8
Viertelkreis-Duschkabine mit Magnetleiste Cabine de douche en quart de cercle à listel magnétique Quadrant shower screen with magnetic strip Cabina doccia curva composta da due porte pivottanti con listello magnetico Ronde douchekabine met magneetlijst Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewannen bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege . Bitte verwenden Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z.B. für Marmor)! der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar! Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit, ist die Prüfung Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan doorr ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (bij voorbeeld voor marmer)! van glasdelen; de kleinste beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van plugaten, kontroleren of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden. Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiele schade leiden. Voor montage van de dochecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrole verificare i cristalli; anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante l´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati. Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si trovino cavi elettrci e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti. Prima dell´installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il transporto. E´molto importante per la sicurezza carefully;as even slight damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping). Drilling into wiring or piping can constitute a risk to life and property. Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for your own safety to check the glass very MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTION DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTION ISTRUZIONE DI MONTAGGIO MONTAGEHANDLEIDING sécurité, d´examiner minutieusement les panneaux en verre, même de légères déteriorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace. Manipuler avec précaution! Avant de percer les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles canalisations et il peut en résulter de graves dommages matériels! Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autre usage sans avis favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantie les dégâts dûs au transport. Employez le silicone en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)! Questo box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci ossumiamo alcuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non pos- sono essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da trasporto. Si prega di impiegare il silicone appropriato al Vostro caso particolare (per es. per marmo)! GL This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We accept no liability for any other type of use without prior consultation. Please check the shower enclosure for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)!

MONTAGEANLEITUNG - Roth France · 2017. 4. 6. · Neomediam Neomediam Novellini Pacifica Pamos Plexicor Polypex Polypex Ploypex Kronos / S312 Kolibri 90 Balea/Dasia 90 Ammersee 90

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MONTAGEANLEITUNG - Roth France · 2017. 4. 6. · Neomediam Neomediam Novellini Pacifica Pamos Plexicor Polypex Polypex Ploypex Kronos / S312 Kolibri 90 Balea/Dasia 90 Ammersee 90

Viertelkreis-Duschkabinemit Magnetleiste

Cabine de douche en quartde cercle à listel magnétique

Quadrant shower screen withmagnetic strip

Cabina doccia curva compostada due porte pivottanti conlistello magnetico

Ronde douchekabinemet magneetlijst

Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewannen bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohnevorherige Rücksprache keinerlei Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebensoSchäden durch unsachgemäße Montage und Pflege . Bitte verwenden Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z.B. für Marmor)!

der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende Versorgungsleitungen (Strom-,Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar!

Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit, ist die Prüfung

Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkeleverantwoordelijkheid. Eventuele transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan doorr ondeskundige montage en of onderhoudworden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (bij voorbeeld voor marmer)!

van glasdelen; de kleinste beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van plugaten, kontroleren of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden.Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiele schade leiden.

Voor montage van de dochecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrole

verificare i cristalli; anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante l´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati. Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si trovinocavi elettrci e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti.

Prima dell´installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il transporto. E´molto importante per la sicurezza

carefully;as even slight damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glassedges are not damaged! Before drilling the dowel holes it is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping). Drilling into wiring or piping can constitute a risk to life and property.

Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for your own safety to check the glass very

MONTAGEANLEITUNGINSTRUCTION DE MONTAGE

ASSEMBLY INSTRUCTIONISTRUZIONE DI MONTAGGIO

MONTAGEHANDLEIDING

sécurité, d´examiner minutieusement les panneaux en verre, même de légères déteriorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace.Manipuler avec précaution! Avant de percer les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz nepasse dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles canalisations et il peut en résulter de graves dommages matériels!

Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre

Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autreusage sans avis favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantieles dégâts dûs au transport. Employez le silicone en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)!

Questo box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci ossumiamo alcuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non pos-sono essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da trasporto. Si prega di impiegare il silicone appropriato al Vostro caso particolare (per es. per marmo)!

GL

This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We accept no liability for any other type of use without prior consultation.Please check the shower enclosure for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please usea suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)!

Page 2: MONTAGEANLEITUNG - Roth France · 2017. 4. 6. · Neomediam Neomediam Novellini Pacifica Pamos Plexicor Polypex Polypex Ploypex Kronos / S312 Kolibri 90 Balea/Dasia 90 Ammersee 90

Poser les profilés muraux sur le receveur

(Respecter les cotes d´installation!)de douche, aligner et fixer.

Wandanschlüsse auf Duschwanne setzen,

(Montagemaß beachten!)ausrichten und verdübeln.

Place wall connections on shower tray,

(Observe assembly dimensions!)align and fix using plugs and screws.

Porre i collegamenti alla parete sul piatto

(Osservare le dimensioni per il montaggio!)della doccia, allinearli e vissarli.

Wandaansluitingen op douchebak plaatsen,

(Montage-afmetingen aanhouden!)centreren en met pluggen bevestigen.

885 => 890 => 895 =>900....910 =>

870875880885

885 => 890 => 895 =>900....905 =>

870875880885

Bad-fabricant

Bad-model

Inbouwafmetin-gen van het badWE in mm

Montageaf-metingenM in mm

Fabricant de receveur

Modéle dereceveur

Cotes de mon-tage du receveurWE en mm

Cotes d´installationM in mm

Make oftray

Type oftray

Tray installationdimensionsWE in mm

AssemblydimensionsM in mm

Marca delpiatto

Tipo del piatto

Dimensioni dimontaggio piattoWE in mm

Dimensioni dimontaggioM in mm

Wannen-hersteller

Wannentyp Wannen-einbaumaßWE in mm

Montage-maßM in mm

800

785 => 790 => 795 =>800....810 =>

770775780785

790 => 795 => 800 =>805....825 =>

770775780785

Alstone Eurolux 800

1

Eurolux 900 885 => 890 => 895 =>900....915 =>

870875880885

Alstone

4x35

6mm

Achter de wandaansluitingde douchebak afkitten!

Sigillare il piatto docciadietro il profilo della parete!

Seal shower tray behindwall connection!

Sceller le receveur derrière le profilé mural!

Hinter dem WandanschlußWanne versiegeln!

Wanneneinbaumaß WEMontagemaß

AcomoBambergerBambergerBetteDükerDükerEislEuropaFAPFröhlichHoeschHoeschHüppeHüppeHydropoolIdeal Stand.Ideal Stand.IndaISGKlopaKoralle C.Koralle C.LauchhammerLauchhammerNovelliniLeifeldPacificaPamosPolypexReisserRepabadRocaRothRothRoth

Domino 1Zirkon/Saphir 80Smaragd 80Corner 80Segmente 80Mini 800Hawai 80/Malta 80Perfectly 800VeldenSan MarinoDelos 80Pinos 800Alano 80/Berano 80Marano 800Venus ND 10Stream 80Stream Plus 80Surf 4695Pasadena 800Bossanova 80Tango 80Norma EDW 80DelosHudra 80/S311Victory A80/B80Kolibri 80Valdivia 800Samantha 80Caorle 80Adria 800/800SFRom F80/F80 SISherry 800/Malta 80Cascada 80/Laguna 80Saxo 80/Regona B 80Tundra

AcomoAristonBambergerBambergerBetteBlankCoersDelphisDerby TopDükerDuscholuxDuscholuxDuscholuxDuscholuxEislEuropaFAPFröhlichGalateaGCHoeschHüppeHüppeHydropoolIdeal Stand.Ideal Stand.IndaISGKeramargKlopaKoralle C.Koralle C.

Domino 2Allegro 90Zirkon/Saphir 90Smaragd 90Corner 90Carlo 90Kalambo DEF90R/DE90RMilos 90DWA 111Segmente/Circolo 90Blue Line 20Round 701/701F/720FOnda 740/741Round 731Hawai 90/Malta 90Perfectly 900WelsMonte Carlo 90S312Derby TopValdivia 90Alano/Berano 90Marano 900Venus ND 11Top S 90Stream/Stream Plus 90Surf 4698Pasadena 900Mango 90/Renova Nr.1Bossanova 90Tango 90/Plana 90Norma EDW 90

RothRothRothRothRothSanikuSanikuSanitär-UnionSanitrendSanitrendSanitrendSanitopSchmidlinSodimThyssenVilleroy&Boch

PCT SELLES 9541PCT SELLES 4303PCT SELLES 4304Cascada 90Laguna 90/TundraA-RUDW 900AS-RUDW 900Diana Chic 900Ucosan VDH 901/VDH 903Ucosan DQ 901Ucosan DH 90Samantha 90900Lis 90CR 950/CR 955Helios 90

885 => 890 => 895 =>900....910 =>

870875880885

GCKaldeweiLauchhammerMoellerPamosRoth

Cosima Design 90Fontana 90IOS 90/Samos 90Vera 90Paola 90Regona B90

Monta

gema

ß

Montagemaß M

WE

PCT SELLES 4103 890 => 895 => 900 =>905....910 =>

870875880885

Roth

785 => 790 => 795 =>800....805 =>

770775780785

KaldeweiM.I.E.

Fontana 80Ammersee 80

Omnia 90 885 => 890 => 895 => 900 =>

870875880885

Villeroy&Boch

SanikuSanitär-UnionSanitrendSchmidlinSodimThyssen

AS-RUDW 800Diana Chic 800Ucosan DH 80800Lis 80CR 850/CR 855

900

Bad-fabricant

Bad-model

Inbouwafmetin-gen van het badWE in mm

Montageaf-metingenM in mm

Fabricant de receveur

Modéle dereceveur

Cotes de mon-tage du receveurWE en mm

Cotes d´installationM in mm

Make oftray

Type oftray

Tray installationdimensionsWE in mm

AssemblydimensionsM in mm

Marca delpiatto

Tipo del piatto

Dimensioni dimontaggio piattoWE in mm

Dimensioni dimontaggioM in mm

Wannen-hersteller

Wannentyp Wannen-einbaumaßWE in mm

Montage-maßM in mm

Bad-fabricant

Bad-model

Inbouwafmetin-gen van het badWE in mm

Montageaf-metingenM in mm

Fabricant de receveur

Modéle dereceveur

Cotes de mon-tage du receveurWE en mm

Cotes d´installationM in mm

Make oftray

Type oftray

Tray installationdimensionsWE in mm

AssemblydimensionsM in mm

Marca delpiatto

Tipo del piatto

Dimensioni dimontaggio piattoWE in mm

Dimensioni dimontaggioM in mm

Wannen-hersteller

Wannentyp Wannen-einbaumaßWE in mm

Montage-maßM in mm

LauchhammerLeifeldLidoM.I.E.NeomediamNeomediamNovelliniPacificaPamosPlexicorPolypexPolypexPloypex

Kronos / S312Kolibri 90Balea/Dasia 90Ammersee 90Ravel 900Bossa Nova 90Victory A90/B90Valdivia 90Samantha 90EuropaFaro 90/Goa 90Abano/Palermo 90Kauri/Laguna 90/Troja

ReisserR+FReapbadRepabadRepabadRihoRihoRoca

Adria 900/900SFOptistar 900Como F90 MS/F90 OSOrly F90 F90 SIRom F90/F90 SMS/F90 SOSNr. 208/Nr. 945Nr. 206/210Sherry 900

1000Beryll 100Turmalin 100Corner 100ConstantinKalambo DE100RAlano 100Marano 1000Laguna 1001000Tiora 1000

985 => 990 => 995 =>1000....1010 =>

970975980985

BambergerBambergerBetteBlankCoersHüppeHüppeRothSchmidlinVilleroy&Boch

Ucosan D100 995 => 1000 =>1005....1010 =>

945950960

Sanitrend

Round 705Round 735Ucosan DH100

980 => 990 => 995 => 1000 =>

945950955960

DuscholuxDuscholuxSanitrend

Page 3: MONTAGEANLEITUNG - Roth France · 2017. 4. 6. · Neomediam Neomediam Novellini Pacifica Pamos Plexicor Polypex Polypex Ploypex Kronos / S312 Kolibri 90 Balea/Dasia 90 Ammersee 90

9

2 3

8

Griffunterteil auf linker Scheibevon innen nach außen verschrauben.

Visser la partie infèrieure de la poignéesur la vitre gauche de I´intérieur versI´extérieur.Secure handle base plate on left screen frominside towards outside.

Avvitare la parte inferiore dell´impugnatura dall´interno verso I´esterno sulla lastra in vetro di sinistria.

Handgreep op het linker glasdeel vanbinnen naar buiten vastschroeven.

45° 45°

Griffunterteil auf rechter Scheibevon außen nach innen verschrauben.

Visser la partie inférieur de la poignée sur lavitre droite de I´extérieur vers I´intérieur.

Secure handle base plate on right screen frominside towards outside.

Handgreep op het rechter glasdeel vanbuiten naar binnen vastschroeven.

Gleitdichtung auf länge Glasunterkantekürzen und aufdrücken.

Couper le joint d´étanchéité à la longueurdu bord inférieur du vitrage et appliquer.

Adapt lower sealing strip to length of the glassand press on.

Accorciare alla lunghezza desiderata , quindi premere la guarnicione di scorrimento sullaparte inferiore delle lastre in vetro.

Glijdichting op de glaskant onderzijde afkortenen opdrukken.

Viertelkreisduschkabine in exakte Schließ-stellung bringen und von innen verschrauben.

Fermer les cloison de douche en quart decercle précisément et visser de I´intèrieur.

Close the quarter circle shower enclosureexactly and screw from the inside.

Chiudere le cabina per doccia circolareesattamente e trapanare dall´interno.

Kwart ronde douchecabine in de juste sluitingspositiezetten en aan de binnenzijde verbinden.

2,7 mm3,5x9,5

3,5x32

3,5x32

Avvitare la parte inferiore dell´impugnatura dall´interno verso I´esterno sulla lastra di vetro di destra.

Page 4: MONTAGEANLEITUNG - Roth France · 2017. 4. 6. · Neomediam Neomediam Novellini Pacifica Pamos Plexicor Polypex Polypex Ploypex Kronos / S312 Kolibri 90 Balea/Dasia 90 Ammersee 90

4 5

1110

Ersten Glasflügel in Wandanschlußeinschieben und verschrauben.

Pousser la vitre dans le profilé mural etvisser.

Press glass panel into wall connection andscrew into position.

Inseriere il battente di vetro nel profilatoda parete ed avvitare.

Glazen vleugel op aanslag in de wandaansluitingschuiven en vastschroeven.

4,2x9,5

Zweiten Glasflügel in Wandanschlußeinschieben und verschrauben.

4,2x9,5

Pousser la vitre dans le profilé mural etvisser.

Press glass panel into wall connection andscrew into position.

Inseriere il battente di vetro nel profilatoda parete ed avvitare.

Glazen vleugel op aanslag in de wandaansluitingschuiven en vastschroeven.

Aufsetzen der Lochabdeckungen.

Mise en place des obturateurs.

Mount the hole cover.

Mettre les coperture foro.

Aanbrengen van de doppen.

Aufsetzen der Abdeckungen.

Mise en place des caches.

Mount covering caps.

Mettre le coperture.

Aanbrengen van de afdekkingen.

Page 5: MONTAGEANLEITUNG - Roth France · 2017. 4. 6. · Neomediam Neomediam Novellini Pacifica Pamos Plexicor Polypex Polypex Ploypex Kronos / S312 Kolibri 90 Balea/Dasia 90 Ammersee 90

6 7

2.3.

1.

2.2.

2.3,5x13

1.

1.

Griffe montieren.

12

Mounter les poignées.

Mount grips.

Montare le maniglie.

Greepen monteren.

M6x20

M6x20

13Abdichten der Duschkabine:außen - komplett, mit senkrechten Stoßkanteninnen - nur senkrecht (siehe Bild) Réaliser l´étanchéité de la cabine de douche: côté ext.: étanchéité complète, y compris les bords verticaux; côté int.: uniquement les joints verticaux (voir figure)

Sigillare la cabina doccia:esternamente - completamente, con bordure verticaliinternamente - solo verticalmente (vd. fig)Afdichten van de douchecabine:buiten - compleet met verticale stootkantenbinnen - alleen verticaal (zie afb.)

min. 50 mm

innen intèrieurinside interno binnen

1. Schwelle unten auflegen, bis zum Anschlageinschieben und 2. verschrauben.

1. Place sill onto the tray, insert it to the stopat the bottom of the profile and secure withscrew.1. Appoggiare la soglia verso il basso. 2. Inserirlafino alla battuta e avvitare due volte.

1. Drempel onder plaatsen 2. Tot aanslag inschuiven en 2. vastschroeven.

1. Poser le seuil bassur le bord du receveur.2. Insérer en butée et visser.

1. Lockern der Schrauben. 2. Ausrichten der gesamten Duschkabine. 3. Alle Schrauben an den Wandanschlüssen festziehen. 4. Seitliches Nachrichten der Duschkabine.1. Desserrer les vis. 2. Ajuster I´esemble de la cabine de douche. 3. Bloquer toutes les vis sur le profilé mural.4. Réalignement latéraldes la porte pivotante.1. Loosen the screw. 2. Align the entire shower enclosure. 3. Tighten all screws at the wall connection. 4. Adjust door laterally.1. Forare i punti di fisaggio per le viti. 2. Centrare I´intera cabina doccia fissarla agli attachi a parete. 3. Fissare tutte le viti sugli attacchi a parete. 4. Regolare lateralmente la porta pivottante.1. Schroeven een weinig losdraaien. 2. In de juiste stand brengen va hele douchecabine. 3. Alle schroeven aan de wandaansluiting vastdraaien. 4. Draaideur aan de zijkant bijstellen.

4.

Sealing the shower enclosure: outside - both horizontal and vertical edges entirely inside - only vertically (50mm gap as illustrated)

Page 6: MONTAGEANLEITUNG - Roth France · 2017. 4. 6. · Neomediam Neomediam Novellini Pacifica Pamos Plexicor Polypex Polypex Ploypex Kronos / S312 Kolibri 90 Balea/Dasia 90 Ammersee 90

Benötigtes ZUBEHÖR Viertelkreis-Duschkabine:4 Klemmplatten außen12 Abdeckungen Klemmplatte6 Lochabdeckungen1 Abdeckung Wandanschluß rechts1 Abdeckung Wandanschluß links4 Griffunterteile4 Griffplatten4 Lochabdeckungen6 Linsenblechschrauben B4,2x9,54 Linsenblechschrauben B3,5x322 Linsenblechschrauben B3,5x134 Senkblechschrauben B3,5x9,58 Holzschrauben 4x358 Dübel 6mm4 Zylinderschrauben mit insk. M6x201 Sechskantstiftschlüssel SW51 Bohrer 2,7 mm

(94)(96)(97)(99)(100)(106)(107)(N83)(N02)(N07)(N11)(N22)(N51)(N60)(N72)(SW5)

Accessoires cloison de douche en quart de cercle néc.:

Accessories quarter circle shower cabin required:

Accessori cabina per doccia a quadrante necessari:

Benodigde toebehoren ronde douchecabine:

Technische Änderungen vorbehalten.

Toutes modifications techniques réservées.

We reserve the right to introduce technical changes without notice.

Salvo variazioni tecniche.

Technische wijzigingen voorbehouden.

4 Piastra di fissaggio externo12 Copertura piastra di fissaggio6 Coperatura foro1 Coperchio profilo parete R1 Coperchio profilo parete L4 Maniglia, parte inferionre4 Piastra dell´impugnatura4 Coperatura foro6 Vite per lam. a testa bomb. B4,2x9,54 Vite per lam. a testa bomb. B3,5x322 Vite per lam. a testa bomb. B3,5x134 Vite lamiera a testa svasata B3,5x9,58 Vite legno 4x358 Tasello 6mm4 Vite cilindr. a esag. cavo M6x201 Chiava a brugola esagonale SW51 Punta trapano 2,7 mm

(94)(96)(97)(99)(100)(106)(107)(N83)(N02)(N07)(N11)(N22)(N51)(N60)(N72)(SW5)

4 Klemplaat buiten12 Afdekking Klemplaat6 Dop1 Afdekking wandaansluiting R1 Afdekking wandaansluiting L4 Greepplaat4 Dop6 Bolverzonken plaatschr. B4,2x9,54 Bolverzonken plaatschr. B3,5x322 Bolverzonken plaatschr. B3,5x134 Verzonken plaatschroeven B3,5x9,58 Houtschroef 4x358 Plug 6mm4 Cilinderkopschr. M6x201 Inbussleutel SW51 Boor 2,7 mm

(94)(96)(97)(99)(100)(107)(N83)(N02)(N07)(N11)(N22)(N51)(N60)(N72)(SW5)

4 Outside clambing plate12 Clambing plate cover6 Hole cover1 Wall conection cover R1 Wall conection cover L4 Bottem handle part4 Handle flange4 Hole cover6 B4,2x9,5 pan-head tap. screw4 B3,5x32 pan-head tap. screw2 B3,5x13 pan-head tap. screw4 B3,5x9,5 counters. head tapp. screw8 4x35 wood screw8 6mm wallplugs4 M6x20 int. hex. cheese-hd. screw1 SW5 hexagonal allen key1 2,7 mm drill bit

(94)(96)(97)(99)(100)(106)(107)(N83)(N02)(N07)(N11)(N22)(N51)(N60)(N72)(SW5)

4 Plaque de fiscation extèrieur12 Cache plaque de fiscation6 Obturateur1 Cache profilé mural R1 Cache profilé mural L4 Pièce infèrieur de poignée4 Pièce plate ou support de poignée4 Obturateur6 Vis à tôle à tête bomb. B4,2x9,54 Vis à tôle à tête bomb. B3,5x322 Vis à tôle à tête bomb. B3,5x134 Vis à tôle à tête fraisée B3,5x9,58 Vis à bois 4x358 Cheville 6mm4 Vis à tête cyl. à empr. hex. M6x201 Clé mâle six pans coudée de 5mm1 Foret de 2,7 mm

(94)(96)(97)(99)(100)(106)(107)(N83)(N02)(N07)(N11)(N22)(N51)(N60)(N72)(SW5)

N72 97 96

SW5

2,7 mm

N22

10094

N11

N83

N02

N60N51107

106

99N07

Page 7: MONTAGEANLEITUNG - Roth France · 2017. 4. 6. · Neomediam Neomediam Novellini Pacifica Pamos Plexicor Polypex Polypex Ploypex Kronos / S312 Kolibri 90 Balea/Dasia 90 Ammersee 90
Page 8: MONTAGEANLEITUNG - Roth France · 2017. 4. 6. · Neomediam Neomediam Novellini Pacifica Pamos Plexicor Polypex Polypex Ploypex Kronos / S312 Kolibri 90 Balea/Dasia 90 Ammersee 90

Ersatzteilliste Liste des pieces de rechange Spare parts list Lista dei ricambi Onderdelenlijst

Stuk-OmschrijvingDescrizione ricambioDescriptionDescriptionTeile-Bezeichnung

Pos.-Nr.N´pos.Item No.N. Pos.Pos.-nr.

Bestell-Nr.No.Parts No.N. ricambio.Nr.

Menge / Nombre / Quantity Quanita / Aantal

STRSTL

STWTW

ESRESL

DFRDFL ERDPTD

0520343637384553575961697071727374757677798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107110111112113114115116118N83N02N06N07N08N11N21N22N51N60N72

6020 A6011 A60516056 BG6059 BG6060 BG610661187031703970476508 A6309 A6500 A6501 A6502 A6503 A6504 A6505 A6506 A63106500 R6500 L6501 R6501 L6502 R6502 L6503 R6503 L6504 R6504 L6505 R6505 L6506 R6506 L650765086509651065116512 R6512 L65136514 R6514 L6515 R6515 L65166517652165226523652465266527652883088211

--11--11121--2----21111------1111--------1111114266411------11221--------------562492----884

111--11121--2----2112--1----11----1111----11114266411----------22--1--------11566494----884

--2--4----242--4----2222----2211------------11222284126811122----44--------2------664414244888

--1--2------2112----111--------------------------1111114263411----------22----------1----33227----2444

Angled connecting profileDraining strip, flockedBuffer sealScreen fixture bolt BG 0°Screen fixture bolt BG +20°Screen fixture bolt BG -20°Sliding sealWasherStop profileSealing stripWasher 30/24Curved sillEnd profileWall connectionTubular supportCompensating profileTop support bar / SillFrame profile, verticalFrame profile, vertical TWDCorner profileMagnetic stripScreen fixture cover bottom RScreen fixture cover bottom LCover frame profile bottom RCover frame profile bottom LCover frame profile T WD RCover frame profile TWD LCombination ang. prof. cover RCombination ang. prof. cover LScreen fixture top RScreen fixture top LScreen fixture disc RScreen fixture disc LScreen fixture RScreen fixture LOutside clambing plateInside clambing plateClambing plate coverHole coverScreen fixture sealWall conection cover RWall conection cover LSill corner connectorCorner profile cover RCorner profile cover LCover frame profile RCover frame profile LBottom handle partHandle flangeGlass STR / STLGlass ST WGlass 2STGlass FUMGlass EDR / LGlass DFSGlass TWDBuffer sealHole coverB4,2x9,5 pan-head tapB3,5x50 pan-head tapB3,5x32 pan-head tapB3,5x25 pan-head tapB3,5x13 pan-head tapB3,5x13 cts. head tapp. screwB3,5x9,5 cts. head tapp. screw4x35 wood screw6mm wallplugM6x20 int. hex. cheese-hd. screw

Profilo combinato - angolareListarella antigocceGuarnizione della battutaBG Bullone della cerniera 0°BG Bullone della cerniera +20°BG Bullone della cerniera -20°Guarnizione a scorrimentoRondellaProfilo di battuta TWDListello di tenutaDischetto 30/24Soglia curvataProfilo di chiusuraAttacco a muroSupporto a tuboProfilato di compensazioneAsta di tiraggio/SogliaProfilo a stecca verticale Profilo a stecca verticale TWDProfilato angolareProfilo magneticoTerminale della cerniera inf. RTerminale della c erniera inf. LCappuccio profilo a stecca inf. RCappuccio profilo a stecca inf. LCappuccio profilo a stecca TWD RCappuccio profilo a stecca TWD LCappuccio profilo combi RCappuccio profilo combi LTerminale della cerniera sup. RTerminale della cerniera sup. LPiastra della cerniera RPiastra della cerniera LCerniera RCerniera LPiastra di fissaggio esternoPiastra di fissaggio internoCoperatura piastra di fissaggioCoperaturo foroGuarnizione della cernieraCoperchio profilo parete RCoperchio profilo pare te LCollegamento soglia angolareCopertura profilato angolare RCopertura profilato angolare LCappuccio profilo a stecca RCappuccio profilo a stecca LManiglia, parte inferionrePiastra dell´impugnaturaVetro STR/STLVetro STWVetro 2STVetro FUMVetro EDR / LVetro DFSVetro TWDGuarnizione della battutaCoperarturo foroVite per lam. a testa bomb. B4,2x9,5Vite per lam. a testa bomb. B3,5x50Vite per lam. a testa bomb. B3,5x32Vite per lam. a testa bomb. B3,5x25Vite per lam. a testa bomb. B3,5x13Vite a testa s vasata B3,5x13Vite a testa svasata B3,5x9,5Vite da legno 4x35Tasello 6mmVite cilindr. a esag. cavo M6x20

Combiprofiel - hoekAfdruiplijst bevloktAanslagdichtingBG Hengselbouten 0°BG Hengselbouten +20°BG Hengselbouten -20°GlijdichtingOnderlegschijfAanslagprofiel TWDAfdichtlijstRing 30/24Drempel gebogenAfsluitprofielWandaansluitingBuislagerCompensatieprofielBovenprofiel/PlintStokprofiel verticaalStokprofiel verticaal TWDHoekprofielMagneetprofielDeurhengselafdekking onder RDeurhengselafdekking onder LAfdekking stokprofiel onder RAfdekking stokprofiel onder LAfdekking stokprofiel TWD RAfdekking stokprof iel TWD LAfdekking combiprofiel - hoek RAfdekking combiprofiel - hoek LHengselafdekking boven RHengselafdekking boven LHengselplaten RHengselplaten LHengsels RHengsels LKlemplaat buitenKlemplaat binnenAfdekplaatje KlemplaatDopDichtingen hengselAfdekking wandaansluiting RAfdekking wandaansluiting LOnderleringAfdekking hoekprofielRAfdekking hoekprofiel LAfdekking stokprofiel RAfdekking stokprofiel LOndrgedeelte v. d. handgreepGreepplaatGlas STR / STLGlas STWGlas 2STGlas FUMGlas EDR / LGlas DFSGlas TWDAanslagdichtingDopBolverzonken plaatschr. B4,2x9,5Bolverzonken plaatschr. B3,5x50Bolverzonken plaatschr. B3,5x32Bolverzonken plaatschr. B3,5x25Bolverzonken plaatschr. B3,5x13Verzonken plaatschr. B3,5x13Verzonken plaatschr. B3,5x9,5Houtschroef 4x35Plug 6 mmCilinderkopschr. M6x20

Profilé d´angle combinéProfilé de dégouttement, floquéJoint de frappeBG Boulon à chanière 0°BG Boulon à chanière +20°BG Boulon à chanière -20°Joint lisseRondelleProfilé de butéeBaguette d´étanchéitéDisque 30 / 24Seuil courbéProfilé de finitionProfile muralTuyau charniéreProfilé d`ajustageRéglette/ SeuilProfilé structuré, verticalProfilé structuré, vertical TWDProfilé d´angleProfilé magnétiqueCache-chanière infèrieur RCache-chanière infèrieur LCache de profilé d´art. inf. RCache de profilé d´art. inf. LCache de profilé d´art. TWD RCache de profilé d´art. TWD LCache de profilé combiné angle RCache de profilé combiné angle LCache-chanière supèrieur RCache-chanière supèrieur LPlaque chanière RPlaque chanière LCharnière support RCharnière support LPlaque de fiscation extèrieurPlaque de fiscation intèrieurCache plaque de fiscationObturateurJoint charnièreCache-profilé mural RCache-profilé mural LRaccord d'angle de seuilCache-profilé d'angle RCache-profilé d'angle LCache de profilé d´art. RCa che de profilé d´art. LPièce infèrieur de poignéePiéce plate ou support de poignéeVerre STR / STLVerre STWVerre 2STVerre FUMVerre EDR / LVerre DFSVerre TWDJoint de frappeObturateurVis à tôle à tête bomb. B4,2x9,5Vis à tôle à tête bomb. B3,5x50Vis à tôle à tête bomb. B3,5x32Vis à tôle à tête bomb. 3,5x25Vis à tôle à tête bomb. B3,5x13Vis à tôle à tête fraisée B3,5x13Vis à tôle à tête fraisée B3,5x9,5Vis à bois 4x35Cheville 6 mmVis à tête cyl. à empr. hex. M6x20

Kombiprofil WinkelAbtropfleiste beflocktAnschlagdichtungBG Bandungsbolzen 0°BG Bandungsbolzen +20°BG Bandungsbolzen -20°GleitdichtungUnterlegscheibeAnschlagprofil TWDDichtleiste waagrechtScheibe 30/24Schwelle gebogenAbschlußprofilWandanschlußRohrlagerAusgleichsprofilZugstab / SchwelleStockprofil senkrechtStockprofil senk. TWDEckprofilMagnetprofilBandungsabdeckung unt. RBandungsabdeckung unt. LAbdeck. Stockprofil unten RAbdeck. Stockprofil unten LAbdeckung Stockprofil TWD RAbdeckung Stockprofil T WD LAbdeck. Kombiprofil Winkel RAbdeck. Kombiprofil Winkel LBandungsabdeckung oben RBandungsabdeckung oben LBandungsplatte RBandungsplatte LBandung RBandung LKlemmplatte außenKlemmplatte innenAbdeckung KlemmplatteLochabdeckung WandanschlußDichtung BandungAbdeck. Wandanschluß RAbdeck. Wandanschluß LSchwelleneckverbinderAbdeck. Eckprofil RAbdeck. Eckprofil LAbdeckung Stockprofil RAbdeckung Stockprofil LGriffunterteilGriffplatteGlas STR / STLGlas STWGlas 2STGlas FUMGlas EDR / LGlas DFSGlas TWDAnsch lagdichtungLochabdeckungLinsenblechschraube B4,2x9,5Linsenblechschraube B3,5x50Linsenblechschraube B3,5x32Linsenblechschraube B3,5x25Linsenblechschraube B3,5x13Senkblechschraube B3,5x13Senkblechschraube B3,5x9,5Holzschraube 4x35Dübel 6mmZylinderschraube m. Isk. M6x20

--2--4----242--4--22221------211------------11222284126811----------44----2----------5644141--4888

--2--4----242--412222--------211------------11222284126811----------44------2--------5644142--4888

EDV-Nr.: 6900557 - 3. Auflage Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier