Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
zhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
Margrit Hagenow-Caprez; Ernst MaurerGeschäftsleitung fide; Präsidium Trägerverein ZIFS
Das fide-Systemzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
Einstufungs-instrument
Szenarien & Unterrichtshilfen
Qualifizierung der Kursleitenden
Sprachnachweis & Sprachenpass
DidaktischePrinzipien
Qualitätskonzept & Label
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
• Als Ausgangspunkt dienten nicht Niveau-Lernziele, sondern eine Bedarfs- und Bedürfnisanalyse, die in eine Liste von häufigen Alltagsszenarien mündete.
• Die Szenarien sind nicht in einer bestimmten Lernprogression angeordnet; alle sind auf den Niveaus A1-B1 beschrieben und der Lernweg wird zusammen mit den Lernenden definiert.
Was macht fide einzigartig?zhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
effizientes, sinnvolles Lernendurch hohen Lebensweltbezug:− lernen, aktuelle Alltagssituationen zu
bewältigen (Lernen mit Szenarien)− Bedürfnis- und Bedarfsorientierung sowie
möglichst grosse Selbststeuerung (Ko-Konstruktion des Lernprozesses)
Was ist fide?zhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
Das fide-Systemzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
Einstufungs-instrument
Szenarien & Unterrichtshilfen
Qualifizierung der Kursleitenden
Sprachnachweis & Sprachenpass
DidaktischePrinzipien
Qualitätskonzept & Label
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
− Rund 120 Szenarien-Beschreibungen, ca. 1/3 davon mit Bezug zur Arbeitswelt
− Filme und Fotokarten− Beispiele für didaktisches Vorgehen− Hilfsmittel für die Evaluation und die
Lerndokumentation
Szenarien und Unterrichtshilfenzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
• Alltagsorientierung: ja!Arbeit mit authentischen Materialien aus dem schweizerischen Alltag, Unterstützung des Transfers
• Szenariobasiert: ja…Oft eher themen- oder situationsorientiert als szenariobasiert
Die fide-Prinzipien im Unterrichtzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
• Ko-Konstruktion: nur bedingtAnliegen der Lernenden werden berück-sichtigt, aber Planung weitgehend in der Hand der Kursleitung; gemeinsame Reflexion über Lernprozesse und Lernwege findet selten statt
• Lerndokumentation: nur ansatzweiseUnterricht ist zwar «produktorientiert», aber keine systematische Portfolioarbeit
Die fide-Prinzipien im Unterrichtzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
Das fide-Systemzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
Einstufungs-instrument
Szenarien & Unterrichtshilfen
Qualifizierung der Kursleitenden
Sprachnachweis & Sprachenpass
DidaktischePrinzipien
Qualitätskonzept & Label
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
Zertifikat «Sprachkursleiter/in im Integrationsbereich»
zhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
• 240 Zertifikate Français• 20 Zertifikate Italiano• 620 Zertifikate Deutsch• Ausbildung nur nachhaltig, wenn die
Institution den fide-Ansatz stützt
Zertifikatzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
Fokus auf Kursgeschehenzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
Stellt die didaktischen Prinzipien ins Zentrum:− Ko-Konstruktion− Szenario-Ansatz− Portfolio-Ansatz− Evaluation− Sprachverwendung− Interkulturalität
Das Qualitätskonzept fidezhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
Pro Prinzip 1-3 Standards mit Spezifizierungen
Es werden keine Normen gesetzt.
Ausgelegt auf Qualitätsförderung
Das fide-Systemzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
Einstufungs-instrument
Szenarien & Unterrichtshilfen
Qualifizierung der Kursleitenden
Sprachnachweis & Sprachenpass
DidaktischePrinzipien
Qualitätskonzept & Label
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
Der Sprachenpass weist Sprachkompetenzen in Französisch, Italienisch und Deutsch auf den Niveaus A1-C2 aus.
Man bekommt ihn über1) den Sprachnachweis fide (Prüfung)2) ein anderes anerkanntes Sprachzertifikat3) das Validierungsdossier B1
Der Sprachenpasszhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
Was ist besonders?− Ausrichtung auf Schweizer Alltag− Schweizerische Sprache− Aufteilung
o Mündlich: Sprechen und Versteheno Schriftlich: Lesen und Schreiben
− A1-A2 oder A2-B1
Der Sprachnachweis fidezhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
Ca. 80 Nachweisinstitutionen
Ca. 300 «GesprächspartnerInnen»
Seit 2018 ca. 7’000 Teilnehmende, gut die Hälfte davon in der Suisse romande
Mündlich erreichen ca. 80% der Teilnehmenden B1 oder darüber, schriftlich sind es knapp 50%
Sprachnachweis fide: Zahlenzhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
Die «Liste der anerkannten Sprachzertifikate wird vom SEM herausgegeben und umfasst− Sprachprüfungen mit Q-Mark der ALTE− Sprachprüfungen, die von einer Experten-
gruppe im fide-System anerkannt werden.
Bisher wurden ca. 450 Sprachenpässe über diesen Weg ausgestellt.
Anerkannte Sprachzertifikatezhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
− Für Personen, die über ein (nicht über die Liste anerkanntes) Zertifikat B1 und höher und/oder Weiterbildungszertifikate und/oder Arbeitszeugnisse verfügen
− Dossier zur Zulassung Validierungstreffen: Gespräch mit 2 ExpertInnen und Schreiben einer E-Mail
− Bisher ca. 600 Sprachenpässe über diesen Weg
Validierungsdossier B1zhaw, 5. DaZ-ExpertInnen-Forum, 15.11.2019
fide | Deutsch in der Schweiz | © 2019 Staatssekretariat für Migration SEM
Die Geschäftsstelle fide
Qualitätskonzept & Label• Zertifizierungsprozess eines Sprachkursangebotes• Netzwerktagung• Jährliche Überprüfung
Qualifizierung Kursleitende• Anerkennungsverfahren Institutionen• Gleichwertigkeiten und Äquivalenzen• Zertifikat SprachkursleiterIn im Integrationsbereich
Sprachnachweis & Sprachenpass• Sprachnachweis fide: Akkreditierungen, Ausbildungen, Prüfungsentwicklung, Auswertung• Anerkennung von Sprachzertifikaten• Validierungsdossier B1
Kom
pete
nzze
ntru
m
Schu
lung
en, I
nfo-
Vera
nsta
ltung
en,
Bera
tung
, Kom
mun
ikat
ion
Koor
dina
tion
Expe
rten/
inne
n