24
Modell der Baureihe 216 36216 ! 1 2 3 4

Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

Modell der Baureihe 216

36216

!1

2 34

Page 2: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

2

Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 3Funktionen 3Schaltbare Funktionen 11Parameter / Register 12Wartung und Instandhaltung 14Ersatzteile 22

Table of Contents: Page Safety Warnings 4Function 4Controllable Functions 11Parameter / Register 12Service and maintenance 14Spare Parts 22

Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 5Fonction 5Fonctions commutables 11Paramètre / Registre 12Entretien et maintien 14Pièces de rechange 22

Inhoudsopgave: PaginaVeiligheidsvoorschriften 6Werking 6Schakelbare functies 11Parameter / Register 12Onderhoud en handhaving 14Onderdelen 22

Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 7Función 7Funciones posibles 11Parámetro / Registro 12El mantenimiento 14Recambios 22

Indice del contenuto: PageAvvertenze per la sicurezza 8Funzionamento 8Funzioni commutabili 11Parametro / Registro 12Manutenzione ed assistere 14Pezzi di ricambio 22

Innehållsförteckning: SidaSäkerhetsanvisningar 9Funktion 9Kopplingsbara funktioner 11Parameter / Register 12Underhåll och reparation 14Reservdelar 22

Indholdsfortegnelse: SideVink om sikkerhed 10Funktion 10Styrbare funktioner 11Parameter / Register 12Service og reparation 14Reservedele 22

Page 3: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

3

Sicherheitshinweise• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssystem(MärklinWechselstrom,MärklinDelta,MärklinDigitaloderMärklin Systems) eingesetzt werden.

• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,dieIhrerörtlichenNetzspannungentsprechen.

• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedie-

nungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschluss-gleisentstörtwerden.DazuistdasEntstörset74046zuver-wenden.FürDigitalbetriebistdasEntstörsetnichtgeeignet.

• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrahlung,starkenTemperaturschwankungenoderhoherLuftfeuchtig-keit aus.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.

Allgemeine Hinweise • DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBestandteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrtsowiebeiWeitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren Märklin-Fachhändler.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGaran-

tieurkunde.

Funktionen• ErkennungderBetriebsart:automatisch.• EinstellbareAdressen:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60***/Mobile Station 60653)

• AdresseabWerk:72• VeränderbareAnfahr-/Bremsverzögerung(simultan)(ABV).

Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsverzö-gerung,Höchstgeschwindigkeit): Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.

• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechselfunk-tionenzurVerfügung.

IR-Steuergerät: Stellung des Schalters beachten

!1

2 34

Page 4: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

4

Functions• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.• Addressesthatcanbeset:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60***/Mobile Station 60653)

• Addresssetatthefactory:72• Adjustableacceleration/brakingdelay(simultaneous)(ABV).Adjustablemaximumspeed.

• Settingthelocomotiveparameters(address,acceleration/brakingdelay,maximumspeed):withtheControlUnit,MobileStation, Central Station.

• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover

feature are available in analog operation.

Safety Notes• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperatingsystemdesignedforit(MärklinAC,MärklinDelta, MärklinDigitalorMärklinSystems).

• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthat are designed for your local power system.

• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethan one transformer.

• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe instructions for your operating system.

• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterferencewithradio and television reception, when the locomotive is to be run inconventionaloperation.The74046interferencesuppressionset is to be used for this purpose.

• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechangesin temperature, or high humidity.

• WARNING! Sharp edges and points required for operation.

General Notes • Theoperatinginstructionsandthepackagingareacompo-

nent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsorspareparts.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthe

warranty conditions.

IR-Controler: Position of the switch note

!1

2 34

Page 5: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

5

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecunsystèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitalouMärklinSystems).

• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondant à la tension du secteur local.

• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseule source de courant.

• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystèmed’exploitation.

• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventionnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,utili-serlesetdedéparasitageréf.74046.Lesetdedéparasitageneconvientpaspourl’exploitationenmodenumérique.

• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àdefortesvariationsdetempératureouàuntauxd‘humiditéimportant.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-ment du produit.

Informations générales • Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant,transmis avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucertificatdegarantieci-joint.

Fonctionnement• Détectiondumoded’exploitation:automatique.• Adressesdisponibles:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60***/Mobile Station 60653)

• Adresseencodéeenusine:72• Temporisationd’accélérationetdefreinageréglable(les2simultanément)(ABV).Vitessemaximaleréglable.

• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse, temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):viaControl Unit, Mobile Station ou Central Station.

• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensdemarche.• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctionsrela-tivesàlaconduiteetàl‘inversiondesfeuxsontdisponibles.

Commande infrarouge : Position de la note interrupteur

!1

2 34

Page 6: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

6

Functies• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.• Instelbareadressen:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60***/Mobile Station 60653)

• Vanafdefabriekingesteld:72• Instelbareoptrek-/afremvertraging(simultaan)(ABV).Instel-baremaximumsnelheid.

• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-afrem-vertraging,maximumsnelheid):d.m.v.ControlUnit,MobileStation of Central Station.

• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies

beschikbaar.

Veiligheidsvoorschriften• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssy-steem(MärklinAC,MärklinDelta,MärklindigitaalofMärklinSystems) gebruikt worden.

• Alleennet-adaptersentransformatorengebruikenwaarvande aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan-ning ter plaatse.

• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorzieninggelijktijdiggevoedworden.

• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebru-iksaanwijzingvanuwbedrijfssysteem.

• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientdeaansluitrailte worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 tegebruiken.Voorhetdigitalebedrijfisdezeontstoor-setnietgeschikt.

• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterketemperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.

Algemene informatie • Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestanddeel

van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd tewordenbijhetdoorgevenvanhetproduct.

• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklinhandelaar wenden.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.

IR-afstandsbediening Stand van de schakelaar nota

!1

2 34

Page 7: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

7

Aviso de seguridad• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistemadecorrientepropio(MärklinAC–MärklinDelta– MärklinDigitaloMärklinSystems).

• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadores que sean de la tensión de red local.

• Lalocomotoranodeberárecibircorrienteeléctricamasquede un solo punto de abasto.

• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasdeseguridadindicadas en las instrucciones de su sistema de funciona-miento.

• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradebensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirec-ta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.

• ¡ATENCIÓN! Esquinasypuntasafiladascondicionadasalafunción.

Informaciones generales • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarsejuntoconelproductoenelcasodevenderlootransmitirlo a otro.

• ParareparacionesorecambioscontacteconsuproveedorMärklin especializado.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.

Funciones• Reconocimientodelsistema:automático.• Códigosdisponibles:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60***/Mobile Station 60653)

• Códigodefábrica:72• Arranqueyfrenadovariable(simultáneo)(ABV).Velocidadmáximavariable.

• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,arranqueyfrena-do,velocidadmáxima):porelControlUnit, Mobile Station o Central Station.

• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponiblesúni-

camente las funciones de tracción y de alternancia de luces.

IR-Control: Posición del interruptor de la nota

!1

2 34

Page 8: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

8

Funzioni• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.• Indirizziimpostabili:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60***/Mobile Station 60653)

• Indirizzodifabbrica:72• Ritardodiavviamento/frenaturamodificabile(simultanea-mente)(ABV).Velocitàmassimamodificabile.

• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ritardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramiteControlUnit, Mobile Station oppure Central Station.

• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-

mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.

Avvertenze per la sicurezza• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsistema

di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta,MärklinDigitaloppureMärklinSystems).

• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasformatoriche corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostessotempocon più di una sorgente di potenza.

• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavvertenzedi sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodialimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo sideveimpiegareilcorredoantidisturbi74046.TalecorredoantidisturbinonèadattoperilfunzionamentoDigital.

• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolaredi-retto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria.

• ¡ATENCIÓN! Esquinasypuntasafiladascondicionadasalafunción.

Avvertenze generali • Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconouncompo-

nente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conser-vati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivendi-tore Märklin.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocertificatodigaranzia.

Comando IR: La posizione della nota di switch

!1

2 34

Page 9: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

9

Funktioner• Driftsättetigenkännsautomatiskt.• Inställbaraadresser:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60***/Mobile Station 60653)

• Adressfråntillverkaren:72• Acceleration/bromsfördröjning(simultant)kanändras(ABV). Toppfartkanändras.

• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/broms-fördröjning,toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Körriktningsberoendefrontbelysning.• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväxlings-

funktionen tillgänglig.

Säkerhetsanvisningar• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitaleller Märklin Systems).

• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpassadeför det lokala elnätet.

• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningensom

hör till respektive driftsystemet. • Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/analogdriftmåsteanlutningsskenanvaraavstörd.Tilldettaanvänder man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.

• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatempera-turväxlingarellerhögluftfuktighet.

• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.

Allmänna informationer• Bruksanvisningenochförpackningenärendelavproduktenochmåstedärförsparasochalltidmedföljaprodukten.

• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationerochreser-vdelar.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.

IR-körkontroll: Omkopplarläge not

!1

2 34

Page 10: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

10

Funktioner • Registreringafdriftsarten:automatisk.• Indstilleligeadresser:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60***/Mobile Station 60653)

• Adresseabfabrik:72• Indstilleligopstarts-/bremseforsinkelse(simultan)(ABV).

Indstillelig maksimalhastighed.• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/brem-seforsinkelse,maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Køreretningsafhængigfrontbelysning.• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,derertilgængelige.

Vink om sikkerhed • Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem (MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitaleller Märklin Systems), der er beregnet dertil.

• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,derpassertildenlokalenetspænding.

• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkildeadgangen.

• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssy-stem.

• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.

• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetemperatu-rudsvingellerhøjluftfugtighed.

• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.

Generelle oplysninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvideretilandre.

• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresMärklinforhandler.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.

IR-control: Placering af kontakten note

!1

2 34

Page 11: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

11

Schaltbare Funktionen Controllable Functions Fonctions commutables Schakelbare functies Funciones conmutables Funzioni commutabili Kopplinsgara funktioner Styrbare funktioner Digital/Systems

H function/off

Funktion f0

Function f0

Fonction f0

Functie f0

Función f0

Funzione f0

Funktion f0

Funktion f0

Funktion f0

Function f0

Fonction f0

Functie f0

Función f0

Funzione f0

Funktion f0

Funktion f0

ABV

f4

Funktion 4

Function 4

Fonction 4

Functie 4

Función 4

Funzione 4

Funktion f4

Funktion f4

Funktion 4

Function 4

Fonction 4

Functie 4

Función 4

Funzione 4

Funktion f4

Funktion f4

Funktion f4

Function f4

Fonction f4

Functie f4

Función f4

Funzione f4

Funktion f4

Funktion f4

Funktion f4

Function f4

Fonction f4

Functie f4

Función f4

Funzione f4

Funktion f4

Funktion f4

f0 f8 f0f8

STOP mobile station

systems

1 5F0 F4

Page 12: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

12

Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter

Fachhändler,Service-Fachbetriebebzw.erfahreneAnwenderkönnenanhandderTabelleeinzelneEigenschaftenderLokomotiveanpassen.

Authorized dealers, service stations,and/orexperienceduserscanadjustindividualcharacteristicsofthelocomotivewiththehelpofthe table.

Cetableaupermettraauxdétaillantsetentreprisesspécialisésainsiqu‘auxutilisateursexpérimentésd’adapterlesdifférentescaracté-ristiques de la locomotive.

Uw Märklin dealer, het Märklin-Service-Centrum of een ervaren gebruiker kunnen aan de hand van de tabel de verschillende ei-genschappen van de locomotief aanpassen.

Los distribuidores profesionales, las empresas de servicio especializadasobienlosusuariosexpertospuedenadaptarcaracterísticasconcretas de la locomotora por medio de la tabla.

I rivenditori specialisti, i laboratori di assistenza specializzati o rispettivamente gli utilizzatori esperti possono adattare le singole carat-teristiche della locomotiva in base alla tabella.

Medhjälpavtabellenkanfackhandeln,serviceverkstäderocherfarna Märklinrallare anpassa och förändra lokens enskilda egenska-per.

Forhandlere, servicevirksomheder samt erfarne brugere kan tilpassedeenkelteegenskaberpålokomotivetvedhjælpaftabellen.

Page 13: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

13

CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)

CV-Nr.

Wert • Value • Valeur • Waarde •

Valor • Valore • Värde • Værdi

Adresse•Address•Adresse•Adres• Código•Indrizzo•Adress•Adresse 01 01 - (80)*255Anfahr-/Bremsverzögerung•Acceleration-/BrakingDelay• Temporisationaccélération/defreinage•Optrek-/Afremvertraging• Regulaciónarranque/Frenadolento•Ritardodiavviamento/frenatura• Igångsättningsreglering/Bromsfördröjning•Kørsels-/Bremseforsinkelse

03 01 - 31

Höchstgeschwindigkeit•Maximumspeed• Vitessemaximale•Maximumsneilheid•Velocidadmáxima• Velocitàmassima•Toppfart•Maksimalhastighed

05 01 - 63

RückstellenaufSerienwerte•Resettoseriesvalue• Remettreauxvaleursdesérie•Terugzettennaarserie-instellingen• Restablecerlosvaloresdeserie•Ripristinaresuivaloridiserie• Återställatillstandardvärden•Tibagestiltilserieværdien

08 08

* () = Control Unit 6021

Page 14: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

14

2829

31

1.

2.

Page 15: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

15

Page 16: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

16

Page 17: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

17

40h

Page 18: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

18

7149

7149

40h

Page 19: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

19

Page 20: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

20

2.

Page 21: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

21

Page 22: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

22

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

14

27

31

18

19

9

DetailsderDarstellung

könn

en v

on d

em M

odel

l ab

wei

chen

.

Page 23: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

23

1 Lok-Aufbau(komplett) 150453 2 Abschirmblech 225 640 3Lichtkörper 225630 4 Fenstersortiment 397 070

5 Zylinderschraube 751 510

6 Anker 386 820 7 Feldmagnet 389 000 8 Motorschild 386 940 9Motorbürsten 601460 10Lötfahne 231470 11 Zylinderschraube 785 120 12 Zylinderschraube 785 140 13LeiterplatteSchnittstelle 125598 14Linsenschraube 786750 15 Decoder 125599 16Lautsprecher — 17 Haltebügel — 18 Steckfassung 604 180 19 Glühlampe 610080 20 Träger 150463 21 Puffer 761 710 22Treibgestellkomplett 415670 mit 23 Haftreifen 7 154

24 Stützblech 214620 25 Linsensenkschraube 786190 26Drehgestellrahmen 150456 27 Schraube 785 070 28 Drehgestell 390980 29 Zylinderansatzschraube 753 510 30DrehgestellrahmenmitKontaktstück 132881 31 Kupplung 263 730 32 Schleifer 7 164 33 Senkschraube 786 790

Page 24: Modell der Baureihe 216 36216 - haertle.de

Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarter Str. 55 - 57 73033GöppingenDeutschlandwww.maerklin.com

Änderungen vorbehalten©byGebr.Märklin&Cie.GmbH

167979/0212/Ha2Ef

ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1) Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

MärklinmyworldkannmitMärklinH0oderMärklinDigitalergänztundausgebautwerden.LassenSiesichhierzuvoneinemMärklin-Fachhändler beraten.

MärklinmyworldcanbeaddedtoandexpandedwithMärklinH0orMärklinDigital.SeeyourauthorizedMärklindealerforadvice.

MärklinmyworldpeutêtrecomplétéetdéveloppéavecMärklinH0ouMärklinDigital.N’hésitezpasàdemanderconseilàundétaillant spécialisé Märklin.

MärklinmyworldkanuitgebreidenuitgebouwdwordenmetMärklinH0ofMärklindigitaal.LaatuhieroverdooruwMärklindealer informeren.

MärklinmyworldpuedecomplementarseyampliarseconMärklinH0oMärklinDigital.Parasabercómo,consulteaundistribuidor especializado de Märklin.

MärklinmyworldpuòvenireampliatoetrasformatoconMärklinH0oppureMärklinDigital.FateViconsigliareaquestoproposito da un rivenditore specialista Märklin.

MärklinmyworldkanbyggasutochkompletterasmedMärklinH0ochMärklinDigital.EnklastärattfrågaenkunnigMärklin-fackhand-lare till råds.

MärklinmyworldkannsuppleresogudbyggesmedMärklinH0ellerMärklinDigital.LaddigrådgiveomdetafenMärklinforhandler.