44
MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach dem Unglück von Fukushima

MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12

Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida

Technologie und Ethik Ethische Fragen nach dem Unglück von

Fukushima

Page 2: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 3: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Warum haben die Japaner sich auf die Kernenergie eingelassen und sich selber davon abhängig gemacht? Und das, obwohl sie durch die Atombombenabwürfe in Hiroshima und Nagasaki das Schrecken der Kerntechnologie am eigenen Leib erlebt haben.

Page 4: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

2. Die Entwicklung der Kerntechnologie und Japan in der    Moderne

2:1 日本の「後進者意識」2.1. Das Bewusstsein, Nachzügler zu sein

Page 5: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Ankunft Perry's  黒船来航

Page 6: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Bereicherung des Landes und Stärkung des Militärs

富国強兵

↑     Das Bewusstsein, Nachzügler zu sein

後進者意識

Page 7: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

2.2. Kontinuierliche Energieknappheit2:2 恒常的エネルギー不足

Page 8: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 9: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

In Japan sind 96% der fossilen Brennstoffe importiert

一次エネルギーの96%を輸入

Page 10: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Kernenergie原子力エネルギー

=Traumenergie

魔法のエネルギー

Page 11: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Die Japan-Politik Amerikas  

2:3 アメリカの対日政策

Page 12: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

01.03.1954Durch den Wasserstoffbomben-Test der U.S.A. auf

dem Bikini-Atoll wurde die Besatzung des japanischen Fischerboots Daigo Fukuryūmaru 

("Lucky Dragon No. 5") verstrahlt

1954年3月1日ビキニ環礁で行われたアメリカ

による水爆実験により、日本のマグロ漁船第五福竜丸が被爆

Page 13: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 14: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Einflussnahme auf Medien und starke Einsetzung für die Einführung der

Kernenergie in Japan im Auftrag der CIA

Matsutarō SHŌRIKI (1885-1969)

CIA( Central Intelligence Agency )の指示で日本のメディアを動かし、原子力を日本に推進

正力松太郎(1885-1969)

Page 15: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

09.05.1955

Ankunft der Delegation Hopkins1955年5月9日

「ポプキンス原子力使節団」来日

Page 16: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 17: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 18: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Kinderbuch von 19551955年(昭和30年)に出版された子供向けの本

"Wunderbare Atomkraft"『すばらしい原子力』

Autor: ICHIBA Yasuo, Saela-Verlag(市場泰男著 さ・え・ら書房)

Page 19: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 20: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 21: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

広島、長崎に原爆が投下されても日本で反原発運動が

広がらなかった背景には、アメリカの政治的思惑

が存在するIn Japan hat sich trotz des Atombombenabwurfs auf Hiroshima und Nagasaki die Anti-Atom-Bewegung nicht ausbreiten können. Dies hängt auch mit Absichten der U.S.-Politik zusammen.

Page 22: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

アメリカは原子力爆弾を落とした広島に

原発をつくることを推薦していた!!!

Die USA sprachen sich dafür aus, ausgerechnet in Hiroshima

AKWs zu bauen!!!

Page 23: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

米国原子力委員会のトーマス・マレー

「広島と長崎の記憶が鮮明にある間に、日本のような国に原子力発電所を建設す

ることは、両都市に加えた殺傷の記憶から全ての米

国人を遠ざからせることのできる劇的でかつ

キリスト教徒的精神に沿うものである」Thomas E. Murray

Now, while the memory of Hiroshima and Nagasaki remain so vivid, construction of such a power plant 

in a country like Japan would be a dramatic and Christian gesture which could lift all of us far above the recollection of the carnage 

of those cities

Page 24: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

2:4 地球環境保護運動

Die Umweltschutzbewegung

Page 25: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

① 日本の「後進者意識」das japanische Nachzüglerbewusstsein

② 恒常的エネルギー不足 konstanter Energiemangel

③ アメリカの対日政策 die US-amerikanische Japan-Politik

④ 地球環境保護運動die Umweltschutzbewegung

Page 26: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

2:5

日本はなぜ、原発の利用を続けるのか?

Wieso nutzt Japan weiter Atomkraft?   

Page 27: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

「原発を利用することに、賛成ですか。反対ですか。」

 Sind Sie für oder gegen die Nutzung der Kernenergie?

賛成34%、反対45%dafür 34%, dagegen 45%

朝日新聞2011年9月10日朝刊Asahi Shinbun (Zeitung), 10.9.2011

Page 28: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

「原子力発電を段階的に減らし、将来はやめることに賛成ですか。

反対ですか。」Sind Sie für oder gegen einen

schrittweisen Ausstieg?

賛成77%、反対13%dafür 77%, dagegen 13%

朝日新聞2011年9月10日朝刊Asahi Shinbun (Zeitung), 10.09.2011

Page 29: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

定期検査で停止中の原子力発電所について来年夏までの再稼働を目指していることに

Sind sie dafür, dass die derzeit wegen technischer Überprüfung abgeschalteten AKWs bis nächsten

Sommer wieder hochgefahren werden? 「賛成」が47%、反対39%

Ja 47%, Nein 39%日本経済新聞2011年10月3日朝刊

Nihon Keizai Shinbun (Zeitung), 3.10.2011

Page 30: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 31: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 32: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

① 原発を停止した際の電力不足への懸念Sorge vor Stromknappheit im Fall der Abschaltung

② 日本人の科学技術信仰Glaube der Japaner an Technik und Wissenschaft

③ 情報の非開示Nichtveröffentlichung von Informationen

④ 無視された反原発運動の経緯Nichtbeachtung der Atomgegner

Page 33: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

3 原発と「犠牲のシステム」Atomkraft und das "Opfer-System"

Page 34: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

広瀬隆

「原発が本当に絶対安全であるならば、東京湾に原発をつくればよい。それができないの

は、事故の危険性があるからに他ならない。」

"Wären Atomkraftwerke wirklich sicher, so könnten wir doch eines in der Tokyoter Bucht aufstellen. Dass wir dies nicht tun,

liegt eben am Unfallrisiko." 

HIROSE Takashi 

Page 35: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

原発は日本の労働システムのなかで最低辺に置かされている人々の

被爆労働Diejenigen, denen der japanische Arbeitsmarkt die unterste

Position zuweist, werden bei ihrer Arbeit verstrahlt

その肉体的な犠牲によって成立してきた

und so für die Atomenergie körperlich geopfert. 

Page 36: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach
Page 37: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

3 Was bedeutet Verantwortung3 「責任」とは何か

Page 38: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Martin Buber"Ich und Du"

Page 39: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

「我と汝」"Ich und Du"

 「我とそれ」  "Ich und Es"

Page 40: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Responsibility, Verantwortung

Page 41: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Juristische Verantwortung - Pflicht bezieht sich auf Vergangenheit ・法的責任 過去志向的な 「義務」   Ethische Verantwortung -Pflicht bezieht sich auf Zukunft

・倫理的責任 未来的志向的な 「義務」

Page 42: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

4 科学技術と倫理4. Wissenschaftstechnologie

und Ethik

Page 43: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

Takagi Jinzaburo

Citizens' Nuclear Information Center

Page 44: MONTAGSKONFERNZ Wintersemester 2011/12 Seminar für Übersetzen und Dolmetschen 31. 10. 2011 Dr. Shin Yoshida Technologie und Ethik Ethische Fragen nach

われわれはどんな方法で われわれに必要な科学を

われわれのものにできるか 宮沢賢治

 

"Auf welche Weise können wir uns, die für uns notwendige Wissenschaft zu eigen machen?" 

Miyazawa Kenji