20
Modell der ES 64 P, Dispolok 12329

Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

Modell der ES 64 P, Dispolok

12329

Page 2: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

2

Page 3: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

3

Inhaltsverzeichnis: SeiteInformationen zum Vorbild 4Sicherheitshinweise 6Wichtige Hinweise 6Funktionen 6Wartung und Instandhaltung 10Ersatzteile 18

Table of Contents: Page Information about the prototype 4Safety Notes 7Important Notes 7Functions 7Service and maintenance 10Spare Parts 18

Sommaire : PageInformations concernant la locomotive réelle 5Remarques importantes sur la sécurité 8Information importante 8Fonctionnement 8Entretien et maintien 10Pièces de rechange 18

Inhoudsopgave: PaginaInformatie van het voorbeeld 5Veiligheidsvoorschriften 9Belangrijke aanwijzing 9Functies 9Onderhoud en handhaving 10Onderdelen 18

Page 4: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

4

Informationen zum Vorbild Der Eurosprinter wurde auf Kosten und Initiative von Krauss-Maffei und Siemens entwickelt und der DB als Versuchslokomotive zur Verfügung gestellt. Die Lok wurde als 127 001 eingereiht. Im August 1993 wurde bei Versuchs-fahrten ein neuer Geschwindigkeitsrekord für deutsche Lokomotiven aufgestellt. Die Lok war als Universallokomotive für den Einsatz vor schweren Güterzügen sowie schnellen Reisezügen konzi-piert. Durch den modularen Aufbau können die Serienfahr-zeuge mit geringem Aufwand an unterschiedliche Anforde-rungen angepasst werden. Somit diente der Eurosprinter schließlich auch als Grundlage für die Baureihe 152. Der Eurosprinter selbst wird u.a. von verschiedenen Eisen-bahngesellschaften in Europa erfolgreich eingesetzt, so in Spanien als S 252 oder in Portugal als LE 5600.

Information about the Prototype The Eurosprinter was developed on the initiative and at the expense of Krauss-Maffei and Siemens and was made available to the DB as an experimental locomotive. The locomotive was designated as 127 001. In August of 1993, a new speed record for German locomotives was set during test runs.This locomotive was designed as a general-purpose loco-motive for use with heavy freight trains as well as express passenger trains. Due to the use of modular construction techniques, the regular production units can be adapted at low cost to different requirements. The Eurosprinter served as the basis for the class 152. The Eurosprinter itself was used successfully by different railroad companies in Europe, in Spain as the S 252 or in Portugal as the LE 5600.

Achsanordnung Bo‘Bo‘Länge ü. Puffer 19.580 mmHöchstgeschwindigkeit 230 km/hDienstmasse 86 tNennleistung 6.400 kW (8.700 PS)Baujahr ab 1992

Wheel arrangement B-BLength over buffers 19,580 mm / 64 ft. 2-7/8 in.Maximum speed 230 km/h / 144 mph Service weight 86 metric tonsNominal power 6,400 kilowatts / 8,700 hpBuilt starting in 1992

Page 5: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

5

Informations concernant la locomotiveLa locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes Krauss-Maffei et Siemens et mise à la disposition de la DB comme locomotive d‘essais. Cette machine a reçu le numéro d‘immatriculation 127 001. En août 1993, lors d‘un parcours d‘essai, elle a permis d‘établir un nouveau record de vitesse pour locomotives allemandes. La machine a été conçue pour remorquer tant de lourds trains de marchandises que des trains de voya-geurs rapides. Par sa construction modulaire, les véhicules de série peuvent être adaptés à peu de frais aux exigences de l‘acheteur. L‘Eurosprinter a également servi de base à la locomotive série 152. Cette machine a été acquise par diverses administrations ferroviaires européennes, notamment par l‘Espagne (S 252) et le Portugal (LE 5600).

Informatie van het voorbeeld De Eurosprinter werd op kosten en initiatief van Krauss-Maffei en Siemens ontwikkeld en aan de DB ter beschikking gesteld als testlocomotief. De loc kreeg het serienummer 127 001 toegewezen. In augustus 1993 werd bij testritten een nieuw snelheids-record voor Duitse locomotieven gevestigd. De loc was ontwikkeld als universeellocomotief voor het gebruik voor zware goederentreinen en snelle reizigerstreinen. Door een gemoduleerde bouwwijze kunnen de seriematige locomo-tieven tegen geringe meerkosten aan de verschillende eisen aangepast worden. Hierdoor diende de Eurosprinter als basis voor de serie 152. De Eurosprinter zelf werd o.a. door verschillende spoor-wegmaatschappijen in Europa succesvol gebruikt, zoals in Spanje als S 252 of in Portugal as LE 5600.

Disposition d‘essieux Bo‘Bo‘Longueur hors tampons 19 580 mmVitesse maximale 230 km/hPoids en ordre de marche 86 tPuissance nominale 6400 kW (8700 CV)Construction à partir de 1992

Asindeling Bo’Bo’Lengte over de buffers 19 580 mmMaximumsnelheid 230 km/hDienstgewicht 86 tNominaalvermogen 6400 kW (8700 pk)Bouwjaar vanaf 1992

Page 6: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

6

Sicherheitshinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs-

system eingesetzt werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die

Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt

werden. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-

lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

• Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal 2 Meter lang sein.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spit-zen.

Wichtige Hinweise • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-

standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.

• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter-

Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten betrieben werden.

• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast-sicherung eingebaut.

• Dreilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd. • Lok mit digitaler Schnittstelle entsprechend

NEM 651.• Auf Oberleitungsbetrieb umschaltbar • Analog 15 Volt=, digital 22 Volt~. • Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne

eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi-gung des Motors möglich!).

• Die Geschwindigkeit der Lok bei 12 V ist in Anlehnung an die NEM 661 annähernd auf die Höchstgeschwindigkeit des Vorbildes eingestellt.

Page 7: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

7

Safety Notes• This locomotive is to be used only with an operating

system designed for it. • Use only switched mode power supply units and transfor-

mers that are designed for your local power system.• This locomotive must never be supplied with power from

more than one power pack. • Pay close attention to the safety notes in the instructions

for your operating system. • Do not expose the model to direct sunlight, extreme

changes in temperature, or high humidity. • The wire used for feeder connections to the track may be

a maximum of 2 meters / 78 inches long. • WARNING! Sharp edges and points required for operati-

on.

Important Notes• The operating instructions and the packaging are a com-

ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.

• The warranty card included with this product specifi es the warranty conditions.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Functions • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems

with conventional DC power packs. • An electronic overload protection is build in to protect the

model. • Triple headlights that change over with the direction of

travel. • Locomotive comes with NEM 651

digital connector. • Can be switched to catenary operation • Analog 15 volts DC, digital 22 volts AC. • Trix motor vehicles must not be operated on digital

systems without an built in engine decoder (Motor can be damaged!).

• Based on the NEM 661 standard, the speed of the loco-motive at 12 volts is set approximately at the maximum speed for the prototype.

Page 8: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

8

Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un

système d’exploitation adéquat. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-

teurs correspondant à la tension du secteur local.• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par

une seule source de courant. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.

• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.

• Le câble de raccordement à la voie utilisé ne doit en aucun cas dépasser deux mètres.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.

Information importante • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.

• Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.

• Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certifi cat de garantie ci-joint.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement • Les locomotives Trix peuvent circuler sur les réseaux de

tous les systèmes à deux rails courant continu équipés de pupitres de commande courant continu classiques.

• Une sécurité électronique protège le modèle contre toute surcharge éventuelle.

• Feux triples avec alternance selon sens de marche. • Locomotive avec interface digitale conforme

à la norme NEM 651. • Exploitation par caténaire possible • Analogique 15 volts=, digital 22 volts ~. • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur

des dispositifs numériques sans avoir installé aupara-vant un décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé !).

• La vitesse de la locomotive sous 12 V est réglée approxi-mativement sur celle du modèle réel conformément à la norme NEM 661.

Page 9: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

9

Veiligheidsvoorschriften • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs-

systeem gebruikt worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken

waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.

• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.

• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• De gebruikte aansluitkabel mag maximaal 2 meter lang zijn. • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.

Belangrijke aanwijzing • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be-

standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Trix handelar wenden.

• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Functies • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail-

gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden.

• Voor der beveiliging van het model is een elektronische overbelastingsbeveiliging ingebouwd.

• Drievoudige frontverlichting wisselend met de rijrichting. • Loc met stekkerverbinding voor digitale

decoder volgens NEM 651. • Omschakelbaar op bovenleiding • Analoog 15 Volt=, digitaal 22 Volt ~. • Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon-

der ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan beschadigt worden!).

• De snelheid van de loc bij 12 V is in overeenstemming met NEM 661 overeenkomstig met de maximumsnelheid van het voorbeeld ingesteld.

Page 10: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

10

66626Märklin7149

7149

Page 11: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

11

MINITRIX

66623

Page 12: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

12

b

b

a

c

c

Page 13: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

13

c15 0250 00

15 0554 00

c15 0250 00

15 0554 00

b

b

a

a

d

Page 14: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

14

a

bb

b

b

a

Page 15: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

15

Page 16: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

16

Page 17: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

17

11

rotblau

rot

1

Für Oberleitungsbetrieb:Zungen um ca. 20° nach unten biegen.

For catenary operation:Bend the tabs down about 20°.

Pour une exploitation par caténaire:Plier les languettes vers le bas d‘environ 20°.

Voor bovenleidingsbedrijf:tongen ongeveer 20° naar beneden buigen.

Hinweis: Bei Oberleitungsbetrieb ist die Positionierung (Richtung) auf dem Gleis nicht beliebig!

Important: There is only one correct way to place the train on the track for catenary operation!

Remarque: En cas d‘alimentation par caténaire, le positionnement (l‘orientation) de la rame ne peut pas être quelconque sur la voie!

Opmerking: bij bovenleidingsbedrijf is de plaatsing (richting) op de rails niet willekeurig!

20°

Page 18: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

18

1

1

1

2

2

3

3 4

4

5

6

71

10

1113

14

12

8

8

1410

9

9

Det

ails

der

Dar

stel

lung

nnen

von

dem

Mod

ell

abw

eich

en.

Page 19: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

19

Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.

1 Zylinderschraube E19 8050 28 2 Dachstromabnehmer E305 184 3 Zylinderschraube E19 8002 28 4 Kontaktklammer E31 2646 10 5 Kontaktleiste E31 2862 25 6 Steckerplatte für Gleichstrombetrieb E31 2800 25 7 Motor komplett E31 2647 07 8 Glühlampe E15 0250 00 9 Feder E15 0554 00 10 Pufferbohle E166 381 11 Drehgestell komplett E166 379 12 Drehgestell komplett E166 380 13 Haftreifen E12 2258 00 14 Kupplung komplett E171 694

Page 20: Modell der ES 64 P, Dispolok 12329 · 2016-09-06 · 5 Informations concernant la locomotive La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative et aux frais des firmes

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland www.trix.de

166958/1211/Sm1RwÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbHwww.maerklin.com/en/imprint.html