Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Bedienungsanleitung
Smart Monitoring Companion
Modelle: MBP162CONNECT
Die in der Anleitung beschriebenen Funktionen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Herzlichen Glückwunschzu Ihrem neuen Motorola Smart Monitoring Companion!
Vielen Dank, dass Sie den Smart Monitoring Companion gekauft haben. Sie können jetzt Ihr Baby hören, während es im Raum schläft, oder Sie können ältere Kinder im Kinderzimmer beobachten. Sie können den Companion nur von iPhone®/iPad®- oder Android™-Geräten aus installieren und den Audio-Stream auf Ihrem PC oder Notebook sowie iPhone®/iPad®- oder Android™-Geräten hören.
Bitte bewahren Sie Ihren datierten Original-Verkaufsbeleg bei Ihren Unterlagen auf. Für den Garantieservice Ihres Motorola-Produkts benötigen Sie eine Kopie Ihres datierten Verkaufsbelegs als Bestätigung des Garantiestatus. Für Garantiezwecke ist keine Registrierung erforderlich.
Bei Fragen zum Produkt können Sie unter der folgenden Nummer anrufen:
Diese Bedienungsanleitung liefert Ihnen alle Informationen, die Sie
benötigen, um das Produkt optimal zu nutzen.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 5 durch, bevor Sie das
Gerät installieren.
Lieferumfang• 1 Smart Monitoring Companion-Gerät
• 1 Kurzanleitung
01805 938 802 in Deutschland
E-Mail: [email protected]
Übersicht über den Smart Monitoring Companion
1. NachtlichtLeuchtet gelb für lokal.Blinkt im Abstimmmodus.
2. Lautsprecher3. Ein/Aus-Anzeige
Leuchtet grün, wenn das Gerät an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
4. Netzstecker5. Nachtlicht-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Nachtlicht ein- oder auszuschalten.
6. PAIR-Taste
Halten Sie diese Taste 3 Sek. lang gedrückt, um den Abstimmmodus
aufzurufen.
Halten Sie diese Taste mindestens 20 Sek. lang gedrückt, um sich von
der Smart Nursery App
abzumelden und die werkseitigen Voreinstellungen wiederherzustellen.
7. Lautstärketasten ( /))
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu verringern/erhöhen.
1
2
3
5
6
4
7
Wichtige Richtlinie für die Installation des Smart Monitoring Companion-Geräts
• Die Verwendung anderer 2,4-GHz-Produkte wie drahtlose Netzwerke, Bluetooth™-Systeme oder Mikrowellenöfen kann Störungen bei diesem Gerät verursachen. Stellen Sie das Wi-Fi® Companion-Gerät von solchen Produkten entfernt auf oder schalten Sie es aus, wenn es Störungen verursachen.
• Stellen Sie immer eine gute Wi-Fi®-Verbindung sicher.
4 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise .................................................................................. 5
2. Erste Schritte ............................................................................................ 62.1 Anschließen an die Stromversorgung ....................................................... 6
3. Verwenden des Smart Monitoring Companion ...................................... 73.1 Nachtlicht einstellen ................................................................................... 73.2 Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers ............................................. 7
4. Systemanforderungen .............................................................................. 8
5. Verbinden von Geräten ............................................................................ 95.1 Einrichtung ................................................................................................. 95.2 Das benötigen Sie ...................................................................................... 95.3 Einrichtung eines Benutzerkontos und des MBP162CONNECT auf
Android™-Geräten .................................................................................. 105.4 Einrichtung eines Benutzerkontos und des MBP162CONNECT auf
iOS®-Geräten ........................................................................................... 145.5 Zurücksetzen des Smart Monitoring Companion .................................. 19
6. Entsorgung des Geräts (Umwelt) .......................................................... 20
7. Reinigung ................................................................................................ 21
8. Fehlerbehebung ..................................................................................... 22
9. Allgemeine Informationen ..................................................................... 25
10. Technische Daten ................................................................................... 30
DE
UT
SC
H
1. SicherheitshinweiseDie nicht isolierten, gefährlichen Spannungen im Gehäuse des Geräts können ausreichen, um eine Stromschlaggefahr darzustellen.
WARNUNG:Weist auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in den Begleitdokumenten des Geräts hin. Der digitale Audio-Babymonitor erfüllt alle relevanten Normen in Bezug auf elektromagnetische Felder und sein Gebrauch ist bei Handhabung wie in der Bedienungsanleitung beschrieben sicher. Daher sollten Sie vor Verwendung des Geräts immer die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.• Legen Sie einen Ort für das Babygerät fest, der optimalen Audioempfang für das
Baby in seinem Bett bietet.• Legen Sie den Babymonitor NIE in das Bett.
• Montage durch Erwachsene erforderlich. Halten Sie bei der Montage kleine Teile von Kindern fern.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit ihm spielen.• Dieser Babymonitor ist kein Ersatz für die Überwachung durch einen
verantwortlichen Erwachsenen.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Decken Sie den Babymonitor nicht mit einem Handtuch oder einer Decke ab.• Testen Sie diesen Monitor und alle seine Funktionen, damit Sie vor dem tatsächlichen
Gebrauch damit vertraut sind.
• Verwenden Sie den Babymonitor nicht in der Nähe von Wasser.
• Installieren Sie den Babymonitor nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
VORSICHTZu Verringerung der Stromschlaggefahr sollte das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zerlegen Sie das Gerät nicht. Das Öffnen des Gehäuses ist gefährlich und führt zum Erlöschen der Garantie.Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte der Stecker des Geräts vollständig aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Sicherheitshinweise 5
2. Erste Schritte2.1 Anschließen an die StromversorgungDer Smart Monitoring Companion schaltet sich automatisch ein, wenn er an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
1. Wählen Sie einen Ort in der Nähe einer Netzsteckdose.
2. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Netzsteckdose im Raum des
Babys an. Achten Sie auf ausreichenden Freiraum, damit Töne erkannt werden
können, und stellen Sie das Gerät nicht mehr als 1 m vom Bett des Babys
entfernt auf.3. Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, leuchtet die grüne LED
und das Nachtlicht schaltet sich ein.
Netzstecker Netzbuchse
6 Erste Schritte
DE
UT
SC
H
3. Verwenden des Smart Monitoring CompanionBitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie, dass dieses
Companion-Gerät nur als Hilfe gedacht ist. Er ist kein Ersatz für verantwortliche, korrekte elterliche Beaufsichtigung.
3.1 Nachtlicht einstellenMit der Nachtlichtfunktion soll der Raum leicht ausgeleuchtet werden, damit
das Baby beobachtet werden kann, ohne es durch helles Licht zu stören.
1. Wenn das Nachtlicht ausgeschaltet ist, drücken Sie , um es
einzuschalten.
2. Wenn das Nachtlicht eingeschaltet ist, drücken Sie , um es
auszuschalten.
3.2 Einstellen der Lautstärke des LautsprechersEs gibt 5 Lautstärkestufen am Gerät, einschließlich Lautstärke aus.
Drücken Sie > zum Erhöhen oder < zum Verringern der Lautstärke. Die
Lautstärke wird an Ihren abgestimmten iPhone®/iPad®- oder Android™-Geräten erkannt.
Verwenden des Smart Monitoring Companion 7
4. SystemanforderungenSmartphones/Tablets: Nur Android™ und iOS®.
Mindestanforderung: iOS 8.0, Android 5.0 oder höher.
Weitere Informationen finden Sie auf: https://hubbleconnected.com/ requirements.
8 Systemanforderungen
DE
UT
SC
H
5. Verbinden von GerätenWie funktioniert es?Wenn ein Benutzer versucht, auf das Companion-Gerät zuzugreifen,
authentifiziert unser sicherer Server die Identität des Benutzers und erlaubt den
Zugriff auf das Companion-Gerät.
5.1 EinrichtungSchließen Sie den Smart Monitoring Companion an eine Netzsteckdose an. Das
Gerät schaltet sich automatisch ein. Das Gerät muss sich innerhalb der
Reichweite des Wi-Fi®-Routers befinden, mit dem Sie sie verbinden möchten. Halten Sie das Passwort des Routers während des Einrichtungsvorgangs in der
App bereit.
5.2 Das benötigen Sie• MBP162CONNECT• Gerät mit Android™-System Version 5.0 oder höher
• oder jedes iOS®-Gerät mit iOS Version 8.0 oder höher
Hinweis: Sie können das Gerät nur über ein kompatibles Smartphone oder Tablet und nicht über einen PC einrichten.
MBP162 CONNECT
Wi-Fi-Router
Hubble-Service
Lokaler Zugriff auf den MBP162CONNECT
Benachrichtigungen von jedem
kompatiblen Gerät remote empfangen
Verbinden von Geräten 9
5.3 Einrichtung eines Benutzerkontos und des MBP162CONNECT auf Android™-Geräten
5.3.1 Laden Sie die Hubble Connect für Smart Nursery App herunter.
• Gehen Sie zum Google Play™ Store, um nach der App Hubble Connect for Smart Nursery zu suchen.
• Laden Sie die App Hubble Connect for Smart Nursery vom Google Play™ Store herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Android™-Gerät.
5.3.2 Ausführen der Smart Nursery App auf einem Android™-Gerät
• Stellen Sie sicher, dass Ihr intelligentes Gerät mit Ihrem Wi-Fi®-Router verbunden ist.
• Führen Sie die App Hubble Connect for Smart Nursery aus, melden Sie sich durch Eingabe Ihrer Kontoinformationen an, lesen Sie die Nutzungsbedingungen durch und wählen Sie dann „I agree to the Terms of Use“. (Bilder A1, A2)
Hinweis: Wenn Sie bereits ein Smart Nursery App-Konto haben, wählen Sie bitte
Already have an Account?, um zu den nächsten Schritten zu gehen.
10 Verbinden von Geräten
An
dro
idD
EU
TS
CH
TM
5.3.3 Hinzufügen des MBP162CONNECT zu Ihrem Konto• Tippen Sie auf Audio Monitors und dann auf MBP162, um das Gerät
hinzuzufügen, lesen Sie die Merkmale des MBP162CONNECT durch oder tippen Sie auf Skip to setup. (Bilder A3, A4, A5)
• Halten Sie die PAIR-Taste an der Vorderseite des MBP162CONNECT gedrückt. Das Nachtlicht blinkt abwechselnd gelb, was angibt, dass das Gerät für das Abstimmen bereit ist.
A5A3 A4
Verbinden von Geräten 11
• Tippen Sie auf Next und die App sucht automatisch nach Ihren Geräten, wie in den folgenden Bildern dargestellt. (Bilder A6, A7).
• Tippen Sie auf die SSID (AudioMonitor-0162XXXXXX) des Geräts, um sich mit der App zu verbinden. (Bild A8)
• Tippen Sie auf „Next“, um nach dem Wi-Fi-Router zu suchen. (Bild A9)
A7A6
A9A8
12 Verbinden von Geräten
An
dro
idD
EU
TS
CH
TM
• Wählen Sie Ihr Wi-Fi®-Netzwerk, geben Sie Ihr Passwort ein und tippen Sie dann auf „Search“. (Bild A10)
• Das Gerät benötigt einige Minuten, um sich mit dem Wi-Fi®-Netzwerk zu verbinden und sich beim Smart Nursery-Konto zu registrieren. (Bild A11)
• Falls die Verbindung fehlgeschlagen ist, tippen Sie auf „Retry“ und wiederholen Sie die Schritte ab 5.3.3.
A11A10
Verbinden von Geräten 13
5.4 Einrichtung eines Benutzerkontos und des MBP162CONNECT auf iOS®-Geräten
5.4.1 Herunterladen der App „Hubble Connect für Smart Nursery“ • Gehen Sie zum App Store, um nach der App „Hubble Connect for Smart
Nursery“ zu suchen.
• Laden Sie die App „Hubble Connect for Smart Nursery“ herunter und installieren Sie sie auf Ihrem iOS®-Gerät.
5.4.2 Ausführen der Smart Nursery App auf Ihrem iOS®-Gerät• Stellen Sie sicher, dass Ihr iOS®-Gerät mit Ihrem Wi-Fi®-Router verbunden
ist. • Führen Sie die App „Hubble Connect for Smart Nursery“ aus und geben Sie
Ihre Kontoinformationen ein. Lesen Sie die Nutzungsbedingungen durch und wählen Sie „I agree to the Terms of Use“. (Bilder i1, i2)
Hinweis: Wenn Sie bereits ein Smart Nursery App-Konto haben, wählen Sie bitte „Already have a Account?“ aus, um zum nächsten Schritt zu gehen.
i2i1
14 Verbinden von Geräten
iOS
DE
UT
SC
H
®5.4.3 Hinzufügen des MBP162CONNECT zu Ihrem Konto • Tippen Sie auf „Audio Monitors“ und dann auf „MBP162“, um das Gerät
hinzuzufügen, lesen Sie die Merkmale des MBP162CONNECT durch oder tippen Sie auf Skip to setup. (Bilder i3, i4, i5)
• Die folgende Setup-Anleitung wird auf dem Bildschirm angezeigt. (Bilder i6, i7)
i5i3 i4
i7I6
Verbinden von Geräten 15
• Halten Sie die PAIR-Taste an der Vorderseite des MBP162CONNECT gedrückt. Das Nachtlicht blinkt abwechselnd gelb, was angibt, dass das Gerät für das Abstimmen bereit ist. Das Gerät piept außerdem drei Mal und die Power-LED schaltet sich aus und wieder ein.
• Gehen Sie auf Ihrem iOS®-Gerät zu „Settings > Wi-Fi-Menü“. (Bild i8).• Wählen Sie die SSID (AudioMonitor-0162XXXXXX) Ihres Geräts aus der Liste
der Netzwerke. (Bild i9).
i8 i9
16 Verbinden von Geräten
iOS
DE
UT
SC
H
Verbinden von Geräten 17
®
• Drücken Sie die Home-Taste, um zurückzukehren, tippen Sie auf die Smart Nursery App, um die Einrichtung fortzusetzen. Die SSID wird auf Ihrem iOS-Gerät erkannt (Bild 10).
• Tippen Sie auf NEXT• Wählen Sie Ihr Wi-Fi®-Netzwerk aus und tippen Sie auf „Search“. (Bild i11)
i10 i11
• Geben Sie Ihr Wi-Fi®-Passwort ein und tippen Sie auf „OK“. (Bild i12)
• Das Gerät benötigt einige Minuten, um sich mit dem Wi-Fi®-Netzwerk zu verbinden und sich beim Smart Nursery-Konto zu registrieren. (Bild i13)
• Falls die Verbindung fehlgeschlagen ist, tippen Sie auf „Retry“ und wiederholen Sie die Schritte ab 5.4.3.
i12 i13
18 Verbinden von Geräten
DE
UT
SC
H
5.5 Zurücksetzen des Smart Monitoring CompanionHinweis: Wenn Sie mit Ihrem Companion-Gerät von einem Router (z. B. zuHause) zu einem anderen Router (z. B. im Büro) wechseln möchten oder Probleme beim Einrichten haben, muss das Gerät zurückgesetzt werden.
• Halten Sie die PAIR-Taste mindestens 20 Sek. lang gedrückt, um den Abmeldemodus aufzurufen und das Zurücksetzen auf die werkseitigen Voreinstellungen durchzuführen. Sie hören eine Reihe von Pieptönen, während Sie die Taste gedrückt halten. Nach 20 Sek. wird das Gerät neu initialisiert. Wenn es bereit ist, blinkt das Nachtlicht zum Abstimmen.
• Registrieren Sie Ihr Gerät für die Smart Nursery App, indem Sie die Schritte in Abschnitt 5.3.3 bei Android™-Geräten oder in Abschnitt 5.4.3 bei iOS®-Geräten befolgen.
Verbinden von Geräten 19
6. Entsorgung des Geräts (Umwelt) Am Ende des Produktlebenszyklus dürfen Sie dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie
dieses Produkt für das Recycling der elektrischen und
elektronischen Bauteile zu einer Sammelstelle. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und/
oder auf der Verpackung angegeben.
Einige der Produktmaterialien können wiederverwendet werden, wenn Sie das
Produkt zu einer Sammelstelle bringen. Durch die Wiederverwendung einiger
Teile oder Rohmaterialien von gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt.
Bitte wenden Sie sich an Ihre lokalen Behörden, wenn Sie mehr Informationen
über die Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
Entsorgen Sie den Batteriesatz auf umweltfreundliche Weise in
Übereinstimmung mit Ihren örtlichen Vorschriften.
20 Entsorgung des Geräts (Umwelt)
DE
UT
SC
H
7. Reinigung Reinigen Sie den Smart Monitoring Companion mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder mit einem antistatischen Tuch. Verwenden Sieniemals Reinigungsmittel oder scheuernde Lösungsmittel.
Reinigung und Pflege• Reinigen Sie keine Teile des Smart Monitoring Companion mit Verdünner
oder anderen Lösungsmitteln und Chemikalien – dies kann dauerhafte Schäden am Produkt verursachen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Halten Sie Ihren Smart Monitoring Companion von Hitze, Feuchtigkeit und starkem Sonnenlicht fern und lassen Sie ihn nicht nass werden.
• Es wurde jede Anstrengung unternommen, hohe Zuverlässigkeitsstandards für den Smart Monitoring Companion sicherzustellen. Sollte trotzdem ein Problem auftreten, versuchen Sie nicht, es selbst zu beheben – wenden Sie sich an den Kundenservice, um Hilfe zu erhalten.
WICHTIGSchalten Sie den Smart Monitoring Companion vor dem Reinigen immer aus und trennen Sie ihn vom Netzteil.
Reinigung 21
8. FehlerbehebungProblem
Kategorie
Problem
Beschreibung/Fehler
Lösung
Konto Ich kann mich auch nach der Registrierung
nicht anmelden.
Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort.
Konto Ich erhalte folgende
Fehlermeldung:
„E-mail ID is not registered“.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie bei uns
registriert sind. Tippen Sie auf Sign in,
um ein Konto zu erstellen.
Konto Was kann ich tun, wenn
ich mein Passwort
vergessen habe?
Klicken Sie auf der Link „Forgot
Password“ auf der Website https://
app.hubbleconnected.com/ #lostpassword ODER in Ihrer
Android™ - oder iOS-Anwendung. Es
wird eine E-Mail an Ihre registrierte E-Mail-Adresse gesendet.
Konto Ich kann kein neues
Passwort empfangen,
obwohl ich die Option „Forgot Password“
verwendet habe.
1. Die E-Mail ist möglicherweise in Ihrem Spamordner gelandet. Bitte sehen Sie in Ihrem Spamordner nach.
2. Der Empfang der E-Mail kann etwas dauern. Bitte warten Sie einige Minuten, bevor Sie Ihre E-Mails erneut abrufen.
Einrichten Wenn ich ein neues Gerät zu meinem
Konto hinzufüge, kann
ich kein Gerät zum Hinzufügen finden.
Wenn Sie versuchen, ein Gerät hinzuzufügen, das bereits vorher zu
Ihrem Konto oder einem anderen
Konto hinzugefügt wurde, müssen Sie das Gerät zuerst zurücksetzen. Siehe
Abschnitt 5.5.
22 Fehlerbehebung
DE
UT
SC
H
Einrichten Beim Einrichten aufGeräten für Android™
und iOS kann ich mein Gerät während des
letzten Schritts nicht
finden und die Einrichtung schlägt
fehl.
Bitte setzen Sie das Gerät zurück und
versuchen Sie es erneut. Halten Sie
die Taste PAIR-Taste vorne am Gerät gedrückt, bis Sie einen Piepton hören.
Warten Sie eine Minute, bis das Gerät
neu startet.Wenn das Nachtlink blinkt, gibt dies an, dass es sich im Setup-
Modus befindet. Jetzt können Sie die
Einrichtung auf Ihrem Smartphone
erneut versuchen.
Verbindungs-
probleme
Ich erhalte die Meldung: „We are
having problems
accessing your Device. This could be due to
the lack of internet
connection. Please wait and try again
later.“
1. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut. Es könnte ein Problem mit Ihrer Internetverbindung vorliegen.
2. Falls das Problem weiterhin besteht, starten Sie Ihr Gerät erneut, um zu prüfen, ob dies das Problem behebt.
3. Bitte starten Sie Ihren drahtlosen Router neu.
Verbindungs-
probleme
Wenn ich vom Wi-Fi®-Netzwerk aus auf mein
Gerät zugreife, wird
mein Gerät immer als remote angezeigt. Ich
kann nur jeweils 5
Minuten lang darauf zugreifen.
Bitte prüfen Sie die Einstellungen Ihres drahtlosen Routers. Bei Routern
der Marke Buffalo gibt es zum Beispiel
eine Option namens „Drahtlose Isolation“. Bitte deaktivieren Sie diese
Option.
Allgemein Welche Plattformen
werden für den Zugriff
auf mein Gerät unterstützt?
Mindestanforderung:
Android™ 5.0
iPhone/iPad iOS Version 8.0
Fehlerbehebung 23
Allgemein Ich höre keinen Ton,
wenn ich auf das Gerät
zugreife
Sie können auf das Lautsprecher-
Symbol im Audio Monitoring tippen,
um Ton zu hören.
Allgemein Wie lade ich die App für Android™- und
iOS-Geräte herunter?
Android™:
- Öffnen Sie Google Play auf Ihrem Android™-Gerät.
- Wählen Sie die Suche aus.
- Geben Sie Hubble Connect for Smart Nursery ein.
- In den Ergebnissen wird die Hubble App angezeigt.
- Installieren Sie sie.
iOS-Gerät:
- Öffnen Sie den App StoreSM
- Wählen Sie Search aus.
- Geben Sie Hubble Connect for Smart Nursery ein.
- In den Ergebnissen wird die Hubble App angezeigt.
- Installieren Sie sie.
24 Fehlerbehebung
DE
UT
SC
H
9. Allgemeine InformationenWenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert ...1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung oder die Kurzanleitung.2. Wenden Sie sich an den Kundendienst:
Wenn Sie einen Ersatz-Batteriesatz für das Elterngerät bestellen möchten,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von
Binatone Electronics International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert BINATONE, dass dieses von ihm gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassene Zubehör („Zubehör“), das für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei normaler Nutzung durch den Verbraucher für den unten angegebenen Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie ist Ihre ausschließliche Garantie und nicht übertragbar.
DIESE GARANTIE GESTEHT IHNEN SPEZIFISCHE RECHTE ZU. SIE HABEN
UNTER UMSTÄNDEN AUCH ANDERE RECHTE, DIE JE NACH REGIONALEN ODER NATIONELEN GESETZEN UNTERSCHIEDLICH SIND. IM FALLE VON
NUTZERN, DIE DURCH VERBRAUCHERSCHUTZGESETZE ODER GESETZE IN DEN LÄNDERN ABGEDECKT SIND, IN DENEN SIE DAS PRODUKT GEKAUFT
HABEN, BZW. IM LAND IHRES WOHNSITZES, FALLS DIES EIN ANDERES IST,
WERDEN DIE DURCH DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRTEN LEISTUNGEN ZUSÄTZLICH ZU ALLEN RECHTEN UND RECHTSBEHELFEN
GEWÄHRT, DIE LAUT DIESEN VERBRAUCHERSCHUTZGESETZEN ODER ANDEREN GESETZEN ÜBERTRAGEN WERDEN. EINE VOLLSTÄNDIGE
DARSTELLUNG IHRER RECHTE ENTNEHMEN SIE DEN GESETZEN IHRES LANDES ODER BUNDESLANDES.
01805 938 802 in Deutschland
E-Mail: [email protected]
Allgemeine Informationen 25
Was ist abgedeckt?Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Was wird BINATONE tun?BINATONE oder sein autorisierter Händler wird nach eigener Wahl und innerhalb wirtschaftlich angemessener Zeit alle Produkte und Zubehörteile, die dieser Garantie unterliegen, kostenlos reparieren oder ersetzen. Wir können funktionell gleichwertige aufgearbeitete/überholte/gebrauchte oder neue Produkte, Zubehörteile oder Teile verwenden.
Welche weiteren Einschränkungen gelten?ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, INSBESONDERE
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESCHRÄNKT. ANSONSTEN SIND
REPARATUREN ODER AUSTAUSCH, DIE IM RAHMEN DIESER AUSDRÜCKLICHEN EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE ERFOLGEN, DIE
AUSSCHLIESSLICHE ABHILFE DES VERBRAUCHERS UND TRETEN ANSTELLE
ALLER SONSTIGEN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN: KEINESFALLS HAFTEN MOTOROLA ODER BINATONE
AUFGRUND EINES VERTRAGS ODER WEGEN UNERLAUBTER HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT) FÜR SCHÄDEN, DIE DEN KAUFPREIS DES PRODUKTS ODER ZUBEHÖRS ÜBERSTEIGEN, ODER FÜR INDIREKTE,
BESONDERE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART ODER FÜR
ENTGANGENE UMSÄTZE ODER GEWINNE, ENTGANGENE AUFTRÄGE, DEN VERLUST VON INFORMATIONEN ODER ANDERE FINANZIELLE VERLUSTE DIE
SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER FÄHIGKEIT ODER UNFÄHIGKEIT
ERGEBEN, DIE PRODUKTE ODER ZUBEHÖRTEILE IN VOLLEM UMFANG ZU NUTZEN, VORAUSGESETZT, SOLCHE SCHÄDEN KÖNNEN LAUT GESETZ
AUSGESCHLOSSEN WERDEN.
Manche Länder erlauben die Beschränkung oder den Ausschluss von Neben- oder
Folgeschäden oder eine Einschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht. Daher kann es sein, dass die obigen Beschränkungen für Sie nicht gelten. Diese
Garantie räumt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte ein. Darüber hinaus können Sie
weitere Rechte haben, die sich von Land zu Land unterscheiden können.
26 Allgemeine Informationen
DE
UT
SC
H
Ausschlüsse
Normaler Verschleiß. Regelmäßige Wartung, Reparatur und Austausch von
Teilen aufgrund des normalen Verschleißes sind von dieser Garantie ausgenommen.
Batterien. Nur Batterien, deren Kapazität im vollständig aufgeladenen Zustand
unter 80% der Nennkapazität fällt, und Batterien, die auslaufen, sind von dieser
Garantie abgedeckt.
Missbräuchliche Verwendung. Defekte oder Schäden, die aus Folgendem resultieren: (a) falschem Betrieb, falscher Aufbewahrung, missbräuchlicher
Verwendung, Unfall oder Fahrlässigkeit, zum Beispiel physikalische Schäden
(Risse, Kratzer usw.) an der Oberfläche des Produkts, die aus missbräuchlicher Verwendung resultieren, (b) Kontakt mit Flüssigkeit, Wasser, Regen, extremer
Feuchtigkeit oder starkem Schweiß, Sand, Schmutz oder ähnlichem, extremer
Hitze oder Lebensmitteln, (c) Verwendung der Produkte oder Zubehörteile für gewerbliche Zwecke oder unsachgemäßer Verwendung oder anormalen
Bedingungen, denen das Produkt oder die Zubehörteile ausgesetzt werden,
oder (d) andere Handlungen, die nicht der Fehler von MOTOROLA oder BINATONE sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Verwendung von Produkten und Zubehörteilen, die nicht von Motorola
stammen. Defekte oder Schäden, die aus der Verwendung von Produkten oder
Zubehörteilen, die nicht von Motorola stammen oder von Motorola zugelassen sind, oder anderer Peripheriegeräte herrühren, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Abgedeckte Produkte Dauer der Garantie
Konsumartikel Zwei (2) Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum
der Produkte durch den Erstkäufer
Zubehör Neunzig (90) Tage ab dem ursprünglichen Kaufdatum der Zubehörteile durch den Erstkäufer
Konsumartikel und
Zubehörteile, die
repariert oder ersetzt
wurden
Restdauer der ursprünglichen Garantie oder
neunzig (90) Tage ab dem Tag der Rückgabe an den
Verbraucher. (Es gilt der jeweils längere Zeitraum.)
Allgemeine Informationen 27
Nicht autorisierter Service oder nicht autorisierte Modifizierung. Defekte oder Schäden, die aus Service, Tests, Einstellungen, Installation, Wartung, Änderung oder Modifizierung in irgendeiner Weise durch andere Dritte als MOTOROLA, BINATONE oder deren autorisierte Servicecenter resultieren, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Geänderte Produkte. Produkte oder Zubehörteile mit (a) Seriennummern oder Datumsschildern, die entfernt, geändert oder unleserlich gemacht wurden, (b) gebrochenen Siegeln oder solchen, die Zeichen von Manipulation aufweisen, (c) nicht übereinstimmenden Platinenseriennummern, oder (d) nicht konformen oder nicht von Motorola stammenden Gehäusen oder Teilen sind von der Garantie ausgeschlossen.
Kommunikationsdienste. Defekte, Schäden oder der Ausfall von Produkten
oder Zubehörteilen aufgrund von Kommunikationsdiensten oder -signalen, die Sie abonniert haben oder mit den Produkten oder Zubehörteilen verwenden,
sind von der Garantie ausgeschlossen.
Wie erhalten Sie Garantieservice oder andere Informationen?Um Service oder Informationen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an uns:
Sie erhalten Anweisungen dazu, wie Sie die Produkte oder Zubehörteile auf eigene Kosten und eigenes Risiko an das autorisierte Servicecenter von
BINATONE senden.
Um Service zu erhalten, müssen Sie Folgendes beifügen: (a) das Produkt oder
Zubehör, (b) den Original-Kaufnachweis (Beleg) unter Angabe von Datum, Ort und Verkäufer des Produkts, (c) falls eine Garantiekarte in Ihrem Karton
enthalten war, eine ausgefüllte Garantiekarte mit Angabe der Seriennummer
des Produkts, (d) eine schriftliche Beschreibung des Problems und, was am wichtigsten ist, (e) Ihre Adresse und Telefonnummer.
01805 938 802 in Deutschland
E-Mail: [email protected]
28 Allgemeine Informationen
DE
UT
SC
H
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stellen die gesamte
Garantievereinbarung zwischen Ihnen und BINATONE in Bezug auf die von Ihnen gekauften Produkte und Zubehörteile dar und ersetzen alle früheren
Vereinbarungen oder Erklärungen, einschließlich von Zusicherungen in von
BINATONE herausgegebenen Publikationen oder Werbematerialien oder von Zusicherungen durch einen Vertreter oder Mitarbeiter von BINATONE, die
möglicherweise in Verbindung mit besagtem Kauf abgegeben werden.
Allgemeine Informationen 29
EU-KonformitätserklärungHiermit erklärt Binatone Telecom PLC, dass der Funkanlagentyp der
Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website verfügbar:
www.motorolastore.com/support.
30 Allgemeine Informationen
DE
UT
SC
H
10. Technische DatenFrequenzband 2400 MHz - 2483 MHzBetriebstemperatur 5 ºC - 45 ºC
Maximale HF-Leistung 20 dBm
Spannung Eingang: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 150mA
Technische Daten 31
Gefertigt, vertrieben oder verkauft durch Binatone Electronics International LTD., dem offiziellen Lizenznehmer für dieses Produkte. MOTOROLA und das Stylized M Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC. und werden unter Lizenz verwendet. Das Apple-Logo ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google Play und Android sind Marken von Google Inc. Wi-Fi ist eine Marke der Wi-Fi Alliance. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2017 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten.
DE_EU Version 1.0
Gedruckt in China