12
Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de instalación y mantenimiento

Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

Montage- und BetriebsanleitungInstallation manualManual de instalación y mantenimiento

Page 2: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

Montage- und BetriebsanleitungInstallation manualManual de instalación y mantenimiento

Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb dieser hochwertigen Solarmodule aus dem Hause Inventux. Inventux-Dünnschichtsolarmodule werden ausschließlich am Standort Deutschland unter Einhaltung höchster Produktions- und Qualitätsstandards hergestellt.Congratulations for choosing these high quality Inventux modules. All our modules are produced in Germany with focus on highest production- and quality criteria. Les felicitamos por la compra de estos módulos fotovoltaicos de Inventux. Los módulos de capa fina de Inventux están fabricados exclusivamentemente en Alemania y cumplen con las más altas exigencias de calidad.

In der Montage- und Betriebsanleitung finden folgende Symbole Einsatz:Explanation of symbols used in this manual:Lista de simbolos aplicados en este manual:

Lesen und befolgen Sie die Montage- und Betriebsanleitung gewissenhaft.Please read this installation manual completely before installation and follow the instructions.Lea el manual escrupulosamente y obedezca atentamente a las instrucciónes.

Die Montage darf nur von einer ausgebildeten Fachkraft vorgenommen werden. Module installation should be performed by qualified personnel only. El montaje debe ser ejecutado exclusivamentenmente por personal cualificado.

Inventux haftet nicht für Unfälle oder Schäden während Montage, Betrieb und Wartung der Module, die auf ein unsachgemäßes Verhalten zurückzuführen sind.Inventux does not assume responsibility and expressly disclaims liability for damage, loss or expense arising out of installation, operation or maintenance. Inventux no asume ninguna responsabilidad en caso de incidentes durante montaje, servicio y mantenimiento de los módulos.

Die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung gilt nur in Zusammenhang mit den Datenblättern, den AGB und den schriftlichen vertraglichen Vereinbarungen insbesondere zur Gewährleistung.This installation manual is valid only in connection with the data sheets, the general terms and conditions and the warranty conditions.Este manual solo esta vigente conjunto con las fichas de datos, las condiciones generales de negocio y las condiciones de garantia.

WarnungWarningAdvertencia

PlanungPlanningPlaneamiento

RichtigDo it like thisCorrecto

HinweisAdviceAviso

MontageMountingMontaje

FalschDon’t do it like thisFalso

Page 3: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

+85 °C+185 °F

Verpackung prüfen. Bei sichtbaren Schäden den Inhalt überprüfen.Check packaging. Please check contents if box is visibly damaged.Revisar la caja y el contenido si el embalaje esta dañado.

Vorbereitung & PlanungPreparation & planningPreparación & planificación

Niemals alleine arbeiten.Never work alone.Nunca trabajar solo.

Kabel, Steckverbinder und Module von beiden Seiten auf Schäden überprüfen. Beschädigte Module dürfen nicht montiert werden.Check cables, connectors and the module on both sides for damages. Do not assemble damaged modules.Revisar los cables, conectores y ambos lados de los módulos. No instalar módulos dañados.

Montagezone absperren.Rope-off mounting area.Acordonar la zona de montaje.

500 m Abstand zu Salzwasser einhalten.Keep 500 m distance to saltwater environment.No instalar a menos de 500 m del agua salada.

Zugelassen für Betriebstemperaturen von-40 °C bis +85 °C (-40 °F bis +185 °F). Approved for operating temperature of -40 °C to +85 °C(-40 °F to +185 °F).Aprobado para temperaturas de operación desde-40 °C hasta +85 °C (-40 °F to +185 °F).

500 m -40 °C-40 °F

Page 4: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

SicherheitshinweiseSafety instructionsInstrucciónes de seguridad

Teilverschattung im Jahresverlauf vermeiden.Avoid partial shading during course of the year.Evitar sombras parciales sobre los paneles a lo largo de todo el año.

Nationale Arbeitssicherheitsnormen beachten.Refer to national safety codes.Respetar las normas locales de seguridad en el trabajo.

Schutzkleidung und Sicherheitsgurte tragen.Wear protective clothing and safety belt.Usar ropa protectora y cinturones de seguridad.

Nur isolierte Werkzeuge benutzen.Use isolated tools only.Utilizar únicamente herramientas aisladas.

Module immer zu zweit bewegen.Always carry modules with two persons.Siempre transportar el moduló entre dos personas.

Keine Montage in der Nähe von entzünd-lichen oder korrosiven Gasen/Dämpfen.Do not install near inflammable or corrisive gases/vapors.No montar cerca de gases/vapors inflammables o corrosivos.

Page 5: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

MontagerichtlinienMounting procedureGuía de montaje

Module niemals ungeschützt auf der Kante abstellen.Do not put modules down on edges unprotected.No apoye el módulo sin proteger los bordes.

Module immer hochkant, niemals horizontalmontieren.Always install module upright, never horizontally.Montar siempre los módulos en forma vertical, nunca enel horizontal.

Beschädigung während der Montage vermeiden. Modulenicht betreten.Avoid damages while mounting. Do not step on the modules.Evite dañar el módulo durante el montaje. No pisar los módulos.

1300

mm

1100

mm

1300 mm

1100 mm

Ausreichende Belüftung und Entwässerung derModulkanten sicherstellen; nicht abdichten.Assure sufficient ventilation and drainage of the edges. Do not seal the edges.Asegurar ventilación y drenaje de los bordes. No obstuir los bordes

max. 45°

Maximalen Neigungswinkel von 45° nicht überschreiten.Do not exceed maximum tilt angle of 45°.No exponer la inclinación maxima de 45°.

Module keiner mechanischen Spannung aussetzen.Do not expose modules to mechanical stress.No exponer el módulo a presión mecánica.

F F

Page 6: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

Montage Mounting Montaje

Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile.Insertar el punto fiX superior en el perfil de montaje superior.

Modul ablegen.Lay module down.Deponer el módulo.

Vertikaler Abstand zwischen den Profilen:Vertical space between pofiles:Separación vertical entre los perfiles:

Modul gleichmäßig an vorheriges Modul schieben; nicht stoßen. Mindestabstand 15 mm.Slide module smoothly towards previous module, do not abut.Minimum distance 15 mm.Deslizar suavemente el módulo junto al módulo montadopreviamente, no empujar. Distancia mínima 15 mm.

Unteren fiX Punkt in unteres Profil einfügen.Let lower fiX mounting point slide into bottom profile.Deslice el punto fiX inferior dentro del perfil de montaje inferior.

Verschiebesicherung auf dem unteren Profil an einemder Back Bars ansetzen und mit Schraube fixieren.Place slide protection over one of the back bars on thelower profile in fix with a screw.Colocar la protección de inmovilización en la parte inferior deuno de los back bars y fijarla con el tornillo en el canal.

1272 mm + 2

Page 7: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

click

P-Series

fiX Punkte vollständig in untere Dome eingleiten lassen.Allow the fiX points to slide into the bottom support pillars.Dejar que los puntos fiX se introduzcan completamente deslizándoseen las coronas inferiores.

Keine Zug- und Gewichtsbelastung auf Kabel und Dose ausüben.Avoid tensile or weight load on junction boxes or cables.Evitar tirar del cable y ejercer presión sobre la caja de conexión.

Modul ablegen und in untere Dome einklicken lassen.Deposit the module and allow it to click into the bottom support pillars.Colocar el módulo y encájelo en la corona inferior.

fiXflat: Montageanleitung beachten.fiXflat: Follow the installation manual.fiXflat: Seguir al manual de instalación.

fiX Punkte in die oberen Dome der fiXflat Palette einführen.Insert the fiX points into the top support pillars of the fiX pallet.Introducir los puntos fiX en la corona superior de la base fiXflat.

Spannungsfreie Verkabelung sicherstellen.Assure strainless cabling.Asegurar que el cable no está tenso.

www.inventux.com

Montage Mounting Montaje

Page 8: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

Stecker durch Fügen und gleichzeitiges leichtes Drehenlückenlos verbinden.Twist connectors slightly while plugging until seamless connectionis assured.Al conectar los conectores, girar ligeramente hasta establecer la conéxion completa.

Elektrotechnische VorschriftenElectrical instructionsInstruccíones electrotécnicas

Nur von Inventux spezifizierte Wechselrichter benutzen.Only use inverters specified by Inventux.Utilizar únicamente inversores especificados por Inventux.

Nach IEC 61730 wird darauf hingewiesen, dass unter bestimmten Bedingungen ein Modul mehr Strom und/oder mehr Spannung als unter Standard Testbedingungen erzeugen kann. Daher sollten zur Bemessung der elektronischen Komponenten die Werte von Isc und Uoc mit einem Faktor von1,25 multipliziert werden. According to IEC 61730 it is alluded that a Module may generate higher voltage and/or electricity under certain conditions other thanstandard testing conditions. To calculate component ratings, multiply the Voc-values andIsc-value with factor 1,25.Según IEC 61730 apuntamos, que los módulos pueden generar mayor corrienteo y/o voltaje que las obtenidas en condiciones estándarde ensayo. Para calcular los valores en uso real,multiplicar los valores de Voc y Isc por 1,25.

Parallelschaltung: Siehe Dokument „Systemverschaltung“.Parallel connection: see document „schematic system wiring“. Conexión en paralelo: véase documento „esquema de conexionessistema“ .

Maximal 5 Module in Reihe schalten. Achtung: Wechselrichtereingangsspannung keinesfalls überschreiten!Maximum of 5 modules per string in series connection. Caution: Do not exceed maximum DC input voltage of inverter!En conexiones en serie montar como máximo 5 módulos por string. Atención: no exceder la máxima corriente de entrada (DC) del inversor!

Steckverbindung nie unter Last ziehen oder stecken.Do not pull/plug connection under load.Nunca conectar o desconectar los módulos bajo carga.

Page 9: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

Selbstreinigungseffekt der Module ab einem Neigungswinkel von 10°.Self-cleaning effect of of modules if tilt angle >10°.Los modulos se limpian solos si la inclinación es superior a 10°.

min. 10°

Elektrotechnische VorschriftenElectrical instructionsInstruccíones electrotécnicas

Wechselrichter erst nach vollendeter Montage anschließen.Always connect inverter after completed installation.Siempre conectar el inversor al terminar la instalación.

Negativen Generatorpol erden. 1 A Erdungssicherung verwenden.Ground negative pole. Use 1 A fuse.Conectar a tierra el polo negativo. Usar fusible de 1 A.

Bei verschiedener Ausrichtung und/oder Neigung Module nicht an einen String schalten.Do not connect modules in one string in case of different directions and/or angles.No conectar módulos con distintas inclinaciones en un mismo string.

Keine künstliche Sonnenlichtkonzentration auf das Modul.No artificially concentrated sunlight on modules.No concentrar la luz sobre el módulo.

Stauwasserbildung vermeiden.Avoid backwater.Evitar que el agua se acumule sobre el módulo.

Page 10: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

Wartung & InstandhaltungMaintenanceMantenimiento

Bei Fragen Inventux Hotline anrufen.Please call the Inventux Hotline for any inquiries.Por cualquier duda, llamar a la Hotline de Inventux.

Inventux Hotline+49 (0)30 626 406 110

Defekte Module fachgerecht entsorgen.Dispose damaged modules properly.Eliminar en forma adecuada los módulos defectuosos.

Keine ätzenden Mittel verwenden, Oberfläche nicht zerkratzen.Do not use corrosive agents, do not scratch surface.No utilizar agentes corrosivos ni rayar la superficie.

Anschlusskappe vergossen, niemals öffnen.Encapsulated junction boxes, do not open.Las cajas de conexión están selladas, no intentar abrirlas.

Keine Verwendung von Silikon.Do not use silicone.No utilizar silicona.

Jährliche Sichtkontrolle und Reinigung empfohlen.Annual visual check and cleaning recommended.Serecomienda anualmente control visual y limpieza.

1x p.a.

H2O

Page 11: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

NotizenNotesApuntes

Page 12: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de ... Micromorph_Montag… · Keep 500 m distance to saltwater environment. No instalar a menos de 500 m del agua salada

Inventux Technologies AG Wolfener Str. 23 12681 Berlin GermanyT +49 (0)30 626 406 0 F +49 (0)30 626 406 406 [email protected]

Version 05/2011 Nr. 0008 Mat.-Nr. 148008