24
EN l DE l CZ l PL MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA GATE OMEGA TOR OMEGA BRÁNA OMEGA BRAMA OMEGA

MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

EN l DE l CZ l PL

MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA

GATE OMEGA

TOR OMEGA

BRÁNA OMEGA

BRAMA OMEGA

Page 2: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

2/24

EN

DE

CZ

PL

GATE OMEGA – MANUAL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3

TOR OMEGA – GEBRAUCHSANWEISUNG _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8

BRÁNA OMEGA – NÁVOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13

BRAMA OMEGA – INSTRUKCJA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18

Page 3: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

3/24

ENG

LISH

GATE OMEGA – MANUAL

WE RECOMMEND 1. Useprotectiveglovesduringassembly.Becarefulnottogetcutwhenyou

connectprofiles.2. Atleast2peopleareneededtosetupandtakedowntheproduct.Werecommend

askingthe3rdpersonforhelpwhilesettingupandtakingdowntheproduct.3. Inordertomakesettingupeasy,thecomponentshavebeengivenstickers.

Connecttheelementsaccordingtothestickers.4. Itisadvisedtocleantheframebeforefoldingit,failuretodosomightdamage

theframe.TheProducerisnottakinganyresponsibilityforanydamagesoccurringasaresultoffoldingadirtyframe.

5. Thefabricshouldbecleanedanddriedbeforepackingitintotransportbags.TheProducerdoesnotbearanyresponsibilityforpossiblestainsarisenasaresultofstoringwetordirtyfabric.

6. Toremovethepinsandanchors,werecommendthatyouuseaninstrument(thatisnotincludedinthestandardequipment).

7. Forcareinstructionseeconservationmanual.

COMPONENTFig.1.Componentlist

SAFETY1. Thegateisnotdesignedtobeusedduringstrongwind,snowstorm,hailstorm,

storm,etc.2. Thegatemustnotbeleftwithoutanysupervision.3. Withrecurringgustsofwind,anchoringshouldbecheckedsystematically.4. Thegatesarenotadaptedtoexploitationundersnowload.Oneshouldremove

thesnowgatheringontheproduct,ifthelayerofthesnowis2cmorhigher.

Page 4: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

4/24

ENG

LISH

Fig.2:Assemblysequenceofthestructuralelements

5. Lingeringwatershouldbeimmediatelyremoved.6. TheProducerdeclaresthatthemarkedproductsaremadeoffireretardant

fabricandfabricspecificationsareinaccordancewiththerequirementsofPN-ENISO6940and6941andDIN4102-B1norm.

7. Thegatecanbeusedatwindspeedsofupto14m/s(50km/h)providedthat itisprotectedwithweightsandlashingsagainstblast.Ifthewindgustsexceed14m/s(50km/h),itisrecommendedthattheproductbeassembled.Mechanicaldamageresultingfromnotfollowingtheaboveadviceisnotcoveredbythewarranty.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE BASIC ELEMENTS OF THE STRUCTURE 1. Pulloutthenumberedpartsoftheconstructionfromthebag.Connectthe

supportelementsasnumbered[1,2,3,4,5]andrepeatthisfortheothersideofthegate.

2. Connecttheverticalelements[1and6]totheassembledhorizontalelementsofthestand-numberingasshowninthefigure(forbothgatestands).

3. Assemblytheelementswithnumbers7to12and1asshowninthefigureforbothgatestands.

Page 5: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

5/24

ENG

LISH

Fig.3.Installationsequenceofagatewithsemi-covering

ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE SEMI-COVERING

4. Connecttheelementsfastenedwithanespander[13].5. Insertthecomponentsconnectedwithanespander[13]intotheconnectingpin

[14].Firstononeside,thenrepeatitontheothersideofthepin.6. Slidethespringcarbonsticksintotheupperbannertunnel.7. Usethevelcrostrapstoattachthebannertothecentretubesonbothsidesof

thepin.8. Connecttheupperpartofthegateconstructionwithagroupofelements

connectedtogetherasshowninFigure3.Similarly,connecttheelementsontheothersideofthegate.

Page 6: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

6/24

ENG

LISH

Fig.4.Installationsequenceofagatewithfullcovering

Page 7: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

7/24

ENG

LISH

TheProducerreservestherighttoimplementchangestoaboveinformation.

THE PRODUCER:

MITKOSp.zo.o.Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Poland|TIN:PL6470509572Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|[email protected]|www.mitko.pl

9. Attachthepreviouslypreparedsupportstotheassembledstructure,firstononesideandthenontheotherside.

10.Putonacoveringononesideofthegate.FastenitwithVelcrofastenerstothestructureatthetopandbottom.Putitontheothersideaswell.

11.Usepinstofixthefeetofthegatetotheground.Attachthegatewithropestotheanchors(2pcs.ofanchorsoneachside).

ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE FULL COVERING

4. Connecttheelementsfastenedwithanespander[13].5. Inserttwoelementsintotheupperpartofthecovering.Insertthecentrepiece

intotheholecutoutatthebottomofthecovering.6. Insertthecomponentsconnectedtothetopofthecoveringwithanespander

[13]intotheconnectingpin[14].Firstononeside,thenrepeatontheothersideofthepin.Themiddletubeshouldbeunderneaththefabric.

7. Insertthespringcarbonsticksintotheupperbannertunnel.8. Usethevelcrostrapstoattachthebannertothemiddletubescomingoutof

thetwosidesofthepin.9. Connecttheupperpartofthegatestructurewithagroupofelements

connectedtogetherasshowninFigure3.Similarly,connecttheelementsontheothersideofthegate.

10.Lowerthetopofthecoveringalongtheconstructionpipestosmoothoutunevenness.

11.Attachthepreviouslypreparedsupportstotheassembledstructure,firstononesideandthenontheotherside.

12.Fastenthelowerpartofthecoveringwiththeupperpart,oneachsupport,withalock.

13.Usepinstosecurethegatefeettotheground.Attachthegatewithropestotheanchors(2pcs.ofanchorsoneachside).

DISASSEMBLY

1.Disassemblytakesplaceinreverseorderofassembly.2.Beforeinsertingintothetransportbag,cleananddrythecomponents.

Page 8: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

8/24

DEU

TSCH

TOR OMEGA – GEBRAUCHSANWEISUNG

EMPFEHLUNGEN1. BittebenutzenSiezumAufbauArbeitshandschuhe.AchtenSiebesondersbeim

VerindenderProfiledarauf,dassSiesichnichtverletzen.2. MontageundDemontagedesTorerfordertmindestens2Personen.3. UmdieKonstruktionselementeleichterzusammensetzenzukönnen,sinddiese

markiert.VerbindenSiedieElementeentsprechenddenAufklebern.4. AchtenSiedarauf,dassdasGestellvordemAbbauensauberist.DerHersteller

trägtkeineHaftungfüreventuelleBeschädigungen,diebeimAb-undAufbaueneinesverschmutztenGestellsentstehen.

5. VordemVerpackenistderproduktzureinigenundzutrocknen.6. UmdieErdnägelundAnkerzuentfernen,empfiehltessich,einen

Heringsauszieher(keineStandardausrüstung)zuverwenden.7. LesenSiediePflegehinweisefürGewebe.

BESTANDTEILE

Abb.1:Inhalt

SICHERHEIT1. DerProduktistfürdieVerwendungbeistarkemWind,Schneestürmen,Hagel,

Stürme,etc.nichtgeeignet.2. DerProduktdarfnichtunbeaufsichtigtgelassenwerden.3. BeiWindböenmussdieVerankerungregelmäßigüberprüftwerden.4. BeiderVerwendungindenWintermonatenmitSchneefall,istdieSchneelast

aufdemProduktzukontrollieren.DerSchneeistvomProduktzuentfernen.EineSchneehöhevon2cmistzulässig.

Page 9: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

9/24

DEU

TSCH

Abb.2:MontagefolgedesAlugestells

5. DerHerstellererklärt,dassdiegekennzeichnetenProdukteausschwerent-flammbarenStoffenbestehenunddassihreEigenschaftendenAnforderungenderNormenPN-ENISO6940und6941undDIN4102-B1,entsprechen.

6. Wasseransammlungensindzuvermeidenundmüssenentferntwerden.7. DasTorkannbeiWindgeschwindigkeitenbiszu14m/s(50km/h)eingesetzt

werden,sofernesmitGewichten,Seilen,ErdnägelnundHeringengesichertist.WenndieWindböen14m/s(50km/h)überschreiten,wirdempfohlen,dasTorzudemontieren.MechanischeSchäden,diedurchNichtbeachtungderobigenHinweiseentstehen,fallennichtunterdieGarantie.

MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE GRUNDELEMENTE DES ALUGESTELLS

1. NehmenSiedienummeriertenTeilederKonstruktionausderTascheheraus.VerbindenSiedieStützelemente[1,2,3,4,5]fürdieeineSeiteundwiederholenSiediesfürdieandereSeitedesTores.

2. VerbindenSiedievertikalenElemente[1und6]mitdenmontiertenhorizontalenElementendesStänders-NummerierungwieinderAbbildungdargestellt(fürbeideTorsockel).

Page 10: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

10/24

DEU

TSCH

Abb.3:InstallationsreihenfolgeeinesToresmithalberBespannung.

3. MontierenSiedieElementemitdenNummern7bis12und1wieinderAbbildungfürbeideTorständerdargestellt.

MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE HALBE BESPANNUNG

4. DiemiteinemEspander[13]verbundenenElementezusammenstecken.5. DiemiteinemEspander[13]verbundenenKomponenteninden

Verbindungsstift[14]einsetzen.ZuerstaufdereinenSeite,dannaufderanderenSeitewiederholen.

6. SchiebenSiedieelastischeKarbonstäbeindenoberenBannertunnel.7. BefestigenSiedasBannermitdenKlettbändernandenMittelrohrenaufbeiden

Seiten.

Page 11: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

11/24

DEU

TSCH

Abb.4:InstallationsreihenfolgeeinesToresmitvollerBespannung.

Page 12: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

12/24

DEU

TSCH

8. VerbindenSiedenoberenTeilderTorkonstruktionmitdeninAbbildung3dargestelltenElementen.MachenSiedasgleicheaufderanderenSeitedesTores.

9. BefestigenSiediezuvorvorbereitetenStützenandermontiertenStruktur,zuerstaufdereinenSeiteunddannaufderanderenSeite.

10.SetzenSieeineAußenumhüllungaufeinerSeitedesToresauf.BefestigenSiediesemitKlettverschlüssenanderStrukturobenundunten.FürdieandereSeitegilktdasgleiche.

11.VerwendenSiedieErdnägel,umdieFüßedesToresamBodenzusichern.VerspannenSiedasdasTormitSeilenundbeniutzenSiedieHeringezurVerankerung(2StückHeringeaufjederSeite).

MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE VOLLE BESPANNUNG

4. DiemiteinemEspander[13]verbundenenElementezusammenstecken.5. SetzenSiezweiElementeindenoberenTeilderBespannungein.SteckenSie

dasMittelstückindieAussparunganderUnterseitederBespannung.6. SteckenSiediemitderOberseitederBespannungmiteinemEspander[13]

verbundenenKomponentenindenVerbindungsstift[14].ZuerstaufdereinenSeite,dannaufderanderenSeitedesStifteswiederholen.DasmittlereRohrsolltesichunterdemStoffbefinden.

7. SteckenSiedieelastischenKarbonstäbeindenoberenBannertunnel.8. VerwendenSiedieKlettbänder,umdasBannerandenmittlerenRohrenzu

befestigen,dieausdenbeidenSeitendesStiftesherauskommen.9. VerbindenSiedenoberenTeilderTorstrukturmitdeninAbbildung3dargestellten

Elementen.MachenSiedasgleicheaufderanderenSeitedesTores.10.JustierenSiedieOberseitederBespannungentlangderKonstruktionsrohreab,

umUnebenheitenauszugleichen.11.BefestigenSiediezuvorvorbereitetenStützenandermontiertenStruktur,

zuerstaufdereinenSeiteunddannaufderanderenSeite.12.BefestigenSiedenunterenTeilderBespannungmitdemoberenTeilanjeder

HalterungmiteinemVerschluss.13.VerwendenSiedieErdnägel,umdieTorfüßeamBodenzubefestigen.Befestigen

SiedasTormitSeilenandenHeringen(2StückHeringeaufjederSeite).

DEMONTAGE

1. DieDemontageerfolgtinumgekehrterReihenfolgederMontage.2. ReinigenundtrocknenSiealleTeile,bevorSiesieindieTransporttaschelegen.

DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,ÄnderungenindieobengenanntenInformationeneinzufügen.

DER HERSTELLER:

MITKOSp.zo.o.Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Polen|USt.-ID:PL6470509572Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|[email protected]|www.mitko.pl

Page 13: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

13/24

ČESK

Ý

BRÁNA OMEGA – NÁVOD

DOPORUČUJEME1. Běhemmontážeidemontážepoužívejteochrannérukavice.Věnujtezvýšenou

pozornostpřispojováníprofilů,abynedošlokporanění.2. Promontážidemontážjsoutřebamin.2osoby,provícekomfortnípráci

doporučujeme3osoby.3. Prosnadnějšímontážjsoujednotlivédílyoznačeny-spojujtedohromadydílyse

shodnýmibarevnýmiznačkaminajejichkoncích.4. Doporučujemeočistitkonstrukcibránypředkaždoujejístavbou,vopačném

případěmůžedojítkjejímupoškozenívlivemzachycenýchnečistot.Výrobcenenesezodpovědnostzajakékolivpoškozenízpůsobenéstavbou/používánímbrányseznečištěnoukonstrukcí.

5. Opláštěníbránybymělobýtočištěnoavysušenopředkaždýmsbalenímdopřepravníhoobalu.Výrobcenenesežádnouodpovědnostzavznikpřípadnýchskvrnvzniklýchvdůsledkuskladovánívlhkéhoaznečištěnéhoopláštěníbrány.

6. Provytahováníkolíkůakotevdoporučujemepoužítspeciálnípřípravek(dostupnývrámcipříplatkovévýbavy).

7. Seznamtesezásadamiproúdržbupolyesterovýchtextilií.

DÍLY/SOUČÁSTKY

Obr.1.Díly

BEZPEČNOST

1. BrányOmeganejsoukonstruoványkprovozuběhemsilnéhovětru,bouře,krupobitíapod.

Page 14: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

14/24

ČESK

Ý

Obr.2.Průběhmontážekonstrukčníchprvků

2. Připoryvechvětrupravidelněkontrolujtestavausazenívšechkotvícíchprvkůbrány.3. Bránanesmíbýtponechánbezdozoru.4. Bránynejsoupřizpůsobenékvyužitípodsněhovouzátěží.Pokudjevrstvasněhu

nastřešestanuvyššínež2cm,musíbýtneprodleněodstraněna.5. Vodazachycenánavýrobkumusíbýtneprodleněodstraněna.6. Výrobceprohlašuje,žeoznačenéproduktyjsouvyrobenézlátkysesníženou

hořlavostíažejejichvlastnostijsouvsouladuspožadavkynormyPN-ENISO6940a6941aDIN4102-B1.

7. Bránulzepoužívatpřirychlostivětruaž14m/s(50km/h)podpodmínkou,žebudepřednárazyvětruzajištěnazávažíminebolanovýmikotvami.Přirychlostinad14m/s(50km/h)nedoporučujemevýrobekpoužívat.Namechanickápoškozenízpůsobenavlivemporušenívýšeuvedenéhosezárukanevztahuje.

NÁVOD NA MONTÁŽ ZÁKLADNÍCH KONSTRUKČNÍCH DÍLŮ

1. Vytáhnětevšechnyočíslovanékonstrukčnídílyzobalu.Částizákladnyspojtedlečísel,vizobrázek[1,2,3,4,5]anásledněpostupzopakujtezdruhéstranybrány.

Page 15: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

15/24

ČESK

Ý

Obr.3.Průběhmontážebrányspolovičnímopláštění

2. Spojtesvislečásti[1a6]sesloženýmihorizontálnímičástmizákladny–jednotlivédílyspojtedleobrázku(proobězákladnybrány).

3. Spojtečástisčísly7až12a1,vizobrázek,proobězákladnybrány.

NÁVOD NA MONTÁŽ POLOVIČNÍHO OPLÁŠTĚNÍ

4. Připojtedílyspojenéspojovacímprofilem[13].5. Doprofilovéspojky[14]vložtedílyspojenéspojovacímprofilem[13].Nejdřívz

jednéstrany,potomcelýproceszopakujtezdruhéstranyprofilovéspojky.6. Zasuňtepružnétyčedotuneluhorníhobanneru.7. Pomocísponbannerpřipevnětekvnitřnímtrubkám,kterévycházejízedvou

stranprofilovéspojky.

Page 16: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

16/24

ČESK

ÝObr.4.Průběhmontážebránysúplnýmopláštění

Page 17: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

17/24

ČESK

Ý

8. Horníčástkonstrukcebrányspojtesespojenýmičástmidleobr.3.Podobněspojítedílyzdruhéstranybrány.

9. Kesloženékonstrukcipřipevnětedřívepřipravenézákladny–nejdřívzjedné,potomzdruhéstrany.

10.Nasaďteopláštěnízjednéstranybrány.Nahořeadolejejpřipevnětesponamikekonstrukci.Nasaďtejejizdruhéstrany.

11.Pomocíkolíkuukotvětenohybránykpodloží.Pomocílanpřipevnětebránukekotvám(2kotvynakaždéstraně).

NÁVOD NA MONTÁŽ ÚPLNÉHO OPLÁŠTĚNÍ

4. Připojtedílyspojenéspojovacímprofilem[13].5. Dvadílyvložtedohorníčástiopláštění.Prostřednídílvložtedootvoruvdolní

částiopláštění.6. Doprofilovéspojky[14]vložtedílyspojenéspojovacímprofilem[13]shorní

částíopláštění.Nejdřívzjednéstrany,potomcelýproceszopakujtezdruhéstranyprofilovéspojky.Prostřednítrubkamusíbýtpodtextilníčástí.

7. Zasuňtepružnétyčedotuneluhorníhobanneru.8. Pomocísponbannerpřipevnětekvnitřnímtrubkám,kterévycházejízedvou

stranprofilovéspojky.9. Horníčástkonstrukcebrányspojtesespojenýmičástmidleobr.3.Podobně

spojítedílyzdruhéstranybrány.10.Horníčástopláštěníspusťtepodéltrubekkonstrukceauhlaďtenerovnosti.11.Kesloženékonstrukcipřipevnětedřívepřipravenézákladny–nejdřívzjedné,

potomzdruhéstrany.12.Nakaždézákladněsepnětezipemhorníadolníčástopláštění.13.Pomocíkolíkuukotvětenohybránykpodloží.Pomocílanpřipevnětebránuke

kotvám(2kotvynakaždéstraně).

DEMONTÁŽ

1. Demontážprovádějtevopačnémpořadínežmontáž.2. Předuloženímdopřepravnítaškyjenutnovšechnysoučástiočistitavysušit.

Výrobcesivyhrazujeprávonazměnuvýšeuvedenýchinformacíbezpředchozíhoupozornění.

PRODEJCE:MITKOs.r.o.Jurečkova643/20|70200Ostrava|Českárepublika|DIČ:CZ02777631Tel.+420607090207|[email protected]|www.mitkoforevents.cz

VÝROBCE:MITKOSp.zo.o.Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Polsko|DIČ:PL6470509572Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|[email protected]|www.mitko.pl

Page 18: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

18/24

POLS

KIBRAMA OMEGA – INSTRUKCJA

ZALECENIA1. Podczasmontażukonstrukcjiużywajrękawicochronnych.Uważajbynie

skaleczyćsiępodczasrozkładanialubskładaniaproduktu.2. Domontażuidemontażupotrzebaconajmniej2osób.Dlapoprawienia

komfortupracy,zalecamy3osoby.3. Wcelułatwiejszegorozkładaniaelementykonstrukcjizostałyoznaczone.Łącz

elementyzgodniezoznaczeniami.4. Przedzłożeniemkonstrukcjinależyjądokładniewyczyścić.Producentnieponosi

odpowiedzialnościzaewentualneuszkodzeniabędącewynikiemwielokrotnegoskładania/rozkładaniazanieczyszczonejkonstrukcji.

5. Przedspakowaniemdotorebtransportowychmateriałnależydokładniewyczyścićiwysuszyć.Producentnieponosiodpowiedzialnościzaewentualneodbarwieniapowstałenaskutekprzechowywaniawilgotnegoorazzabrudzonegoproduktu.

6. Dowyjmowaniakotewzalecasięużywaniaprzyrządu(niebędącegostandardowymwyposażeniem).

7. Zapoznajsięzprzepisamikonserwacjimateriałów.

W ZESTAWIE

Rys.1.Zestaw

BEZPIECZEŃSTWO

1. Bramaniejestprzeznaczonadoużywaniapodczassilnegowiatru,śnieżyc,gradobicia,burz,itp.

2. Produktunienależyzostawiaćbeznadzoru.3. Przywystępującychporywachwiatrunależysystematyczniesprawdzać

osadzeniewszystkichkotew.

Page 19: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

19/24

POLS

KI

Rys.2.Przebiegmontażuelementówkonstrukcji

4. Produktniejestprzystosowanydoeksploatacjiwwarunkachobciążeniaśniegiem.Wprzypadkueksploatowaniaproduktuwokresiezimowym,należyusuwaćśnieggromadzącysięnadachujeśliwarstwaświeżegośnieguosiągagrubość2cm.

5. Wprzypadkugromadzeniasięwodynaprodukcie,należyjąniezwłocznieusunąć.6. Producentoświadcza,żeoznaczonewyrobysąwykonaneztkaninynie

rozprzestrzeniającejognia,aichwłaściwościsązgodnezwymogaminormPN-ENISO6940i6941orazDIN4102-B1.

7. Bramamożebyćużytkowanaprzyprędkościwiatruwporywachdo14m/s(50km/h)podwarunkiemzabezpieczeniajejprzedpodmuchamiobciążnikamiorazodciągamilinkowymi.Przyporywachwiatrupowyżej14m/s(50km/h)zalecasiębezwzględnezłożenieproduktu.Uszkodzeniamechaniczne,wynikającezniezastosowaniasiędopowyższegozalecenia,niesąobjętegwarancją.

INSTRUKCJA MONTAŻU PODSTAWOWYCH ELEMENTÓW KONSTRUKCJI

1. Wyciągnijztorbyelementykonstrukcjioznaczonenumerami.Połączelementypodstawywgnumeracjizgodniezrysunkiem[1,2,3,4,5],anastępniepowtórztodladrugiejstronybramy.

Page 20: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

20/24

POLS

KI

Rys.2.Przebiegmontażukonstrukcjizposzyciempołowicznym

2. Połączelementypionowe[1i6]zezłożonymielementamipoziomymipodstawy–numeracjazgodniezrysunkiem(dlaobupodstawbramy).

3. Połączelementyznumeramiod7do12oraz1,zgodniezrysunkiem,dlaobupodstawbramy.

INSTRUKCJA MONTAŻU POSZYCIA POŁOWICZNEGO

4. Połączelementyspięteespanderem[13].5. Wsworzeńłączący[14]włóżelementypołączoneespanderem[13].Najpierwz

jednejstrony,potempowtórztozdrugiejstronysworznia.6. Wsuńsprężystekijewęglowedotunelugórnegobanera.

Page 21: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

21/24

POLS

KI

Rys.3.Przebiegmontażubramyzposzyciempełnym

Page 22: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

22/24

POLS

KI7. Zapomocąpaskówrzepowychprzymocujbanerdośrodkowychrur

wychodzącychzdwóchstronsworznia.8. Połączgórnączęśćkonstrukcjibramyzgrupąelementówpołączonychzesobą

wgrysunku3.Podobniewykonajpołączenieelementówzdrugiejstronybramy.9. Dozłożonejkonstrukcjiprzymocujwcześniejprzygotowanepodstawy–najpierw

zjednejstrony,potemzdrugiej.10.Załóżposzyciezjednejstronybramy.Przymocujjerzepamidokonstrukcjina

górzeinadole.Załóżjerównieżzdrugiejstrony.11.Szpilkamiprzymocujstopybramydopodłoża.Bramęprzymocujlinkamido

kotew(po2szt.kotewnakażdąstronę).

INSTRUKCJA MONTAŻU PEŁNEGO POSZYCIA

4. Połączelementyspięteespanderem[13].5. Włóżdwaelementywgórnączęśćposzycia.Środkowyelementwłóżwotwór

wyciętywdolnejczęściposzycia.6. Wsworzeńłączący[14]włóżelementypołączoneespanderem[13],zgórną

częściąposzycia.Najpierwzjednejstrony,potempowtórztozdrugiejstronysworznia.Środkowarurkamaznajdowaćsiępodtkaniną.

7. Wsuńsprężystekijewęglowedotunelugórnegobanera.8. Zapomocąpaskówrzepowychprzymocujbanerdośrodkowychrur

wychodzącychzdwóchstronsworznia.9. Połączgórnączęśćkonstrukcjibramyzgrupąelementówpołączonychzesobą

wgrysunku3.Podobniewykonajpołączenieelementówzdrugiejstronybramy.10.Opuśćgórnączęśćposzyciawzdłużrurkonstrukcji,wygładzającnierówności.11.Dozłożonejkonstrukcjiprzymocujwcześniejprzygotowanepodstawy–najpierw

zjednejstrony,potemzdrugiej.12.Zepnijzamkiemdolnączęśćposzyciazgórną,nakażdejpodstawie.13.Szpilkamiprzymocujstopybramydopodłoża.Bramęprzymocujlinkamido

kotew(po2szt.kotewnakażdąstronę).

INSTRUKCJA DEMONTAŻU

1. Postępujwodwrotnejkolejności,jakpodczasmontażu.2. Przedschowaniemdotoreb,wyczyśćelementykonstrukcjiorazwszystkie

poszycia.

Producentzastrzegasobieprawodowprowadzeniazmianwpowyższychinformacjach.

PRODUCENT:

MITKOSp.zo.o.Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Polska|NIP:647-050-95-72Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|[email protected]|www.mitko.pl

Page 23: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

23/24

POLS

KI

Page 24: MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA · The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G |

BRA2

0190

530

EN l DE l CZ l PL

MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA

GATE OMEGA

TOR OMEGA

BRÁNA OMEGA

BRAMA OMEGA