe 2 – 13

Page 94: Manual fs 1700

Drücken Sie die Taste ZUFUHR. Die Papierquelle ändert sich undwird im Display kurz folgendermaßen angezeigt:

KassetteUniversalzufuhr

Welche Art der Papierzuführung jeweils aktiviert ist, wird durcheine grüne Lampe auf dem Druckersymbol definiert.

Wechsel zwischen On Line und Off Line

Durch Drücken der Taste ON LINE können Sie den Druckeron-line schalten, so daß er die vom Rechner empfangenen Datenausgibt. Schalten Sie ihn durch erneutes Betätigen wieder off-line, werden die empfangenen Daten für den späteren Ausdruckim Speicher abgelegt.

1. Prüfen Sie, ob im Display die Meldung Bereit erscheint.

2. Betätigen Sie die Taste ON LINE.

War der Drucker on-line geschaltet, geht er jetzt off-line. War derDrucker off-line geschaltet, geht er jetzt on-line.

Ist der Drucker on-line geschaltet, leuchtet die ON LINE-Anzeige.

Je nach Konfiguration der Schnittstelle wird beim Wechsel in denOff-Line-Modus die Datenübertragung zwischen Drucker undRechner unterbrochen oder nicht.

Datenübertragung wird nicht unterbrochen

Der off-line geschaltete Drucker nimmt so lange weitere Datenentgegen, bis der Puffer voll ist. Dann weist er den Rechner an,keine weiteren Informationen mehr zu senden. Die während desOff-Line-Status gespeicherten Daten werden ausgedruckt, sobaldder Drucker wieder on-line geschaltet wird.

Datenübertragung wird unterbrochen

Der off-line geschaltete Drucker nimmt keine weiteren Daten an,bis er wieder on-line geschaltet wird.

2 – 14 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 95: Manual fs 1700

Druckvorgang abbrechen

Ein laufender Druckauftrag kann vor Fertigstellung abgebrochenwerden. Wenn der Drucker zeitgleich Daten über mehrereSchnittstellen empfängt, können Sie wählen, an welcher(n)Schnittstelle(n) der Druckvorgang abgebrochen werden soll.

Diese Prozedur kann durchgeführt werden, während im Displaydie Meldung Es wird gedruckt oder Wartend erscheint.

1. Unterbrechen Sie zunächst das Druckprogramm am Rech-ner. Der Drucker setzt den Druckvorgang so lange fort, bissämtliche bereits empfangenen Daten ausgegeben sind.Zuerst sollte jedoch der Drucker off-line geschaltet werden.

2. Drücken Sie dann die Taste ABBRUCH . Im Display er-scheint daraufhin die Frage Druck abbrechen ? sowieein Hinweis auf die Schnittstelle, über die Daten empfan-gen werden, mit einer der folgenden Meldungen:

ParallelSeriellOption (falls installiert)

3. Drücken Sie die Taste ENTER. Dadurch wird der Druck-vorgang an der auf dem Display angezeigten Schnittstelleabgebrochen.

☞ Wenn der Drucker gleichzeitig Daten über mehrere Schnittstel-len empfängt, müssen Sie genau angeben, an welcher Schnitt-stelle der Druckvorgang abgebrochen werden soll. Wenn imDisplay Druck abbrechen ? erscheint, wählen Sie mit der Ta-ste + die gewünschte Schnittstelle. Drücken Sie anschließenddie Taste ENTER, um den Druckvorgang abzubrechen.

Nachdem noch einige wenige Seiten ausgedruckt worden sind,stoppt der Drucker und ist bereit, den nächsten Druckauftrag zuempfangen.

☞ Wenn Sie die übertragenen Daten vom Rechner an den Druckerdurch Betätigen der ABBRUCH-Taste abbrechen, werden sämt-liche temporären Einstellungen auf ihre Standardwerte rückge-setzt. (Hierbei handelt es sich um die ab Werk vorgegebenen

Bedienungsabläufe 2 – 15

Page 96: Manual fs 1700

Werte, die durch Ausführung des PRESCRIBE IIe-KommandosRES aktiviert werden.)

☞ Es ist nicht möglich, im Duplex-Modus nur das Bedrucken einerSeite (Vorder- bzw. Rückseite) abzubrechen. (Für den Duplex-druck benötigen Sie die optionale Duplexeinheit DU-20.)

☞ Wird vor einer Druckunterbrechung nicht als erstes das Pro-gramm im Rechner abgebrochen, druckt der FS-1700+/FS-3700+nach Ausführung des Abbruchbefehls sofort weiter, da er im-mer noch Daten vom Rechner empfängt.

Statusausdruck

Wollen Sie den jeweiligen Druckerstatus einschließlich belegtemSpeicherplatz und gewählten Optionen prüfen, können Sie eineStatusseite ausdrucken lassen. Gehen Sie dazu vor wie folgt:

1. Prüfen Sie, ob im Display die Meldung Bereit erscheint.

2. Drücken Sie die STATUS-Taste. Daraufhin wird eine Seitemit Statusinformationen ausgegeben.

3. Wird die Statusseite nicht gedruckt, zunächst die TasteON LINE und dann die Taste STATUS drücken.

Im Display erscheint Es wird gedruckt während des Aus-drucks der Statusseite und abschließend Bereit .

☞ Je nach Firmware-Version des Druckers können auf der Status-seite unterschiedliche Positionen und Werte erscheinen.

Eine Statusseite enthält Informationen zu allen Schnittstellen. Siebrauchen die Schnittstelle also nicht zu wechseln, wenn Sie Infor-mationen zu einer nicht aktivierten Schnittstelle benötigen.

Alternativ kann eine Service-Statusseite ausgegeben werden.

Detaillierte Erläuterungen der Statusseite finden Sie in Anhang A.

2 – 16 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 97: Manual fs 1700

Seitenvorschub

Je nach eingesetzter Software wird die letzte Seite eines Druckauf-trags möglicherweise mit einer gewissen Verzögerung ausgege-ben. Dies ist der Fall, wenn der Drucker keinen Code bzw. keinKommando erhält, das ihm das Ende eines Druckauftrags signa-lisiert.

Wenn Sie nach Beendigung eines Druckauftrags eine Weile war-ten, läuft die Zeitüberwachung des Druckers aus, und die letzteSeite wird ausgegeben. Wenn Sie nicht warten wollen, können Siedie Taste S-VORSCHUB drücken und damit die Seite ausgebenlassen.

Die Taste S-VORSCHUB steht immer dann zur Verfügung, wennder Drucker on-line geschaltet ist und im Display die MeldungWartend erscheint.

Die Taste S-VORSCHUB steht bei off-line geschaltetem Druckernicht zur Verfügung. Ein darüber veranlaßter Seitenvorschubbezieht sich immer nur auf die aktuelle Schnittstelle. Eine imPuffer einer anderen Schnittstelle abgelegte Seite kann auf dieseWeise nicht ausgegeben werden.

☞ Die meisten Anwendungsprogramme senden automatisch einAuftragsende-Kommando. Wird S-VORSCHUB in der Mitteeines Druckauftrags betätigt, kann dadurch ein unerwünschtesSeitenende oder ein sonstiger Fehler verursacht werden.

Moduswahl

Die MENÜ-Taste wird bei der Moduswahl benötigt, wenn be-stimmte Parameter eingegeben und Werte ausgewählt werdenmüssen. Näheres hierzu siehe unter "Moduswahl-Menü" ab dernächsten Seite.

Bedienungsabläufe 2 – 17

Page 98: Manual fs 1700

2.3 Moduswahl-Menü

Dieser Abschnitt erläutert den Umgang mit dem Moduswahl-Menü. Nach Aufruf über die im Bedienfeld befindliche TasteMENÜ können Sie dieses Menü benutzen, um die Druckerumge-bung gemäß Ihren eigenen Anforderungen zu definieren oder zuändern, z. B. gewünschte Emulationen, Zeichensätze, Anzeige-sprache, Papieroptionen etc.

Die in nachfolgender Tabelle aufgelisteten Menüpositionen undOptionen können mit den Tasten MENÜ, + und - sowie der TasteENTER angesteuert werden. Einen Überblick über die Menüpo-sitionen und die Wahlfolge erhalten Sie in dem Diagramm abSeite 2-21.

Positionen im Moduswahl-MenüPosition Funktion Standardwert

Schnittstelle Wählt die Schnittstelle, für die alle Einstellungenüber das Bedienfeld wirksam werden.Für die parallele Schnittstelle (EinstellungParallel) kann über ein Untermenü einer derfolgenden Übertragungs-Modi gewählt werden:Nibble (high) , Auto , Normal oder HighSpeed .Die Einstellung für die serielle Schnittstelleumfaßt fünf Positionen und definiert dienachstehenden RS-232C/422A-Parameter:BaudrateDatenbitsStopbitsParitätProtokoll

Parallel

Auto

960081KeineDTR (pos.) &XON

Anzahl Kopien Stellt die Anzahl der auszugebenden Kopien ein. 001

Emulation > Wird benutzt, um den Emulations-Modus deraktuellen Schnittstelle zu ändern. Mit der -Taste wird das Untermenü >Zei-chensatz geöffnet.

HP LaserJet5 M

Font > Wird benutzt, um eine Schrift für die aktuelleSchnittstelle zu wählen. Über Untermenüs kannein Bitmap-Font oder ein skalierbarer Fontgewählt werden.

Bitmap

Orientierung Die Tasten + und – schalten zwischen Hoch-format und Querformat um.

Hochformat

2 – 18 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 99: Manual fs 1700

Position Funktion Standardwert

Opt. ROM Liest die im Option-ROM der Hauptplatine desDruckers gespeicherten Informationen.

JEIDA-Karte > Liest oder schreibt Daten von der / auf dieJEIDA-Steckkarte im Steckplatz des Druckers.Außerdem können über die verschiedenen Me-nüpositionen Daten gelöscht und Steckkartenformatiert werden.

Universalzufuhr>Modus

Wählt den Universalzufuhr-Modus: Zuerst,Kassette oder Manuell. Die Taste ermöglicht den Zugriff auf dasUntermenü > Univer. Format und wähltdas Format der Universalzufuhr.

Kassette

A4

Kuvert Format Wählt das Briefumschlagformat für den optio-nalen Kuverteinzug.

DL

Stapel P-Format Wählt das Format für die optionaleMassenablage ST-20.

A4

Papierstärke Legt fest, welches Papiergewicht verarbeitetwerden soll – Normal (60 - 90 g/m2) oder Dick(90 - 200 g/m2).Wir empfehlen die Zuführung über dieUniversalzufuhr und die Ausgabe in die hintereDruckablage.

Normal

Duplex Wählt bei beidseitigem Druck die lange oderkurze Kante als Bindekante.

Aus

Sortieren Wählt als Sortier-Modus Stapel, Satzweise, Sei-tenweise oder Mailbox.

Stapel

Auto-Kassette Aktiviert bzw. deaktiviert den automatischenWechsel zwischen den Papierkassetten. Stehtnur zur Verfügung, wenn eine zusätzlichePapierzuführung (PF-20/PF-20mini) installiertwurde.

Keine

Nur anwählbar bei installierter Option.

Moduswahl-Menü 2 – 19

Page 100: Manual fs 1700

Position Funktion Standardwert

Andere > Indem zunächst die Taste S-VORSCHUBund anschließend + und – gedrückt werden,sind folgende Funktionen wählbar:Dauer der Zeitüberwachung für den Seitenvor-schub und den Sleep-Timer; Erstellung eineshexadezimalen Speicherauszugs; Ausdruckeiner Liste der residenten Schriften; Rücksetzendes Druckers; Interpretation von Zeilenvor-schub und Wagenrücklauf; Speichermodus desBedienfelds, Anzeigesprache; Auflösung undECOprint-Modus.

Zu den Positionen, die im Display mit einer spitzen Klammer (>)erscheinen, gehören weitere Auswahlmöglichkeiten in Unter-menüs, die Sie durch Betätigen von S-VORSCHUB aufrufenkönnen.

2 – 20 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 101: Manual fs 1700

Norm

alHi

ghsp

eed

Para

llel

I/F

Auto

dru

cken

>KPD

L-Fe

hler

nich

td

ruc

ken

>Pit

ch10

.00

cpi

>Zei

chen

satz

IBM

US

>Ze

iche

nsat

zDIA

BLO

US

>Ze

iche

nsat

zISO

-6AS

CII

>Sk

alie

rbar

Lin

ePri

nter

Bere

itPA

RA4

001

Int

erfa

ceOpt

ion

Emul

atio

n>

HPLJ

5M

Emul

atio

n>

IBM

Pro

prin

ter

Emul

atio

n>

DIAB

LO63

0

Emul

atio

n>

EPSO

NLQ-

850

Font

>Bi

tmap

>Bit

map

fon

t00

001

>KPD

L(AU

TO)

Emul

atio

n>

KPDL

>öß

012

.00

>Au

drey

Two-

Regu

lar

SW

C

(*2)(*1)

Sch

nitt

stel

leSer

iell

Sch

nitt

stel

lePar

alle

l

Numb

ero

fc

opi

es00

1

Quer

form

at

Orie

ntie

rung

Hoch

form

at(*

3)

>Zei

chen

satz

LQ-U

S

>Al

t.Em

ulat

ion

HP

LJ

5M

1.M

ENÜ

drü

cken

.

2. 3. 4. 5. 6. 7.

>Ba

udra

te96

00

>Pa

ritaä

t:

Kein

e

>St

opbi

ts1

>Da

tenb

its

8

>Pro

toko

llDTR

(pos.

)&

XON

+–

Mod

usw

ah

l-M

enü

+–

oder

wie

derh

o lt

drü

cken

, bis

imD

is-

play

die

gew

ün

sch

t eP

osit

ion

ersc

he i

nt .

ENTE

Rdr

ück

en, u

mm

itde

nde

run

gen

begi

nn

enzu

kön

nen

.

+–

oder

drü

cken

, bis

die

gew

ün

sch

t eE

in-

stel

lun

gim

Dis

p lay

ersc

he i

nt .

ENTE

R

ABBR

UCH

ENTE

R

ENDE

drü

cken

, um

die

Ein

stel

lun

gen

zube

ende

n. I

mD

ispl

ayer

sch

ein

tw

iede

r.

Be

reit W

EITE

RS-

VORS

CHUB

Unt

erm

enüs

Grö

ße

Moduswahl-Menü 2 – 21

Page 102: Manual fs 1700

>Uni

ver.

Fo

rma

tA4

oder

Let

ter

:Die

seP

ositi

onen

ers

chei

nen

nur,

wen

nde

rD

ruck

erm

itde

nen

tspr

eche

nden

Zus

atzt

eile

na

usge

rüüst

etis

t.

>Fon

tsla

den

>Fo

rmat

>Dat

enla

den

>Da

ten

schr

eibe

n>D

aten

loösch

en>I

nhal

ts-

verz

eich

nis

CRig

nor

iere

nCR

und

LF

>CR

Ein

stel

lung

Nur

LF

Dupl

exAu

sDup

lex

Aus

Dick

Univ

ersa

lzuf

uhr>

Stap

elP

-For

mat

A4

oder

Let

ter

Per

m/

Te

mp

Per

mane

nt

>Ein

scha

lten

>Re

sour

cep

rot.

Aus

Aus

>ÖfÖ

fnen

Fach

>CR

act

ion

LFig

nor

iere

n

>LF

act

ion

CRun

dLF

>LF

Ein

stel

lung

Nur

LF

Eng

lish

Fra

ncai

s

>An

zeig

espr

ache

Deu

tsch

>KI

R-Mo

dus

>Ei

n

>EC

Opri

ntAus

scha

lten

>Dru

cker

-Res

et

(*4)

(*5)

*:

Erl

ääu

teru

ng

sie

he

nääc

hst

eS

eite

.

>Da

ten

lade

nOp

t.RO

M>

>In

halt

s-ve

rzei

chni

s

Dupl

exAu

s

JEID

A-KA

RTE

>

Uni

vers

alzu

fuhr

>Un

iver

salz

ufuh

r>

Kuve

rtF

orm

at

DL

oder

Bus

ines

s

Papi

erst

ärke

Nor

mal

Dupl

exAu

sDup

lex

Aus

Sort

iere

nSta

pel

Dup

lex

Aus

Dupl

exAu

sAu

to-K

asse

tte

Kei

ne

Ande

re>

>For

mFee

dTi

meou

t030

Sek.

>HEX

-DUM

Pst

arte

n

>Sle

epti

mer

030

Min

.

>Dru

ckbe

ispi

elre

side

nte

Fon

ts

>Ge

samt

zahl

Aus

druc

ke:0

1234

5 >Akt

iv

>Ga

nzse

iten

druc

kAu

toma

tisc

h

>To

neri

nten

sitaä

t03

>30

0D

PI

>Au

flös

ung

60

0D

PI

>Au

s

>Wa

rnto

nEi

n

>Se

rvic

e

>> >>

TSta

tuss

eite

rom

mel

>>En

twic

kler

ö

>

:

:

2 – 22 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 103: Manual fs 1700

*1:

*2:

*3:

*4:

*5:

Jen

ach

akti

ver

Em

ula

tion

steh

endi

eli

nks

aufg

e-fü

hrt

enZ

eich

ensä

tze

zur

Ver

fügu

ng

Der

Dru

cker

kan

nve

ran

laßt

wer

den

, in

der

KP

DL

2-E

mu

lati

onF

ehle

rdat

enau

szu

gebe

n. I

stdi

ese

Opt

ion

akti

vier

t(E

in),

wer

den

Feh

lerd

aten

gedr

uck

t, w

enn

wäh

ren

dei

nes

Dru

ckvo

rgan

gsP

robl

eme

auft

rete

n.

Ab

Wer

kis

tdi

ese

Opt

ion

deak

tivi

ert

(Au

s).

rdi

eF

onts

un

dst

eht

das

Men

ün

ich

tzu

rV

erfü

gun

g. B

enu

tzen

Sie

das

Men

ü, u

mdi

ese

Fon

tsm

itfe

stem

Zei

-ch

enab

stan

dzu

skal

iere

n.

Cou

rier

Let

ter

Got

hic

>G

röß

e>

Pitc

h

Bel

iebi

ger

Wer

tzw

isch

en0

un

d49

5[S

eku

nde

n]

in5-

Sek

un

den

-Sch

ritt

en. (

Bei

ein

emW

ert

von

0is

tdi

eZ

eitü

berw

ach

un

gde

akti

vier

t.)

Moduswahl-Menü 2 – 23

Page 104: Manual fs 1700

2.4 Moduswahl-Menü benutzen

Mit den Tasten + und – bewegen Sie sich zwischen den Menüs aufein und derselben Ebene ("vertikal" in dem Diagramm). Die Taste+ ruft das nächste, die Taste – das vorherige Menü auf. Mit denTasten und gelangen Sie auf die nächsthöhere bzw. dienächstniedrigere Menüebene, d. h., Sie bewegen sich innerhalbder verschiedenen Ebenen. Mit der Taste gehen Sie nachunten (Untermenüs), mit der Taste nach oben.

Ist noch die englische Anzeigesprache aktiviert, ist für die Einstel-lung der deutschen Anzeigesprache folgendermaßen vorzuge-hen:

1. Betätigen Sie die MENÜ-Taste.

Nach Betätigen dieser Taste erscheint eines der Menüs, diesich an der Spitze der Hierarchie befinden. Welches Menüerscheint, hängt von der zuvor gewählten Menüoption ab.

2. Drücken Sie so lange die Taste +, bis im Display Others >angezeigt wird.

3. Drücken Sie .

Im Display erscheint nun eines der Untermenüs des Me-nüs Others> . Welches Untermenü angezeigt wird, hängtvon der zuvor in diesem Menü gewählten Option ab.

4. Betätigen Sie so lange die Taste +, bis der Parameter Mes-sage Language im Display erscheint.

ABBRUCH MENÜ ZUFUHR STATUS

ENDE ENTER

ON LINEON LINE WEITER ABLAGE S-VORSCHUBON LINEON LINE

DATEN

ACHTUNG

(2), (4), (6)

(3)

(5), (7)

(1), (8)

2 – 24 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 105: Manual fs 1700

5. Drücken Sie ENTER, um die Anzeigesprache zu ändern.

Wenn Sie den Vorgang abbrechen, d. h. die Anzeigespra-che nicht ändern wollen, drücken Sie zunächst ABBRUCHund anschließend MENÜ.

6. Drücken Sie so lange die Taste +, bis AnzeigespracheDeutsch angezeigt wird.

7. Bestätigen Sie die neue Einstellung durch Drücken vonENTER.

Sie können die neue Einstellung verwerfen, indem Sie zu-nächst ABBRUCH und anschließend MENÜ drücken.

8. Betätigen Sie die Taste ENDE, um das Moduswahl-Menüwieder zu verlassen.

Jetzt ist die deutsche Anzeigesprache aktiviert.

2.5 Schnittstellen konfigurieren

Der Drucker ist sowohl mit einer parallelen als auch mit einerseriellen Schnittstelle ausgerüstet. Die Parameter dieser Schnitt-stellen können individuell festgelegt werden. Darüber hinauskönnen optionale Schnittstellen installiert werden.

Zur Konfiguration einer Schnittstelle drücken Sie die Taste MENÜund steuern mit der Taste + oder – die einzustellende Schnittstellean.

☞ Die Auswahl einer Schnittstelle an dieser Stelle hat keine Aus-wirkungen darauf, über welche Schnittstelle Daten empfangenwerden. Diese Schnittstelle wählt der Drucker automatisch an.

Paralleler Schnittstellenmodus

Im parallelen Schnittstellenmodus unterstützt der Drucker diebidirektionale Übertragung mit hoher Geschwindigkeit. Norma-lerweise ist diese Schnittstelle standardmäßig auf Nibble(high) gesetzt.

Schnittstellen konfigurieren 2 – 25

Page 106: Manual fs 1700

Parallele Schnittstelle

Anzeige Beschreibung

Nibble (high) Die parallele Schnittstelle wird entsprechend demIEEE 1284-Standard benutzt.

Auto Der Drucker paßt seinen Datenübertragungs-Modus automatisch an den Modus des Host-Rechners an.

Normal Die parallele Schnittstelle ist nach standard-mäßigen Spezifikationen konfiguriert.

High speed Die parallele Schnittstelle befindet sich im High-Speed-Modus.

Achten Sie nach Definition der Schnittstellenparameter unbe-dingt darauf, daß Sie den Drucker zumindest einmal rücksetzenoder ausschalten. Erst im Anschluß daran werden die neuenEinstellungen wirksam.

2.6 Emulationswahl

Für den Drucker können folgende Emulationen ausgewählt wer-den. Die Emulation bleibt selbst dann gespeichert, wenn derDrucker ausgeschaltet wurde.

Line printerIBM ProPrinterDiablo 630Epson LQ-850HP LaserJet 5M (Standardeinstellung)KPDL

2 – 26 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 107: Manual fs 1700

2.7 Strom sparen im Sleep-Modus

Der Drucker unterstützt einen Sleep-Timer zur Reduzierung desEnergieverbrauchs, wenn keine Daten gedruckt, verarbeitet oderempfangen werden. Im Sleep-Modus ist der Drucker geräuschlos.Er entspricht in der Standardeinstellung den Richtlinien der EPA(Environmental Protection Agency) zur Erlangung des Energy-Star.

Empfängt der Drucker für den eingestellten Zeitraum keine Da-ten, geht er in den Sleep-Modus und zeigt im Display die MeldungSleeping an. Sobald Sie wieder Daten an den Drucker überge-ben oder eine Taste auf dem Bedienfeld drücken, wechselt derDrucker in die Aufwärmphase, zeigt im Display Bitte wartenan und geht anschließend in den Bereitzustand und online.

Auch wenn Sie das Gehäuseoberteil des Druckers öffnen undschließen oder die Papierkassette einschieben bzw. herausziehen,wechselt der Drucker automatisch in die Aufwärmphase und denBereitzustand.

Während der Moduswahl oder bei Aufforderung zum Nachfül-len der Papierkassette bzw. zum Austausch des Tonerbehältersmit entsprechender Meldung im Display geht der Drucker eben-falls nach Ablauf der eingestellten Wartezeit in den Sleep-Modus.

Durch Einstellung des Timer-Wertes können Sie festlegen, wielange der Drucker bei Nichtbenutzung wartet, bis er in den Sleep-Modus wechselt.

☞ Die zuletzt eingestellte Druckerumgebung bleibt erhalten,selbst wenn alle Anzeigen nicht leuchten, während sich derDrucker im Sleep-Modus befindet.

Strom sparen im Sleep-Modus 2 – 27

Page 108: Manual fs 1700

2.8 Form Feed Time Out einstellen

Während Matrixdrucker in der Lage sind, einige Zeilen zu druk-ken und dann den Ausdruck zu beenden, sind Seitendrucker wieder FS-1700/FS-3700 aus technischen Gründen gezwungen, im-mer eine komplette Seite auszugeben.

Soll nun die zu bedruckende Seite nur mit einigen Zeilen beschrie-ben werden, so erzeugen fast alle Anwendungsprogramme einSeitenvorschubkommando (0C hex oder das PRESCRIBE-Kom-mando PAGE) und teilen somit dem Drucker eindeutig mit, daßdie Seite fertig ist und auch ausgegeben werden kann.

Bei einem Bildschirmausdruck (Hardcopy) sowie einigen ande-ren Anwendungsfällen wird dieses Seitenvorschubkommandonicht zum Drucker geschickt. Die Druckseite könnte also mitweiteren Daten aufgefüllt werden, bis die ganze Seite bedruckt istoder ein Seitenvorschubkommado erzeugt wird. Ein Seitenvor-schubkommando kann vom Computer zum Drucker übertragenoder durch Drücken der Taste FormFeed am Bedienfeld erzeugtwerden.

Solange der Drucker kein Seitenvorschubkommado oder ausrei-chend viele Daten erhält, um die Seite auszugeben, wartet er nunauf weitere Daten.

Damit diese Wartezeit nicht bis zu mehreren Stunden beträgt,wendet der FS-1700+/FS-3700+ folgenden Trick an:

Der FS-1700+/FS-3700+ erzeugt selbständig ein Seitenvorschub-kommando, wenn er eine genau festgelegte Zeit keine Daten mehrerhalten hat.

Die Zeit, die der Drucker wartet, bevor er selbständig ein Seiten-vorschubkommando erzeugt, wird FF-Timeout – Zeitüberwa-chung – genannt und kann entsprechend den jeweiligen Anfor-derungen eingestellt werden.

Während das FF-Timeout in den meisten Anwendungsfällen eineErleichterung der Arbeit mit dem Drucker darstellt, so kann esauch Gründe geben, die FF-Timeout-Zeit auf bis zu 495 Sekunden

2 – 28 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 109: Manual fs 1700

zu erhöhen oder durch Angabe von Null Sekunden auszuschal-ten.

Wird als Wartezeit für das FF-Timeout Null Sekunden eingetra-gen, so wird kein automatischer Seitenvorschub erzeugt.

Beim Ausdruck komplexer ganzseitiger Grafiken können mehre-re Millionen Bildpunkte erzeugt und zum Drucker übertragenwerden. Aufgrund der enormen Datenmengen wird die Grafikoft in mehreren Teilen erzeugt und zum Drucker übertragen.Nachdem der Drucker nun einen Teil des Bildes erhalten hat,berechnet der Computer den nächsten Abschnitt des Bildes. Wäh-rend dieser Zeit wartet der Drucker auf die weiteren Daten.Abhängig von der Komplexität der vom Computer zu berechnen-den Daten und von der Geschwindigkeit des Computers kann esdeshalb passieren, daß die eingestellte Zeit für das FF-Timeouterreicht wird, bevor der Drucker die nächsten Daten erhält.

Der Drucker erzeugt also selbständig ein Seitenvorschubkom-mando, so daß ein Bild, welches eigentlich auf einer Seite ausge-druckt werden sollte, auf mehrere Seiten verteilt wird.

Wird die FF-Timeout-Zeit entsprechend erhöht, so wird nun dasBild auf einem Blatt ausgegeben.

Erscheint im Bedienfeld die Anzeige Speicherüberlauf , sowird eine Speichererweiterung benötigt.

Das FF-Timeout kann wie in Abschnitt 2.3 beschrieben eingestelltwerden.

Form Feed Time Out einstellen 2 – 29

Page 110: Manual fs 1700

2.9 Hexadezimaler Speicherauszug

Beim Austesten von Programmen und Dateien empfiehlt es sichgelegentlich, die tatsächlich vom Drucker empfangenen Daten zuüberprüfen. Zu diesem Zweck kann wie nachfolgend erläutert einAusdruck in hexadezimaler Form erstellt werden.

Hex-Dump-Modus aktivieren1. Drücken Sie am Bedienfeld des Druckers die Taste MENÜ,

um in den Moduswahl-Modus zu wechseln.

2. Drücken Sie so lange die Taste + oder –, bis im Display dasMenü Andere > erscheint.

3. Drücken Sie die Taste .

4. Drücken Sie so lange +, bis >HEX DUMP starten erscheint,und drücken Sie die ENTER-Taste. Daraufhin erscheint einFragezeichen (?).

5. Betätigen Sie erneut die ENTER-Taste. Im Display er-scheint dann zunächst einige Zeit lang die Meldung Eswird gedruckt , anschließend Wartend .

6. Senden Sie die Daten, die in hexadezimaler Form gedrucktwerden sollen, an den Drucker. Im Display erscheint Eswird gedruckt , während der Drucker die Daten emp-fängt.

Achten Sie darauf, daß Sie den Druckvorgang unverzüg-lich starten, da der Drucker andernfalls nach Ablauf einerbestimmten Zeitspanne für das FF-Timeout wieder in dennormalen Druck-Modus zurückkehrt.

7. Sobald der Drucker sämtliche Daten empfangen hat, er-scheint im Display Wartend . Drücken Sie die TasteS-VORSCHUB, um den Druckvorgang zu beenden.

Wenn der Drucker die von Ihnen benötigten Datencodes inhexadezimaler Form ausgegeben hat, können Sie die Aus-gabe weiterer Daten durch Abbruch des Druckvorgangsstoppen. Drücken Sie dazu zunächst die ON LINE- undanschließend die ABBRUCH -Taste.

2 – 30 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 111: Manual fs 1700

2.10 Papierstärke auswählen

Der FS-1700+/FS-3700+ verarbeitet qualitativ hochwertiges Nor-malpapier mit einem Gewicht zwischen 60 und 90 g/m2. WennSie jedoch im Moduswahl-Menü die Option Papierstärke aufDick setzen, können Sie auch dickeres Papier oder Karton(Papiergewicht: 90-200 g/m2) zuführen. Mit dieser Einstellungerzielen Sie bei dickerem Papier eine gleichbleibend gute Druck-qualtität.

Wenn Sie dickes verarbeiten, sollten Sie das Papier über dieUniversalzufuhr zuführen und die bedruckten Seiten in derDruckablage hinten ausgeben lassen.

2.11 Tonerintensität regulieren

Wenn Ausdrucke zu dunkel bzw. zu hell ausgegeben werden,kann die Druckschwärze über das Moduswahl-Menü korrigiertwerden. Zur Einstellung der Tonerintensität stehen fünf Werte(01-05 ) zur Verfügung. Die werkseitige Voreinstellung, 03,braucht in der Regel nicht geändert zu werden.

Benutzen Sie die Einstellung "03", wenn Sie den KIR-Modus fürdie Druckoptimierung aktiviert haben.

Tonerintensität einstellen1. Drücken Sie auf dem Bedienfeld des Druckers die Taste

MENÜ, um den Moduswahl-Modus zu aktivieren.

2. Drücken Sie so lange die Taste + oder –, bis im Display dasMenü Andere > erscheint.

3. Drücken Sie die Taste .

4. Drücken Sie so lange +, bis >Tonerintensität erscheint,und betätigen Sie anschließend die ENTER-Taste. Darauf-hin erscheint ein blinkendes Fragezeichen (?), und Sie kön-nen die aktuelle Einstellung ändern.

5. Ändern Sie den aktuellen Wert mit der Taste + oder –.

Papierstärke auswählen 2 – 31

Page 112: Manual fs 1700

6. Drücken Sie ENTER.

Wenn Sie die Änderung rückgängig machen wollen, drük-ken Sie zunächst die ABBRUCH -Taste und dann ENTER.

7. Drücken Sie die Taste ENDE. Damit haben Sie die Toner-intensität geändert.

2 – 32 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 113: Manual fs 1700

2.12 Druckoptimierung mit KIR 2(KYOCERA Image Refinement 2)

Der FS-1700+/FS-3700+ unterstützt das Kyocera Image Refine-ment 2. Mit dieser Optimierung der Auflösung erzielen Sie einesichtbar bessere Druckqualität.

Zur Überprüfung der Druckqualität können Sie mit der Status-seite ein Testmuster ausdrucken lassen. Der KIR-Modus wird wiein Abschnitt 2.3/2.4 beschrieben eingestellt.

Abbildung 2.5 KIR-Beispiele

☞ Für eine Druckoptimierung im KIR2-Modus kann die Toner-intensität mit Hilfe des Moduswahl-Menüs eingestellt werden.

Kapitel 2 – Einsat z des Seit en dr uckers

Druckoptimierung mit KIR (KYOCERA Ima-ge Refinement)

KIR-Einstellung EinKIR-Einstellung AusQ

Druckoptimierung mit KIR 2 (KYOCERA Image Refinement 2) 2 – 33

Page 114: Manual fs 1700

Testlinien

2 – 34 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 115: Manual fs 1700

2.13 Toner sparen mit ECOprint

Im ECOprint-Modus wird beim Bedrucken einer Seite wenigerToner aufgebracht, so daß Sie durch die Tonerreduzierung Druck-kosten sparen.

Im ECOprint-Modus stehen die beiden nachfolgend erläutertenEinstellungen zur Verfügung. (Einstellung ab Werk: AUS).

Bei der Einstellung Ein wird das Druckbild zwar heller, ist aller-dings immer noch einwandfrei lesbar.

☞ Der ECOprint-Modus hat keinerlei Auswirkungen auf dieDruckgeschwindigkeit.

Der ECOprint-Modus wird wie in Abschnitt 2.3/2.4 beschriebeneingestellt.

ECOprint Aus (Standard) ECOprint EINE E

Toner sparen mit ECOprint 2 – 35

Page 116: Manual fs 1700

2.14 Akustisches Warnsignal einstellen

Der Drucker ist so konfiguriert, daß er zusätzlich zu einer War-tungsmeldung – beispielsweise, wenn der Papiervorrat erschöpftoder ein Papierstau aufgetreten ist – ein akustisches Warnsignalausgibt. Dies ist insbesondere dann nützlich, wenn sich der Stand-ort des Druckers nicht in unmittelbarer Nähe Ihres Arbeitsplatzesbefindet.

Ab Werk ist der akustische Alarm aktiviert. Bei aktiviertem Alarmgibt der Drucker je nach Fehlertyp ein bestimmtes akustischesSignal aus. Siehe hierzu die nachstehende Tabelle.

Fehlertyp und entsprechendes Alarmsignal

Priorität Fehlermeldung

AlarmfrequenzAnmerkungenKurze Signaltöne: ca. 0,4 s

Lange Signaltöne: ca. 0,8 s

Hoch TK-20 ersetzenDrucker reinigen Kurze Signaltöne —

Neue Resttoner-box einbauen Kurze Signaltöne —

Reinige Drucker.. drücke WEITER Kurze Signaltöne —

Papierstau,bitte entfernen Kurze Signaltöne —

Face-Down Ablagevoll mit Papier

Kurze Signaltöne (nur FS-3700+) —

Optionale Ablagevoll mit Papier Kurze Signaltöne *

Papier aus opt.Ablage entfernen Kurze Signaltöne *

PapierwegFehler Kurze Signaltöne *

SpeicherüberlaufWEITER drücken Kurze Signaltöne —

Daten zu komplexWEITER drücken Kurze Signaltöne —

KPDL-Fehler WEITER drücken Kurze Signaltöne *

JEIDA-FehlerWEITER drücken Kurze Signaltöne *

2 – 36 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 117: Manual fs 1700

Priorität Fehlermeldung

AlarmfrequenzAnmerkungenKurze Signaltöne: ca. 0,4 s

Lange Signaltöne: ca. 0,8 s

Opt. ROM FehlerWEITER drücken Kurze Signaltöne *

Papier anlegenWEITER drücken Kurze Signaltöne —

Papier einlegen Kurze Signaltöne —

NiedrigBitte Papiernachfüllen Lange Signaltöne —

* Diese Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn die entsprechende Option installiert ist.

Das Alarmsignal ertönt so lange, wie die Fehlerbedingung be-steht. (Befindet sich der Drucker im Sleep-Modus, ertönt so langekein Alarmsignal, bis er in die Aufwärmphase wechselt.) BeiBetätigen der Taste ABBRUCH wird das Alarmsignal jedochdeaktiviert.

Gehen Sie bei der Beseitigung der zuvor aufgeführten Fehlerbe-dingungen vor wie in Kapitel 4, Fehlerbehebung bzw. den Hand-büchern zu dem optionalen Druckerzubehör beschrieben.

☞ Wenn Sie die Datenverarbeitung während der Ausgabe einesakustischen Alarmsignals abbrechen wollen, drücken Sie zwei-mal die Taste ABBRUCH. Daraufhin wird zunächst das Alarm-signal deaktiviert und anschließend die Datenverarbeitungabgebrochen.

☞ Um den akustischen Alarm zu deaktivieren, benutzen Sie dasModuswahl-Menü am Bedienfeld. Der Drucker deaktiviert beiAusführung des PRESCRIBE IIe-Kommandos FRPO INIT dasakustische Warnsignal nicht.

Akustisches Warnsignal einstellen 2 – 37

Page 118: Manual fs 1700

Warnsignal aktivieren bzw. deaktivieren1. Drücken Sie auf dem Bedienfeld des Druckers die Taste

MENÜ, um den Moduswahl-Modus zu aktivieren.

2. Drücken Sie so lange die Taste + oder –, bis im Display dasMenü Andere > erscheint.

3. Drücken Sie die Taste .

4. Drücken Sie so lange +, bis >Warnton erscheint, und betä-tigen Sie anschließend die ENTER-Taste. Daraufhin er-scheint ein blinkendes Fragezeichen (?), und Sie könnendie aktuelle Einstellung ändern.

5. Ändern Sie die aktuelle Einstellung mit der Taste + oder –.

6. Drücken Sie ENTER.

Wenn Sie die Änderungen rückgängig machen wollen,drücken Sie zunächst die Taste ABBRUCH und dann EN-TER.

7. Drücken Sie die Taste ENDE. Damit haben Sie die Einstel-lung des Parameters >Warnton geändert.

2 – 38 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 119: Manual fs 1700

2.15 Einzug über die Universalzufuhr

Die Universalzufuhr befindet sich an der Vorderseite des Druk-kers und kann in dreifacher Weise benutzt werden: Im Modus"Kassette", im Modus "Zuerst" oder im Modus "Manuell".

Bei Einsatz im Kassetten-Modus verfügt der Drucker zusammenmit der Papierkassette über eine Papierkapazität von 350 Blatt. ImModus "Manuell" können spezielle Papiersorten verarbeitet wer-den, indem die Blätter einzeln zugeführt werden. Anhang Denthält eine Liste der verwendbaren Papiertypen.

☞ Da der Drucker die Position der Papierführungen nicht erkennt,behandelt er manuell zugeführtes Druckmaterial immer wiePapier im A4-Format.

Auswahl der Universalzufuhr

1. Öffnen Sie die Universalzufuhr wie in der Abbildung dar-gestellt, indem Sie sie herausziehen.

2. Ziehen Sie die Papierablage wie obenstehend dargestelltheraus.

Universalzufuhr

Papierablage

Einzug über die Universalzufuhr 2 – 39

Page 120: Manual fs 1700

3. Heben Sie Papier-Schutzleiste an, bis sie in der oberenPosition einrastet. Stellen Sie anschließend die Papierfüh-rungen auf das Format des zugeführten Papiers ein.

4. Überzeugen Sie sich, daß im Display die Meldung BEREITerscheint.

5. Drücken Sie die Taste ZUFUHR, bis im Display der TextUniversalzufuhr erscheint und die Universalzufuhr-Anzeige neben dem Druckersymbol aufleuchtet.

6. Im Display erscheint die Meldung Papier einlegen .Legen Sie das Papier in die Universalzufuhr ein.

7. Drücken Sie die Taste MENÜ, so daß im Display der TextUniversalzufuhr > erscheint.

8. Aktivieren Sie den gewünschten Universalzufuhr-Modus.Gehen Sie dabei vor wie in den Erläuterungen der einzel-nen Modi beschrieben.

9. Drücken Sie die Taste . Daraufhin erscheint im Display>Univer. Format . Drücken Sie anschließend die TasteENTER, um das Format des über die Universalzufuhr zu-zuführenden Papiers einzustellen. (Siehe Moduswahl-Menüauf Seite 2-18.)

Die folgenden Seiten erläutern den Einsatz der Universalzufuhrim Modus "Kassette", im Modus "Manuell" und im Modus "Zu-erst".

Papierschutzleiste

Papierführungen

2 – 40 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 121: Manual fs 1700

Modus "Kassette"

1. Drücken Sie die Taste MENÜ, so daß im Display der TextUniversalzufuhr > erscheint.

2. Drücken Sie die Taste ENTER. Danach können Sie denModus im Display durch Betätigen der Tasten + und –ändern. Gehen Sie mit Hilfe dieser Tasten auf die AnzeigeKassette , und drücken Sie erneut ENTER.

Universalzufuhr > Kassette

3. Drücken Sie die Taste . Daraufhin erscheint im Display> Univer. Format . Wenn Sie nun die ENTER-Tastebetätigen, wird unten links ein Fragezeichen (?) angezeigt.Ändern Sie das Papierformat mit der Taste + oder -, unddrücken Sie dann die ENTER-Taste.

> Univer. Format A4

4. Drücken Sie die Taste ENDE. Im Display erscheint Bereit .

5. Legen Sie das Papier gerade in die Universalzufuhr ein. Siekann etwa 100 Blatt (75 g/m2) aufnehmen.

6. Senken Sie die Papierschutzleiste vorsichtig ab. Daraufhinist das Papier ordnungsgemäß in die Universalzufuhr ein-gelegt.

Papierschutzleiste

Einzug über die Universalzufuhr 2 – 41

Page 122: Manual fs 1700

Modus "Manuell"

1. Drücken Sie die Taste MENÜ, so daß im Display der TextUniversalzufuhr > erscheint.

2. Drücken Sie die Taste ENTER. Danach können Sie denModus im Display durch Betätigen der Tasten + und –ändern. Gehen Sie mit Hilfe dieser Tasten auf die AnzeigeManuell , und drücken Sie erneut ENTER.

Universalzufuhr > Manuell

3. Drücken Sie die Taste ENDE. Im Display erscheint Bereit .

4. Legen Sie das Papier in die Universalzufuhr, und schiebenSie es soweit wie möglich in den Drucker.

5. Senken Sie die Papierschutzleiste vorsichtig ab. Daraufhinist das Papier ordnungsgemäß in die Universalzufuhr ein-gelegt.

6. Übergeben Sie die Druckbefehle und -daten vom Rechner.Der Drucker zeigt im Display die Meldung Es wird ge-druckt und anschließend den Text Papier anlegenWEITER drücken an.

Wenn Sie die manuelle Papierzufuhr abbrechen wollen,drücken Sie die Taste ABBRUCH . Im Display erscheintdann Druck abbrechen ? . Drücken Sie ENTER. Darauf-hin kehrt der Drucker in den Bereit -Zustand zurück.

Papierschutzleiste

2 – 42 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 123: Manual fs 1700

7. Drücken Sie die Taste WEITER, um die Druckausgabe zustarten.

8. Wollen Sie den Druck fortsetzen, drücken Sie die TasteWEITER, wenn die Meldung Papier anlegen WEITERdrücken erscheint. Auf diese Weise gibt der Drucker dieSeiten einzeln aus.

Drücken Sie zum Beenden der manuellen Zufuhr die Taste ZU-FUHR, und wählen Sie Kassette , oder setzen Sie die Universal-zufuhr in den Modus "Kassette".

Umschläge zuführen

Umschläge sind mit der zu bedruckenden Seite nach oben undmit der rechten Kante zuerst zuzuführen wie in der nachstehen-den Abbildung dargestellt. Stellen Sie über das Moduswahl-Menü den Drucker auf querformatigen Druck ein.

☞ Zur Vermeidung eventueller Probleme empfehlen wir, die Ku-verts mit der bedruckten Seite nach oben auszugeben. WählenSie die Papierablage face up mit Hilfe der Taste ABLAGE aufdem Bedienfeld.

Nicht alle Umschläge werden ordnungsgemäß verarbeitet. EineListe der passenden Umschlagtypen finden Sie in Anhang D.

Informationen zu den Umschlagformaten, die Ihr Drucker verar-beitet, finden Sie auf Seite 2-5.

Umschlag

Einzug über die Universalzufuhr 2 – 43

Page 124: Manual fs 1700

Modus "Zuerst" (Automatische Manuelle Zufuhr)

Der Drucker zieht das in der Universalzufuhr enthaltene Papierunabhängig von der aktuellen Einstellung für die Papierquelleein. Zur Arbeit im Modus "Zuerst" (Automatische Manuelle Zu-fuhr) einfach wie bereits beschrieben ein Blatt Papier in die Uni-versalzufuhr einlegen, auch wenn der Drucker gerade Papier ausder Papierkassette einzieht.

1. Drücken Sie die Taste MENÜ, so daß im Display die Mel-dung Universalzufuhr > erscheint.

2. Drücken Sie die Taste ENTER. Danach können Sie denModus im Display durch Betätigen der Tasten + und –ändern. Gehen Sie mit Hilfe dieser Tasten auf die Anzeige"Zuerst", und drücken Sie erneut ENTER.

Universalzufuhr > Zuerst

3. Drücken Sie die Taste ENDE. Im Display erscheint Bereit .

☞ Im Modus "Zuerst" leuchtet bei manueller Papierzufuhr dieAnzeigenlampe für die Universalzufuhr nicht auf.

☞ Die automatische manuelle Zufuhr ist nicht möglich, wenn derDrucker mit dem Duplexer und/oder Sorter ausgestattet ist unddiese Option benutzt wird.

Overhead-Folien

Um Probleme zu vermeiden, müssen Overhead-Folien manuellin der bereits beschriebenen Weise zugeführt werden.

Nähere Informationen zur Verarbeitung von Overhead-Folienfinden Sie ebenfalls in Anhang D.

☞ Overhead-Folien müssen mit der bedruckten Seite nach obenin die hintere Papierablage ausgegeben werden. Wählen Sie mitHilfe der Taste ABLAGE auf dem Bedienfeld Ihres Druckers diePapierablage face up.

2 – 44 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 125: Manual fs 1700

2.16 JEIDA-Karten

Der FS-1700+/FS-3700+ kann JEIDA-Karten mit Kapazitäten vonbis zu 16 MB benutzen. JEIDA-Karten sind mit Microchips be-stückte Speicherkarten, die dem JEIDA-Standard entsprechen.

Das Inhaltsverzeichnis sowie die spezielle Fontliste verwendenden allgemeineren Begriff Memory-Card. Die IC-Cards derF-Serie Drucker dürfen nicht verwendet werden, denn sie könnennicht eingelesen werden und führen zu Beschädigungen des ver-wendeten Druckers. Um Verwechslungen mit den IC-Cards derF-Serie zu vermeiden, wird deshalb immer die speziellereBezeichnung JEIDA-Karte verwendet.

Auf JEIDA-Karten können bis zu 127 verschiedene Dateien abge-speichert sein. Diese werden nicht automatisch bei Einschaltendes Druckers geladen. Zur besseren Übersicht der vorhandenenDateien kann ein komplettes Inhaltsverzeichnis der JEIDA-Karteausgedruckt werden. Auf der JEIDA-Karte können Fonts unterder Rubrik Fonts laden oder unter Daten laden abgelegt werden.

Es gibt Tausende von Zusatzschriften in unterschiedlichen For-maten mit Roman-8 oder anderen Zeichensätzen. Diese Fontskönnen individuell ausgewählt und auf JEIDA-Karte abgespei-chert werden. Genauso wichtig wie der auf JEIDA-Karte geladeneFont ist bei Einsatz von Textverarbeitungs- sowie DTP-Program-men ein speziell für diesen Font entwickelter Druckertreiber.Weitere Informationen zu Zusatzfonts und den Möglichkeitender JEIDA-Karten hält der Fachhandelspartner für Sie bereit.

JEIDA-Karten 2 – 45

Page 126: Manual fs 1700

Um eine JEIDA-Karte einzuschieben und zu benutzen:

1. Schalten Sie den Drucker aus

☞ Karte keinesfalls bei eingeschaltetem Drucker einstecken oderherausziehen. Wird die JEIDA-Karte herausgezogen, währendim Display Bereit angezeigt wird, können alle von der JEIDA-Karte gelesenen Informationen sofort verlorengehen.

2. Schieben Sie die Karte bis zum Anschlag in den Steckplatz,wobei die beschriftete Seite nach oben und die Kante mitden Kontakten zum Drucker weisen muß.

3. Schalten Sie den Drucker ein. Wählen Sie die gewünschteDatei aus.

Um eine JEIDA-Karte zu entnehmen:

1. Schalten Sie den Drucker aus.

2. Nehmen Sie die Karte aus dem Steckplatz.

☞ JEIDA-Karten enthalten empfindliche elektronische Schaltkreiseund sollten daher entsprechend vorsichtig behandelt werden.

Keinesfalls versuchen, ein JEIDA-Karte mit Gewalt einzu-schieben.

Eine JEIDA-Karte niemals biegen.

Jede Art von Druck/Stoß vermeiden. Karte nicht fallen lassen.

Auf keinen Fall die Randkontakte der Karte berühren.

Einwirkung von Flüssigkeiten verhindern.

JEIDA-Kartensteckplatz

JEIDA-Karte

2 – 46 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 127: Manual fs 1700

JEIDA-Karten von offenem Feuer und sonstigen Wärme-quellen fernhalten.

Karten keinesfalls direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.

Unterstützte JEIDA-Karten

☞ Ausschließlich spezielle JEIDA-Karten für den FS-1700+/FS-3700+benutzen. Diese JEIDA-Karten können eine Kapazität von bis zu16 MB besitzen. Die IC-Karten der F-Serie dürfen nicht benutztwerden, da sie den Steckplatz für die JEIDA-Steckkarten beschä-digen können.

Mit den KYOCERA ECOSYS-Druckern können sowohl SRAM-Karten als auch Flash-Karten eingesetzt werden. Beide Kartenar-ten müssen mit einem Attribute Memory ausgestattet sein. DerFS-1700+/FS-3700+ kann im Drucker sowohl SRAM-Karten alsauch Flash-Karten (mit 5 Volt Schreibspannung) lesen und be-schreiben. SRAM-Karten benötigen eine Batterie, die nach einigerZeit zu ersetzen ist. Die folgenden JEIDA-Karten können imFS-1700+/FS-3700+ eingesetzt werden.

JEIDA-Karten SRAM Flash

256 KB SM-256 —

512 KB SM-512 —

1 MB SM-1 FM-1

2 MB SM-2 FM-2

4 MB SM-4 FM-4

8 MB — FM-8

16 MB — FM-16

☞ Es können nur bestimmte freigegebene Flash-JEIDA-Kartenmit dem FS-1700+/FS-3700+ beschrieben werden. Bitte wendenSie sich dazu an Ihren KYOCERA Fachhandelspartner.

JEIDA-Karten 2 – 47

Page 128: Manual fs 1700

Umgang mit JEIDA-KartenWurde vor dem Einschalten des Druckers eine ordnungsgemäßbeschriebene JEIDA-Karte in den Drucker eingesetzt, so könnenSie die folgenden Optionen der JEIDA-Karte über das Modus-wahl-Menü JEIDA-Karte > auswählen.

Fonts laden

Liest auf der JEIDA-Karte gespeicherte permanente Schriften ein.

Mit dieser Option können Sie Schriften von einer JEIDA-Kartelesen, so daß diese Schriften für den Ausdruck von Dokumentenzur Verfügung stehen. Befindet sich bei Einschalten des Druckersbereits eine JEIDA-Karte im Steckplatz des Druckers, werden dieauf dieser Karte als Datentyp FONT gespeicherten Schriftenautomatisch eingelesen.

Sie werden aber nicht in den Druckerspeicher geladen, belegensomit keinen Speicherplatz, können nicht gelöscht werden undstehen allen vorhandenen Schnittstellen gleichzeitig zur Ver-fügung.

Daten laden

Liest sonstige Daten (Makros, Formulare, temporäre Schriftenetc.) von der JEIDA-Karte ein.

Alle Informationen, also z. B. Fonts, Logos, Unterschriften, For-mulare, Briefbogen, Makros oder Dokumente, die unter Datenladen abgelegt sind, werden erst nach Auswahl der entsprech-enden Datei in den Druckerspeicher geladen. Die so geladenenFonts und Makros werden für jede Schnittstelle separat verwal-tet. Es ist deshalb darauf zu achten, zunächst die benutzteSchnittstelle zu aktivieren und dann die gewünschte Datei zuladen. Soll z. B. die Datei Startdatei automatisch bei Einschaltendes Druckers von der JEIDA-Karte auf die optionale Schnittstellegeladen werden, so kann dies mit der folgenden PRESCRIBE-Se-quenz erreicht werden.

Echo !R! FRPO M2,3; FRPO I0,"Startdatei";exit,e; >prn

2 – 48 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 129: Manual fs 1700

FRPO M2,3; hat die optionale Schnittstelle als Standardschnitt-stelle definiert. Bei Angabe des Dateinamens muß auf Groß- undKleinschreibung geachtet und die Anführungszeichen müssenunbedingt mit angegeben werden. Der FRPO-Parameter lautet I0(Ida Null) und wird auf der Statusseite angegeben.

☞ Makros und temporäre Schriften werden der aktiven Schnitt-stelle zugeordnet und können von der anderen Schnittstelleweder gelöscht noch genutzt werden.

Daten schreiben

Schreibt Daten des Rechners auf die JEIDA-Karte.

Mit dieser Option können Sie Daten vom Rechner auf eine imSteckplatz befindliche JEIDA-Karte schreiben. Auf diese Weisekönnen Sie zu einem späteren Zeitpunkt über das Bedienfeld dieAusführung einer Datei im Drucker veranlassen.

Insgesamt können Sie je nach Kapazität auf einer JEIDA-Karte biszu 127 Dateinamen ablegen. Diese Namen werden automatischbeim Schreiben von Daten auf die Karte zugeordnet und könnenin einem Inhaltsverzeichnis ausgedruckt werden.

Prüfen Sie zunächst, ob die Karte beschrieben werden kann (d. h.ob sie beispielsweise ordnungsgemäß formatiert, nicht schreibge-schützt und bei SRAM-Karten die interne Batterie nicht leer ist).Nur dann erscheint die Option Daten schreiben im Display.

1. Drücken Sie die Taste MENÜ, wenn im Display Bereiterscheint.

2. Drücken Sie wiederholt + oder – bis im DisplayJEIDA-Karte > erscheint.

3. Sobald Sie die Taste S-VORSCHUB drücken, erscheint beieiner bereits beschriebenen JEIDA-Karte im Display >Da-ten laden .

Ist die im Steckplatz befindliche JEIDA-Karte nicht forma-tiert, wird im Display jedoch >Format angezeigt.

JEIDA-Karten 2 – 49

Page 130: Manual fs 1700

4. Durch wiederholtes Betätigen der Taste + bzw. – könnenSie die im Display angezeigten Positionen vorwärts bzw.rückwärts durchlaufen.

5. Drücken Sie ENTER, wenn im Display >Daten schreibenerscheint. Dann ändert sich die Displayanzeige wie folgt:

>Daten schreiben?

Das Bedienfeld zeigt an Es wird gedruckt und an-schließend Wartend .

Es wird gedrucktPAR 600 A4 001

WartendPAR 600 A4 001

Wollen Sie keine Daten auf die JEIDA-Karte schreibenlassen, können Sie den Vorgang mit ABBRUCH abbrechen.

6. Übertragen Sie dann die Druckdatei wie in den folgendenBeispielen erläutert vom Rechner an den Drucker.

Beispiel 1:Soll ein häufig benötigtes Dokument auf die JEIDA-Kartegeschrieben werden, so wählen Sie jetzt ganz einfach inIhrem Anwendungsprogramm die Option DRUCKEN.Der Inhalt, der normalerweise ausgedruckt würde, wirdjetzt auf die JEIDA-Karte geschrieben und kann zu einembeliebigen späteren Zeitpunkt mit der Option Daten la-den immer wieder ausgedruckt werden.

Beispiel 2:Wollen Sie z. B. ein PRESCRIBE-Makro für den automat-ischen Ausdruck eines Briefbogens auf die JEIDA-Karteschreiben, so geben Sie auf DOS-Betriebssystemebene fol-gendes ein:

COPY /B BRIEF.MAC PRN

2 – 50 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 131: Manual fs 1700

Die Datei BRIEF.MAC muß dann alle für das Drucken desBriefbogens notwendigen PRESCRIBE II-Kommandos be-inhalten. Zu einem beliebigen späteren Zeitpunkt kanndann mit der Option Daten laden immer wieder einAusdruck des Briefbogens veranlaßt werden.

Weitere Informationen zum Thema automatischer Druck vonFormularen, Logos, Unterschriften und Briefbogen erhalten Siebei Ihrem autorisierten KYOCERA-Fachhandelspartner.

Beispiel 3:Anstelle einer Datei mit einem PRESCRIBE-Makro kannauch eine beliebige andere für den Druck aufbereitete Da-tei, also eine Druckdatei, mit dem DOS-Befehl COPY /B aufdie JEIDA-Karte kopiert werden.

Beispiel 4:Es ist allerdings nicht möglich, eine normale Anwendungs-datei wie z. B. KYOCERA.DOC, die Sie sonst in Ihr Pro-gramm laden, zum Drucker zu kopieren. Denn eineAnwendungsdatei enthält alle für das Anwendungs-programm notwendigen Informationen, ist aber noch nichtfür den Druck aufbereitet. Diese Druckaufbereitung ist imAnwendungsprogramm möglich, wenn bei der OptionDRUCKEN angegeben wird, daß nicht zum Drucker, son-dern in eine Datei gedruckt wird. Erst dann können Siediese Druckdatei mit dem DOS-Befehl COPY /B auf dieJEIDA-Karte schreiben. (Beispiel 1 ist dann aber unkompli-zierter.)

7. Daraufhin wird in allen 4 Beispielen die Datei auf dieJEIDA-Karte geschrieben und mit einem sogenannten Par-titionsnamen benannt, den der Drucker automatisch wiefolgt zuordnet:

DataS001 (erste Datei), DataS002 (zweite Datei), DataS003(dritte Datei), ... DataS127 (letzte Datei)

8. Sobald im Display Wartend erscheint, können Sie denSchreibvorgang mit der Taste S-VORSCHUB beenden.Daraufhin wird folgende Informationsseite zum Schreib-vorgang ausgedruckt:

JEIDA-Karten 2 – 51

Page 132: Manual fs 1700

Slot number — Der Steckplatz, an den die Daten übergeben wurden.Data type — Typ der übergebenen Daten (unterstützt wird nur Typ 2).Partition (data) name — Zielname der auf die JEIDA-Karte geschriebenenDaten. Die Ergänzung /System define gibt an, daß die Karte mit der Bedien-feldoption beschrieben wurde.Write data length — Umfang der auf die JEIDA-Karte geschriebenen Daten inByte.Others — Fehlerinformationen

Sobald obige Statusseite ausgedruckt worden ist, erscheintim Display wieder Bereit .

Konnte der Schreibvorgang nicht ordnungsgemäß beendetwerden, wird im Display ein Fehlercode angezeigt. GenaueErläuterungen hierzu siehe Abschnitt 4.5 Anzeigen undMeldungen. In diesem Fall drücken Sie ON LINE, so daßim Display wieder Bereit erscheint.

Wiederholen Sie die oben erläuterten Schritte, bis alle Daten(Dateien) auf die JEIDA-Karte geschrieben worden sind. Im An-schluß an jeden Schreibvorgang wird die zuvor erläuterte Infor-mationsseite mit Angaben zu der jeweils gesendeten Datei ausge-druckt. Wenn Sie eine Liste aller auf einer JEIDA-Karte gespei-cherten Dateien einsehen wollen, müssen Sie ein Inhaltsverzeich-nis ausdrucken lassen.

☞ Wenn Sie zum Schreiben auf JEIDA-Karte das PRESCRIBE-Kommando RWER W benutzen, können Sie als Zielnamen denNamen der Originaldatei oder einen beliebigen anderenNamen spezifizieren.

2 – 52 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 133: Manual fs 1700

Der Schreibvorgang wird dann mit dem PRESCRIBE-KommandoWRED beendet. Alternativ kann er auch wie zuvor beschriebenmit der Taste S-VORSCHUB beendet werden.

Daten löschen

Löscht Daten von der JEIDA-Karte.

Sie haben die Möglichkeit, die auf einer JEIDA-Karte gespeicher-ten Daten vom Drucker aus zu löschen.

Prüfen Sie zunächst, ob die Karte beschrieben werden kann (obsie beispielsweise nicht schreibgeschützt ist, Daten enthält undbei SRAM-Karten die interne Batterie nicht leer ist). Nur dannerscheint im Display >Daten löschen .

Sobald die Daten gelöscht sind, gibt der Drucker automatisch dieauf Seite 2-55 erläuterte Statusseite aus. Im Display erscheintdaraufhin der Name der unmittelbar auf die gelöschte Dateifolgenden Datei. Diese und eventuelle weitere Dateien können Siejetzt nacheinander löschen.

Formatieren

Bevor eine neue JEIDA-Karte benutzt werden kann, muß sieformatiert werden. Bei dieser Formatierung werden alle eventuellbereits auf der JEIDA-Karte gespeicherten Daten gelöscht.

Prüfen Sie zunächst, ob die Karte beschrieben werden kann (obsie nicht schreibgeschützt und bei SRAM-Karten die interne Bat-terie nicht leer ist). Nur dann erscheint im Display die MeldungFormatieren.

Sobald die Formatierung beendet ist, erstellt der Drucker auto-matisch die nachfolgend gezeigte Formatierungsseite.

JEIDA-Karten 2 – 53

Page 134: Manual fs 1700

Slot number — Der Steckplatz, in dem sich die formatierte JEIDA-Karte befin-det.Card size — Gesamtkapazität der JEIDA-Karte in Byte.Data size — Die Kapazität, die der Drucker für seine Systemdaten belegt, inByte.Remaining size — Der auf der JEIDA-Karte für die Speicherung von Datenverbleibende Platz in Byte.

☞ Wird im Display nur JEIDA-Karte anstelle von JEIDA-Kar-te > angezeigt, so besitzt die verwendete JEIDA-Karte keinAttribute Memory. Eine Erstformatierung ist dann im Druckernicht möglich.

Inhaltsverzeichnis

Druckt eine Liste aller auf der JEIDA-Karte gespeicherten Parti-tionen (Dateinamen).

Die in dieser Liste erscheinenden Informationen haben die aufnachfolgender Seite erläuterte Bedeutung.

2 – 54 Kapitel 2 – Einsatz des Seitendruckers

Page 135: Manual fs 1700

Partition (data) number — Referenznummer einer bestimmten Datei.Name — Zielname einer Datei. DataS001...DataS127 wurde automatisch vomDrucker zugeordnet. Andere Dateinamen wie z. B. Briefkopf wurden individuellmit dem PRESCRIBE II-Kommando RWER W zugeordnet.Size — Größe der Datei.Type — Typ der auf JEIDA-Karte geschriebenen Daten: Font - permanenteSchriften, Data - Druckdateien, PRESCRIBE Setups, PRSESCRIBE Makros ...Slot — Steckplatz, in dem sich die benutzte JEIDA-Karte befindet.Card Size — Gesamtkapazität der JEIDA-Karte in Byte.Data Size — Auf der JEIDA-Karte belegter Speicherplatz.Remaining Size — Auf der JEIDA-Karte für die Speicherung von Daten verblei-bender Platz, einschließlich des Speicherplatzes, den der Drucker für seineSystemdaten belegt (ca. 70 Byte).Current terminate string — PRESCRIBE-Kommando, das beim Beschreibeneiner JEIDA-Karte einen Schreibvorgang beendet. Die StandardeinstellungWRED kann mit RWER T verändert werden.

JEIDA-Karten 2 – 55

Page 136: Manual fs 1700

Der FS-1700+/FS-3700+ garantiert einen langfristig stö-rungsfreien Betrieb ohne den Austausch irgendwelcherDruckerteile. Sie müssen lediglich einen neuen Toner-behälter, der sich in einem Toner-Kit befindet, einsetzen.Nur bei regelmäßiger Reinigung wird der Drucker überviele Jahre hinweg zuverlässig ausgezeichnete Aus-drucke liefern.

Die besonders langlebigen DruckerkomponentenTrommel, Entwickler und Fixiereinheit sind als Be-standteil des Maintenance Kits nur alle 300.000 Seitenzu wechseln.

Kapitel 3 – Wartu ng

Wa

rtu

ng

Ka

pite

l 3

Page 137: Manual fs 1700

3.1 Tonerbehälter austauschen

Zeitpunkt des TonerwechselsWenn der Tonervorrat des Druckers knapp wird, erscheint dieMeldung "Nur noch wenig Toner TK -20" auf dem Display. NachErscheinen dieser Meldung sollte der Tonerbehälter möglichstbald ausgewechselt werden. Wird der Druckbetrieb fortgesetzt,leuchtet die Anzeige auf, die Meldung Toner ersetzenDrucker reinigen erscheint auf dem Display, und der Druck-betrieb wird gesperrt.

Wie lange der Tonervorrat reicht, hängt von der Art der zudruckenden Dokumente ab. Bei einem Schwärzungsgrad von 5 %und abgeschaltetem Ecoprint-Modus*2 reicht der Tonervorrat füretwa 10.000*1 Seiten des Formats A4 (20.000 Seiten beim TK-20H).

*1 Das als Erstausrüstung mit dem Drucker gelieferte Toner-Kit reicht für ca. 6.000 Seiten.

*2 Bei eingeschaltetem Ecoprint-Modus wird Toner gespart.Einzelheiten sind dem Abschnitt 2.13 zu entnehmen.

☞ Achten Sie darauf, daß Sie sich beim Öffnen und Schließen derverschiedenen Druckerteile nicht die Finger klemmen.

Toner-Kit-InhaltStellen Sie nach dem Kauf sicher, daß das Toner-Kit die folgendenTeile enthält:

• Tonerbehälter• Resttonerbehälter• Reinigungstuch (flusenfrei)• Gitterreiniger• Plastikbeutel (zum Entsorgen des alten Tonerbehälters und

des Resttonerbehälters)• Anleitung

3 – 2 Kapitel 3 – Wartung

Page 138: Manual fs 1700

Das als Erstausrüstung mit dem Drucker gelieferte Toner-Kitenthält keinen Gitterreiniger und keinen Plastikbeutel zum Ent-sorgen des alten Tonerbehälters.

☞ Um den langfristig zuverlässigen Betrieb des Druckers sicher-zustellen, sollten Sie unbedingt nur das Original-Toner-KitTK-20 oder TK-20H von KYOCERA benutzen.

Auswechseln des TonerbehältersLassen Sie beim Auswechseln des Tonerbehälters keine Dis-ketten oder andere magnetische Datenträger offen herumlie-gen. Falls Toner verschüttet wird, können die extrem feinenTonerteilchen magnetische Datenträger beschädigen und diegespeicherten Daten zerstören.

Der im Resttonerbehälter verbleibende Toner darf nicht wie-derverwendet werden.

☞ Im Rahmen des KYOCERA Umweltkonzeptes werden die lee-ren Tonerbehälter, Resttonerbehälter und Verpackungsmate-rialien kostenlos zurückgenommen und wiederverwendet oderrecycelt. Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren autorisiertenKYOCERA Fachhandelspartner.

Verwenden Sie nur das speziell für diesen Drucker entwik-kelte Toner-Kit TK-20/TK-20H. Die Verwendung anderenToners kann den Drucker beschädigen. Schäden, die nach-weislich auf die Verwendung ungeeigneten Toners zurück-zuführen sind, werden von der Garantie ausgeschlossen.

Tonerbehälter austauschen 3 – 3

Page 139: Manual fs 1700

Verfahren zum Auswechseln des Tonerbehälters

1. Die obere Abdeckung des Druckers bis zum Anschlagöffnen.

2. Den grünen Freigabehebel nach rechts drücken, um denalten Tonerbehälter vom Drucker zu lösen. Den altenTonerbehälter möglichst vorsichtig entfernen.

☞ Vermeiden Sie Schütteln oder Anstoßen des vom Drucker ent-fernten alten Tonerbehälters, und halten Sie ihn waagerecht.

3. Den alten Tonerbehälter versiegeln, um Verschütten vonToner zu vermeiden, dann in den im Toner-Kit enthaltenenPlastikbeutel legen und entsorgen.

Obere Abdeckung

Alter Tonerbehälter

Freigabehebel (grün)

Plastikbeutel

Alter Tonerbehälter

3 – 4 Kapitel 3 – Wartung

Page 140: Manual fs 1700

4. Den neuen Tonerbehälter aus dem Toner-Kit herausneh-men. Den Tonerbehälter umdrehen, so daß die Oberseitenach unten weist und wie in der Abbildung gezeigt, etwazehnmal schütteln.

5. Die Unterseite des Tonerbehälters ist mit einem Plastik-streifen versiegelt. Entfernen Sie diesen Plastikstreifen vor-sichtig, ohne Toner zu verschütten. Entsorgen Sie an-schließend den Plastikstreifen.

6. Setzen Sie den neuen Tonerbehälter, wie in der Abbildunggezeigt, in den Drucker ein.

Neuer Tonerbehälter

Plastikstreifen

Tonerbehälter austauschen 3 – 5

Page 141: Manual fs 1700

☞ Vergessen Sie nicht, den Plastikstreifen von dem neuen Toner-behälter zu entfernen, bevor Sie diesen in die Entwicklereinheiteinsetzen.

7. Nach dem Aufsetzen des Tonerbehälters auf die Entwick-lereinheit an der mit PUSH HERE gekennzeichneten Stelleauf die Oberseite des Tonerbehälters drücken, bis er ein-wandfrei einrastet.

☞ Vergewissern Sie sich, daß der Tonerbehälter einwandfrei imDrucker sitzt.

8. Schließen Sie die obere Abdeckung, indem Sie auf den inder Abbildung mit einem Pfeil markierten Bereich drücken.

3 – 6 Kapitel 3 – Wartung

Page 142: Manual fs 1700

☞ Nach dem Auswechseln des Tonerbehälters muß der Resttoner-behälter gewechselt und das Druckerinnere gereinigt werden.

Wird die Meldung Toner ersetzen Drucker reinigenangezeigt und daraufhin der Tonerbehälter ausgewechselt, er-scheint danach die Meldung Reinige Drucker ..drückeWEITER. Nach der Reinigung des Druckerinneren (siehe Abschnitt3.2 Reinigen) erlischt diese Meldung, sobald die Taste WEITERgedrückt wird, und der Drucker ist wieder betriebsbereit.

Auswechseln des Resttonerbehälters

☞ Beim Auswechseln des Tonerbehälters muß der Resttonerbe-hälter im Drucker ebenfalls durch einen neuen Resttonerbehäl-ter vom neuen Toner-Kit ersetzt werden.

1. Die Seitenabdeckung des Druckers öffnen.

2. Den Resttonerbehälter entfernen, wie in der Abbildunggezeigt.

☞ Entfernen Sie den Resttonerbehälter so vorsichtig wie möglich,damit kein Toner im Inneren des Druckers verschüttet wird.

Seitliche Abdeckung

Alter Resttonerbehälter

Alter Resttonerbehälter

Tonerbehälter austauschen 3 – 7

Page 143: Manual fs 1700

Achten Sie darauf, daß die Öffnung des Resttonerbehältersnicht nach unten gerichtet wird.

3. Verschließen Sie den Resttonerbehälter nachdem Sie ihnaus dem Drucker entfernt haben.

4. Um das Verschütten von Toner zu vermeiden, sollten Sieden verschlossenen Resttonerbehälter in den mitgeliefer-ten Plastikbeutel verpacken, bevor Sie ihn ordnungsgemäßentsorgen.

5. Den neuen Resttonerbehälter aus dem Toner-Kit nehmenund, wie in der Abbildung gezeigt, in den Drucker einset-zen.

☞ Verschließen Sie den neuen Resttonerbehälter nicht.

Neuer Resttonerbehälter

Plastikbeutel

3 – 8 Kapitel 3 – Wartung

Page 144: Manual fs 1700

Neigen Sie den neuen Resttonerbehälter beim Einsetzenleicht in Ihre Richtung, wie in der obenstehenden Abbil-dung gezeigt.

6. Überzeugen Sie sich, daß der Behälter ordnungsgemäßinstalliert ist, und schließen Sie die seitliche Abdeckung.

☞ Reinigen Sie nach dem Austausch des Toner-Kits unbedingtdas Innere des Druckers. Detaillierte Hinweise zur ReinigungIhres Druckers finden Sie in Abschnitt 3.2, Reinigen, ab dernächsten Seite.

Tonerbehälter austauschen 3 – 9

Page 145: Manual fs 1700

3.2 ReinigenLadeeinheit und Einzugseinheit sollten von Zeit zu Zeit, späte-stens bei Verschlechterung der Druckqualität, gereinigt werden.

Um eine Verschlechterung der Druckqualität zu vermeiden, müs-sen die folgenden Druckerteile bei jedem Auswechseln des Toner-behälters gereinigt werden.

Wenn der Tonerbehälter nach Anzeige der Meldung Toner er-setzen Drucker reinigen ausgewechselt worden ist, er-scheint die Meldung Reinige Drucker ...drücke WEITERnach dem Auswechseln. Nachdem Sie den Drucker nach demunten beschriebenen Verfahren gereinigt haben, drücken Sie dieTaste WEITER. Daraufhin verschwindet die Meldung, und derDrucker ist betriebsbereit.

Reinigung des Koronadrahtes

1. Den grünen Reinigungsknopf (MCH-Cleaner) ein paarmallangsam herausziehen und wieder hineinschieben. Da-durch wird das Reinigungskissen im Inneren der Ladeein-heit (MCH) am Draht entlanggezogen.

Ladeeinheit

Seitliche Abdeckung

3 – 10 Kapitel 3 – Wartung

Page 146: Manual fs 1700

2. Nach der Reinigung des Koronadrahtes den Reinigungs-knopf wieder bis zum Anschlag hineinschieben.

Reinigung des LadegittersDas Ladegitter der Ladeeinheit (MCH) muß bei jedem Auswech-seln des Tonerbehälters gereinigt werden.

1. Nehmen Sie den Gitterreiniger aus der Schutzhülle imneuen Toner-Kit heraus, und entfernen Sie die Kappe.

☞ Das Gitterreinigerkissen ist mit destilliertem Wasser getränkt.Führen Sie folgenden Reinigungsvorgang durch, bevor das Kissenaustrocknet.

Reinigungsknopf (grün)

Schutzhülle Kappe

Gitterreiniger

Reinigen 3 – 11

Page 147: Manual fs 1700

2. Bringen Sie den Gitterreiniger mit obenliegendem Kissen,wie in der Abbildung gezeigt, am Drucker an der mit "GridCleaner" markierten Stelle an.

3. Lösen Sie die Ladeeinheit aus der Arretierung, indem Siedie Ladeeinheit etwas anheben und erst dann herauszie-hen. Nun die Ladeeinheit fünfmal langsam herausziehenund wieder hineinschieben.

Ladeeinheit

Gitterreiniger

3 – 12 Kapitel 3 – Wartung

Page 148: Manual fs 1700

4. Die Ladeeinheit wieder vollständig einschieben, bis sieeinrastet. Entfernen Sie den Gitterreiniger vom Drucker,und entsorgen Sie ihn. Der Gitterreiniger ist nicht wieder-verwendbar.

5. Schließen Sie die seitliche Abdeckung.

EinzugseinheitFalls die Einzugseinheit des Druckers verschmutzt ist, kann es zueiner Beschmutzung der Rückseite des Papiers und anderen Pro-blemen kommen. Daher ist die Einzugseinheit gemäß den folgen-den Schritten zu reinigen.

1. Den Freigabehebel der Einzugseinheit hochziehen und dieEinzugseinheit herausziehen.

Freigabehebel derEinzugseinheit

Reinigen 3 – 13

Page 149: Manual fs 1700

2. Mit dem im Toner-Kit enthaltenen Reinigungstuch den aufder Ausrichtwalze und der Papierzuführung angesammel-ten Papierstaub abwischen.

☞ Achten Sie beim Reinigen darauf, daß Sie die schwarze Über-tragungswalze nicht berühren, da dies zu einer Verschlechte-rung der Druckqualität führen kann.

3. Die Einzugseinheit nach dem Reinigen wieder in ihre Aus-gangsstellung bringen.

Leitblech Wischtuch

Übertragungs-walze (schwarz)

Ausrichtwalze

Einzugseinheit

3 – 14 Kapitel 3 – Wartung

Page 150: Manual fs 1700

Dieses Kapitel erläutert die Lösung möglicher Druck-probleme. Führen Sie dazu die nachfolgenden, einfachenSchritte sorgfältig aus. Können Sie das Problem damitnicht beheben, sollten Sie einen Kundendiensttechnikerrufen.

Durch Software-Einstellung bedingte Fehldrucke sindin Abschnitt 4.7 beschrieben.

Bei Ausdrucken, die nicht in der gewünschten Auflö-sung ausgegeben werden, ist wie in Abschnitt 4.7beschrieben eine Konfigurationsänderung durchzufüh-ren.

Kapitel 4 – Feh lerbehebu ng

Feh

lerb

eh

eb

un

g

Ka

pite

l 4

Page 151: Manual fs 1700

4.1 Allgemeine Hinweise zur Fehlerbehebung

Wenn nichts gedruckt wird:

Leuchtet die Bereit-Anzeige?

Wird im Display des Bedienfelds nichts angezeigt, liegt einSpannungsversorgungsproblem vor. Siehe dazu Ab-schnitt 4.2.

Leuchtet die Bereit-Anzeige, sollten Sie den nächsten Punktprüfen. Siehe unten.

Wenn der Ausdruck nicht in Ordnung ist:

Leuchten die ON LINE- und die Bereit-Anzeige, betätigen Sie dieSTATUS-Taste, um eine Statusseite ausdrucken zu lassen. Außer-dem können Sie zur genaueren Überprüfung ein KIR-Testmusterausdrucken lassen. Siehe dazu Abschnitt 2.12.

Ist das Ergebnis in Ordnung, besteht ein Schnittstellenpro-blem (siehe Abschnitt 4.3), oder die Software des Computersund die Einstellungen des Druckers sind noch nicht optimalaufeinander abgestimmt. Überprüfen Sie die Konfigurationdes Druckertreibers.

Ist das Ergebnis nicht in Ordnung, liegt ein Problem mit derDruckqualität vor. Siehe dazu Abschnitt 4.4.

Wenn im Bedienfeld eine Meldung erscheint:

Siehe Abschnitt 4.5. (Papierstau siehe Abschnitt 4.6.)

Wenn im Display Speicherüberlauf angezeigt wird, solltenSie die Speicherkapazität des Druckers erweitern. Siehe hierzuAbschnitt 1.5.

4 – 2 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 152: Manual fs 1700

4.2 Probleme mit der Spannungsversorgung

☞ Die elektrischen Anschlußwerte des Druckers müssen für denSpannungsbereich Ihres Landes ausgelegt sein. InformierenSie sich gegebenenfalls bei Ihrem autorisierten KYOCERAFachhandelspartner.

Geschieht beim Einschalten des Druckers nichts, ist die Span-nungsversorgung nicht in Ordnung. In diesem Fall ist das Bedien-feld dunkel, es wird nichts gedruckt, und das Gebläse läuft nicht.Gehen Sie dann vor wie folgt:

Prüfen Sie den Netzschalter.

In der Position "|" ist der Drucker eingeschaltet.

In der Position "O" ist der Drucker ausgeschaltet.

Prüfen Sie das Netzkabel.

Ist das Kabel an einem Ende lose, den Drucker ausschalten, dasNetzkabel fest einstecken und den FS-1700+/FS-3700+ wiedereinschalten.

Das Kabel bis zur Wandsteckdose überprüfen. Zu Testzweckenein anderes Gerät oder ein anderes Netzkabel anschließen.

Rufen Sie den zuständigen Kundendiensttechniker.

Ist das Problem damit nicht behoben, den Kundendienst benach-richtigen.

Probleme mit der Spannungsversorgung 4 – 3

Page 153: Manual fs 1700

4.3 Probleme mit der SchnittstelleDruckt der FS-1700+/FS-3700+ zwar eine Statusseite, nicht jedochvom Rechner empfangene Daten korrekt (oder überhaupt) aus,kann ein Schnittstellenfehler vorliegen.

Prüfen Sie das Schnittstellen-(Netzwerk-)kabel.

Sicherstellen, daß das Kabel an beiden Enden fest eingesteckt ist.

Prüfen Sie Ihre Datei und Ihre Software.

Andere Datei ausdrucken lassen oder ein anderes Druck-Kom-mando benutzen.

Benutzen Sie ein anderes Kabel.

Die in Anhang E genannte Pinbelegung mit den Daten des jeweilsbenutzten Schnittstellenkabels vergleichen.

Prüfen Sie die Konfiguration der parallelen Schnittstelle

An welcher parallelen Schnittstelle des Computers wurde derDrucker angeschlossen? Prüfen Sie, ob die Schnittstelle umgelei-tet wird.

Der FS-1700+/FS-3700+ bietet die Wahl zwischen den Einstellun-gen Nibble (high) , Normal , Highspeed und Automatisch .

Der angeschlossene Computer unterstützt den Highspeed-Mo-dus nur, wenn die parallele Schnittstelle entsprechend auf ECPbzw. EPP im BIOS-Setup oder per Jumper konfiguriert werdenkann. Die Einstellung des Druckers muß mit der Konfigurationdes Computers übereinstimmen.

Informationen zur Highspeed-Schnittstelle enthält Anhang E.

Rufen Sie den zuständigen Kundendiensttechniker.

Ist das Problem damit nicht behoben, den Kundendienst benach-richtigen.

4 – 4 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 154: Manual fs 1700

4.4 Probleme mit der Druckqualität

☞ Bei Ausdrucken, die nicht in der gewünschten Auflösung aus-gegeben werden, ist wie in Abschnitt 4.7 beschrieben eine Kon-figurationsänderung durchzuführen.

Die hier beschriebenen Probleme reichen von ungleichmäßig ver-teiltem Toner bis zur Ausgabe einer vollständig leeren Seite.Nachfolgend sind Prozeduren zur Behebung der verschiedenenFehlerbedingungen erläutert.

Ist das Problem damit nicht zu beheben, den Kundendienst be-nachrichtigen.

Vollständig leere Seite

Überprüfen Sie die Entwicklereinheit.

Öffnen Sie die obere Abdeckung des Druckers. Prüfen Sie, ob dieEntwicklereinheit korrekt eingesetzt und der Stecker ordnungs-gemäß angeschlossen ist.

Rufen Sie den zuständigen Kundendiensttechniker.

Seite vollständig schwarz

Überprüfen Sie die Ladeeinheit (MCH).

Seitliche Abdeckung des Druckers öffnen und sicherstellen, daßdie Ladeeinheit ordnungsgemäß installiert ist.

Rufen Sie den zuständigen Kundendiensttechniker.

Probleme mit der Druckqualität 4 – 5

Page 155: Manual fs 1700

Auslassungen, hori-zontale schwarzeStreifen, vereinzelteschwarze Punkte

Reinigen Sie den Koronadraht.

Seitliche Abdeckung des Druckers öffnen. Den Reiniger des Ko-ronadrahtes am grünen Griff fassen und mehrmals langsam her-ausziehen und wieder hineindrücken. Siehe Abschnitt 3.2.

Prüfen Sie den Abstand der fehlerhaften Stellen.

Erscheinen die Fehler in regelmäßigen Abständen von 60,6 mm,ist möglicherweise die Übertragungswalze verschmutzt. In die-sem Fall den Kundendienst benachrichtigen.

Erscheinen die Fehler dagegen in regelmäßigen Abständen von94 mm, ist möglicherweise die Trommeleinheit oder die Fixierwalzedefekt. Auch in diesem Fall den Kundendienst benachrichtigen.

Weiße oder schwarze vertikale Streifen

Prüfen Sie das Bedienfeld.

Erscheint die Meldung Nur noch wenig Toner , und die To-nerstand-Anzeige blinkt, neues Toner-Kit TK-20/TK-20Heinbauen. Siehe Abschnitt 3.1.

Reinigen Sie den Koronadraht.

Seitliche Abdeckung des Druckers öffnen. Den Reiniger des Ko-ronadrahtes am grünen Griff fassen und mehrmals langsam her-ausziehen und wieder hineindrücken. Siehe Abschnitt 3.2.

4 – 6 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 156: Manual fs 1700

Rufen Sie den zuständigen Kundendiensttechniker.

Tritt das Problem nach Durchführung der zuvor beschriebenenMaßnahmen weiterhin auf, den Kundendienst benachrichtigen.

Schwacher oder verwischter Ausdruck

Prüfen Sie das Bedienfeld.

Erscheint die Meldung Nur noch wenig Toner und die To-nerstand-Anzeige blinkt, neues Toner-Kit TK-20/TK-20G/TK-20H einbauen. Siehe Abschnitt 3.1.

Erhöhen Sie am Bedienfeld die Tonerintensität. Siehe Abschnitt 2.11.

Prüfen Sie am Bedienfeld für den Parameter >Papierstärke dieEinstellung.

Überprüfen Sie die ECOprint-Einstellung.Siehe Abschnitt 2.13.

Hintergrund grau

Prüfen Sie das Bedienfeld.

Erscheint die Meldung Nur noch wenig Toner und die To-nerstand-Anzeige blinkt, neues Toner-Kit TK-20/TK-20Heinbauen. Siehe Abschnitt 3.1.

Überprüfen Sie die Tonerintensität

Aktivieren Sie am Bedienfeld des Druckers für den Parameter>Tonerintensität eine hellere Einstellung. Siehe Abschnitt2.11.

Probleme mit der Druckqualität 4 – 7

Page 157: Manual fs 1700

Reinigen Sie den Koronadraht.

Seitliche Abdeckung des Druckers öffnen. Den Reiniger des Ko-ronadrahtes am grünen Griff fassen und mehrmals langsamherausziehen und wieder hineindrücken. Siehe Abschnitt 3.2.

Prüfen Sie, ob die Ladeeinheit korrekt installiert ist.

Öffnen Sie die seitliche Abdeckung des Druckers. Ziehen Sie dieLadeeinheit zur Hälfte aus dem Drucker heraus, und schieben Siesie ordnungsgemäß wieder hinein. Siehe Abschnitt 3.2.

Rufen Sie den zuständigen Kundendiensttechniker.

Tritt das Problem nach Durchführung der zuvor beschriebenenMaßnahmen weiterhin auf, den Kundendienst benachrichtigen.

Oberkante oder Rückseite des Papiers verschmutzt

Prüfen Sie die Übertragungswalze.

Wenn die Übertragungswalze mit Toner verschmutzt ist, einigeSeiten drucken oder den Kundendienst benachrichtigen.

Prüfen Sie die Papierführung und das Leitblech.

Einzugseinheit herausziehen und prüfen, ob die Papierführungoder das Leitblech mit Toner verschmutzt sind. Die betreffendenTeile gegebenenfalls mit dem im Toner-Kit enthaltenen Wisch-tuch oder mit einem sonstigen weichen, trockenen und flusen-freien Tuch reinigen. Siehe Abschnitt 3.2.

4 – 8 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 158: Manual fs 1700

Zeichen nicht an der richtigen Position

Prüfen Sie die Datei oder das Programm.

Feststellen, ob das Problem durch fehlerhafte PRESCRIBE IIe-Kommandos oder Einstellungen im Programm bzw. im Druckerverursacht wurde. Tritt dieser Fehler lediglich bei einer Datei odereinem Programm auf, ist der Grund wahrscheinlich ein falschesKommando.

Detaillierte Informationen enthält Abschnitt 4.7.

Probleme mit der Druckqualität 4 – 9

Page 159: Manual fs 1700

4.5 Anzeigen und MeldungenDie nachfolgenden Tabellen erläutern, welche Maßnahmen beiAuftreten eines durch Anzeigen und Meldungen signalisiertenProblems durchzuführen sind.

AnzeigenTabelle 4.1 Anzeigen

Anzeige Zustand Maßnahme

Blinkt

● Der Toner im Drucker geht zur Neige und sollte schnellstmöglich gefüllt werden. Siehe Abschnitt 3.1.

● Der Toner wird aufgefüllt. Bitte warten.

Leuchtet Toner-Kit TK-20/TK-20H erneuern. Siehe Ab-schnitt 3.1.

Blinktschnell

Papierstau an der Position, deren Anzeige blinkt.Den Drucker öffnen und das gestaute Papier ent-fernen. Siehe Abschnitt 4.6.

Blinktlangsam

Kein Papier in der Papierkassette oder in derUniversalzufuhr. Papier nachfüllen. Siehe Ab-schnitt 1.4.

LeuchtetSignalisiert entweder die aktuelle Papierzufuhr(Kassette bzw. Universalzufuhr) oder diegewählte Druckablage (hinten bzw. oben).

ACHTUNG Blinkt

Der Drucker befindet sich in der Aufwärmphase(Bitte warten ), oder es ist nicht genügendDruckerspeicher verfügbar. Bei Speichermangelerscheint im Display Warnung: Speicherknapp .

LeuchtetDie im Display angezeigte Wartungsmeldung no-tieren und mit Tabelle 4.2 auf der nächsten Seitevergleichen.

4 – 10 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 160: Manual fs 1700

WartungsmeldungenTabelle 4.2Wartungsmeldungen

Meldung Maßnahme

Drucker offen

Öffnen Sie die obere Abdeckung, und schließen Sie sie dannwieder fest.

Seitliche Ab-deckung offen

Öffnen Sie die seitliche Abdeckung, und schließen Sie siedann wieder fest.

Papierführung offen

Öffnen Sie die Einzugseinheit, und schließen Sie sie dannwieder fest.

Face-Down Ablagevoll mit Papier

*Die Druckablage oben ist voll (etwa 250 Seiten).Entnehmen Sie alle ausgegebenen Seiten aus derDruckablage. Sobald der Drucker erkennt, daß dieDruckablage wieder leer ist, setzt er den Druck fort und gibtweitere Seiten in die Druckablage oben aus.

Bitte Papier nachfüllen

Füllen Sie eine der Papierkassetten oder die Universal-zufuhr mit Papier auf.

Papier anlegenWEITER drücken

Schieben Sie ein Blatt über die Universalzufuhr in denDrucker (manuelle Zuführung), und drücken Sie WEITER.

Papier einlegen(Papierformat)

Die Papierformate stimmen nicht überein. Das in der Kas-sette befindliche Papier hat ein anderes Format als das überdie Anwendungssoftware oder PRESCRIBE II spezifizierteFormat. Legen Sie entweder Papier des softwaremäßig ge-wählten Formats in die Kassette, oder führen Sie das Papierüber die Universalzufuhr in den Drucker ein. Siehe Ab-schnitt 1.4.Nach Betätigen von WEITER wird der Druckvorgang fort-gesetzt. Wenn jedoch mehrere Blätter bedruckt werden sol-len, erscheint diese Meldung wieder ab dem zweiten Blatt.Sie können den Druckvorgang abbrechen, indem SieABBRUCH drücken.

Papierstau,bitte entfernen

Öffnen Sie den Drucker oder die Einzugseinheit, undbeseitigen Sie den Papierstau (bzw. den Fehleinzug in derKassette). Siehe hierzu Abschnitt 4.6.

Warnung:Speicher knapp

Der druckereigene Speicher ist aufgrund zu vieler Schriftenund Makros fast voll. Lassen Sie eine Statusseite aus-drucken, um zu prüfen, wieviel Benutzerspeicher nochübrig ist, und löschen Sie unnötige Schriften und Makros.

* Nur beim FS-3700+

Anzeigen und Meldungen 4 – 11

Page 161: Manual fs 1700

Meldung Maßnahme

Warnung: nur nochwenig Toner

Toner-Kit TK-20/TK-20H erneuern. Drucker reinigen. SieheAbschnitt 3.1.

Toner ersetzenDrucker reinigen

Toner-Kit TK-20/TK-20H erneuern. Drucker reinigen. SieheAbschnitt 3.1. Der Drucker ist nicht betriebsbereit, wenndiese Meldung angezeigt wird.

Reinige Drucker.. drucke WEITER

Reinigen Sie das Druckerinnere. Siehe Abschnitt 3.2.Diese Meldung erscheint beim Austausch des Tonerbehäl-ters, nachdem die Meldung Toner ersetzen Druckerreinigen angezeigt wurde. Drücken Sie nach demReinigen des Druckerinneren WEITER, damit der Druckerwieder einsatzbereit ist.

Neue Resttoner-box einbauen

Tauschen Sie den alten Resttonerbehälter gegen den imToner-Kit TK-20/TK-20H enthaltenen neuen Behälter aus.Diese Meldung erscheint auch dann, wenn derResttonerbehälter voll ist. Der Resttonerbehälter sollteausgetauscht werden, wenn im Display die MeldungWarnung: nur noch wenig Toner erscheint.

Die Resttoner-box fehlt

Setzen Sie den Resttonerbehälter ein. Siehe Abschnitt 1.4.Der Drucker ist nicht betriebsbereit, wenn diese Meldungangezeigt wird.

Service rufen En: Mechanische Störungen (n=0,1, 2, ...): Kundendiensttech-niker rufen. Erscheint im Display eine mit E eingeleiteteMeldung, wird der Druckbetrieb sofort unterbrochen.Außerdem wird die Gesamtzahl der gedruckten Seitenangezeigt.

Service rufen Fn: Controller-Fehler (n=0,1, 2, ...): Kundendiensttechnikerrufen. Erscheint im Display eine mit F eingeleitete Meldung,wird der Druckbetrieb sofort unterbrochen. Außerdem wirddie Gesamtzahl der gedruckten Seiten angezeigt.

4 – 12 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 162: Manual fs 1700

FehlermeldungenTabelle 4.3Fehlermeldungen

Meldung Maßnahme

SpeicherüberlaufWEITER drücken

Die Menge der gesendeten Daten überschreitet die Speicher-kapazität des Druckers. Versuchen Sie, die Speicherkapazitätauszubauen (Erweiterungs-RAM). Drücken Sie WEITER, umden Druckvorgang wiederaufzunehmen, bzw. ABBRUCH ,um den Druckvorgang abzubrechen.

Daten zu komplexWEITER drücken

Die an den Drucker gesendeten Daten waren zu komplex, umauf eine Seite gedruckt zu werden. Drücken Sie WEITER, umden Druckvorgang wiederaufzunehmen. (Möglicherweisewerden die Daten auf mehrere Seiten verteilt.) Löschen Sieunnötige Schriften und Makros aus dem Drucker, oder erwei-tern Sie den verfügbaren Speicher. Sie können den Druckvor-gang abbrechen, indem Sie ABBRUCH drücken. Hinweis: Nach Erscheinen dieser Meldung aktiviert derDrucker den Seitenschutz-Modus. Um den verfügbarenSpeicher beim Drucken weiterhin optimal zu nutzen, rufenSie im Display das Untermenü >Ganzseitendruck auf,und aktivieren Sie wieder die Option Automatisch . Näheres hierzu siehe Abschnitt 2.3/2.4.

KPDL-FehlerWEITER drücken

Der aktuelle Druckvorgang kann nicht fortgesetzt werden. Drucken Sie einen Fehlerbericht. Rufen Sie dazu imModuswahl-Menü den Parameter >KPDL Fehler auf, undwählen Sie die Option drucken . Drücken Sie die Taste WEITER, um den Druckvorgangfortzusetzen. Durch Betätigen der Taste ABBRUCH könnenSie den Druck abbrechen.

JEIDA-K. Fehlerwieder einsetzen

Die JEIDA-Karte wurde versehentlich während des Einlesensaus ihrem Steckplatz entnommen. Wenn Sie denEinlesevorgang fortsetzen wollen, müssen Sie dieselbe JEIDA-Karte wieder korrekt in den Steckplatz schieben. Der Druckerbeginnt dann von vorn mit dem Einlesen der Daten.Hinweis: Sie sollten den Einlesevorgang unbedingtaufmerksam verfolgen, um Fehler zu vermeiden.

Gleiche JEIDA-K.wieder einsetzen

Als im Display die Meldung JEIDA-K. Fehler erschien,haben Sie die falsche JEIDA-Karte installiert. Nehmen Siediese JEIDA-Karte aus dem Steckplatz, und schieben Sie diekorrekte JEIDA-Karte ein. Der Drucker beginnt erneut mitdem Einlesen der Daten.

Anzeigen und Meldungen 4 – 13

Page 163: Manual fs 1700

Meldung Maßnahme

Formatfehler JEIDA-Karte

Diese Meldung erscheint, wenn der Drucker sich im Bereit-zustand befindet. In diesem Fall ist die JEIDA-Karte nichtformatiert und kann deshalb weder gelesen noch beschriebenwerden. Gehen Sie wie im Abschnitt 2.16 beschrieben vor, umdie Karte zu formatieren.

Batteriewarnung JEIDA-Karte

Diese Meldung erscheint, wenn der Drucker sich im Bereit-zustand befindet. In diesem Fall ist die Batterie der JEIDA-Karte fast leer. Sie können den JEIDA-Karten-Modus zwarnoch aktivieren, allerdings sollte die Batterie schnellst-möglich ausgetauscht werden.

Batteriestörung JEIDA-Karte

Diese Meldung erscheint, wenn der Drucker sich im Bereit-zustand befindet. In diesem Fall ist die Batterie der JEIDA-Karteleer, oder es ist keine Batterie vorhanden. Sie können den JEIDA-Karten-Modus erst aktivieren, wenn Sie eine volle Batterieeingesetzt haben.

JEIDA-Fehler ##WEITER drücken

Diese Meldung erscheint, wenn beim Zugriff auf eineJEIDA-Karte mit dem PRESCRIBE-Kommando RWER bzw.über das Bedienfeld des Druckers (nur Codes 09 und 11) einFehler auftritt. Die beiden ## in der Meldung stehen für dieangezeigte Fehlernummer.01: Kapazitätsfehler (Sie haben versucht, mehr als 16 MBDaten auf die JEIDA-Karte zu schreiben. Dateiname auf derKarte nicht vorhanden.) Sie können maximal 16 MB vomHost-Rechner auf die Karte übertragen.02: Keine Steckkarte eingeschoben. Schieben Sie einegeeignete JEIDA-Karte in den Steckplatz.03: Keine JEIDA-Karte. Sie können nur JEIDA-Kartenverarbeiten.04: Keine SRAM-Karte. Wenn Sie Daten auf eine Steckkarteschreiben wollen, benötigen Sie eine SRAM-Karte.05: Batteriefehler. Tauschen Sie die Batterie der JEIDA-Karteaus.06: Schreibschutzfehler. Sie können nur dann Daten auf eineJEIDA-Karte schreiben, wenn diese nicht schreibgeschützt ist.07: Kein Kyocera-Format. Formatieren Sie die JEID08: FalscherPartitionsname. Gehen Sie wie in Abschnitt 2.16 erläutert vor,um die Zieldatei ordnungsgemäß zu benennen.09: JEIDA-Karte voll. (Sie haben versucht, mehr Daten aufdie Steckkarte zu schreiben als diese noch aufnehmenkann.) Stoppen Sie zunächst den Schreibvorgang amComputer. Drücken Sie dann WEITER, wenn die MeldungWartend angezeigt wird, und betätigen Sie abschließend S-Vorschub (im Display erscheint wieder Bereit ).A-Karteüber die Moduswahl-Funktion.

4 – 14 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 164: Manual fs 1700

Meldung Maßnahme

11: Zu viele Dateinamen. (Sie haben versucht, mehr als 127Zieldateien auf die JEIDA-Karte zu schreiben. Drücken SieWEITER (im Display erscheint wieder Bereit ).13: Löschlogikfehler Flash JEIDA-Karte. Versuchen Sie, dieJEIDA-Karte auszutauschen.17: Schreiben auf Flash JEIDA-Karte nicht möglich. Ursache:Zu wenig freier Druckerspeicher. Löschen Sie unnötigeMakros und Schriften aus dem Druckerspeicher, odererweitern Sie die Speicherkapazität des Druckers.18: Schreibfehler. Versuchen Sie, die JEIDA-Karte auszu-tauschen.(Die Fehlercodes 13 bis 18 gelten nur für Flash-Karten)

>Fonts laden ?Fehler!

Wenn der vorhandene Speicherplatz für das Laden weitererSchriften nicht ausreicht, schaffen Sie Platz, indem Sieüberflüssige Schriften und Makros löschen.

Es wird gedrucktPAR FIT A4

FIT (image FITing) blinkt, wenn Rasterdaten beimKomprimieren von Daten entsprechend der verfügbarenSpeicherkapazität verlorengehen. FIT erlischt automatisch beieinem Timeout des Druckauftrags, wenn vom Host neueDaten eingehen oder wenn Sie eine beliebige Taste auf demBedienfeld drücken. Sie beheben diesen Fehler, indem Siemehr Speicherkapazität im Drucker bereitstellen.

Es wird gedrucktPAR 600 A4

Es wird gedrucktPAR 300 A4

Ändert sich die Auflösungsanzeige von 600 in 300 (blinkt),konnte ein 600-dpi-Auftrag aufgrund fehlender Speicherkapa-zitäten nicht ausgeführt werden. Bei einem Timeout desDruckauftrags, wenn vom Host neue Daten eingehen oderwenn Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld drücken,werden automatisch wieder 600 dpi aktiviert. Sie behebendiesen Fehler, indem Sie mehr Speicherkapazität im Druckerbereitstellen.

Schnittstelle Belegt

Diese Meldung erscheint im Display, wenn Sie mit Hilfe desBedienfelds die Einstellungen für die Schnittstelle ändern wol-len, über die gerade Daten empfangen werden (siehe Hinweisunten).

☞ Dieses Problem kann auftreten, wenn im Display Bereit an-gezeigt wird, während der Drucker über eine oder mehrereandere Schnittstellen Daten empfängt. Diese Situation ist bei-spielsweise gegeben, wenn der Drucker über die serielleSchnittstelle keine Daten mehr empfängt und auf das Ablaufender Zeitüberwachung wartet (A) — im Display wird Bereitangezeigt, und die INTERFACE-Anzeige meldet SER. Gleich-zeitig können jedoch über die parallele Schnittstelle Daten

Anzeigen und Meldungen 4 – 15

Page 165: Manual fs 1700

empfangen werden (obwohl diese Daten erst gedruckt werden,wenn die serielle Schnittstelle nicht mehr belegt ist). Wenn Siejetzt über das Bedienfeld zur parallelen Schnittstelle wechseln,einige Schnittstellen-Parameter ändern und ENTER drücken,erscheint im Display die Meldung Schnittstelle Belegt .Damit wird angezeigt, daß die Schnittstelle im Moment belegtist und diese Einstellungen für die parallele Schnittstelle nichtwirksam werden. Die Meldung erscheint ebenfalls, wenn Sieüber das Bedienfeld das Einlesen der JEIDA-Steckkarte aktivie-ren, während der Drucker über eine der Schnittstellen Datenempfängt. Empfängt der Drucker beispielsweise gerade Datenüber die serielle Schnittstelle, während die parallele Schnitt-stelle auf das Ablaufen der Zeitüberwachung wartet, könnenSie zwar über das Bedienfeld zur seriellen Schnittstelle wech-seln (Moduswahl-Menü), doch wird im Display Schnitt-stelle Belegt angezeigt. In diesem Fall werden bei ab-schließendem Betätigen der ENTER-Taste die vorgenommenenÄnderungen nicht wirksam.

Daten werden empfangen

(A)

Es wird gedruckt

SER 600 A4 001

Zeitüberwachung der Schnittstelle

Ende der Daten-übertragung Ende der Zeitüberwachung

Daten werden empfangen

Drucker beginnt mit demAusdruck der über dieparallele Schnittstelleempfangenen Daten.

Serielle Schnittstelle

Parallele Schnittstelle

Belegt

Bereit

SER 600 A4 001

4 – 16 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 166: Manual fs 1700

4.6 Papierstau beseitigen

Die Meldung Papierstau, bitte entfernen erscheint,wenn Papier sich im Papiertransportsystem verklemmt, derPapiereinzug zu lange dauert oder gar kein Papier eingezogenwird. Ein Papierstau kann beseitigt werden, indem das Papierentfernt wird.

Während im Display die Meldung Papierstau, bitte ent-fernen erscheint, geht der Drucker off-line.

Je nachdem, welche Anzeige des auf dem Bedienfeld befindlichenDruckersymbols schnell blinkt, ist dann folgendes zu prüfen:

Abbildung 4.1Anzeigen auf dem Druckersymbol

A

Obere Druckablage fürdie Ausgabe mit derbedruckten Seite nachunten prüfen.

Wurde ein Blatt teilweise in die Ablage austrans-portiert, müssen Sie die Einzugseinheit öffnen undganz herausziehen. Anschließend die Einzugs-einheit wieder schließen.

Prüfen Sie den Papierweghinter der rückwärtigenAbdeckung.

Öffnen Sie die Gehäuserückseite, und ziehen Siedie Einzugseinheit heraus. Ziehen Sie dann dasBlatt wie in Abbildung 4.2 dargestellt heraus, undschließen Sie die Gehäuserückseite wieder.

B

Hintere Druckablage fürdie Ausgabe mit derbedruckten Seite nachoben prüfen.

Siehe A. Oben.

D

C

B

A

Papierstau beseitigen 4 – 17

Page 167: Manual fs 1700

C

Papierkassette prüfen. Wenn sich das Papier noch teilweise in der Papier-kassette befindet und von den Ausrichtwalzennicht erfaßt wurde, entfernen Sie die Papierkassetteund ziehen die Einzugseinheit heraus. EntfernenSie den Papierstau wie in 4.6 gezeigt. Schließen Sienun die Einzugseinheit wieder, und installieren Siedie Papierkassette.

*Ausrichtwalze prüfen. Wenn das Papier bereits von den Ausrichtwalzenerfaßt wurde, ziehen Sie die Einzugseinheit zurHälfte heraus und entfernen den Papierstau. Siehe4.6. Schließen Sie die Einzugseinheit.

D

Universalzufuhr prüfen. Befindet sich Papier in der Ablage für die Univer-salzufuhr, ziehen Sie das Blatt heraus. Öffnen undschließen Sie die obere Abdeckung oder die Ein-zugseinheit.

* Wird häufig auch als Synchronwalze oder Zeitwalze bezeichnet.

Öffnen und schließen Sie nach Beseitigung des Staus die obereAbdeckung bzw. die Einzugseinheit. Der Drucker wechselt auto-matisch in die Aufwärmphase, geht online und setzt den Druck-vorgang fort. Je nachdem, an welcher Stelle der Papierstau auftrat,wird die gestaute Seite nochmals gedruckt oder nicht.

Treten häufig Papierstaus auf, sollten Sie probeweise eine anderePapiersorte oder Papier aus einem anderen Paket benutzen oderden Papierstapel umdrehen. Siehe dazu auch die Informationenin Anhang D. Achten Sie auch auf eventuell bei der Staubehand-lung übersehene Papierschnitzel.

Kann das Problem durch Wechseln der Papiersorte nicht gelöstwerden, liegt möglicherweise ein Druckerfehler vor. In diesemFall einen Kundendiensttechniker benachrichtigen.

☞ Die Fixiereinheit nicht berühren, da sie heiß ist. GestautesPapier vorsichtig herausziehen, so daß es nicht reißt. KleinePapierschnitzel werden häufig übersehen und führen zu wie-derholten Papierstaus.

4 – 18 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 168: Manual fs 1700

Abbildung 4.2Hintere Abdeckung

Abbildung 4.3Papierkassette

Abbildung 4.4Einzugseinheit

Hintere Abdeckung

Einzugseinheit

Papierstau beseitigen 4 – 19

Page 169: Manual fs 1700

4.7 Durch Software-Einstellung bedingteFehldruckeDamit der eingesetzte Drucker die gewünschten Ausdrucke auchrichtig erzeugt, muß nicht nur über das Anschlußkabel eine kor-rekte Verbindung zum Computer hergestellt werden, sondernProgramm und Drucker müssen auch aufeinander abgestimmtsein. Diese Aufgabe übernimmt fast immer ein Druckertreiber.Überprüfen Sie deshalb bitte immer zuerst, ob Sie den richtigenDruckertreiber einsetzen.

4.7.1 Es werden keine deutschen Umlaute gedruckt

Das kann passieren, weil der Drucker eine Vielzahl unter-schiedlicher Zeichensatztabellen besitzt und nur dann diekorrekten Zeichen ausdruckt, wenn vom Drucker und vomComputerprogramm mit der gleichen Zeichensatztabellegearbeitet wird.

Bei Einsatz von Standardsoftware wird dies durch die Aus-wahl eines korrekten Druckertreibers erreicht.

Bei einem Bildschirmausdruck (Hardcopy) sowie einigenanderen Anwendungsfällen wird aber nicht mit einem an-gepaßten Druckertreiber gearbeitet. Deshalb kann am Be-dienfeld des Druckers über die Taste MENÜ nach Anwahlder Emulation der Zeichensatz eingestellt werden. SieheAbschnitt 2.3.

Dabei sollte IBM PC-8 ausgewählt werden. Erst wenn sichherausstellt, daß diese Einstellung nicht dem vom Compu-ter verwendeten Zeichensatz entspricht, sollte Deutsch-land eingestellt werden. Diese Einstellungen können auchüber die folgenden PRESCRIBE-Sequenzen vorgenommenwerden:!R! FRPO U6, 41; FRPO U7, 53; EXIT; für IBM-PC-8

!R! FRPO U6, 2; FRPO U7, 0; EXIT; für Deutschland

Weitere Informationen enthält das Handbuch Programmie-ren mit PRESCRIBE II.

4 – 20 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 170: Manual fs 1700

4.7.2 Grafiken werden auf mehrere Seiten verteilt

Die Grafik soll auf einer Seite ausgegeben werden, wirdaber über mehrere Seiten verteilt.

1. Überprüfen Sie die eingestellte Zeit für das FF-Timeout,und erhöhen Sie sie gegebenenfalls.

Nähere Informationen enthält Abschnitt 2.8.

2. Überprüfen Sie die installierte Speicherausstattung.

Erscheint vor dem Ausdruck die Fehlermeldung Speicher-überlauf im Display (Anzeigefeld), so ist eine Speicher-erweiterung zu installieren.

4.7.3 Die Grafik wird zerstückelt, große geladene Schriftenwerden abgeschnitten

Es sieht so aus, als wären Teile der Grafik ausgeschnittenund an anderer Stelle wieder eingefügt worden. Als erstesempfiehlt es sich, den sogenannten Page Protect-Modus zuaktivieren. Dies geschieht über die Kommandosequenz!R! FRPO R5,4; EXIT; Im Menü des Bedienfelds erscheint anschließend unterAndere > der Menüpunkt Ganzseitendruck aktiv . Ist dieGrafik dann immer noch zerstückelt, muß eine Speicherer-weiterung eingesetzt werden. Der Ganzseitendruck kannanschließend im Menü wieder deaktiviert werden.

Gleiches gilt für große geladene Schriften, die abgeschnit-ten werden.

Durch Software-Einstellung bedingte Fehldrucke 4 – 21

Page 171: Manual fs 1700

4.7.4 Geladene Fonts und Makros können nicht benutztwerden

Vom Computer geladene Fonts und Makros können mitspeziellen Befehlen gelöscht werden. Auch ein vorüberge-hendes Ausschalten des Druckers löscht diese Fonts.

Ist nicht mehr genügend Speicherplatz vorhanden, so kön-nen keine weiteren Fonts und Makros geladen werden.

Jede Schnittstelle verwaltet die Fonts und Makros selbstän-dig. Überprüfen Sie deshalb, ob die Fonts und Makros aufdie richtige Schnittstelle geladen wurden.

Für Fonts ist dies möglich, indem von der benutztenSchnittstelle aus eine Statusseite ausgedruckt wird. Einezweite Seite (User defined fonts) enthält dann eine Über-sicht aller auf diese Schnittstelle geladenen Fonts.

Zu den Fonts, die auf JEIDA-Karten abgespeichert sind,finden Sie in Abschnitt 2.16 und 4.7.9 wichtige Informatio-nen.

Wurden die Fonts zwar geladen, aber nicht benutzt, so istdie korrekte Anwahl zu überprüfen. Prüfen Sie, ob diegeladenen Fonts auch vom Anwendungsprogramm bzw.dem Druckertreiber unterstützt werden. PRESCRIBE II-Kommandos bieten eine Möglichkeit der Fontanwahl mit-ten im eingesetzten Programm.

Das Kommando MLST druckt eine Liste aller geladenenMakros aus.

Damit bei einem Wechsel zwischen der HP LaserJet 5 M-Emulation und KPDL 2 geladene Fonts und Makros nichtgelöscht werden, kann der Resource Protection-Modus ak-tiviert werden. Details enthält Abschnitt 1.6. In Abschnitt2.3/2.4 ist beschrieben, wie der Resource Protection-Modus eingestellt wird.

4 – 22 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 172: Manual fs 1700

4.7.5 Die Einstellungen des Bedienfelds werden ignoriert

Es ist davon auszugehen, daß das eingesetzte Programmeigene Befehle zum Drucker sendet, die die am Bedienfeldvorgenommenen Einstellungen deaktivieren. Es sollte eineentsprechende Auswahl im eingesetzten Programm durch-geführt werden. Ist dies auch mit dem neuesten Drucker-treiber nicht möglich, so bieten die PRESCRIBE IIe-Kommandos, die mitten im eingesetzten Programm einge-geben werden können, die Möglichkeit, den Drucker nachBedarf anzusteuern.

Die Schnittstellen arbeiten weitgehend unabhängig von-einander. Wählen Sie deshalb zuerst die gewünschteSchnittstelle am Bedienfeld aus, und nehmen Sie erst danndie benötigten Einstellungen vor.

4.7.6 Die Ausdrucke werden nicht in der gewünschten Auf-lösung ausgegeben

Damit Ausdrucke in 200 DPI möglich sind, muß der Druk-ker auf 600 DPI eingestellt sein und über SW-Kommandosdie 200-DPI-Auflösung gewählt werden.

600-DPI-Ausdrucke sind in der LaserJet 5 M-Emulationund in KPDL 2 möglich. Alle anderen Emulationen arbei-ten im 300 DPI-Modus.

Hat der Drucker nicht genug Speicher, um in der aktuellenKonfiguration in 600 DPI zu drucken, so wird automatischauf 300 DPI umgeschaltet. Die Speicherplatzanforderun-gen für 600 DPI in unterschiedlichen Konfigurationen sindin Abschnitt 1.5 aufgeführt. Abschnitt 2.3 beschreibt, wiedie Auflösung (300 DPI oder 600 DPI) am Bedienfeld ein-gestellt wird.

4.7.7 PRESCRIBE IIe-Kommandos werden gedruckt

Immer wenn der FS-1700+/FS-3700+ erkennt, daß es sichum PRESCRIBE II-Kommandos handelt, werden dieseKommandos ausgeführt und nicht ausgedruckt. Der FS-1700+/FS-3700+ kann anhand einer Startsequenz, stan-dardmäßig ist das !R!, eindeutig erkennen, ob PRESCRIBE

Durch Software-Einstellung bedingte Fehldrucke 4 – 23

Page 173: Manual fs 1700

IIe oder der normale Text-Modus (Emulations-Modus) ak-tiviert sein soll. Überprüfen Sie deshalb, ob die verwendeteStartsequenz mit der ASCII-Codenummer des FRPO-Para-meters P9 übereinstimmt. Standardmäßig sind das die AS-CII-Codenummer 82 und !R!. Ein kleines r, also !r!,funktioniert dann nicht. Ist aber z. B. der FRPO-ParameterP9 auf 90 eingestellt, so muß !Z! als Startsequenz verwendetwerden.

Wird PRESCRIBE in Anwendungen oder Systemen wieWindows eingesetzt, wo Druckertreiber, die üblicherweisedie HP LaserJet-Emulation nutzen, den PRESCRIBE-Textformatieren, kann dies dazu führen, daß die PRESCRIBE-Befehle nicht ausgeführt, sondern stattdessen ignoriertoder gedruckt werden. Achten Sie in diesen Fällen darauf,daß alle PRESCRIBE-Befehle in der Textverarbeitung ineiner Druckerschriftart (z. B. CourierBM, 10 pt) gedrucktwerden und keine weiteren Formatierungen vorgenom-men werden. Im Windows Druckertreiber darf außerdemnicht die Funktion "Truetype als Grafik drucken" angewähltsein. PRESCRIBE-Befehle, die ein Reset oder einen Seiten-vorschub verursachen (z. B. CASS oder DUPX usw.), dür-fen nicht verwendet werden, weil sonst das Dokument aufmehrere Seiten verteilt würde.

4.7.8 Es wird kein Ausdruck erzeugt

Auf dem Bedienfeld erscheint zuerst Bereit , dann Es wirdgedruckt gefolgt von Wartend und zuletzt wieder Bereit ,ohne daß ein Ausdruck erzeugt wird.

Dies kann geschehen, wenn versucht wird, in der KPDL 2-Emulation ohne PostScript-Druckertreiber einen Ausdruckzu erzeugen. Stellen Sie das eingesetzte Programm entwe-der auf einen PostScript-Drucker um, oder wechseln Sie dieEmulation. Inhalte von Festplattenverzeichnissen, Bild-schirmanzeigen (Hardcopy) u. ä. können in der KPDL2-Emulation nicht ausgedruckt werden.

Bei Anwahl von KPDL Auto im Bedienfeld wird die auto-matische Emulationsumschaltung (AES) aktiviert.

4 – 24 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 174: Manual fs 1700

4.7.9 Probleme mit JEIDA-Karten

Die komplette Programmierung und/oder auch dasSchreiben auf JEIDA-Karten wird von KYOCERA-Fach-handelspartnern als Service angeboten.

Einzelheiten über die empfohlenen JEIDA-Karten und de-ren Benutzung enthält Abschnitt 2.16.

Überprüfen Sie, ob die Karte ein Attribute Memory besitzt.

JEIDA-Karte beschreiben

Nur Druckdateien und keine Anwendungsdateien ver-wenden. Vor dem Einsatz mit der JEIDA-Karte die Druck-datei testen, indem sie zuvor ganz normal in den Druckergeladen wird. Die Druckdatei darf nicht mit einem EOF(HEX 1A, Dezimal 26) abgeschlossen werden.

Die JEIDA-Karten haben eine begrenzte Kapazität undkönnen maximal 127 Dateien speichern. Überprüfen Sie, obdie benutzte Karte noch freie Kapazitäten hat.

Flash-KartenIm Drucker können nur Flash-Karten mit 5 Volt Schreib-spannung gelesen, beschrieben und formatiert werden.

SRAM-KartenÜberprüfen Sie, ob eine Batterie eingebaut, die Karte bereitsformatiert und der Schreibschutz deaktiviert ist.

JEIDA-Karte lesen

Schriften, die als Datentyp FONT abgespeichert sind, wer-den beim Einschalten automatisch gelesen, stehen allenSchnittstellen zur Verfügung und können nicht gelöschtwerden.

Wurde mit dem FRPO-Parameter I0 eine Startdatei defi-niert, so wird diese Datei beim Einschalten des Druckersauf der Standardschnittstelle (FRPO-Parameter M2) auto-matisch gelesen.

In allen anderen Fällen muß das Einlesen einer Datei expli-zit veranlaßt werden. Dies geht wahlweise über das Be-

Durch Software-Einstellung bedingte Fehldrucke 4 – 25

Page 175: Manual fs 1700

dienfeld (Daten laden) oder mit dem PRESCRIBE IIe- Kom-mando RWER.

Geladene Makros und Fonts, die als Datentyp DATA abge-speichert sind, stehen nur der Schnittstelle zur Verfügung,auf der sie geladen wurden, und können jederzeit gelöschtwerden.

4.7.10 Falsche Druckreihenfolge bei Duplexdruck

Damit auch umfangreiche Dokumente im Duplexdruck inder richtigen Seitenfolge in der oberen Ablage sowie imSorter abgelegt werden können, wird im Duplexdruck zu-erst die zweite Seite und dann die erste Seite gedruckt.Vorgedrucktes Papier muß deshalb für Duplexdruck mitdem Vordruck nach oben in die Papierkassette eingelegtwerden. Wird abwechselnd im Duplex- und Simplexdruckgearbeitet, so muß das Papier gedreht werden.

Alternativ kann mit dem FRPO-Parameter N7 oder demKommando DXSD die Druckreihenfolge für Duplex geän-dert werden. Sollen die Dokumente seitenrichtig abgelegtwerden, so ist dann die hintere Papierablage zu benutzen.

4.7.11 Schwierige Fälle

Können Sie das Problem nicht selbst lösen, so fragen SieIhren autorisierten KYOCERA Fachhandelspartner. Siesollten aber folgende Informationen bereitlegen, bevor SieIhren Fachhandelspartner befragen:

Eingesetztes Druckermodell – also KYOCERA FS-1700+oder FS-3700+

Anschluß des Druckers – parallel, seriell, über einezusätzliche Schnittstelleoder im Netzwerk

Benutzter Computer und Betriebssystem Computerprogramm – Name und Versionsnum-

merDruckertreiber – Name, Version, Datum

und Dateigröße desDruckertreibers

4 – 26 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 176: Manual fs 1700

Statusseite – am besten eine vor undeine nach dem betreffen-den Ausdruck erzeugen

Die betreffenden Ausdrucke

Bei schwierigeren Fällen können auch ein HEX-Dump so-wie die eingesetzten Dateien und der Druckertreiber aufDiskette eine gute Hilfe sein. Dabei wird zwischen zweiunterschiedlichen Arten von Dateien unterschieden.

1. Ihre normale Arbeitsdatei.

Diese Datei kann an einem anderen Computer, auf dembereits dasselbe Programm installiert ist, benutzt werden,um verschiedene Tests durchzuführen. So kann festgestelltwerden, welche Einstellungen im Programm geändert wer-den müssen, damit ein korrekter Ausdruck erzeugt werdenkann.

In den meisten Fällen sind dies Einstellungen am Drucker-treiber oder an der Formatierung des Textes.

2. Eine Druckdatei.

Der Drucker empfängt nicht nur den zu druckenden Text,sondern auch Druckersteuerzeichen, die Informationenenthalten über die benutzte Schrift, den Zeilenabstand usw.

Bei sehr vielen Programmen kann nicht nur angegebenwerden, mit welchem Drucker gearbeitet wird, sondernauch, wohin die zu druckenden Daten geschickt werdensollen. Dies ist üblicherweise die parallele Schnittstelle.Wenn aber angegeben wird, Druck in eine Datei (File), sowerden dieselben Informationen, die normalerweise zumDrucker geschickt werden, in einer Datei abgespeichert.Diese Datei, die dann auch alle benutzten Druckersteuer-zeichen beinhaltet, kann anschließend auch von einemComputer ausgedruckt werden, auf dem das benutzte Pro-gramm nicht installiert ist. Durch Tests mit dieser Druck-datei kann festgestellt werden, ob eine Veränderung derDruckereinstellungen zu einem korrekten Ausdruck führt.Manchmal wird aber auch festgestellt, daß nicht die kor-

Durch Software-Einstellung bedingte Fehldrucke 4 – 27

Page 177: Manual fs 1700

rekten Druckersteuerzeichen zum Drucker geschickt wur-den. Dann kann selbst eine veränderte Einstellung desDruckers nicht zum Erfolg führen, sondern es muß etwasim Programm, im Druckertreiber oder in der eingesetztenDatei geändert werden.

4 – 28 Kapitel 4 – Fehlerbehebung

Page 178: Manual fs 1700

Der Ausdruck einer Statusseite kann jederzeit veranlaßtwerden, indem Sie die Taste STATUS drücken, wenn imDisplay Bereit angezeigt wird. Darüber hinaus kanndie automatische Ausgabe einer Statusseite bei jedemEinschalten des Druckers mit dem PRESCRIBE-Kom-mando !R! FRPO U5,1; EXIT; definiert werden.

Abhängig von der eingesetzten Anwendungssoftwaresind bestimmte Einstellungen des Druckers notwendig.

Die Statusseite gibt Auskunft über die aktuellen Ein-stellungen des FS-1700+/FS-3700+ und wird zur Klä-rung aller Fragen des Einsatzes mit Anwendungssoft-ware benötigt.

Wenn Sie Ihrem Fachhandelspartner irgendwelche Fra-gen zum Einsatz des FS-1700+/FS-3700+ mitAnwendungssoftware stellen, sollten Sie deshalb eineaktuelle Statusseite vorliegen haben.

Sta

tuss

eite

An

ha

ng

A

Page 179: Manual fs 1700

Ab Werk druckt der FS-1700+/FS-3700+ englischsprachige Status-seiten aus. Ist das Bedienfeld auf deutsche Anzeigesprache einge-stellt, so werden auch die Statusseiten in deutscher Sprache ausge-geben. Der FS-1700+/FS-3700+ druckt eine übersichtliche Anwen-der-Statusseite mit den wichtigsten Angaben zur Ausstattung wiez. B. Speicher, Netzwerkinterface, Papierkassetten und Duplexein-heit. Es kann aber auch eine sehr detaillierte Service-Statusseite mitallen verfügbaren Informationen ausgegeben werden.

Anwender-Statusseite

Der Ausdruck einer Anwender-Statusseite kann jederzeit veran-laßt werden, indem Sie die Taste STATUS drücken.

In der Abbildung ist ein Muster der Statusseite für den Anwenderdargestellt.

3

2

7

8

9

1

4

5

6

A – 2 Anhang A – Statusseite

Page 180: Manual fs 1700

1 – Software VersionDiese Information zeigt Ihnen die Software Version und das Datum derFreigabe.

2 – Hardware InformationDiese Information zeigt Ihnen die gewünschte Papierzufuhr, Papier-format und weitere Hardwareeinstellungen.

3 – SeiteninformationDiese Information zeigt Ihnen die aktivierte Auflösung, Anzahl Kopienund bisher gedruckte Seiten.

4 – SpeicherDiese Information zeigt Ihnen den Standardspeicher, Zusatzspeicher,Gesamtspeicher und verfügbaren Speicher.

5 – Installierte OptionenDiese Information zeigt Ihnen, ob ein EPROM oder eine JEIDA-Karteinstalliert ist.

6 – EmulationDiese Information zeigt Ihnen alle verfügbaren Emulationen: Die aktiveEmulation ist durch * markiert.

7 – InterfacesDiese Information zeigt Ihnen die serielle und parallele Schnittstelle mitder aktivierten Emulation, Standardfont und Standardzeichensatz bzw.Einstellungen der KPDL-Emulation.

8 – Option 1Diese Information zeigt Ihnen die Einstellungen der optionalen Schnitt-stelle.

9 – KIR 2 PrüfmusterDiese Information zeigt Ihnen das KIR 2-Prüfmuster.

Statusseite A – 3

Page 181: Manual fs 1700

Service-StatusseiteDer Ausdruck einer Service-Statusseite kann jederzeit veranlaßtwerden, indem Sie nach Drücken der Taste MENÜ die folgendenPunkte anwählen

Andere >

> Service

>> Statusseite drucken

Detaillierte Informationen zum Moduswahl-Menü enthalten dieSeiten 2-18 ff.

A – 4 Anhang A – Statusseite

Page 182: Manual fs 1700

Informationen zu den einzelnen Bereichen der Service-Statusseitesind nachfolgend aufgeführt.

3

2

3a

4

6

5

1

Statusseite A – 5

Page 183: Manual fs 1700

1 — Firmware-Version

An dieser Stelle sind die Versionsnummer der Drucker-Firmwareund das Freigabedatum aufgeführt.

2 — Aktueller Status

Hier werden die Drucker-Einstellungen angegeben, die temporärüber PRESCRIBE II- oder Anwendungs-Kommandos oder überSoftware-integrierte Kommandos festgelegt wurden. BeachtenSie, daß diese Einstellungen nur die aktuelle Schnittstelle betref-fen.

Das Zeichen * zeigt, welche Einstellung aktiviert ist.

3 — Schnittstellen-abhängige Informationen

An dieser Stelle auf der Statusseite erscheinen Schnittstellen-ab-hängige Parameter, die jeweils für die Umgebung der angegebe-nen Schnittstelle wirksam sind. Eine Änderung dieser Parameterhat keinerlei Auswirkung auf die andere Schnittstelle. Eine Auf-listung dieser Parameter enthält die Kurzübersicht.

3a — Standardmäßiger Font-Name (V3)

Ist ein skalierbarer Font als Standardfont definiert, so wird hierder Fontname aufgeführt.

4 — Schnittstellen-unabhängige Informationen

Die hier aufgeführten Parameter betreffen alle Schnittstellengleichermaßen. Wenn mehrere Rechner an den Drucker ange-schlossen sind, können Änderungen dieser Parameter die Druck-vorgänge anderer Schnittstellen stören. Siehe hierzu auchAbschnitt 6.2 im Handbuch Programmieren mit PRESCRIBE II.

5 — Speicherzuordnung

Bei der Angabe Gesamtspeicher erscheint die Gesamtkapazitätdes im Drucker installierten Speichers, einschließlich Speicherer-weiterung (falls installiert). Die Angabe User available zeigt die

A – 6 Anhang A – Statusseite

Page 184: Manual fs 1700

Größe des Speicherbereiches an, in dem Daten für den Ausdruckbearbeitet werden können.

6 — Service- Information

Diese Informationen sind wichtig für den Kundendienst-techniker.

Benutzerdefinierte Schriftenliste

Der Drucker gibt eine weitere Statusseite aus, wenn im Speichernichtresidente Schriften (einschließlich skalierbarer Schriften, de-nen mit dem SFNT-Kommando eine Font-Nummer zugeordnetwurde) abgelegt sind.

Die hier aufgeführte Liste enthält Schriften, die vom Rechnergeladen wurden, und Font-Nummern, die über das KommandoSFNT zugeordnet wurden.

In dem Beispiel wird für drei geladene Bitmap-Schriften jeweilsdie Font-Nummer, der Font-Name (Schriftart) und der benötigteSpeicherplatz in KB angegeben. Für die in der vierten Zeile auf-geführte Schrift Swiss742SWC-Bold wurde mit Hilfe des SFNT-Kommandos die Font-Nummer 3000 vergeben. (Der benötigteSpeicherplatz beträgt hier 0 KB.)

Statusseite A – 7

Page 185: Manual fs 1700

Inferface-StatusseiteIst im FS-1700+/FS-3700+ eine multiprotokollfähige Netzwerk-schnittstelle eingebaut, so wird wie nachfolgend aufgelistet eineweitere Statusseite ausgegeben. Detailliertere Informationen ent-hält die mit der Netzwerkschnittstelle gelieferte Dokumentation.

SB-4e

Muster einer Statusseite der optionalen Multiprotokoll-Schnitt-stelle SB-4e für den Ethernet-Anschluß.

A – 8 Anhang A – Statusseite

Page 186: Manual fs 1700

Anh an g B – Fun ktion sw eise des FS-170 0+/FS-3 700+

An

ha

ng

B

Fun

ktio

nsw

eise

de

s FS

-170

0+/F

S-37

00+

Page 187: Manual fs 1700

B.1 Funktionsweise des FS-1700+/FS-3700+

Wenn Sie wissen wollen, wie Ihr Laserdrucker arbeitet, sollten Sieden nachfolgenden Abschnitt lesen. Für den Einsatz des Druckerssind diese Informationen jedoch nicht erforderlich.

Der Ausdruck einer Seite erfolgt in drei Schritten:

(1) Daten empfangen und verarbeiten

(2) Bild auf die Trommel schreiben

(3) Bild von der Trommel auf das Papier übertragen

Schritt (1), Daten empfangen und verarbeiten, wird von derHauptplatine im Gehäuseunterteil ausgeführt. Aus den vomRechner gesendeten Daten erstellt der Drucker eine Bitmap-Gra-fik und definiert, ob ein Punkt auf einer Seite gedruckt oderausgelassen werden soll. Diese Bitmap-Grafik wird im Speicherdes Druckers gesichert.

Schritt (2), Bild auf die Trommel schreiben, wird vom optischenSystem, der Trommel- und der Entwicklereinheit im Gehäuse-oberteil ausgeführt. Während die Trommel sich dreht, wird siedurch Entladung des parallel zur Trommel liegenden Korona-drahtes zunächst einheitlich elektrisch geladen. Dann tastet einvon einem sich drehenden Polygonspiegel reflektierter Laser-strahl die Trommel ab. Entsprechend der gespeicherten Bitmap-Grafik wird der Laser für einen schwarzen Punkt ein- und füreinen weißen Punkt ausgeschaltet.

Die Trommel ist lichtempfindlich, d. h., sie leitet Elektrizität,wenn sie beleuchtet wird. Wird sie von einem Laserstrahl getrof-fen, wird die Ladung ihrer Oberfläche über die Trommelwelleabgeleitet. Nach dem Abtasten enthält die Trommeloberfläche einunsichtbares, elektrisches Bild, wobei nicht zu druckende Punkteihre elektrische Ladung beibehalten haben, während druckbarePunkte elektrisch neutral geworden sind.Anh an g B – Fun ktion sw eise des FS-170 0/FS-370 0

B – 2 Anhang B – Funktionsweise des FS-1700+/FS-3700+

Page 188: Manual fs 1700

Das unsichtbare Bild wird dann entwickelt, indem Toner übereine Magnetwalze auf die Trommel aufgebracht wird. Der Tonerhaftet an den elektrisch neutralen Punkten, die gedruckt werdensollen. Die Ladung der Trommel verhindert, daß Toner an dennicht zu druckenden Punkten haftet.

Schritt (3), Bild von der Trommel auf das Papier übertragen, wirdvon der Übertragungswalze und von der Fixiereinheit im Gehäu-seunterteil ausgeführt. Dabei wird das Papier durch eine Entla-dung der Übertragungswalze elektrisch geladen und zieht so dieTonerpartikel von der Trommel an. Dann wird das Papier zwi-schen einer Heiz- und einer Andruckwalze durchgeführt, wobeidie von der Heizwalze erzeugte Wärme den Toner auf dem Papierfixiert.

Die Schritte (2) und (3) werden fortlaufend ausgeführt, währendsich die Trommel dreht und Papier im Drucker transportiert wird.Dabei wird der überschüssige Toner, der nicht am Papier haftenbleibt, mit Hilfe des Abstreifers von der Trommeloberfläche ent-fernt. Gleichzeitig wird die Trommeloberfläche durch die Kera-mikpartikel im Toner poliert. Nach dem Entfernen desüberschüssigen Toners wird die Fotoleiter-Trommel mit denLösch-LEDs belichtet, die Reste des elektrostatischen latentenBildes fließen zur Masse ab. Ein neues Bild kann aufgebaut wer-den. Beim Bedrucken eines A4-Dokuments findet diese Art desBildaufbaus ca. 3,5 mal statt.

Funktionsweise des FS-1700+/FS-3700+ B – 3

Page 189: Manual fs 1700

Ab

bild

un

g B

.1Fu

nkt

ion

swe

ise d

es

FS-1

700+

/FS-

3700

+

Pa

pie

rka

sse

tte

An

dru

ckw

alz

e

B –

4

An

ha

ng

B –

Fu

ntk

ion

swe

ise d

es

FS-1

700+

/FS-

3700

+

He

izw

alz

eTr

om

me

lM

ag

ne

twa

lze

Ton

erz

ufu

hrw

alz

e

Au

sga

be

sen

sor

Ein

zug

swa

lze

Pa

pie

ren

de

sen

sor

Syn

ch

ron

isatio

nsw

alz

e

Üb

ert

rag

un

gsw

alz

eH

au

ptp

latin

e Leitb

lec

hEi

nzu

gss

tau

sen

sor

Um

len

ker

Pap

iera

bla

ge

-vo

ll-Se

nso

rLa

sere

inh

eit

Pa

pie

ran

sch

lag

Ton

erb

eh

älte

r

Sen

sor

Un

ive

rsa

lzu

fuh

r

Zusa

tzsp

eic

he

r

Page 190: Manual fs 1700

Anh an g C – Techn isch e Daten des FS-1 700+ /FS-370 0+

An

ha

ng

C

Tec

hn

isch

e D

ate

n d

es

FS-1

700+ /F

S-37

00+

Page 191: Manual fs 1700

C.1 Technische Daten des FS-1700+/FS-3700+

Druckmethode Elektrofotografie, LaserabtastungDruckgeschwindigkeitin Seiten/Minute

FS-1700+: 12; FS-3700+: 18(A4- oder Letter-Format, beim Aus-druck mehrerer Kopien einer Seite).

Auflösung 600 DPI + KIR 2 (intern bis zu2.400 DPI)

Erster Ausdruck nach ca.

FS-1700+: 15 Sek.; FS-3700+: 12 Sek. + Aufwärmzeit bei Sleep-Modus (A4- oder Letter-Format), je nachEingabedaten.

Aufwärmzeit FS-1700+: max. 50 Sekunden (bei 20 °C)FS-3700+: max. 40 Sekunden (bei 20 °C)

Controller FS-1700+: Power PC 603e 66 MHzFS-3700+: Power PC 603e 100 MHz

Hauptspeicher 4 MB, ausbaufähig auf bis zu 68 MB.PC-Card-Steckplatz Einer nach dem JEIDA-StandardSelbsttest Beim Einschalten.Abtastsystem Halbleiterlaser, PolygonspiegelAuslastung FS-1700+: max. 25.000 Seiten/Monat

FS-3700+: max. 50.000 Seiten/MonatTrommel Amorphe Siliziumtrommel.Entwickler Einkomponenten-Trockenentwickler.Ladekorotron Koronadraht, positive Ladung.Übertragung Übertragungswalze, negative Ladung.Trennung Auf Grund des kleinen Trommel-

radius löst sich das Papier automa-tisch von der Trommel.

Trommelreinigung Abstreifer.Trommelentladung Beleuchtung durch Lösch-LEDs.Fixiereinheit Heiz- und Andruckwalze.

Position Beschreibung

C – 2 Anhang C – Technische Daten des FS-1700+/FS-3700+

Page 192: Manual fs 1700

Verbrauchsmaterial Nur Toner TK-20/TK-20H für10.000/20.000 A4-Seiten bei 5 %Schwärzung

Tonerspar-Modus Reduzierter Tonerverbrauch mit ECO-print auf ca. 50 %.

Papier Normalpapier (siehe Anhang D).Papierkassette 250 Blatt A4

100 Blatt Universalzufuhr für A6-A4 Fassungsvermögen der Druckablagen

250 Blatt Druckablage oben250 Blatt Druckablage hinten (optionalbeim FS-1700+)

Optionen SB-4e, Multiprot. Ethernet-Schnittst.SB-100 Multiprotokoll Fast-Ethernet-SchnittstelleSB-6e Multiprot. TokenRing-Schnittst.EF-1 Kuverteinzug für BriefumschlägePF-20, PF-20mini 500 Blatt Papier-zuführung DU-20 DuplexeinheitSO-6 15-Fach-SorterST-20 1.500 Blatt MassenablageHS-20 Papiertransporteinheit mit 500Blatt AblagePA-1/PA-20 PapierwegadapterPF-7E 2.000 Blatt PapierzuführungPB-20 Sockel, notwendig für PF-7EHS-3E 2.000 Blatt PapierablagePC-21 250 Blatt Papierkassette (A4, B5,A5, Letter, Legal)TPC-21 250 Blatt Papierkassette (A4)für 90 - 135 g/m2 PapierPC-20 500 Blatt Papierkassette für PF-20(A4, B5, A5, Letter, Legal)PC-20mini 500 Blatt Papierkassette fürPF-20mini (A4, B5, A5, Letter)PT-4 250 Blatt Papierablage Face up

Die angegebenen Papierkapazitäten beziehen sich auf eine Blatt-stärke von maximal 0,1 mm und ein Gewicht von 75 g/m2.

Position Beschreibung

Technische Daten des FS-1700+/FS-3700+ C – 3

Page 193: Manual fs 1700

Umgebungs-bedingungen

Temperatur: 10 bis 32,5 °C.relative Luftfeuchte: 20 bis 80 % Optimalbedingungen: 20 °C, 65 % re-lative Luftfeuchte.Höhe: max. 2000 m über NN.Beleuchtung: max. 1500 Lux.

Elektrische Anschlußwerte

220-240 V, 50 HzFS-1700+: max. 3 AFS-3700+: max. 4 AMax. zulässige Spannungs-schwankung: +10 %.Max. zulässige Frequenz-schwankung: +2 %.

Leistungsaufnahme Sleep-Modus FS-1700+: 19 WattFS-3700+: 21 Watt

Im Bereitzustand FS-1700+: 105 WattFS-3700+: 120 Watt

Beim Druck FS-1700+: 311 WattFS-3700+: 404 Watt

Max. FS-1700+: 667 WattFS-3700+: 898 Watt

Geräuschpegel Beim Druck (ausschl. Spitzenwerte)FS-1700+: max. 50 dB(A)FS-3700+: max. 53 dB(A)

Im Bereitzustand (ausschl. Spitzenwerte)FS-1700+: max. 39 dB(A)FS-3700+: max. 39 dB(A)

Im Sleep-ModusFS-1700+: 0 dB(A)FS-3700+: 0 dB(A)

(Gemessen in 1 m Abstand vom Druk-kergehäuse, nur Haupteinheit).

Schalleistungspegel nach DIN EN 27779, RAL UZ 85

FS-1700+: 62 dBFS-3700+: 62 dB

Abmessungen 310 mm x 373 mm x 383 mm (H x B x T) ohne ausgeklappte Universalzufuhrund hintere Druckablage

Gewicht 14 kg

Position Beschreibung

C – 4 Anhang C – Technische Daten des FS-1700+/FS-3700+

Page 194: Manual fs 1700

Anh an g D – Papiersorten

Ein oft unterschätzter Faktor für die Qualität der Aus-drucke ist die Beschaffenheit des verwendeten Papierssowie der Umgang mit dem Papier.

☞ Je stärker die Beanspruchungen des eingesetz-ten Papiers sind, um so wichtiger sind dessenEigenschaften und Behandlung. Wird diesenKriterien bei nur gelegentlichen Ausdruckenmeistens nicht die gebührende Aufmerksam-keit gewidmet, so ist zur Vermeidung von Pa-pierstaus ihre Berücksichtigung beim Einsatzder Duplexeinheit DU-20 und des Sorters SO-6sowie der Massenablage ST-20 unerläßlich.Denn das Papier wird durch lange Transport-wege mechanisch belastet und bei Einsatz derDuplexeinheit zweimal statisch aufgeladen.

Es sollte nur Schmalbahnpapier eingesetzt werden.Dessen Laufrichtung ist längs, und die zugehörige Ab-kürzung auf den Verpackungen lautet SB. Legen Sie dasPapierpaket so auf den Tisch, daß der auf der Vorder-seite abgebildete Pfeil nach oben weist. Nach Öffnen derPapierverpackung blicken Sie auf die zu bedruckendeSeite. Zeichnen Sie einen Kreis auf das Papier. DrehenSie das Papier auf die Rückseite, und legen Sie es in diePapierkassette ein. Erscheint der Ausdruck auf demKreis, so wurde das Papier richtig eingelegt. Das Papierdarf nicht durch Aufbrechen beispielsweise an derTischkante geöffnet werden, weil dadurch unter ande-rem die Fasern sowie die Vorspannung zerstört werden.Zu hohe Papierfeuchte, entstanden beispielsweisedurch offen herumliegendes Papier, oder ungenügendeHitzebeständigkeit führt in vielen Fällen nach dem Aus-druck zu einer starken Wölbung des Papiers, so daß eineordnungsgemäße Ablage oder Duplexdruck nicht mög-lich sind.

An

ha

ng

D

Pa

pie

rso

rte

n

Page 195: Manual fs 1700

D.1 Allgemeine RichtlinienDieser Seitendrucker verarbeitet qualitativ hochwertiges Nor-malpapier (wie für normale Trockenkopierer) sowie zahlreicheandere Papiersorten, die jedoch den nachfolgend aufgeführtenAnforderungen entsprechen müssen.

☞ Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, wenn durch denEinsatz von Papier, das nicht diesen Anforderungen entspricht,Probleme entstehen.

Der Einsatz einer geeigneten Papiersorte ist besonders wichtig, dasich andernfalls Papierstaus, Fehleinzüge, Rollneigung, schlechteDruckqualität, übermäßige Fehldrucke und sogar Beschädigun-gen des Druckers ergeben können. Durch Einhaltung folgenderRichtlinien ist ein rationeller, störungsfreier Druckbetrieb, einegeringere Abnutzung und somit eine höhere Produktivität desFS-1700+/FS-3700+ gewährleistet.

Verfügbare PapiersortenDie meisten Papiersorten können in zahlreichen unterschied-lichen Geräten benutzt werden. Für xerografische Kopierer her-gestelltes Papier eignet sich ebensogut für den Einsatz in Seiten-druckern.

Bei den handelsüblichen Papiersorten gibt es im wesentlichendrei Qualitätsabstufungen: besonders preisgünstiges, standard-mäßiges und besonders hochwertiges Papier. Faktoren wie etwadie unterschiedliche Beschaffenheit der Papieroberfläche, dasFormat, der Feuchtigkeitsgehalt sowie auch die verschiedenenVerfahren beim Papierschnitt bestimmen, ob eine Papiersorteproblemlos durch den Drucker transportiert werden kann odernicht. Je höher die Qualität des benutzten Papiers, desto seltenertreten Papierstaus und sonstige Druckprobleme auf, und destobesser ist auch die Qualität des fertigen Ausdrucks.

Weiterhin gibt es geringfügige Unterschiede zwischen Papier-sorten verschiedener Hersteller, was sich ebenfalls auf die Verar-beitung des Papiers während des Druckvorgangs auswirkenkann. Wird ungeeignetes Papier benutzt, kann selbst der besteDrucker keine optimalen Ergebnisse erzielen. Führt der Einsatzpreiswerten Papiers zu Funktionsstörungen des Druckers, wer-den langfristig eher höhere Kosten entstehen.

D – 2 Anhang D – Papiersorten

Page 196: Manual fs 1700

Die verschiedenen Papiersorten werden jeweils mit unterschied-lichen Flächengewichten (Definition an späterer Stelle) angebo-ten. Standardmäßig liegen die Papiergewichte bei 60 bis 90 g/m2.

PapierspezifikationenNachfolgende Tabelle gibt einen Überblick über die wichtigstenPapiereigenschaften, die auf den nächsten Seiten näher erläutertwerden.

Tabelle D.1 Spezifikationen für weißes Normalpapier

Gewicht 60 bis 90 g/m2.

Stärke 0,086 bis 0,110 mm.

Genauigkeit der Abmessungen +0,7 mm.

Rechtwinkligkeit der Ecken 90° +0,2°.

Feuchtigkeitsgehalt 4 bis 6 %.

Laufrichtung Längs, Schmalbahnauf der Verpackung mitSB gekennzeichnet

Anteil Papierbrei Mindestens 80 %.

☞ Die optionale Papierkassette TPC-21 erlaubt den Einsatz vonPapier mit einem Gewicht zwischen 90 g/m2 und 135 g/m2.DieUniversalzufuhr sowie die 2000 Blatt-Papierzuführung PF-7Emit PB-20 erlauben den Einsatz von schwerem Papier bis200 g/m2. Wird Papier mit mehr als 135 g/m2 eingesetzt, ist wiein Abschnitt 2.7 beschrieben die Papierstärke auf Dick einzu-stellen.

Eigenschaft Spezifikation

Allgemeine Richtlinien D – 3

Page 197: Manual fs 1700

D.2 Wahl des geeigneten PapiersEinsatz im Urkundenwesen

Die Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung (BAM) inBerlin überprüft Seitendrucker auf die Eignung für den Einsatz imUrkundenwesen. Die Prüfungszeugnisse bestätigen die Eignung gem.§ 26 Abs. 3 Satz 2 und § 27 DONot unter der Voraussetzung desEinsatzes von Original KYOCERA Toner TK-20 und dem getestetenPapier (Neusiedler-Kopierpapier HP’E’, weiß, 80 g/m2). Der Test derDrucker wurde erfolgreich abgeschlossen. Eine Kopie des Prüfungszeug-nisses kann in der Marketingabteilung angefordert werden.

Beim Seitendruck entstehen Zeichen durch das Zusammenspielvon Laser-Licht, elektrostatischer Entladung, Toner und Hitze.Während des Druckvorgangs ist das Papier durch Verschiebung,Biegung und Druck außerdem erheblichen Belastungen ausge-setzt. Hochwertiges, für den Einsatz in Seitendruckern geeignetesPapier hält diesen Belastungen jedoch stand und gewährleistetimmer ein klares, gestochen scharfes Schriftbild.

Um optimale Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie jedoch dieUnterschiede zwischen den Papiersorten berücksichtigen, wobeiinsbesondere folgende Faktoren eine Rolle spielen:

Beschaffenheit des PapiersBenutzen Sie kein Papier, das an den Ecken geknickt, gewellt,verschmutzt, zerrissen bzw. mit Staub oder Papierschnitzeln be-haftet ist.

Der Einsatz derartigen Papiers kann zu unleserlichen Ausdruk-ken, Fehleinzügen und Papierstaus führen und die Lebensdauerdes Druckers verkürzen. Benutzen Sie keinesfalls beschichtetesoder auf andere Weise oberflächenbehandeltes Papier. Die Ober-fläche des Papiers sollte stets so glatt wie möglich sein.

Zusammensetzung des PapiersBenutzen Sie kein beschichtetes bzw. auf andere Weise oberflä-chenbehandeltes Papier, das Kunststoff- oder Kohlebestandteileenthält. Bedingt durch die zum Fixieren erforderliche Hitze kön-nen sich bei derartigem Papier gefährliche Dämpfe entwickeln.

Normalpapier sollte mindestens 80 % Papierbrei, jedoch maximal20 % Baumwoll- oder sonstige Faserstoffe enthalten.

D – 4 Anhang D – Papiersorten

Page 198: Manual fs 1700

PapierformatDie mit dem FS-1700+/FS-3700+ einsetzbaren Papierformate sindin Tabelle B.2 aufgelistet. Bei den Abmessungen gilt eine Toleranzvon +0,7 mm (Länge und Breite). Die Ecken müssen einen Winkelvon 90° +0,2° haben.

Tabelle D.2 Papierformate

ISO A4-Kassette 210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 Zoll

ISO A5-Kassette 148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 Zoll

JIS B5-Kassette 182 x 257 mm; 7,2 x 10,1 Zoll

Legal-Kassette 216 x 356 mm; 8,5 x 14 Zoll

Letter-Kassette 216 x 279 mm; 8,5 x 11 Zoll

Universalzufuhr

Monarch 98,4 x 190,5 mm; 3,875 x 7,5 Zoll

Business 105 x 241,3 mm ; 4,125 x 9,5 Zoll

International DL 110 x 220 mm

International C5 162 x 229 mm

International B5 176 x 250 mm

Executive 184,2 x 266,7 mm; 7,25 x 10,5 Zoll

Commercial 9 98,4 x 225,4 mm; 3,875 x 8,875 Zoll

Commercial 6,75 92,1 x 165,1 mm; 3,625 x 6,5 Zoll

ISO A6 105 x 148 mm

JIS B6 128 x 182 mm

Hagaki (Japanische Postkarte)

100 x 148 mm

Ofuku-Hagaki(Japanische Antwortkarte)

148 x 200 mm

Manuelle Zufuhr von 80 x 148 mm bis 216 x 356 mm

PF-7E 2000-Blatt-Zufuhr 76 x 148 mm bis 216 x 305 mm

EF-1 Kuvertzufuhr 80 x 148 mm bis 165 x 356 mm

Kassette/Universalzufuhr Format

Wahl des geeigneten Papiers D – 5

Page 199: Manual fs 1700

PapieroberflächeDie Oberfläche sollte glatt und unbeschichtet sein, da bei Einsatzvon rauhem Papier einige Stellen auf dem Blatt möglicherweisenicht bedruckt werden. Ist die Oberfläche jedoch zu glatt, könnenProbleme mit dem Einzug auftreten, oder es bildet sich ein Schlei-er (der Hintergrund erscheint grau).

FlächengewichtUnter dem Flächengewicht versteht man das Gewicht einer be-stimmten Menge Papier. Traditionell handelt es sich dabei um einRies, d. h. 500 Blatt der Abmessungen 17 x 22 Zoll (43 x 56 cm), immetrischen System dagegen um 1 Quadratmeter.

Wird zu leichtes oder zu schweres Papier eingelegt, können Fehl-einzüge und Papierstaus auftreten, und der Drucker kann vorzei-tig abgenutzt werden. Ist das Papier unterschiedlich schwer, wer-den möglicherweise mehrere Blätter gleichzeitig eingezogen odermangelhaft bedruckt, erscheinen Flecken, wird der Toner schlechtfixiert oder treten sonstige Mängel auf. Das Papiergewicht sollte60 bis 90 g/m2 betragen.

PapierstärkeBei Einsatz des Seitendruckers sollte Papier mittlerer Stärke be-nutzt werden. Treten häufiger Papierstaus auf, werden mehrereBlätter gleichzeitig eingezogen oder ist der Ausdruck zu blaß,benutzen Sie wahrscheinlich zu dünnes Papier. Treten jedochvermehrt Papierstaus auf und erscheinen häufig Flecken auf demAusdruck, benutzen Sie wahrscheinlich zu dickes Papier. DiePapierstärke sollte 0,086 bis 0,110 mm betragen.

PapierfeuchteDer Feuchtigkeitsgehalt ist definiert als prozentualer AnteilFeuchtigkeit in der Trockenmasse des Papiers. Die Feuchtigkeitwirkt sich auf das Erscheinungsbild des Papiers, den Einzug, dieRollneigung, die elektrostatischen Eigenschaften und die Toner-fixierung aus.

Der Feuchtigkeitsgehalt ist außerdem abhängig von der relativenLuftfeuchte der Umgebung. Bei hoher Luftfeuchte nimmt dasPapier Feuchtigkeit auf, so daß sich die Kanten ausdehnen undwellig werden. Bei niedriger Luftfeuchte trocknet es dagegen aus,so daß sich die Kanten zusammenziehen und der Ausdruck kon-trastschwächer wird.

D – 6 Anhang D – Papiersorten

Page 200: Manual fs 1700

Gewellte oder zusammengezogene Kanten verursachen Fehlerbeim Einzug und bei der Ausrichtung des Papiers. Der Feuchtig-keitsgehalt sollte 4 bis 6 % betragen.

Der gleichbleibend gute Feuchtigkeitsgehalt kann durch die rich-tige Lagerung des Papiers gewährleistet werden. Hierbei ist ins-besondere folgendes zu beachten:

Papier stets trocken und kühl lagern.

Papier möglichst bis zum Gebrauch verpackt lassen undbei Nichtbenutzung wieder einpacken.

Papier stets in der Originalverpackung lagern. Den Kartonnie direkt auf den Boden, sondern auf eine Palette oder ähn-liches stellen.

Papier vor der Benutzung mindestens 48 Stunden in demRaum lagern, in dem gedruckt wird.

Papier nie Hitze, direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeitaussetzen.

PapierlaufrichtungBei der Papierherstellung werden die Blätter entweder längs(Schmalbahn) oder quer (Breitbahn) zur Maserung geschnitten.Da Breitbahnpapier zu Problemen mit dem Einzug führen kann,sollte bei Einsatz in einem Seitendrucker stets Schmalbahnpapier,das auf der Verpackung mit SB gekennzeichnet ist, benutzt wer-den.

Sonstige PapiereigenschaftenDurchlässigkeit: Bezieht sich auf die Dichte der Papierstruktur,d. h. darauf, wie eng die Papierfasern gebunden sind.

Steife: Weiches Papier kann sich im Drucker biegen, währendsteifes Papier dazu neigt, im Drucker steckenzubleiben. In beidenFällen kommt es zu Papierstaus.

Rollneigung: Jedes Papier neigt dazu, sich in einer Richtungaufzurollen. Da das Papier im Drucker aufwärts gerollt wird,sollten Sie es entgegen dieser natürlichen Rollneigung einlegen,damit das Blatt glatt ausgegeben wird. Die meisten Papiersortenhaben darüber hinaus eine Ober- und Unterseite. Das Papier solltedeshalb mit der Oberseite nach unten in die Papierkassette einge-legt werden. Gehen Sie vor wie in Abschnitt 1.4 unter Papiereinlegen beschrieben.

Wahl des geeigneten Papiers D – 7

Page 201: Manual fs 1700

Elektrostatische Eigenschaften: Während des Druckvorgangswird das Papier elektrostatisch aufgeladen, so daß der Tonerdarauf haften bleibt. Diese Ladung muß allerdings auch wiederentfernt werden können, damit die Blätter in der Druckablagenicht aneinanderkleben.

Weiße: Der Kontrast einer bedruckten Seite hängt von der Weißedes Papiers ab. Je weißer das Papier, desto klarer und schärfer dieAusgabe.

Qualität: Verschiedene Druckerstörungen können ausgelöst wer-den, wenn Sie Blätter unterschiedlicher Formate, nicht exaktrechtwinklige, gerissene, geschweißte (nicht geschnittene) oderBlätter mit beschädigten Ecken und Kanten einlegen. Bei qualita-tiv hochwertigem Papier dürften diese Schwierigkeiten jedochnicht auftreten.

Verpackung: Papier sollte stets in einem festen Karton verpacktsein, um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden. GutesPapier ist in der Regel ordnungsgemäß verpackt.

KYOCERA ECOPaperDas qualitativ sehr hochwertige Produkt KYOCERA ECOPaperwird im A4- und A3-Format als 80 g/m2 Papier angeboten. Eswird im Sandwichverfahren hergestellt und besteht aus 3 Lagen.Durch sehr gute Laufeigenschaften und geringen Papierabriebsorgt es für optimale Geräteschonung und somit Langlebigkeitder ECOSYS-Drucker.

Speziell behandeltes PapierDas nachstehend aufgelistete, speziell behandelte Papier solltemöglichst nicht verarbeitet werden, selbst wenn es grundsätzlichden Spezifikationen entspricht. Sofern Sie im Einzelfall derartigesPapier verarbeiten müssen, sollten Sie unbedingt Muster testwei-se ausdrucken und dann vor dem Kauf größerer Mengen dieDruckqualität überprüfen.

Papier mit glänzender Oberfläche

Gestanztes oder sonstiges Papier mit Aussparungen

Geprägtes Papier

Papier mit Transportlöchern

Gelochtes Papier

D – 8 Anhang D – Papiersorten

Page 202: Manual fs 1700

D.3 Spezialpapier

Sie können folgendes Spezialpapier benutzen:

Transparentfolien für Overhead-Projektoren

Selbstklebende Etiketten auf Trägerpapier

Umschläge

Farbiges Papier

Vordrucke

Umweltfreundliches Papier

Benutzen Sie speziell für den Einsatz in Kopierern (mit Hitzefixie-rung) ausgelegtes Papier. Transparentfolien und Etiketten solltennicht über die Papierkassette, sondern manuell zugeführt wer-den.

Da die Zusammensetzung und Qualität von Spezialpapier sehrunterschiedlich sein kann, können dabei eher Druckproblemeauftreten als bei weißem Normalpapier. Daher wird keinerleiHaftung übernommen, wenn während des Druckens auf Spezial-papier abgegebene Feuchtigkeit, etc. zu technischen oder gesund-heitlichen Beeinträchtigungen führt.

☞ Vor dem Erwerb von Spezialpapier sollten Sie stets mehrereMuster auf Ihrem FS-1700+/FS-3700+ ausdrucken, um sicherzu-stellen, daß die Druckqualität Ihren Erwartungen entspricht.

Nachfolgend sind die Spezifikationen für die verschiedenen Spe-zialpapiersorten aufgeführt.

Transparentfolien für Overhead-Projektoren

Die Folie muß der zum Fixieren erforderlichen Hitze standhaltenund sollte die in Tabelle D.3 genannten Anforderungen erfüllen.

Spezialpapier D – 9

Page 203: Manual fs 1700

Tabelle D.3 Spezifikationen für Transparentfolien

Hitzebeständigkeit Muß mindestens 190 °Cstandhalten

Material Polyester

Stärke 0,100 bis 0,110 mm

Genauigkeit der Abmessungen +0,7 mm

Rechtwinkligkeit der Ecken 90° +0,2°

☞ Um bei der Verarbeitung von Transparentfolien Drucker-probleme zu vermeiden, müssen Sie den Parameter Papier-stärke im Moduswahl-Menü auf Sehr dick einstellen.Außerdem müssen die Folien einzeln über die Universalzufuhreingezogen und in die hintere Druckablage ausgegeben wer-den. Es sollten ausschließlich Polyester-Folien verwendet wer-den.

Treten häufig Folienstaus auf, die Folie beim Austransport ausdem Drucker an der Vorderkante fassen und langsam heraus-ziehen.

Selbstklebende EtikettenBei Benutzung selbstklebender Etiketten ist insbesondere daraufzu achten, daß der Klebstoff nicht mit dem Drucker in Berührungkommt. Bleiben Etiketten an der Trommel oder der Walze kleben,wird der Drucker beschädigt.

Etiketten müssen grundsätzlich über die Universalzufuhr oderdie 2.000-Blatt-Papierzuführung PF-7E zugeführt werden.

Etikettenpapier besteht wie in Abbildung D.1 gezeigt aus dreiSchichten. Während auf der oberen Schicht gedruckt wird, enthältdie Klebeschicht druckempfindlichen Klebstoff. Die untereSchicht (auch Trägerpapier genannt) dient zum Schutz der Etiket-ten bis zu deren Benutzung. Auf Grund dieser komplexen Zusam-mensetzung entstehen beim Drucken auf selbstklebende Etiket-ten am ehesten Probleme.

Position Spezifikation

D – 10 Anhang D – Papiersorten

Page 204: Manual fs 1700

Abbildung D.1 Selbstklebendes Etikett

Abbildung D.2Nicht zulässige Etiketten

Zwischen den einzelnen Etiketten erscheinen Zwischenräumemit Kleber. Die Klebeschicht muß unbedingt vollständig von denAufklebern bedeckt sein, so daß zwischen den einzelnen Etikettenkeine Zwischenräume erscheinen. Andernfalls können sich dieAufkleber während des Druckens lösen und zu Papierstaus führen.

Abbildung D.3Zulässige Etiketten

Die Aufkleber bedecken die Klebeschicht vollständig.

Klebeschicht

Aufkleber (weißes Normalpapier)

Trägerpapier

Nicht zulässig

Zulässig

Spezialpapier D – 11

Page 205: Manual fs 1700

Abbildung D.4Empfohlene Etiketten

Ist das Etikett bis zum Rand bedeckt, kann Kleber an den Stoß-kanten austreten. Eine Schutzkante ohne Kleber verhindert dieswirkungsvoll.

Tabelle D.4 enthält Spezifikationen für selbstklebende Etiketten.

Tabelle D.4 Spezifikationen für selbstklebende Etiketten

Gewicht der Aufkleber 44 bis 74 g/m2

Gesamtgewicht 104 bis 151 g/m2

Stärke der Aufkleber 0,086 bis 0,107 mm

Gesamtstärke 0,115 bis 0,145 mm

Feuchtigkeitsgehalt 4 bis 6 % (gesamt)

Postkarten

Postkarten mit einem Gewicht von 90 bis 128 g/m2 und einemFormat von 100 x 148 mm oder größer können verarbeitet werden.Unbedingt zu vermeiden sind Postkarten mit einer beschichtetenOberfläche.

Position Spezifikation

Empfohlen

D – 12 Anhang D – Papiersorten

Page 206: Manual fs 1700

Umschläge

Der Drucker verarbeitet manuell zugeführte Briefumschläge miteinem Flächengewicht zwischen 60 und 79 g/m2.

Verarbeiten Sie nie Umschläge mit selbstklebendem Verschluß.

Ein Umschlag ist komplexer als ein einzelnes Blatt Papier, so daßunter Umständen nicht auf der gesamten Oberfläche eine kon-stante Druckqualität erreicht werden kann.

Viele Umschläge sind diagonal zur Papiermaserung geschnitten(siehe Papierlaufrichtung) und neigen aus diesem Grund dazu,während des Transports durch den Drucker zu knittern. Hitzebe-ständige Briefumschläge, die auch für Kuvertiermaschinen geeig-net sind, bieten aufgrund vergleichbarer Spezifikationen guteVoraussetzungen für den Einsatz mit dem FS-1700+/FS-3700+.Vor dem Erwerb von Briefumschlägen sollten Sie stets mehrereMusterdrucke erstellen, um zu prüfen, ob die Umschlagsorte fürIhren Drucker geeignet ist.

Der optionale EF-1 Kuverteinzug ist zu empfehlen, wenn Siegrößere Mengen Briefumschläge bedrucken wollen.

Farbiges Papier

Farbiges Papier sollte den für weißes Normalpapier gültigenSpezifikationen entsprechen (siehe Tabelle D.1). Im Papier enthal-tene Farbstoffe müssen der zum Fixieren erforderlichen Hitzestandhalten (bis zu 200 °C).

Vordrucke

Für Vordrucke sollte Normalpapier benutzt werden. Die Tintemuß der zum Fixieren erforderlichen Hitze sowie der Einwirkungvon Silikonöl standhalten.

Benutzen Sie kein oberflächenbehandeltes Papier wie beispiels-weise Kalenderpapier.

Spezialpapier D – 13

Page 207: Manual fs 1700

Umweltfreundliches Papier

Der Seitendrucker FS-1700+/FS-3700+ ist zur Verarbeitung vonRecyclingpapier geeignet, das den Anforderungen der DIN 19309entspricht und die übrigen in Anhang D.2 genannten Spezifika-tionen ebenfalls erfüllt. Getestet mit den KYOCERA Seitendruk-kern wurde bereits das Recycling-Papier (RAL UZ-14, DIN 19309)Neusiedler Nautilus. Das Papier Neusiedler BioTop 3 wurde chlorfreigebleicht und ohne chemische Aufheller, also umweltfreundlich,hergestellt. Es ist alterungsbeständig und wurde ebenfalls mit denKYOCERA Seitendruckern getestet. Der Einsatz der genanntenPapiersorten kann empfohlen werden.

D – 14 Anhang D – Papiersorten

Page 208: Manual fs 1700

Dieser Anhang erläutert, wie der Seitendrucker über einRS-232C/RS-422A- oder Centronics-Kabel an einenRechner angeschlossen, die Schnittstelle eingerichtetund die Datenübertragung zwischen Rechner undDrucker geprüft wird.

Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Anh an g E – Sch nitts telle zu m Rech ner

An

ha

ng

E

Sch

nitt

ste

lle z

um

Re

ch

ne

r

Page 209: Manual fs 1700

E.1 EinleitungBeim Einsatz von PCs hat sich der parallele Druckeranschlußaufgrund der einfachen Handhabung zum Standard etabliert.Das parallele Druckerkabel sollte nicht länger als 1,50 Meter seinund dem IEEE 1284-Standard entsprechen.

Außerhalb der PC-Welt stellt allerdings der RS-232C bzw.RS-422A-Anschluß aufgrund der Flexibilität und der möglichengrößeren Kabellänge den Standard für den Druckeranschluß dar.

Der FS-1700+/FS-3700+ verfügt standardmäßig sowohl über einebidirektionale parallele Schnittstelle mit Highspeed-Modus alsauch über eine serielle Schnittstelle, die wahlweise als RS-232C-oder als RS-422A-Schnittstelle konfiguriert werden kann. Optio-nal kann er mit einer weiteren Schnittstelle ausgestattet werden.

Der FS-1700+/FS-3700+ kann deshalb über bis zu drei verschie-dene Schnittstellen gleichzeitig angeschlossen und benutzt wer-den. Dabei verfügt jede Schnittstelle über ihre eigenenGrundeinstellungen, so daß man von einem virtuellen Drucker proSchnittstelle sprechen kann. Weitere Informationen hierzu enthältAnhang F.

Zusätzliche Schnittstellen für das optimale Zusammenspiel mitHostcomputern von IBM, Siemens, DEC und anderen Großrech-nern gibt es von den verschiedensten Anbietern. Weitere Infor-mationen hält Ihr KYOCERA Fachhandelspartner bereit.

☞ Bei Einsatz des FS-1700+/FS-3700+ im Netzwerk ist darauf zuachten, daß für Ausdrucke nicht die Datenübertragungsart Text,sondern byte stream zu wählen ist. Das Timeout des Netzwerksist zu beachten (vergleichbar mit FF-Timeout, Abschnitt 2.8).

E – 2 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 210: Manual fs 1700

E.2 ParallelanschlußDatenübertragung über die parallele Schnittstelle

Für die Datenübertragung über die parallele Schnittstelle verfügtder FS-1700+/FS-3700+ über einen Highspeed-Modus. Der beider Datenübertragung über diese Schnittstelle benutzte Moduskann über das Bedienfeld des Druckers aktiviert werden (sieheAbschnitt 2.3). Im einzelnen stehen folgende Optionen zur Ver-fügung:

Automatisch

Der Drucker paßt den Datenübertragungs-Modus automatisch anden des Host-Rechners an.

Nibble (high) [Standardeinstellung]

Die parallele Schnittstelle befindet sich im Highspeed-Modus derdem IEEE 1284-Standard entspricht. In der Regel können Sie dieseEinstellung unverändert lassen.

Normal

Der Drucker benutzt den Kommunikations-Modus entsprechendden standardmäßigen Definitionen der Centronics-Schnittstelle.

Highspeed

Bei Wahl dieser Option folgt der Datenaustausch zwischen Druk-ker und Host-Rechner im Highspeed-Modus.

☞ Ist der Drucker nicht auf Auto eingestellt, so muß sichergestelltsein, daß der angeschlossene Computer wie der Drucker konfi-guriert ist. Die parallele Schnittstelle des Computers kann nurim BIOS-Setup oder per Jumper auf Normal (Standard) bzw.Highspeed (ECP/EPP) eingestellt werden.

☞ Benutzen Sie das Parallelkabel, das den IEEE 1284-Standardsentspricht.

SchnittstellensignaleDie Pins dieses Anschlusses übertragen die in Tabelle E.1 aufge-listeten Signale, wobei ein Stern neben einem Signal besagt, daßdas betreffende Signal bei Low-Pegel aktiv ist. Darüber hinaus

Parallelanschluß E – 3

Page 211: Manual fs 1700

zeigt die Tabelle, ob ein Signal am Drucker eingeht (Zum) odervon diesem gesendet wird (Vom).

Eine Einstellung des Paper Empty und On-Line Signals ist über denFRPO O2 Parameter möglich. Die beiliegende Kurzübersicht so-wie Kapitel 6 im Handbuch Programmieren mit PRESCRIBE IIbeschreiben, wie der FRPO-Parameter O2 eingestellt werden kann.

Tabelle E.1 Pinbelegung der parallelen Schnittstelle

1 Zum Strobe* [nStrbe]

Zum Daten 0 [Data 1]

3 Zum Daten 1 [Data 2]

4 Zum Daten 2 [Data 3]

5 Zum Daten 3 [Data 4]

6 Zum Daten 4 [Data 5]

7 Zum Daten 5 [Data 6]

8 Zum Daten 6 [Data 7]

9 Zum Daten 7 [Data 8]

10 Vom Acknowledge* [nAck]

11 Vom Busy

12 Vom Paper Empty (PError]

13 Vom On-line (Select) [Select]

14 Zum Auto-Zeilenvorschub [nAutoFd]

15 -- Nicht belegt

16 -- 0 V DC

17 -- Gehäuseerde

18 -- +5 V DC

19 -- Betriebserde

20 -- Betriebserde

21 -- Betriebserde

22 -- Betriebserde

23 -- Betriebserde

Pin Zum/Vom Beschreibung

E – 4 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 212: Manual fs 1700

24 -- Betriebserde

25 -- Betriebserde

26 -- Betriebserde

27 -- Betriebserde

28 -- Betriebserde

29 -- Betriebserde

30 -- Betriebserde

31 Zum Ignoriert [nInit]

32 Vom Fehler* – übergibt einen Fehlerstatus,wenn FRPO 02=2 [nFault]

33 -- --

34 -- Nicht belegt

35 Vom Betriebsbereit

36 Zum Select In [nSelectIn] [ ]: Beschreibung im Auto Mode (IEEE 1284)

Die einzelnen Signale sind nachfolgend erläutert.

Strobe* [nStrobe] (Pin 1)

Ein negativer Strobe*-Impuls veranlaßt den Drucker, die über dieSignalleitungen "Daten 0 [1]" bis "Daten 7 [8]" gesendeten Dateneinzulesen und vorübergehend zu speichern.

Daten 0 [1] bis 7 [8] (Pin 2 bis 9)

Diese acht Signale bilden ein vom Rechner an den Drucker gesen-detes Datenbyte, wobei "Daten 7 [8]" das höchstwertige Bit dar-stellt.

Acknowledge* [nAck] (Pin 10)

Dieser negative Impuls bestätigt das jeweils zuvor vom Druckerempfangene Zeichen. Acknowledge*-Impulse werden nur beiLow-Pegel des Busy-Signals gesendet.

Busy (Pin 11)

Dieses Signal ist High, wenn der Drucker arbeitet, und Low, wenner bereit ist, weitere Daten zu empfangen. Nach jedem Wechsel

Pin Zum/Vom Beschreibung

Parallelanschluß E – 5

Page 213: Manual fs 1700

zwischen High- und Low-Pegel wird ein Acknowledge*-Impulsgesendet.

Paper Empty [PError] (Pin 12)

Dieses Signal ist High, wenn der Papiervorrat des Druckers er-schöpft ist.

On-line [Select] (Pin 13)

Dieses Signal ist High, wenn der Drucker on-line, bzw. Low, wennder Drucker off-line geschaltet ist. Es geht Low, wenn die obereAbdeckung angehoben oder der Drucker über die Taste ON LINEoff-line geschaltet wird.

☞ Die Signale Paper Empty und On-line werden nur benutzt,wenn sie über den FRPO-Parameter O2 aktiviert wurden.

Auto-Zeilenvorschub [nAutoFeed] (Pin 14)

Dieses Signal wird bei der Epson-Version der Centronics- Schnitt-stelle benutzt, um einen Wagenrücklauf auszuführen. ImHighspeed-Modus wird das Signal als Interrupt benutzt.

+5 V DC (Pin 18)

Dieser Pin ist mit der +5-V-Gleichstromleitung des Druckers ver-bunden (+5 V +0,5 V, maximal abgesichert bis 250 mA).

Prime [nInit] (Pin 31)

Bei einer standardmäßigen Centronics-Schnittstelle veranlaßt einPrime-Signal, daß der Drucker vom Rechner rückgesetzt wird.Das Signal wird jedoch vom Seitendrucker ignoriert.

Fehler [nFault] (Pin 32)

Erfolgt die Datenübertragung über die parallele Schnittstelle imHighspeed-Modus (FRPO O2=2), übergibt diese Signalleitungeinen Fehlerstatus.

Zusätzlicher Ausgang 1 (Pin 33)

Dieses Signal wird nicht benutzt.

E – 6 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 214: Manual fs 1700

Betriebsbereit (Pin 35)

Dieses Signal geht High, wenn der Drucker eingeschaltet wird.

Select In [nSelectIn] (Pin 36)

Bei einigen Versionen der Centronics-Schnittstelle veranlaßt die-ses Signal, daß der Drucker vom Rechner on-line geschaltet wird.Im Highspeed-Modus wird das Signal als Interrupt benutzt.

Kabel prüfen

Fehlende deutsche Umlaute sind nicht auf die Verbindung zumDrucker, sondern auf den vom Computer verwendeten Zeichen-satz zurückzuführen. In den meisten Fällen muß der IBM PC-8Zeichensatz eingestellt werden. Siehe Abschnitt 1.4.

Treten Datenübertragungsprobleme auf, so stellt ein Wechsel desDruckerkabels den einfachsten Test dar.

Wurde anhand der Pinbelegungstabelle E.1 geprüft, ob das Kabelordnungsgemäß verdrahtet ist, so ist noch die Möglichkeit einesKabelbruchs zu berücksichtigen. Bei Kabelbrüchen treten nursporadisch Datenübertragungsfehler auf.

An welcher parallelen Schnittstelle des Computers wurde derDrucker angeschlossen? Prüfen Sie, ob die Schnittstelle umgelei-tet wird.

Der FS-1700+/FS-3700+ bietet die Wahl zwischen den Einstellun-gen Nibble (high), Normal, High speed und Automatisch.

Der angeschlossene Computer unterstützt den Highspeed-Mo-dus nur, wenn die parallele Schnittstelle entsprechend auf ECPbzw. EPP im BIOS-Setup oder per Jumper konfiguriert werdenkann. Die Einstellung des Druckers muß mit der Konfigurationdes Computers übereinstimmen.

Parallelanschluß E – 7

Page 215: Manual fs 1700

E.3 RS-232C/RS-422A-Schnittstelle

RS-232C-Schnittstelle

Schnittstellensignale

Über die Pins des RS-232C-Anschlusses am Drucker werden diein Tabelle E.2 aufgeführten Signale übertragen, wobei ein Stern inder Tabelle besagt, daß das betreffende Signal bei Low-Pegel aktivist. Darüber hinaus zeigt die Tabelle, ob ein Signal am Druckereingeht (Zum) oder von diesem gesendet wird (Vom).

Tabelle E.2 Pinbelegung der RS-232C-Schnittstelle

1 -- FG Betriebserde

2 Vom TXD Sendedaten

3 Zum RXD Empfangsdaten

4 Vom RTS Sendeteil einschalten

5 Zum CTS Sendebereit

6 Zum DSR DE-Einrichtung betriebsbereit

7 -- SG Signalerde

20 Vom DTR DE-Einrichtung betriebsbereit

Nachfolgend sind die einzelnen Signale kurz erläutert.

Betriebserde (Pin 1)

Dieser Pin ist direkt mit dem Druckerrahmen verbunden.

Sendedaten (Pin 2)

Dieses Ausgangssignal überträgt vom Drucker gesendete, asyn-chrone Daten an den Rechner und wird hauptsächlich beimHandshaking benutzt.

Empfangsdaten (Pin 3)

Dieses Eingangssignal überträgt serielle, asynchrone Daten vomRechner an den Drucker.

Pin Zum/Vom Signal Beschreibung

E – 8 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 216: Manual fs 1700

Sendeteil einschalten (Pin 4)

Dieses Ausgangssignal ist immer High (über 3 Volt).

Signalerde (Pin 7)

Alle zwischen dem Drucker und dem Host-Rechner übertragenenSignale können mit Signalerde übertragen werden.

DE-Einrichtung betriebsbereit (Pin 20)

Dieses Ausgangssignal teilt dem Rechner mit, wenn der Drucker-puffer fast voll ist. Es geht High (über 3 Volt), wenn der Pufferweitere Daten empfangen kann.

Spannungspegel der RS-232C-Schnittstelle

Die Spannungspegel der Schnittstellensignale entsprechen derEIA-Spezifikationen für RS-232C-Schnittstellen. 3 bis 15 Volt wer-den als logisch falsch, -3 bis -15 Volt als logisch wahr verarbeitet.Spannungen zwischen -3 und +3 Volt sind nicht definiert.

RS-422A-Schnittstelle

Die serielle Schnittstelle dieses Druckers wurde werkseitig aufden RS-232C-Modus eingestellt. Durch Änderung des Jumpersauf der Hauptplatine kann die Schnittstelle jedoch auch auf denRS-422A-Modus eingestellt werden.

Im RS-232C-Modus kann der Drucker an einen Personal Compu-ter (oder ähnlichen Rechner) angeschlossen werden, der mit einerseriellen RS-232C-Schnittstelle ausgestattet ist. (Werkseitig ist dieserielle Schnittstelle auf RS-232C eingestellt.)

Im RS-422A-Modus kann der Drucker an einen Personal Compu-ter (oder ähnlichen Rechner) angeschlossen werden, der mit einerseriellen RS-422A-Schnittstelle ausgestattet ist.

☞ Die Änderung der Jumper-Stellung auf der Hauptplatine darfnur von einem autorisierten Kyocera-Fachhandelspartner odereinem von Kyocera zugelassenen Techniker vorgenommenwerden. Kyocera übernimmt keine Haftung für Schäden, die

RS-232C/RS-422A-Schnittstelle E – 9

Page 217: Manual fs 1700

auf unsachgemäße Änderung der Jumper-Stellung auf derHauptplatine zurückzuführen sind.

Ausbau der Hauptplatine

☞ Die folgenden Anweisungen sind ausschließlich für einen tech-nischen Fachmann bestimmt. Berühren Sie auf keinen Fall elek-tronische Bauteile im Innern des Druckers.

Hinweise zum Umgang mit der Hauptplatine

Schützen Sie die elektronischen Bauteile durch folgende Maßnah-men:

Berühren Sie, bevor Sie die Hauptplatine anfassen, ein Was-serrohr oder ein anderes Metallobjekt, um die an IhremKörper angesammelte statische Elektrizität abzuleiten.Während der Arbeit sollten Sie ein Antistatik-Armband tra-gen.

Fassen Sie die Hauptplatine nur an den Kanten an.

Bei unvorsichtiger Handhabung kann die Hauptplatineeine ungeschützte Unterlage, z. B. einen lackierten Unter-oder Schreibtisch, zerkratzen.

Entnahme der Hauptplatine aus dem Drucker

☞ Entfernen Sie zunächst die JEIDA-Karte, sofern diese in dementsprechenden Steckplatz des Druckers enthalten ist.

Ziehen Sie die Hauptplatine wie nachfolgend beschrieben voll-ständig aus dem Drucker heraus:

1. Schalten Sie den Drucker aus. Ziehen Sie den Netzstecker,und trennen Sie den Drucker vom Host-Rechner.

E – 10 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 218: Manual fs 1700

2. Lösen Sie die drei Schrauben an der hinteren Abdeckungdes Druckers.

3. Ziehen Sie die Hauptplatine vollständig aus dem Druckerheraus.

☞ Bevor Sie die Platine aus dem Drucker ziehen, sollten Sie denBereich vor der Rückwand des Druckers säubern und eventuel-le Gegenstände entfernen. Wenn sich Gegenstände versehent-lich in der Platine verfangen, kann der Drucker ernsthaftbeschädigt werden.

Jumper

Netzschalter AUS (O)

RS-232C/RS-422A-Schnittstelle E – 11

Page 219: Manual fs 1700

Ändern der Jumper-Verbindung

1. Ziehen Sie den Jumper vorsichtig von der Platine ab, undsetzen Sie ihn an der in der untenstehenden Abbildungdargestellten Position wieder auf.

2. Setzen Sie anschließend die Hauptplatine wieder in denDrucker ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte inumgekehrter Reihenfolge ausführen.

Überprüfen der Einstellung

Die nachstehend erläuterten Schritte sollten ausgeführt werden,um zu überprüfen, ob der RS-422A-Modus ordnungsgemäß ein-gestellt wurde.

1. Überzeugen Sie sich, daß der Netzschalter in Position"AUS" steht. Stecken Sie das Netzkabel am Drucker ein,und schalten Sie den Drucker ein.

2. Wenn sich der Drucker im Online-Status befindet, druckenSie eine Service-Statusseite (siehe Anhang A).

3. Wurde der Modus korrekt eingestellt, erscheint auf derausgedruckten Service-Statusseite anstelle von "RS2" jetzt"RS4". Siehe nachstehender Beispielausdruck.

Aktuelle Einstellung:RS-422A-Modus

E – 12 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 220: Manual fs 1700

Schnittstellensignale

Über die Pins des RS-422A-Anschlusses am Drucker werden diein Tabelle E.3 aufgeführten Signale übertragen.

Tabelle E.3 Pinbelegung der RS-422A-Schnittstelle

1 — FG Betriebserde

3 Zum RDA Empfangsdaten invertiert

5 Zum CTS Sendebereit

7 — SG Signalerde

9 Vom SDA Sendedaten invertiert

10 Vom SDB Sendedaten

18 Zum RDB Empfangsdaten

Signalübersicht (RS-422A)

Betriebserde (Pin 1)

Dieser Pin ist direkt mit dem Druckerrahmen verbunden.

Signalerde (Pin 7)

Alle zwischen dem Drucker und dem Host-Rechner übertragenenSignale können mit Signalerde übertragen werden.

Empfangsdaten – (Pin 18)Empfangsdaten invertiert – (Pin 3)

Diese Eingangssignale übertragen serielle, asynchrone Datenvom Rechner an den Drucker. (Differenzierter Eingang)

Sendedaten – (Pin 10)Sendedaten invertiert – (Pin 9)

Diese Ausgangssignale übertragen vom Drucker gesendete, asyn-chrone Daten an den Rechner. (Differenzierter Ausgang)

Pin Zum/Vom Signal Beschreibung

RS-232C/RS-422A-Schnittstelle E – 13

Page 221: Manual fs 1700

Spannungspegel der RS-422A-Schnittstelle

Die Spannungspegel der Schnittstellensignale entsprechen denEIA-Spezifikationen für RS-422A-Schnittstellen. Die Differenz-spannung liegt im Bereich von 200 mV bis 6 V.

Serieller Anschluß

An der Rückseite des Druckers befindet sich ein mit "IOIOI Serial"(RS-232C/RS-422A) bezeichneter Anschluß des Typs DB-25S. Ka-belseitig ist dazu ein Stecker des Typs DB-25P oder ein entspre-chendes anderes Modell erforderlich.

E – 14 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 222: Manual fs 1700

E.4 RS-232C/RS-422A-ProtokolleIn einem Protokoll sind bestimmte Regeln definiert, nach denenInformationen zwischen einem Rechner und einem Drucker aus-getauscht werden. Die RS-232C/RS-422A-Parameter sind in ei-nem batteriegestützten Speicher abgelegt und können auf einerStatusseite ausgedruckt werden. Einstellungen der Parametersind über das Bedienfeld und mit dem PRESCRIBE II-KommandoFRPO möglich. Die Parameter mit den erlaubten Parameterwer-ten sind nachfolgend aufgeführt.

H1: Baudrate

3 300

6 600

12 1200

24 2400

48 4800

96 9600

19 19200

38 38400

57 57600

11 115200

Ab Werk 9600 Baud (96 im Statusausdruck).

H2: Datenbits

7 oder 8, ab Werk 8.

H3: Stopbits

1 oder 2, ab Werk 1.

Parameterwert Baudrate

RS-232C/RS-422A-Protokolle E – 15

Page 223: Manual fs 1700

H4: Parität

0 Keine

1 Ungerade

2 Gerade

3 Ignorieren

Ab Werk "Keine" Parität (0 im Statusausdruck).

H5: Protokoll

0 Kombination aus 1 und 3

1 DTR/DSR, logisch High

2 DTR/DSR, logisch Low

3 XON/XOFF

4 ETX/ACK

5 XON/XOFF, nur als Protokoll erkannt

Ab Werk 0, d. h. zwei Protokolle gleichzeitig verfügbar.

☞ Wenn Sie eine RS-422A-Schnittstelle benutzen, müssen Sieeinen anderen Parameterwert als 0, 1 oder 2 für die H5-Einstel-lung wählen, da das DTR/DSR-Protokoll bei dem RS-422A-Standard nicht verwendet wird.

H6: Schwelle für "Puffer fast voll"

Prozentsatz von 0 bis 99; ab Werk 90.

H7: Schwelle für "Puffer fast leer"

Prozentsatz von 0 bis 99; ab Werk 70.

Bei den Standardwerten für "Puffer fast voll" und "Puffer fast leer"(H6 und H7) sind Änderungen vorbehalten.

Die unterschiedlichen Schwellenwerte für "fast voll" und "fastleer" ermöglichen dem Rechner, fortlaufend große Datenmengenzu senden.

Parameterwert Bedeutung

Parameterwert Bedeutung

E – 16 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 224: Manual fs 1700

H8: Größe des Empfangspuffers

Größe des Drucker-Eingangspuffers in 10-KByte-Einheiten; abWerk 6, d. h. 60 KByte.

PRESCRIBE II FRPO D0-Kommando

Das PRESCRIBE II FRPO D0-Kommando dient der Beeinflussungvon XON/XOFF, wenn in der seriellen Schnittstelle ein Fehleraufgetreten ist. Die nachstehende Tabelle gibt einen Überblicküber den Fehlerstatus der verschiedenen D0-Werte.

Fehler der seriellen Schnittstelle

Nicht verarbeiteterFehler

Verarbeiteter Fehler

Timing der XON-Übertragung zumHost-Rechner imWarte- oder Bereit-Zustand

XON wird alle 3-5Sekunden gesendet

D0 = 0 (Standard) D0 = 1

XON wird nichtgesendet

D0 = 10 D0 = 11

RS-232C/RS-422A-Protokolle E – 17

Page 225: Manual fs 1700

E.5 RS-232C-Kabel

Vorbereitung eines RS-232C-Kabels

Überprüfen Sie anhand der Tabelle E.2, ob das RS-232C-Kabel,das Sie benutzen wollen, ordnungsgemäß verdrahtet ist. Bei ei-nem IBM-Adapter-Kabel des Typs 1502067 muß die Verdrahtungam druckerseitigen Kabelende geändert werden. Dieser Vorgangist nachfolgend erläutert.

1. Schrauben Sie die Kunststoffabdeckung vom druckerseiti-gen Kabelende ab.

2. Neben jeder Leitung des Kabels befindet sich eine blankeAbschirmleitung. Verlöten Sie sämtliche Abschirmungenzu einem Bündel.

3. Verbinden Sie dieses Bündel über einen flachen, ca. 3 mmbreiten und 15 mm langen Draht mit der Metalloberflächedes Steckers. Prüfen Sie die Lötverbindungen.

4. Entlöten Sie die Leitungen 2 und 3. Löten Sie dann Lei-tung 2 an Pin 3 sowie Leitung 3 an Pin 2, und decken Siedie Lötstellen mit einem Isolierschlauch ab.

5. Schneiden Sie die Leitungen 4, 5, 6 und 20 ab.

6. Löten Sie die Leitungen 5 und 6 zusammen, und verbindenSie sie mit Pin 20. Decken Sie die Lötstelle mit einem Iso-lierschlauch ab. Schließen Sie Leitung 4 nicht an.

7. Umwickeln Sie alle verbleibenden, losen Leitungen, oderisolieren Sie diese mit einem Schlauch.

8. Schrauben Sie die Kunststoffabdeckung wieder an.

Drucker an den Rechner anschließen

1. Prüfen Sie, ob Drucker und Rechner ausgeschaltet sind.

2. Zur Entladung einen Metallgegenstand wie beispielsweiseeine Türklinke berühren.

E – 18 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 226: Manual fs 1700

3. Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung von dem RS-232C-Anschluß des Druckers.

4. Stecken Sie das druckerseitige Ende des RS-232C-Schnitt-stellenkabels in den RS-232C-Anschluß am Drucker, undschrauben Sie es fest.

5. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den RS-232C-Anschluß des Rechners, und schrauben Sie es fest.

6. Schalten Sie den Drucker ein.

7. Ab Werk sind die RS-232C-Parameter des Druckers auffolgende Standardwerte gesetzt:

Baudrate 9600 Bit/s

Datenbits 8 Bit

Stopbit 1

Parität Keine

Protokolle Alle drei

Die drei RS-232C-Protokolle XON/XOFF, DTR und ETX/ACKwerden vom Drucker gleichzeitig unterstützt, wobei DTR logischHigh ist.

Bei Unklarheiten über die jeweiligen Schnittstellenparameterkönnen diese auf die obigen Werte zurückgesetzt werden, indemSie wie in Abschnitt 2.3/2.4 beschrieben vorgehen.

8. Wählen Sie am Rechner dieselben Parameter wie am Druk-ker. Setzen Sie dazu entweder vor Einschalten des Rechnersdie entsprechenden DIP-Schalter, oder benutzen Sie diefolgende Methode:

Geben Sie unter MS-DOS folgende Kommandos ein:

MODE COM1:96,N,8,1,PMODE LPT1:=COM1

RS-232C-Kabel E – 19

Page 227: Manual fs 1700

Testen Sie die Schnittstelle, indem Sie folgendes eingeben:

STRG P*DIRSTRG P*

* Während Sie die Taste "Strg", bei englischen Tastaturen die Taste"Ctrl", gedrückt halten, geben Sie P ein.

Die auf diese Weise gewählten Parameterwerte gehen nach Aus-schalten des Rechners verloren. Beim Einsatz von PCs empfiehltes sich deshalb, die benötigte Einstellung in der Datei "auto-exec.bat" zu ergänzen. Bei den meisten Rechnern müssen dauer-hafte Änderungen über DIP-Schalter veranlaßt werden.

Soll eine andere Baudrate benutzt oder einer der übrigen RS-232C-Parameter geändert werden, können Sie das KommandoFRPO (Firmware neu programmieren) benutzen. Näheres hierzusiehe im Handbuch Programmieren mit PRESCRIBE II.

E – 20 Anhang E – Schnittstelle zum Rechner

Page 228: Manual fs 1700

In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Druckersich verhält, wenn mehrere Rechner zeitgleich Daten anden Drucker übertragen.

Einsatz in Mehrplatzumgebungen

Me

hrp

latz

um

ge

bu

ng

en

An

ha

ng

F

Page 229: Manual fs 1700

F.1 Einsatz in Mehrplatzumgebungen(MIC – Multiple Interface Connection)

Verarbeitung von DruckaufträgenFür jede Schnittstelle unterstützt der Drucker einen unabhängi-gen Eingangs-Puffer (siehe Puffergröße auf der nächsten Seite), sodaß er gleichzeitig über alle drei Schnittstellen Daten empfangenkann. Die Druckaufträge der verschiedenen Schnittstellen werdenseparat gedruckt, damit die Seiten nicht durcheinander geraten. Diefolgende Abbildung stellt ein Beispiel für das Abarbeiten von Druck-aufträgen dar, die über drei Schnittstellen (falls eine optionaleSchnittstelle installiert wurde) an den Drucker übertragen wurden.

Abbildung F.1 Verarbeitung von Druckaufträgen

Erhält der Drucker auf der aktiven Schnittstelle bis zum Erreichendes Schnittstellen-Timeout keine Daten mehr, so ist der Druckauf-trag beendet, die aktive Schnittstelle wird freigegeben und derDruckauftrag einer anderen Schnittstelle in Angriff genommen.Beträgt das Schnittstellen-Timeout 30 Sekunden, so werden die inder Abbildung dargestellten Druckaufträge in der Reihenfolgeausgeführt, in der sie den Drucker erreichen. Druckauftrag 1 wirdalso zuerst und Druckauftrag 5 zuletzt abgearbeitet.

Erhält der Drucker auf der aktiven Schnittstelle vor Erreichen desSchnittstellen-Timeout weitere Daten, so wurde der Druckauftragnur unterbrochen, nicht aber beendet. Ist das Schnittstellen-Time-out größer als 30 Sekunden so werden zunächst Druckauftrag 1und 5 (wird jetzt als ein Druckauftrag betrachtet), dann Druckauftrag2 und 4 und zum Schluß Druckauftrag 3 gedruckt.

Parallele Schnittstelle

RS-232C-Schnittstelle

Optionale Schnittstelle

Druckauftrag 1

30 s Druckauftrag 4Druckauftrag 2

30 s Druckauftrag 5

Druckauftrag 3

F – 2 Anhang F – Mehrplatzumgebungen

Page 230: Manual fs 1700

Das Schnittstellen-Timeout (I/F release timeout) kann über denJ2-Parameter des FRPO-Kommandos individuell für jede Schnitt-stelle eingestellt werden.

PuffergrößeDie vom Rechner übertragenen Daten werden vorübergehend imHost-Pufferbereich des Druckers gespeichert, der in zwei oderdrei (falls eine optionale Schnittstelle installiert wurde) Pufferunterteilt ist (Puffer 1, 2, 3 in Abbildung F.2). Der Drucker kannalso gleichzeitig über alle Schnittstellen Daten empfangen.

Die Größe der Puffer wird mit dem FRPO-Kommando proportio-nal festgelegt (M4-, M5- und M6-Parameter).

Unterstützt werden dabei Werte zwischen 0 und 9, wobei diestandardmäßige Einstellung ab Werk M4:M5:M6=3:1:1 beträgt.Die Gesamtgröße des Pufferbereichs wird mit dem H8-Parameter(Host-Puffergröße) des FRPO-Kommandos festgelegt. Der Min-destwert ist 1 KB (auch wenn die M4-, M5- oder M6-Parameterauf 0 gesetzt sind).

Abbildung F.2 Puffergröße

Puffer 3* Puffer für die Schnitt-stelle, die als dritte Da-ten empfängt.

Fest definiert für dieoptionale Schnittstelle.

Puffer für die Schnitt-stelle, die als erste Da-ten empfängt.

Fest definiert für dieserielle Schnittstelle.

Puffer 2 Puffer für die Schnitt-stelle, die als zweiteDaten empfängt.

Fest definiert für dieparallele Schnittstelle.

Puffer 1

Automatisch (M3=0) Fest (M3=1)

Puffer-Modus

M5 (1)

M4 (3)

M6* (1)

* Steht nur zur Verfügung, wenn eine optionale Schnittstelleinstalliert wurde.

Einstellungab Werk

Einsatz in Mehrplatzumgebungen F – 3

Page 231: Manual fs 1700

Der FRPO-Parameter M3 (Puffer-Modus) legt fest, wie einerSchnittstelle ein Puffer zugeordnet wird: Automatisch oder Fest.

Automatische Pufferzuordnung - Standardeinstellung

Wenn der M3-Wert 0 (automatisch) lautet, werden die ersten vomRechner gesendeten Daten unabhängig von der benutztenSchnittstelle in Puffer 1 abgelegt, und der Drucker beginnt mitdem Ausdruck. Während Puffer 1 belegt ist, werden Daten, dieüber eine zweite Schnittstelle empfangen werden, in Puffer 2abgelegt. Der Drucker wird diese Daten dann im Anschluß an denDruckauftrag aus Puffer 1 drucken. Während nun Puffer 2 belegtist, werden Daten, die der Drucker über eine dritte Schnittstelle(falls eine optionale Schnittstelle installiert wurde) empfängt, ent-weder in Puffer 3 (wenn Puffer 1 immer noch für die erste Schnitt-stelle belegt ist) oder in Puffer 1 (wenn Puffer 1 freigegebenwurde) abgelegt. Allgemein gilt, daß Daten immer in dem Puffermit der kleinsten Nummer gespeichert werden, der zur Verfü-gung steht.

Feste Pufferzuordnung

Wenn der M3-Wert 1 (fest) lautet, werden in Puffer 1 nur dieDaten abgelegt, die der Drucker über die serielle Schnittstelleempfängt. Puffer 2 steht für die parallele Schnittstelle und Puffer3 für die optionale Schnittstelle (falls installiert) zur Verfügung.Die ersten über eine der Schnittstellen gesendeten Daten werdenin den vorgeschriebenen Puffer geleitet, der Drucker beginnt mitdem Drucken dieser Daten und gibt die Schnittstelle erst frei,nachdem das Schnittstellen-Timeout erreicht wurde. Anschließ-end werden die Daten der Schnittstelle, die als nächste Datenempfangen hat, ausgedruckt.

Die insgesamt ab Werk zur Verfügung stehende Host-Puffer-größe beträgt 60 KB und kann über den FRPO-Parameter H8geändert werden.

☞ Wenn Sie die Parameter für die Puffergrößen ändern, ist einAus- und erneutes Einschalten bzw. ein "Drucker-Reset" mitHilfe der Bedienfeld-Tasten erforderlich.

F – 4 Anhang F – Mehrplatzumgebungen

Page 232: Manual fs 1700

Druckerumgebung

Der Drucker kann von mehreren Rechnern, die über verschiedeneSchnittstellen angeschlossen sind, benutzt werden. Außerdemkönnen mehrere Rechner auch über einen Umschalter oder einlokales Netzwerk an ein und dieselbe Schnittstelle angeschlossensein. Darüber hinaus kann der Drucker von einem einzigen Rech-ner über verschiedene Anwendungsprogramme angesprochenwerden.

Für jede Schnittstelle berücksichtigt der Drucker eine separate,kundenspezifische Druckumgebung, die mit Hilfe von FRPO-Kommandos permanent abgespeichert wurde (siehe FS-Serie Sei-tendrucker Kurzübersicht und Programmieren mit PRESCRIBE II).Die LaserJet 5 M-Emulation kann zum Beispiel von zwei Rech-nern störungsfrei über die parallele und die serielle Schnittstellebenutzt werden. Jeder Rechner arbeitet so, als stehe der Druckernur ihm allein zur Verfügung. Er hat also praktisch einen eigenenvirtuellen Drucker. Der Benutzer einer bestimmten Schnittstellekann sicher sein, daß in seiner Abwesenheit seine Druckumge-bung nicht von dem Benutzer einer anderen Schnittstelle geän-dert wurde und seine Fonts nicht gelöscht wurden.

Die einzelnen Druckerschnittstellen können ebenfalls störungs-frei in verschiedenen Emulationen genutzt werden. Wie in derAbbildung auf der nächsten Seite dargestellt kann der Druckerzum Beispiel absolut problemlos für die parallele Schnittstelle dieLaserJet 5 M-Emulation und für die RS-232C-Schnittstelle dieIBM-Emulation aktivieren.

Optional kann bei entsprechender Ausstattung des Druckersauch noch auf einer weiteren Schnittstelle, beispielsweise Ether-net, gleichzeitig die PostScript-kompatible Seitenbeschreibungs-sprache KPDL 2 eingesetzt werden.

Einsatz in Mehrplatzumgebungen F – 5

Page 233: Manual fs 1700

Abbildung F.3 Gleichzeitig verschiedene Emulationen

FRPO-Parameter

Wenn Sie mit Hilfe der FRPO-Kommandos die Druckumgebungan Ihre persönlichen Anforderungen anpassen, sind die Ände-rungen der meisten Umgebungs-Parameter nur für diese Schnitt-stelle wirksam. Außerdem bleiben diese Änderungen nach demAbschalten des Druckers erhalten. Sie können also die Druckum-gebung für Ihre Schnittstelle (wenn Sie der einzige Benutzer dieserSchnittstelle sind) festlegen, ohne die Umgebungs-Parameter an-derer Schnittstellen zu beeinflussen. Jede Schnittstelle hat alsoeinen eigenen virtuellen Drucker. Auf der Statusseite werden dieUmgebungs-Parameter für alle drei Schnittstellen (falls eine op-tionale Schnittstelle installiert wurde) aufgeführt. Eine Auflistungder FRPO-Parameter enthält die FS-Serie Kurzübersicht, nähereErläuterungen finden Sie in Kapitel 6 des Handbuchs Programmie-ren mit PRESCRIBE II.

KPDL 2

LaserJet 5 M-Emulation

IBM-Emulation

Ethernet

F – 6 Anhang F – Mehrplatzumgebungen

Page 234: Manual fs 1700

Nachfolgend sind Diagramme aufgeführt, die den Ab-lauf der Verwertung sowohl von Toner-Kits als auchvon Druckern aufzeigen. Für die Teilnahme amKYOCERA Entsorgungssystem wenden Sie sich anIhren autorisierten KYOCERA Fachhandelspartner.Auskunft über einen autorisierten KYOCERA Fach-handelspartner in Ihrer Nähe erhalten Sie kostenlosüber die KYOCERA Infoline 01 30 /187 187.

Anh an g H – Verwertu ng

An

ha

ng

GV

erw

ert

un

g

Page 235: Manual fs 1700

Verwertung von KYOCERA Verbrauchsmaterialien(TK-20, TK-20G, TK-20H)

Annahme der Verbrauchsmaterialien durchdas KYOCERA Entsorgungssystem

Erfassen der Anzahl von Befüllungen, Kon-trolle der Tonerbox auf Beschädigungen

Aussortieren des Resttonerbehälters Sortierung der nicht mehr zu befüllen-den Tonerboxen

Wiederbefüllung der Tonerbox beiKYOCERA (bis zu 7 mal)

Verkauf

Verwertbare Fraktion

manuelle Demontage und Reinigung

saubere sortenreine Kunststoffe

Aufbereitung (Regranulation)

Resttoner

Verbrennung

G – 2 Anhang G – Verwertung

Page 236: Manual fs 1700

Verwertung von KYOCERA Laserdruckern

Annahme und Transport der Drucker überdas KYOCERA Entsorgungssystem

Erfassen der Geräte

Entsorgung undVerbrennung

Aufbereitung

Manuelle Demontage

mechanische Auf-bereitung

Vermarktung

Endlagerung undVerbrennung

Rückführung inden Stoffkreislauf

Reststoffe SchadstoffeElektronikkompo-nenten

sortenreine Wert-stoffe

Verwertung G – 3

Page 237: Manual fs 1700

Anh an g G – G lossar

An

ha

ng

H

Glo

ssa

r

Page 238: Manual fs 1700

Amorphes Silizium (Photoreceptor): In der Elektrofotografie verwen-detes Material für den Photorezeptor (Trommel). Dieses Material istäußerst beständig gegen Kratzer und Lichteinwirkung und zeichnet sichdarüber hinaus durch seine Umweltverträglichkeit aus.

Bitmap-Font: Schrift, die nach einem bestimmten Bit-Muster erstelltwurde. Bei Bitmap-Fonts ist für jedes Zeichen eine bestimmte Höhe(Größe) fest definiert.

Centronics-Schnittstelle: Standardmäßige Parallelschnittstelle für dieVerbindung zwischen Rechner und Drucker.

Druckablage hinten (Face-up): Ablage (optional beim FS-1700+), in derdie Ausdrucke mit der bedruckten Seite nach oben erscheinen. Dergerade Papierweg bietet Vorteile beim Einsatz kritischer Druckmateria-lien wie Folien, Etiketten und Briefumschläge.

Druckablage oben (Face-down): Ablage, in der die Ausdrucke mit derbedruckten Seite nach unten erscheinen und somit ganze Dokumentefolgerichtig abgelegt werden.

Ecosys: Economy, Ecology, System printing. Der entsprechende deut-sche Slogan lautet "Drucken, Sparen, Umwelt schonen".

Emulieren: Genau wie ein anderes Gerät arbeiten. Der FS-1700+/FS-3700+emuliert andere Drucker, indem er ihre Reaktionen auf Steuercodes undEscape-Sequenzen imitiert.

Entwickler: Ein aus Trägermaterial und Toner bestehendes Pulver.

Entwicklereinheit: Befindet sich im Oberteil des Druckers und über-trägt Toner mit Hilfe einer Magnetwalze auf die Trommel.

Fixiereinheit: Besteht aus einer Heiz- und einer Andruckwalze, die denToner vor der Druckausgabe auf dem Papier fixieren.

Hauptplatine: Gedruckte Schaltung, die den Druckerspeicher und dieSteuerung des Druckers enthält.

Heizwalze: Die obere Walze in der Fixiereinheit.

Isoliertransformator: Ein Gerät, mit dem der Drucker gegen Störspan-nungen auf der Netzleitung abgeschirmt werden kann.

H – 2 Anhang H – Glossar

Page 239: Manual fs 1700

JEIDA-Karte (Japanese Electronics Industry Development Associa-tion): Scheckkartengroße, externe Speicherkarte für Schriften, Logos,Unterschriften, Makros, Formulare und Briefbogen. Wird oft auch be-zeichnet als PC-Karte, PCMCIA-Karte oder Memory-Karte.

Koronaentladung: Eine schwache, elektrische Entladung in die Luft.

KIR II (Kyocera Image Refinement II): Spezielle Technik zur Optimie-rung der Druckqualität bei Laserdruckern. Die Einstellung des KIR-Mo-dus erfolgt über das Bedienfeld des Druckers.

Koronadraht: Befindet sich in der Trommeleinheit und entlädt Elektri-zität auf die Oberfläche der Trommel.

Laser: Ein Gerät, das einen gleichmäßigen Lichtstrahl erzeugt, wobei alleLichtwellen gleich verlaufen. Ein derartiger Strahl kann stark gebündeltwerden.

Leitblech: Befindet sich im Gehäuseunterteil zwischen der Übertra-gungswalze und der Fixiereinheit.

Memory-Karte: Siehe JEIDA-Karte.

Off-line: Zustand, in dem der Drucker empfangene Daten nicht ausdruckt.

On-line: Zustand, in dem der Drucker empfangene Daten sofort aus-druckt.

Optischer Filter: Ein schmales Fenster, das sich oberhalb der Trommelbefindet und parallel dazu verläuft. Es filter auf die Trommel geworfenesLaserlicht und verhindert, daß Toner oder Staub die Optik beschädigen.

Papierführung: Leitet Papier zur Übertragungswalze.

Parallelschnittstelle: Eine Verbindung, über die jeweils acht Datenbitsgleichzeitig gesendet werden.

PC-Karte: Siehe JEIDA-Karte

PCMCIA-Karte: Siehe JEIDA-Karte.

Permanentspeicher: Batteriegestützter Speicher, dessen Inhalt auchnach Ausschalten des Druckers erhalten bleibt.

Schnittstellenkabel: Verbindet den Drucker mit dem Rechner.

Glossar H – 3

Page 240: Manual fs 1700

Serielle Schnittstelle: Eine Verbindung, über die Daten bitweise über-tragen werden.

Skalierbare Schrift: Schrift, bei der die Umrisse der Zeichen definiertsind. Diese Umrisse werden entsprechend den Anweisungen des Rech-ners auf eine bestimmte Größe gebracht und druckbereit ausgefüllt.

Statusseite: Folgende Informationen werden ausgegeben, wenn amDrucker die STATUS-Taste betätigt wird:

Aktive SchnittstelleAktuelle EmulationGeladene FontsSchnittstellenabhängige und -unabhängige ParameterSoftware-Version des DruckersStandardfont

Toner: Eine Art pulverförmige Tinte. Der bei diesem Drucker zu ver-wendende Toner wurde speziell für den Einsatz mit einer amorphenSiliziumtrommel entwickelt. Dieses Pulver enthält feine Keramikparti-kel, die durch ständiges Polieren die Trommeloberfläche reinigen.

Toner-Kit: Tonerbehälter, Resttonerbehälter, Gitterreiniger und Wisch-tuch.

Trägermaterial: Eine Art magnetisches Pulver, daß sich in der Entwick-lereinheit befindet und den Toner auf die Trommeloberfläche plaziert.

Trommel: Ein Zylinder, der mit einem Photorezeptormaterial beschich-tet ist, das bei Einwirkung von Licht elektrisch leitend wird.

Trommeleinheit: Besteht aus der Trommel, dem Koronadraht und ei-nem Reinigungssystem.

Übertragungswalze: Befindet sich im Papierführungsmechanismusund überträgt elektrische Ladung auf das Papier, damit der Toner daranhaftet. Im Gegensatz zu anderen Druckersystemen, die mit einem Hoch-spannungs-Koronadraht arbeiten, erzeugt dieses Übertragungswalzen-system praktisch kein Ozongas.

H – 4 Anhang H – Glossar

Page 241: Manual fs 1700

Ind

ex

Page 242: Manual fs 1700

AAkustisches Warnsignal, VIII, 2-36

Amorphes Silizium, H-2

Anschluß an den Rechner, 1-21Anwender-Statusseite, A-2

Anzeigen, 2-4INTERFACE-Anzeige, 2-4Kopienzähler, 2-5RESOLUTION-Anzeige, 2-4SIZE-Anzeige, 2-4

Anzeigesprache wählen, 1-24Auflösung

600 DPI, 1-32, 2-4, 4-23

BBedienfeld, 2-2, 4-23

Benutzerdefinierte Schriftenliste, A-7Bereit, 2-3

Betriebspausen, 1-44

Bidirektionale Schnittstelle, VIII, E-2Bild, B-2

Schreiben auf die Trommel, B-2Übertragen, B-2

Bitmap-Font, H-2

CCentronics, E-3, H-2

DDiablo 630, X, 2-26

Display, 2-2Dokumentenechtheit, D-4

Druckablage hinten, H-2Installation, 1-19

Druckablage wählen, 2-13Druckerbestandteile, 1-9

Druckerspeicher, 1-33Erforderliche Kapazitäten, 1-33Erweitern, 1-36Geeignete SIMM-Typen, 1-38

Druckertreiber, 1-26Installation, 1-26

Druckoptimierung, 2-33

Druckqualität, 4-5

Druckvorgang abbrechen, 2-15

EECOprint, IV, 2-35

ECOsys, H-2

Emulation, X, 1-32, 2-18Energiespar-Modus, IV, 2-27

Entsorgungskonzept, VIEpson LQ-850, X, 2-26

Etiketten, D-9 - D-10

FFarbiges Papier, D-13

Fehlerbehebung, 4-2Allgemeine Hinweise, 4-2Anzeigen, 4-10Meldungen, 4-11Papierstau beseitigen, 4-17Probleme mit der Druckqualität, 4-5Probleme mit der Schnittstelle, 4-4Probleme mit der Spannungs- versorgung, 4-3Softwaremäßig bedingte Fehldrucke, 4-20

Fehlermeldungen, 4-13

Funktionsweise des Druckers, B-2

GGeeignetes Papier, D-4

Grundlegende Anforderungen, 1-3

HHauptplatine, 1-36, B-2, E-10, H-2

Hexadezimaler Speicherausdruck, 2-30

HighspeedModus E-2Schnittstelle, VIII, 1-21, E-3

HP LaserJet 5 M, X, 2-26

IIBM Proprinter, X, 2-21INTERFACE-Anzeige, 2-4

Interface-Statusseite, A-8

I – 2 Index

Page 243: Manual fs 1700

JJEIDA-Karten, 2-45, H-3

Beschreiben, 2-49Daten löschen, 2-53Einlesen, 2-46Formatieren, 2-53Inhaltsverzeichnis, 2-54Partitionen, 2-54Probleme, 4-25

KKIR (Kyocera Image Refinement), 2-33, H-3Konfigurationsmöglichkeiten, XVI

Kopienzähler, 2-5

KPDL 2, XI, 1-41, 2-23

LLieferumfang, 1-7

Line Printer, 2-21Luftfeuchte, 1-4

MMCH-Reiniger, 3-10

Mehrplatzumgebungen, F-2

Moduswahl-Menü, 2-18

NNetzanforderungen, 1-4

Netzkabel, 1-23

OObere Abdeckung, 1-13, 1-15

ON LINEAnzeige, 2-6 - 2-7Wechsel zwischen On Line und Off Line,2-14

Optionen, XII

PPapier, D-4

Einlegen, 1-17

Papieranschlag, 1-19

Papierformat für Kassetteneinzug, D-5Papieroptionen, XIV

Papiersorten, D-2

Papierspezifikationen, D-3Papierstärke auswählen, 2-31

Papierstau, 4-17

Papierzuführung wählen, 2-13Parallelanschluß, E-3

Partition, JEIDA-Karte, 2-54

Platzanforderungen des Druckers, 1-2Puffergröße, F-3

RReinigen, 3-10

Einzugseinheit, 3-13Ladegitter, 3-11Koronadraht, 3-10

Reinigungstuch, 3-2

RESOLUTION-Anzeige, 2-4Resource Protection, 1-41

RestonerbehälterAuswechseln, 3-7Installation, 1-15

RS-232C/RS-422A-Schnittstelle, E-8

SSchnittstelle, 2-25, E-3

Parallel, 1-21, E-3Seriell, 1-22, E-8

Seitenorientierung, 2-18

Seitenvorschub, 2-17

Selbstklebende Etiketten, D-10Serielle Schnittstelle, E-8, H-4

Service-Statusseite, A-4

SIMM-Module, 1-38SIZE-Anzeige, 2-4

Skalierbare Schrift, H-4Sleep-Modus, III, IV, 2-27

Software, X

Softwaremäßig bedingte Fehldrucke, 4-20

Spannungsversorgung, 4-3

Speichererweiterung, 1-36SIMM-Module, 1-38

Index I – 3

Page 244: Manual fs 1700

Speicherkapazitäten, 1-33Spezialpapier, D-9

Statusseite, 1-23, 2-16, A-1, H-4

Stromversorgung, 1-5

TTasten, 2-7

Deutsche Tastenbeschriftung, 1-25

Technische Daten, C-2

Temperatur, 1-4Toner-Kit, 3-2, H-4

Tonerbehälter, 1-13Auswechseln, 3-2 Installation, 1-13

Tonerintensität regulieren, 2-31

Transparentfolien, D-9Transport, 1-44

UUmgebungsbedingungen, 1-3

Umschläge, D-13

Umweltaspekte, II Umweltfreundliches Papier, D-14

Ungeeignete Standorte, 1-3Universalzufuhr, 2-6, 2-39

Automatischer manueller Einzug, 2-44Umschläge zuführen, 2-43Transparentfolien, 2-44

VVerlängerungskabel, 1-4Verpackung des Druckers, 1-6

VerwertungKYOCERA Laserdrucker, G-3KYOCERA Verbrauchsmaterialien, G-2

Vordrucke, D-13

WWagenrücklauf, 2-20

Warnsignal, akustisches, VIII, 2-36Wartungsmeldungen, 4-11

Windows 3.1-Druckertreiber, 1-29

Windows 95-Druckertreiber, 1-26Wischtuch, 3-2

ZZeichensatz, 1-25

Zeilenvorschub, E-4, E-6

Zeitüberwachung, 2-17, 2-20, 2-28

I – 4 Index