20
Modell der BR 243 12364

Modell der BR 243 12364

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Modell der BR 243

12364

2

3

Inhaltsverzeichnis: SeiteInformationen zum Vorbild 4Sicherheitshinweise 6Wichtige Hinweise 6Funktionen 6Wartung und Instandhaltung 10Ersatzteile 18

Table of Contents: Page Information about the prototype 4Safety Notes 7Important Notes 7Functions 7Service and maintenance 10Spare Parts 18

Sommaire : PageInformations concernant la locomotive réelle 5Remarques importantes sur la sécurité 8Information importante 8Fonctionnement 8Entretien et maintien 10Pièces de rechange 18

Inhoudsopgave: PaginaInformatie van het voorbeeld 5Veiligheidsvoorschriften 9Belangrijke aanwijzing 9Functies 9Onderhoud en handhaving 10Onderdelen 18

4

Informationen zum Vorbild, BR 143/243Die fortschreitende Elektrifizierung bei der Deutschen Reichsbahn (DR) machte zu Beginn der 1980er-Jahre die Beschaffung neuer elektrischer Lokomotiven erforderlich. Auf der Frühjahrsmesse 1982 in Leipzig wurde die vom Kom-binat VEB Lokomotivbau Elektrotechnische Werke (LEW) „Hans Beimler“ hergestellte Baumusterlokomotive 212 001-2 vorgestellt.Die Maschine war für eine Höchstgeschwindigkeit von 140 Stundenkilometern vorgesehen; sie erhielt 1983 im Reichs-bahn-Ausbesserungswerk (RAW) Dessau neue Drehgestelle mit geänderten Getriebeübersetzungen.Die Höchstgeschwindigkeit wurde dadurch auf 120 km/h reduziert, die Maschine erhielt die Bezeichnung 243 001-5.Zwischen 1984 und 1990 wurden 646 Serienlokomotiven der Baureihe (BR) 243 in verschiedenen Bauserien hergestellt. Teilweise sind die 3.540 kW starken Loks mit Vielfachsteue-rung ausgerüstet.Die der DR gehörenden Maschinen sind teilweise als Leihloks auch im Netz der Deutschen Bundesbahn (DB) eingesetzt; für den S-Bahn-Verkehr gibt es einige technisch und optisch entsprechend ausgestattete Loks. Seit Januar 1992 werden die Maschinen nach dem gemeinsamen Num-mernplan von DR und DB als BR 143 bezeichnet.

Information about the prototype, Class 143/243Progressive electrfikation by the German State Railroad (DR) necessitated the acquisition of new electric locomotives at the start of the 1980s. The 212 001-2 prototype locomo-tive produced by the “Hans Beimler“ Locomotive Builder Electrotechnical Works Collective VEB was shown at the Spring Fair in Leipzig.This unit was designed for a maximum speed of 140 km/h (approx. 88 m.p.h.); in 1983 new trucks with different gear ratios were installed on it at the State Railroad maintenance facility in Dessau.The maximum speed was thereby reduced to 120 km/h (75 m.p.h.) and the locomotive was designated 243 001-5. Between 1984 and 1990 a total of 646 of the class 243 locomotive was built in different series. These units have an output of 3,540 kilowatts and some of them are equipped for a multiple unit operation.Those locomotives belonging to the DR are also used in part on loan in the German Federal Railroad (DB) network; for S-Bahn service there are several units with technical and visual alterations to correspond to this type of work. Since January of 1992 these locomotives have been designated as class 143 in accordance with the joint numbering scheme of the DR and DB.

5

Informations concernant la locomotive réelle , BR 143/243La porsuite de l‘électrification de la Deutsche Reichsbahn (DR) au début des années 80 rendit nécessaire l‘acquisi-tion de novelles motrices électriques. En 1982, à la Foire de printemps de Leipzig, le combinat «VEB Lokomotivbau Elektrotechnische Werke (LEW) Hans Beimler» présenta le modèle type de sa locomotive 212 001-2. La vitesse e pointe prévue sur cette machine était de 140 kilomètres-heure; en 1983, aux ateliers de la Reichsbahn («RAW») de Dessau, elle fut équipée de nouveaux bogies aux transmissions modifiées. La vitesse de pointe s‘en trouva ramenée à 120 km/h, la machine reçut la désignation 243 001-5. Entre 1984 et 1990, 646 locomotives de type (BR) 243 furent réalisées en différentes séries. Les locomotives dont la puissance atteint 3540 kW sont partiellement équi-pées pour le couplage de véhicules moteurs. Les machines appartenant à la DR sont partiellement affectées au réseau de la Deutsche Bundesbahn (DB) comme locomotives de location; pour le trafic S-Bahn, il existe quelques locomotives modifiées en conséquence pour des raisons de technique et d‘habillage. Depuis 1992, les machines ont adopté l‘appelation BR 143 conforme à la nomenclature commune à la DR et à la DB.

Informatie van het voorbeeld, Class 143/243De voortschrijdende elektrificatie bij de Deutsche Reichs-bahn (DR) maakte aan het begin van de jaren tachtig de aanschaf van elektrische lokomotiven noodzakelijk. Op de Voorjaarsbeurs van 1982 in Leipzig werd door de Combinatie VEB Lokomotivbau Elektrotechnische Werke (LEW) “Hans Beimler“ de protolokomotief 212 001-2 voorgesteld. De machine was bedoeld voor een maximum snelheid van 140 km/h; hij kreeg in 1983 in het Reichsbahn-Aus-besserungswerk (RAW) Dessau nieuwe draaistellen met gewijzigde overbrengverhoudinggen. De maximum snellheid werd daardoor tot 120 km/h terug-gebracht en de machine kreeg de aanduiding 243 001-5. Tus-sen 1984 en 1990 werden 646 serielokomotieven van de serie 243 verschillende series gefabriceerd. Voor een deel zijn de 3540 kW sterke loks met meervoudige regeling uitgevoerd. De tot de DR behorende machines zijn gedeeltelijk als leen-loks op het net van de Deutsche Bundesbahn (DB) ingezet; voor het S-Bahn-verkeer zijn er enkele technisch en optisch aangepaste loks aanwezig. Sinds januari 1992 worden de machines volgens het gemeenschappelijke nummerschema van DR en als serie 143 aangeduid.

6

Sicherheitshinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs-

system eingesetzt werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die

Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt

werden. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-

lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

• Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal 2 Meter lang sein.

• Analog 15 Volt=, digital 22 Volt~. • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.

Wichtige Hinweise• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-

standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.

• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter-

Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten betrieben werden.

• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast-sicherung eingebaut.

• Dreilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd.• Lok mit digitaler Schnittstelle entsprechend

NEM 651.• Auf Oberleitungsbetrieb umschaltbar. • Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne

eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi-gung des Motors möglich!).

• Die Geschwindigkeit der Lok bei 12 V ist in Anlehnung an die NEM 661 annähernd auf die Höchstgeschwindigkeit des Vorbildes eingestellt.

7

Safety Notes• This locomotive is to be used only with an operating

system designed for it. • Use only switched mode power supply units and transfor-

mers that are designed for your local power system.• This locomotive must never be supplied with power from

more than one power pack. • Pay close attention to the safety notes in the instructions

for your operating system. • Do not expose the model to direct sunlight, extreme

changes in temperature, or high humidity. • The wire used for feeder connections to the track may be

a maximum of 2 meters / 78 inches long. • Analog 15 volts DC, digital 22 volts AC. • WARNING! Sharp edges and points required for operation.

Important Notes• The operating instructions and the packaging are a com-

ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.

• The warranty card included with this product specifi es the warranty conditions.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Functions • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems

with conventional DC power packs. • An electronic overload protection is build in to protect the

model. • Triple headlights that change over with the direction of

travel. • Locomotive comes with NEM 651

digital connector. • Can be switched to catenary operation.• Trix motor vehicles must not be operated on digital

systems without an built in engine decoder (Motor can be damaged!).

• Based on the NEM 661 standard, the speed of the loco-motive at 12 volts is set approximately at the maximum speed for the prototype.

8

Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un

système d’exploitation adéquat. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-

teurs correspondant à la tension du secteur local.• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par

une seule source de courant. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.

• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.

• Le câble de raccordement à la voie utilisé ne doit en aucun cas dépasser deux mètres.

• Analogique 15 volts=, digital 22 volts ~. • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-

nement du produit.

Information importante• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.

• Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.

• Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certifi cat de garantie ci-joint.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement • Les locomotives Trix peuvent circuler sur les réseaux de

tous les systèmes à deux rails courant continu équipés de pupitres de commande courant continu classiques.

• Une sécurité électronique protège le modèle contre toute surcharge éventuelle.

• Feux triples avec alternance selon sens de marche. • Locomotive avec interface digitale conforme

à la norme NEM 651. • Exploitation par caténaire possible. • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des

dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé !).

• La vitesse de la locomotive sous 12 V est réglée approxi-mativement sur celle du modèle réel conformément à la norme NEM 661.

9

Veiligheidsvoorschriften • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys-

teem gebruikt worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken

waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.

• De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.

• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• De gebruikte aansluitkabel mag maximaal 2 meter lang zijn.

• Analoog 15 Volt=, digitaal 22 Volt ~. • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.

Belangrijke aanwijzing• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be-

standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Trix handelaar wenden.

• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Functies • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail-

gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden.

• Voor der beveiliging van het model is een elektronische overbelastingsbeveiliging ingebouwd.

• Drievoudige frontverlichting wisselend met de rijrichting. • Loc met stekkerverbinding voor digitale

decoder volgens NEM 651. • Omschakelbaar op bovenleiding. • Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon-

der ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan beschadigt worden!).

• De snelheid van de loc bij 12 V is in overeenstemming met NEM 661 overeenkomstig met de maximumsnelheid van het voorbeeld ingesteld.

10

666267149

OIL40h

11

66623

XIRTINIM

12

b

a

a

13

14

15

Please note when operating from catenary: Place the locomotive in direction of travel 1 (engineer‘s cab 1) with the wheels on its right side on the rail connected to the blue wire.

En exploitation par caténaire, tenez compte de ceci : Poser la locomotive dans le sens de marche 1 (poste de conduite 1) avec les roues droites sur le rail qui est raccordé au câble bleu.

Let er op bij het bovenleidingsbedrijf: Loc in de rijrichting 1 (cabine 1) met de rechter wielen op die rail zetten die met de blauwe draad verbonden is.

Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den rechten Rädern auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist.

16

a

15 0250 00

b

!

b

a

c

c

d

d

17

18

!

3

4

1

2 57

25

6

8

10

9 121310

18

19

13

14

11

12

11

16

15

16

1718

17

Det

ails

der

Dar

stel

lung

nnen

von

dem

Mod

ell

abw

eich

en.

19

Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.

1 Dachstromabnehmer 15 0914 01 2 Schraube 19 8004 28 3 Pufferbohle 31 2062 16 4 Schaltungsplatine 31 2754 05 5 Schraube 19 7035 28 6 Kontaktleiste 31 2862 25 7 Steckerplatte 31 2800 25 8 Motor komplett 31 2754 04 9 Motorhalteklammer 13 1481 00 10 Glühlampe 15 0250 00 11 Drehgestelllagerstift 14 0241 00 12 Kontaktscheibe 13 2922 15 13 Zwischenrad 12 2021 00 14 Drehgestell vorne 163 921 15 Drehgestell hinten 163 924 16 Haftreifen 72 2258 00 17 Kupplung komplett 40 0626 00 18 Schraube 19 8317 28 19 Schleiferplatte 31 2936 06

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland www.trix.de

165990/1012/Sm1RwÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbHwww.maerklin.com/en/imprint.html