1
Ein-/Ausschalter Lautstärkeregler Funktionshebel KANAL Ein-/Ausschalter Einschalten: Bewegen Sie den Schalter auf die rechte Seite; Ausschalten: Bewegen Sie den Schalter auf die linke Seite; Bluetooth Reset: Bewegen Sie den Schalter für 3 Sekunden auf die rechte Seite. Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie ein anderes Gerät verbinden möchten oder die Verbindung nicht richtig funktioniert. Playlist-Wechsel Funktionshebel Um die vorige Audiodatei zu hören: bewegen Sie den Hebel aufwärts oder nach links; Um die nächste Audiodatei zu hören: bewegen Sie den Hebel abwärts oder nach rechts. Lautstärkeregler Mehr Lautstärke: im Uhrzeigersinn drehen; Weniger Lautstärke: gegen den Uhrzeigersinn drehen; Pausieren/Abspielen: Tippen Sie den Lautstärkeregler nach unten. Interruptor de encendido Perilla de ajuste del volumen Interruptor de función CANAL Interruptor de encendido Encendido: mueva el interruptor de función hacia la derecha; Apagado: mueva el interruptor de función hacia la izquierda; Restablecer Bluetooth: mueva el interruptor de función hacia la derecha durante 3 segundos. Esta función puede utilizarse si desea conectarlo a otro dispositivo o si la conectividad existente tiene problemas. Interruptor de función de lista de reproducción Ir a la última pista: gire el interruptor hacia arriba o hacia la izquierda; Ir a la siguiente pista: gire el interruptor hacia abajo o hacia la derecha. Perilla de ajuste del volumen Subir el volumen: gire en el sentido de las agujas del reloj; Bajar el volumen: gire en sentido contrario a las agujas del reloj; Pausar/reproducir: presione el botón del volumen brevemente. MW-P1I 说明书 全球版 MW-P1I 说明书 全球版 Puerto de carga USB Puerto de carga USB para recargar la batería del altavoz El mecanismo de carga de este producto es a través del puerto USB. Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a cualquier dispositivo de carga habilitado para USB. El progreso de la carga se indica con el color de la luz en el puerto de carga que se encuentra junto a la perilla de volumen del dispositivo. El rojo significa que el dispositivo se está cargando, el verde significa que el dispositivo está completamente cargado. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Tecnología Bluetooth • Portabilidad auténtica • Calidad superior de sonido • Accesorio de moda • Durabilidad para cualquier aventura • Herramienta para experiencias óptimas ESPECIFICACIONES Modelo del producto: MW-P1I Tamaño del producto: 63 × 47 × 30 mm/2,48 × 1,85 × 1,18 in Peso neto: aprox. 130 g / 0,29 lb Versión Bluetooth: 4.2 Distancia de conexión de Bluetooth: 5 m ≤ de distancia ≤ 10 m/ 16,4 ft ≤ de distancia ≤ 32,8 ft Rango de radiofrecuencia (RF) de Bluetooth: de 2402 MHz a 2480 MHz EIRP máxima de Bluetooth: <10 dBm Altavoz: 4 Ω 3 W Potencia de amplificación: 3 W SNR: ≥70 dBA Respuesta en frecuencia del sistema: 120 Hz - 20 KHz Batería: 3,7 V/400 mAh Puerto de carga: Micro USB Voltaje de carga: DC 5 V 1 A IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES Uso del producto y otras instrucciones de seguridad: 1. Mantenga el altavoz seco en todo momento. 2. Manténgalo alejado del fuego y otras fuentes de calor. No coloque fuentes de llamas sin protección, como velas encendidas, sobre el producto o cerca del producto. 3. Se recomienda mantener el producto a una temperatura entre 4 °C y 45 °C (39,2 F-113 °F). Manténgalo dentro del rango de temperaturas indicadas. Se probó y se comprobó que el dispositivo cumple con los requisitos generales de exposición a la radiofrecuencia (RF). El dispositivo puede utilizarse en condiciones de exposición portátil sin restricciones. La potencia de la declaración de exposición a la radiación de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) es tan baja que no es necesario calcular la exposición a la RF. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se pueda recibir, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. NOTA: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones o cambios no autorizados en este equipo. Dichas modificaciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario de operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este dispositivo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consultar con su distribuidor o buscar la asistencia de un técnico de radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario de operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS-247 de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se pueda recibir, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA (UE) SIMPLIFICADA Por la presente, Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio MW-P1I cumple con la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad puede consultarse en nuestro sitio web, al que se puede acceder en el sitio web: www.muzenaudio.com. Este producto puede utilizarse en todos los estados miembro de la UE. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Preste atención a las advertencias. 4) Siga las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie solo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. 9) Transmisión de datos por USB Los usuarios tienen que usar la conexión a las interfaces USB con la versión 2.0 o posterior. 10) PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. 11) Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Garantía limitada: un año. - Para obtener más información sobre la garantía, visite www.muzenaudio.com o contacte a nuestro distribuidor local. Correo electrónico: [email protected] Fabricante: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. Dirección: Unidad 616, Acelerador de arranque de la unión de antenas, n.º 9, ruta Keji, Parque Científico y Tecnológico de Nanshan, subdistrito de Yuehai, distrito de Nanshan, Shenzhen, China. NORMAS DE MANTENIMIENTO Product User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation du produit Manual de usuario del producto Manuale del prodotto 取扱説明書 產品使用手冊 MUZEN Button Portable Bluetooth Speaker Muzen Button Tragbarer Bluetooth-Lautsprecher Haut-parleur Bluetooth portable Muzen Button Altavoz portátil MUZEN Button con Bluetooth MUZEN Button - Altoparlante Bluetooth portatile Muzen Button ポータブル Bluetooth スピーカー Muzen Button 便攜式藍牙揚聲器 Welcome to the MUZEN Family! Thanks for choosing us to accompany you on your life adventure. Please read this manual carefully and make sure to follow the relevant safety instructions before using it. PACKING LIST Button Speaker ×1 Speaker Charging Cable ×1 Lanyard ×1 Manual ×1 Brand Brochure ×1 Sticker ×1 PRODUCT USAGE Bluetooth indicator light When the indicator light is flashing, this means the Bluetooth function is ready for connectivity. Pair your device with “Muzen Button” Bluetooth option in your device Bluetooth control dashboard. Bluetooth will be successfully paired when the Bluetooth indicator light remains lit. Bluetooth indicator light IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Power switch Volume adjustment knob Function lever Do not press hard. Decorative nameplate. Lanyard hole CHANNEL Power switch Power on: move the function lever to the right side; Power off: move the function lever to the left side; Bluetooth reset: move the function level to the right side for 3 seconds. This function may be utilized if connecting to another device is desired or if existing connectivity is experiencing issues. Playlist switch function lever Move to the last track: push the level upward or to the left; Move to the next track: push the level downward or to the right. Volume adjustment knob Volume up: turn clockwise; Volume down: turn counter clockwise; Pause/Play: press the volume button shortly. Speaker This is where the sound originates. Please do not press hard. Metal cover Lanyard hole Used for fastening the lanyard. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN USB charging port USB charging port to re-charge the Button Speaker battery This product’s charging mechanism is through USB port. To charge the device, connect the USB cable to any USB enabled charging device. Charging progress is indicated with the color of light at the charge port located adjacent to the volume knob on the device. Red means the device is charging, green means the device is fully charged. PRODUCT FEATURES Bluetooth Technology True Portability Superior Sound Quality Fashion Accessory Durability For Any Adventure Tool For Enhancing Experiences SPECIFICATIONS Product model: MW-P1I Product size: 63 × 47 × 30mm / 2.48 × 1.85 × 1.18in Net weight: about 130g / 0.29lb Bluetooth version: 4.2 Bluetooth connection distance: 5m≤distance≤10m / 16.4ft≤distance≤32.8ft Bluetooth RF Frequency Range: 2402MHz to 2480MHz Bluetooth Maximum EIRP: < 10dBm Speaker: 4Ω 3W Amplifier power: 3W SNR: ≥ 70dBA System frequency response: 120Hz-20KHz Battery: 3.7V/400mAh Charging port: Micro USB Charging voltage: DC 5V 1A IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN WARNINGS/CAUTIONS Product use and other safety instructions: 1. Keep the speaker dry at all times. 2. Keep the product away from fire and heat sources. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on or near the product. 3. It is recommended that the product be kept in an environment that is between 4-45°C or 39.2-113°F. Don’t go outside of these temperature guidelines. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. Federal Communication Commission (FCC) Radiation Exposure Statement Power is so low that no RF exposure calculation is needed. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications or changes to this equipment. Such modifications or changes could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type MW-P1I is in compliance with Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at our website, accessible from: www.muzenaudio.com. This product can be used across EU member states. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) USB data transmission Users have to use the connection to USB interfaces with USB 2.0 version or higher. 10) CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. 11) To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Limited warranty: One year. - For defined warranty guidance, please visit www.muzenaudio.com or contact our local distributor. Email: [email protected] Manufacturer: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. Address: 616 Unit, Ant' Start-up Accelerator, No.9 Keji Road, Science and Technology Park, Yuehai Sub-district, Nanshan District, Shenzhen, China. MAINTENANCE REGULATIONS IT DE FR ES EN Willkommen in der MUZEN-Familie! Vielen Dank, dass Sie uns gewählt haben, um Sie auf Ihrem Lebensweg zu begleiten. Bitte Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam und stellen Sie sicher, dass Sie den Sicherheitsanweisungen folge leisten bevor Sie das Produkt verwenden. PACKLISTE Button Lautsprecher ×1 Lautsprecher Ladekabel ×1 Trageband ×1 Anleitung ×1 Markenbroschüre ×1 Aufkleber ×1 PRODUKTVERWENDUNG Bluetooth Anzeige Wenn die Anzeige blinkt so bedeutet dies, dass Bluetooth bereit zum Verbinden ist. Verbinden Sie Ihr Gerät mit der „Muzen Button“ Option in den Bluetooth Einstellungen Ihres Gerätes. Wenn die Bluetooth Anzeige dauerhaft leuchtet, war die Verbindung ist erfolgreich. Bluetooth Anzeige IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Drücken Sie nicht hart. Dekoratives Namensschild. Loch für Trageband Lautsprecher Von hier kommt der Sound. Bitte seien Sie vorsichtig, da zu aggressiver Druck nach unten die Ästhetik des Gerätes beschädigen könnte. Metallabdeckung Loch für Trageband Wird zur Befestigung des Tragebandes verwendet. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN USB ladeport USB-Aufladeport zum Wiederaufladen der Batterie des Button Lautsprechers Dieses Produkt wird über einen USB-Port geladen. Um das Gerät zu laden, verbinden Sie das USB-Kabel mit einem beliebigen USB-Aufladegerät. Der Aufladeprozess wird durch das Licht am Aufladeport neben dem Lautstärkeregler angezeigt. Rot bedeutet, dass das Gerät lädt, und grün bedeutet, dass das Gerät voll geladen ist. PRODUKTEIGENSCHAFTEN • Bluetooth-Technologie • Einfach tragbar • Hervorragende Soundqualität Modisches Accessoire • Widerstandsfähigkeit für jedes Abenteuer • Instrument für tollere Erlebnisse SPEZIFIKATIONEN Produktausführung: MW-P1I Produktgröße: 63 × 47 × 30mm / 2,48 × 1,85 × 1,18in Nettogewicht: um 130g / 0,29lb Bluetooth-Version: 4.2 Verbindungsentfernung für Bluetooth: 5m≤Entfernung≤10m / 16,4ft≤Entfernung≤32,8ft Bluetooth Frequenzbereich: 2402 MHz bis 2480 MHz Bluetooth Maximum EIRP: < 10dBm Lautsprecher: 4Ω 3W Verstärkerleistung: 3W SNR: ≥ 70dBA System-Frequenzabhängigkeit: 120Hz-20KHz Batterie: 3,7V/400mAh Ladeport: Micro USB Ladespannung: DC 5V 1A IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN WARNUNGEN/HINWEISE Produktbenutzung und andere Sicherheitsanweisungen: 1. Halten Sie den Lautsprecher stets trocken. 2. Halten Sie das Produkt fern von Feuer und Hitze. Platzieren Sie keine Feuerquellen, z.B. entzündete Kerzen, auf oder nahe des Produkts. 3. Es wird empfohlen, das Produkt in einer Umgebung zwischen 4-45°C oder 39,2-113°F zu halten. Bewegen Sie sich nicht außerhalb dieser Temperaturrichtlinien. Das Gerät wurde getestet um internationalen Richtlinien zur Strahlenbelastung zu genügen. Das Gerät kann ohne Einschränkung im tragbaren Zustand verwendet werden. Die Leistung ist so gering, dass nach Strahlenbelastung-serklärung der Federal Communication Commission (FCC) keine Berechnung der Strahlenbelastung erforderlich ist. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Radio- oder Fernsehstörungen, die durch unautorisierte Modifikationen oder Änderungen an diesem Gerät verursacht werden. Solche Modifikationen oder Änderungen können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlischt. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlagern Sie sie. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der, an den der Empfänger angeschlossen ist. Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts erlischt. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften und dem RSS-247 der kanadischen Industrie. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen ICES-003. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd., dass die Funkanlage vom Typ MW-P1I mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Die Konformitätserklärung kann auf unserer Website eingesehen werden, unter: www.muzenaudio.com. Dieses Produkt kann in allen EU-Mitgliedsstaaten verwendet werden. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Wichtige Sicherheitshinweise 1) Lesen Sie diese Anweisungen. 2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3) Beachten Sie alle Warnungen. 4) Folgen Sie allen Instruktionen. 5) Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6) Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 7) Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. 8) Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen. 9) USB-Datenübertragung Benutzer müssen eine USB-Schnittstelle mit USB 2.0 Version oder höher verwenden. 10) VORSICHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD. ENTSORGEN SIE VERWENDETE BATTERIEN GEMÄß DEN ANWEISUNGEN. 11) Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Beschränkte Garantie: Ein Jahr. - Für genaue Details zu Garantieleistungen besuchen Sie bitte www.muzenaudio.com oder kontaktieren Sie unseren lokalen Händler. Email: [email protected] Mfrs.: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. Adresse: Einheit 616, Ant' Start-up Accelerator, Keji Road Nr.9, Science and Technology Park, Nanshan District, Shenzhen, China. WARTUNGSREGELN Bienvenue dans la famille MUZEN! Merci de nous avoir choisis pour vous accompagner dans votre aventure de vie. Veuillez lire attentivement ce manuel et assurez-vous de suivre les instructions de sécurité pertinentes avant de l'utiliser. LISTE DE COLISAGE Haut-parleur bouton ×1 Câble de charge pour haut-parleur ×1 Longe ×1 Manuel ×1 Brochure de marque ×1 Autocollant ×1 UTILISATION DU PRODUIT Voyant lumineux Bluetooth Lorsque le voyant clignote, cela signifie que la fonction Bluetooth est prête pour la connectivité. Jumelez votre appareil avec l'option Bluetooth «Bouton Muzen» dans le tableau de bord de contrôle Bluetooth de votre appareil. Le Bluetooth sera correctement couplé lorsque le voyant lumineux Bluetooth restera allumé. Voyant lumineux Bluetooth IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Interrupteur Bouton de réglage du volume Levier de fonction N'appuyez pas trop fort. Plaque signalétique décorative. Trou de longe CHAÎNE Interrupteur Mise sous tension: déplacez le levier de fonction vers la droite; Mise hors tension: déplacez le levier de fonction vers la gauche; Réinitialisation Bluetooth: déplacez le niveau de fonction vers la droite pendant 3 secondes. Cette fonction peut être utilisée si la connexion à un autre appareil est souhaitée ou si la connectivité existante rencontre des problèmes. Levier de fonction de changement de liste de lecture Pour entendre le fichier audio précédent sur votre appareil: poussez le levier vers le haut ou vers la gauche; Pour entendre le fichier audio suivant sur votre appareil: poussez le levier vers le bas ou vers la droite. Bouton de réglage du volume Augmenter le volume: tourner dans le sens horaire; Volume bas: tournez dans le sens antihoraire; Pause / lecture: appuyez sur le bouton de volume vers le bas. Haut-parleur C'est de là que vient le son. S'il vous plaît soyez doux avec elle car une pression agressive vers le bas pourrait ruiner l'esthétique. Couverture métallique Trou de longe Utilisé pour attacher la longe. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN USB Port de chargement Port de charge USB pour recharger la batterie du haut-parleur bouton Le mécanisme de chargement de ce produit se fait via le port USB. Pour charger l'appareil, connectez le câble USB à n'importe quel appareil de charge compatible USB. La progression de la charge est indiquée par la couleur de la lumière sur le port de charge situé à côté du bouton de volume de l'appareil. Rouge signifie que l'appareil est en charge, vert signifie que l'appareil est complètement chargé. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Technologie Bluetooth • Véritable portabilité • Qualité sonore supérieure • Accessoire de mode • Durabilité pour toute aventure Outil pour améliorer les expériences SPÉCIFICATIONS Modèle du produit: MW-P1I Taille du produit: 63 × 47 × 30 mm / 2,48 × 1,85 × 1,18 pouces Poids net: environ 130 g / 0,29 lb Version Bluetooth: 4.2 Distance de connexion Bluetooth: 5m≤distance≤10m / 16,4ft≤distance≤32,8ft Gamme de fréquences RF Bluetooth: 2402 MHz à 2480 MHz PIRE maximale Bluetooth: < 10dBm Haut-parleur : 4Ω 3W Puissance d'amplificateur: 3W SNR: ≥ 70dBA Réponse en fréquence du système: 120Hz-20KHz Batterie : 3,7V/400mAh Port de chargement: Micro USB Tension de charge: DC 5V 1A IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN AVERTISSEMENTS / MISES EN GARDE Utilisation du produit et autres consignes de sécurité: 1. Gardez l'enceinte au sec en tout temps. 2. Gardez le produit loin du feu et des sources de chaleur. Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur ou à proximité du produit. 3. Il est recommandé de conserver le produit dans un environnement situé entre 4 et 45 °C ou entre 39,2 et 113 °F. Ne sortez pas de ces limites de température. L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé dans une condition d'exposition portable sans restriction. Déclaration de la Commission fédérale des communications (FCC) sur l'exposition aux radiations La puissance est si faible qu'aucun calcul d'exposition RF n'est nécessaire. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications ou changements non autorisés de cet équipement. De telles modifications ou changements pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes: Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. DECLARATION DE CONFORMITE UE SIMPLIFIEE Par la présente, Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. déclare que l'équipement radio de type MW-P1I est conforme à la directive 2014/53 / UE. La déclaration de conformité peut être consultée sur notre site Web, accessible à partir de: www.muzenaudio.com. Ce produit peut être utilisé dans les États membres de l'UE. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Consignes de Sécurité Importantes 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7) Ne bloquez aucune bouche d'aération. Installez-le conformément aux instructions du fabricant. 8) Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9) Transmission de données USB Les utilisateurs doivent utiliser la connexion aux interfaces USB avec la version USB 2.0 ou supérieure. 10) ATTENTION RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACEE PAR UN TYPE INCORRECT. JETEZ LES PILES USAGEES CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS. 11) Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Garantie limitée: Un ans. - Pour obtenir des conseils sur la garantie définie, veuillez visiter www.muzenaudio.com ou contacter notre distributeur local. Courriel : [email protected] Mfrs.: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. Adresse: 616 Unité, Ant' Start-up Accelerator, route n ° 9 Keji, parc scientifique et technologique, district de Nanshan, Shenzhen, Chine. RÈGLEMENT D’ENTRETIEN IT DE FR ES EN ¡Bienvenido a la familia de MUZEN! Gracias por elegirnos para acompañarle en su aventura de la vida. Lea este manual detenidamente y asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad pertinentes antes de usarlo. LISTA DEL EMPAQUE 1 altavoz Button 1 cable de carga para el altavoz 1 correa 1 manual 1 folleto de la marca 1 pegatina USO DEL PRODUCTO Luz indicadora de Bluetooth Cuando la luz indicadora parpadea, significa que la función Bluetooth está lista para conectarse. Empareje su dispositivo con la opción de Bluetooth “Muzen Button” en el tablero de control de Bluetooth de su dispositivo. La función Bluetooth se empareja con éxito cuando la luz del indicador de Bluetooth permanece encendida. Luz indicadora de Bluetooth IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Presione suavemente. Placa decorativa. Orificio para correa Altavoz Aquí es donde se origina el sonido. Presione suavemente. Cubierta de metal Orificio para correa Se utiliza para sujetar la correa. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN 電源スイッチ ボリュームボタン 機能レバー チャネル 電源スイッチ 電源オン:スイッチを右に動かします ; 電源オフ:スイッチを左に動かします ; Bluetooth のリセット:スイッチを右へ動 かして 3 秒待ちます。 曲の切替スティック 先の曲:上に動かします ; 次の曲:下に動かします ; ボリュームボタン ボリュームを上げる:時計回りに 回します ; ボリュームを下げる:反時計回り に回します ; 一時停止 / 再生:短く押します。 Benvenuti nella famiglia MUZEN! Grazie per averci scelto come compagni nell'avventura della vita. Leggere attentamente il manuale e assicurarsi di seguire le relative istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Altoparlante a bottone ×1 Cavo di carica altoparlante ×1 Tracolla ×1 Manuale ×1 Brochure del marchio ×1 Adesivo ×1 USO DEL PRODOTTO Indicatore luminoso Bluetooth Quando l'indicatore lampeggia, significa che il Bluetooth è pronto alla connessione. Associare il dispositivo con la voce "Muzen Button" che appare nell'elenco dei dispositivi Bluetooth. Se l'indicatore Bluetooth rimane acceso, l'associazione è andata a buon fine. Indicatore luminoso Bluetooth IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Interruttore di alimentazione Manopola di regolazione del volume Leva delle funzioni Non premere con forza. Piastra del nome decorativa. Foro per la tracolla CANALE Interruttore di alimentazione Accensione: spostare la leva delle funzioni verso destra; Spegnimento: spostare la leva delle funzioni verso sinistra; Ripristino Bluetooth: spostare la leva delle funzioni verso destra per 3 secondi. Questa funzione è utilizzabile se si desidera connettersi a un altro dispositivo o se la connessione esistente ha problemi. Leva funzione cambio scaletta Passare all'ultima traccia: premere la leva verso l'alto o verso sinistra; Passare alla traccia successiva: premere la leva verso il basso o verso destra. Manopola di regolazione del volume Volume su: girare in senso orario; Volume giù: girare in senso antiorario; Pausa/riproduci: premere brevemente il pulsante del volume. Altoparlante Da qui viene emesso l'audio. Non premere con forza. Coperchio metallico Foro per la tracolla Per agganciare la tracolla. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Porta di carica USB Porta USB per ricaricare la batteria dell'altoparlante. Il prodotto viene caricato tramite la porta USB. Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB e un dispositivo di carica USB. L'avanzamento della carica è indicato con il colore della luce sulla porta di carica sita accanto alla manopola del volume. Rosso indica che il dispositivo è in carica, verde che la carica è completata. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Tecnologia Bluetooth • Vera portabilità • Qualità sonora superiore • Accessorio di moda • Resistente a qualsiasi avventura • Strumento per esperienze migliori SPECIFICHE Modello del prodotto: MW-P1I Dimensioni del prodotto: 63 × 47 × 30 mm / 2,48 × 1,85 × 1,18" Peso netto: circa 130 g/0,29 lb Versione Bluetooth: 4.2 Distanza connessione Bluetooth: 5 m ≤ distanza ≤ 10 m/ 16,4' ≤ distanza ≤ 32,8' Gamma di radiofrequenza Bluetooth: da 2402 MHz a 2480 MHz Potenza isotropica irradiata equivalente Bluetooth massima: <10 dBm Altoparlante: 4 Ω 3W Potenza dell'amplificatore: 3 W Rapporto segnale-rumore: ≥ 70 dBA Risposta in frequenza del sistema: da 120Hz a -20KHz Batteria: 3,7 V/400 mAh Porta di carica: Micro USB Tensione di carica: DC 5 V 1 A IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN AVVERTENZE/AVVISI Uso del prodotto e altre istruzioni di sicurezza: 1. Mantenere sempre asciutto l'altoparlante. 2. Mantenere il prodotto lontano dal fuoco e da fonti calore. Non posizionare fiamme libere come candele accese sopra o in prossimità del prodotto. 3. Si consiglia di mantenere il prodotto a una temperatura ambiente compresa tra 4 e 45 °C (39,2-113 °F). Non superare queste linee guida di temperatura. La valutazione del dispositivo ha determinato che quest'ultimo soddisfa i requisiti generali di esposizione alle frequenze radio. Il dispositivo è utilizzabile in mobilità senza restrizioni in quanto la potenza di esposizione alle radiazioni è talmente bassa che non è necessario calcolarla secondo le norme della Federal Communication Commission (FCC). Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L'utilizzo è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) il dispositivo deve accettare eventuali interferenze, incluse interferenze che possano causare comportamenti indesiderati. NOTA: Il produttore non è responsabile di eventuali interferenze a radio o televisori causate da modifiche non autorizzate a questo apparecchio. Tali modifiche possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchio. NOTA: Questo apparecchio è stato collaudato e ritenuto conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una ragionevole protezione da interferenze dannose provenienti da dispositivi installati in edifici residenziali. L'apparecchio genera, usa e può emettere energia a radio frequenza. Se non installato e utilizzato secondo le istruzioni fornite, può causare interferenze dannose alla comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia di assenza di interferenze per una particolare installazione. Qualora il dispositivo causi interferenze dannose alla ricezione di segnali radio o televisivi, fatto determinabile accendendo e spegnendo il dispositivo, si consiglia di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure: Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. Aumentare la distanza tra dispositivo e ricevitore. Collegare il dispositivo a una presa o a un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto. Eventuali modifiche non espressamente approvate dal soggetto responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchio. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e con le norme canadesi RSS-247. L'utilizzo è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) il dispositivo deve accettare eventuali interferenze, incluse interferenze che possano causare comportamenti indesiderati. Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003. DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀ Con il presente documento, Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchio radio di tipo MW-P1I è conforme dalla Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità è consultabile sul sito web: www.muzenaudio.com. Questo prodotto può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'UE. IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN Istruzioni importanti per la sicurezza 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Osservare tutte le avvertenze. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non utilizzare il prodotto in prossimità dell'acqua. 6) Pulire solo con un panno asciutto. 7) Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del produttore. 8) Non installare in prossimità di fonti di calore come termosifoni, diffusori d'aria calda, stufe e fornelli o altri apparecchi (incl. amplificatori) che producono calore. 9) Trasmissione dati via USB Utilizzare un collegamento USB a interfacce USB 2.0 o versioni successive. 10) ATTENZIONE! RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UNA DI TIPO ERRATO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI. 11) Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Garanzia limitata: un anno. - Per dettagli sulla garanzia, visitare www.muzenaudio.com o rivolgersi a un distributore locale. Email: [email protected] Produttore: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. Indirizzo: Unità 616, Ant's Union Start-up Accelerator, N°.9, Keji Road, Nanshan Science and Technology Park, sottodistretto Yuehai, Distretto di Nanshan, Shenzhen, Cina. NORME PER LA MANUTENZIONE IT DE FR ES EN MUZEN ファミリーにようこそ!本製品をご利用いただき、ありがとうござ います。使用前に、この説明書をよくお読みのうえ、関連する安全上の注意を 大切に保存してください。 セット内容 スピーカー本体 ×1 USB 充電ケーブル ×1 装飾用ストラップ ×1 取扱説明書 ×1 ブランド紹介パンフレット ×1 ステッカー ×1 スピーカーの操作説明 Bluetooth インジケーター 白色が速く点滅している:ペアリング 設定状態になります ; インジケーターが点滅している場合 は、Bluetooth機能が使用可能である ことを示します。接続する機器をペア リングページの「Muzen Button」とペ アリングします。 白色が点灯している:ペアリングされ ています。 Bluetooth インジケーター IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN 強く押さないでください。 装飾銘板。 ストラップ取り付け穴 スピーカー 音楽の再生に使用します。 装飾プレート ストラップ取り付け穴 ストラップの取り付けに使用し ます。 IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN USB 充電ポート USB 充電ポート スピーカーの充電に使用します。この製品にはアダプター がありません。認証されている 5V/500 mA アダプターまた はコンピューターなどの USBインターフェースを使用して製 品を充電してください。赤色は充電中であることを示し、 緑色は完全に充電されていることを示します。 製品の特徴 Bluetooth 機能搭載 コンパクトな一体型で持ち運びが容易 優れた音質を提供 • ファッションアクセサリー付き リチウム電池による長時間使用が可能 仕様 製品モデル:MW-P1I 製品サイズ:63×47×30mm 製品重量 ( 本体のみ ):約 130 g Bluetooth バージョン:4.2 Bluetooth 通信距離:5m距離10m Bluetooth 無線周波数範囲:2402 MHz~2480 MHz Bluetooth 最大電力値:< 10dBm スピーカー:4Ω 3W アンプパワー:3W SN 比:70dBA システム周波数応答:120Hz-20KHz 電池:3.7V/400mAh 充電インターフェイス:マイクロ USB 充電電圧:DC 5V 1A IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN 安全上のご注意 安全にご利用いただくために、以下の安全事項をよく お読みのうえ、それをお守りください: 1. 乾燥した環境でご使用ください。 2. 火気の近くに置いたり、または露出した火気に接触させたりしないでく ださい。 3. この製品の通常の使用環境は次の通りです:環境温度:4-45℃ この温度を超えた環境での使用は推奨しません。 この製品の無償保証期間は 1 年です。 - 保証の詳細については、www.muzenaudio.com を閲覧するか、または地 元の代理店にお問い合わせください。 連絡先メールアドレス:[email protected] メーカー:深セン市雲動創想科技有限公司 住所:中国深セン市南山区科技園科技路 9 号蟻邦創業加速中心 616 製品の保証について 歡迎加入 MUZEN 大家庭!感謝選擇 MUZEN 與你共度人生旅程。請仔細閱 讀本使用手冊,並在使用本產品時遵守相關的安全說明。 產品配件 Button 藍牙揚聲器 ×� 揚聲器充電線 ×� 掛繩 ×� 使用手冊 ×� 品牌宣傳冊 ×� 貼紙 ×� 產品使用方法 藍牙指示燈 指示燈閃爍時,表示藍牙功能已準備 就緒,可以進行連接。把你的設備 連接至藍牙控制頁面中的“Muzen Button”選項。 藍牙指示燈長亮即表示藍牙已成功連 接。 藍牙指示燈 IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN 電源開關 音量調節旋鈕 功能桿 請勿用力按壓。 裝飾名牌。 掛繩孔 頻道 電源開關 開機:將功能桿向右推; 關機:將功能桿向左推; 重設藍牙:將功能桿向右推�秒。(如需連 接其他設備,或出現連接問題,請使用重設 藍牙功能) 轉歌功能桿 聆聽設備中的上一個音頻檔案:將功能桿 向上或左推; 聆聽設備中的下一個音頻檔案:將功能桿 向下或右推; 音量調節旋鈕 調高音量:順時針轉動; 調低音量:逆時針轉動; 暫停/播放:下按音量旋鈕 揚聲器 聲音播放的源頭。大力碰撞或會影 響揚聲器的外觀,請小心保護。 金屬外殼 掛繩孔 用於掛繩。 IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN USB 充電孔 USB充電孔(為 Button揚聲器的電池充電) 此產品採用USB充電。如需為產品充電,請將USB線連接 到任何USB充電設備。產品音量旋鈕旁有顏色燈光提示充電 進度。紅色代表產品正在充電;綠色代表產品已充滿電。 產品特點 · 藍牙技術 · 可隨身攜帶 · 音質出眾 · 時尚配飾 · 持久耐用 · 增強音樂體驗 產品規格 產品型號: MW-P�I 產品尺寸: �×�×�毫米/�.�×�.�×�.��吋 淨重: 約��克/�.�磅 藍牙版本: �.藍牙連接距離: �米≤距離≤�米/�.�呎≤距離≤�.�呎 藍牙射頻頻率範圍: �MHz至��MHz 藍牙最大等效全向輻射功率: < ��dBm 揚聲器: �Ω �W 擴音器功率: �W 信噪比: ≥ ��dBA 系統頻率: �Hz-�KHz 電池: �.�V/��mAh 充電孔: Micro USB 充電電壓: DC �V �A IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN 警告 / 注意事項 產品使用及其他安全說明: �. 時刻保持揚聲器乾燥。 �. 避免產品接近火源或熱源。請勿在產品上或附近放置明火源,例如點燃的 蠟燭。 �. 請將產品放置在 �-��° C 或 �.�-���° F 之間的環境。請勿在溫度準則以外 的環境存放產品。 本產品已經過評估,符合一般射頻暴露標準。根據美國聯邦通信委員會 (Federal Communication Commission, FCC),本產品的暴露功率是如此之 低,因而毋須進行射頻暴露估算,並可在不受限制下隨身攜帶及使用。 本產品符合 FCC 規則第 � 部分。產品操作符合以下兩個條件:(�) 本產品不 會造成有害干擾,及 (�) 本產品必須接受任何干擾,包括可能導致意外操作的 干擾。 請留意:由未經授權的產品修改或更改引起的任何無線電或電視干擾,製造 商概不負責。上述修改或更改或會使用戶喪失操作產品的權限。 請留意:本產品已經過測試,證明符合 FCC 規則第 � 部分中關於 B 級電子 產品的限制。上述限制旨在保障用戶在住宅環境中使用產品時不受有害干擾 影響。本產品會產生、使用及發放射頻能量。如未有按照說明進行安裝和使用, 產品或會對無線電通訊造成有害干擾。產品無法保證不會在特定安裝中造成 干擾。如本產品確實對無線電或電視接收造成有害干擾(透過開關本產品判 斷),請嘗試用以下方式糾正干擾: 調整接收天線的方向或位置。 增加產品與接收器之間的距離。 將產品連接到與接收器不同電路的插座上。 向經銷商或有經驗的收音機 / 電視技術人員尋求幫助。 在未經負責合規方明確批准下,如用戶對產品進行任何更改或修改,或會喪 失操作產品的權限。 本產品符合 FCC 規則第 � 部分及加拿大工業部測試規範 RSS-��。產品操 作符合以下兩個條件:(�) 本產品不會造成有害干擾,及 (�) 本產品必須接受 任何干擾,包括可能導致意外操作的干擾。 本 B 級電子產品符合加拿大標準 ICES-���。 歐盟標準符合性聲明(簡化版) 深圳市雲動創想科技有限公司在此聲明,收音機設備型號 MW-P�I 符合指令 �/�/EU。符合性聲明可於我們的網站找到,網址為: www.muzenaudio.com。 本產品可於所有歐盟國家使用。 IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN 重要安全資訊 �) 詳閱本說明書。 �) 保留本說明書。 �) 注意所有警告。 �) 遵循所有說明。 �) 請勿在水邊使用本產品。 �) 只可使用乾布清潔。 �) 請勿阻塞任何通風口。按照製造商的說明進行安裝。 �) 請勿在任何熱源附近進行安裝,例如暖爐、暖氣機、煮食爐或其他產 生熱量的設備(包括音箱)。 �) USB 數據傳輸 用戶需要連接 USB 版本為 �.� 或以上的 USB 介面。 �) 注意:使用不正確的電池或會引起爆炸。請按照說明棄置用過的電池。 ��) 請避免本產品淋雨或受潮,以減低引起火災或電擊的風險。 有限保養:一年。 - 有關保養詳情,請瀏覽 www.muzenaudio.com 或聯絡我們的本地分銷商。 聯繫電郵:[email protected] 製造商:深圳市雲動創想科技有限公司 地址:中國深圳市南山區科技園科技路 � 號螞蟻邦創業加速中心 �號 保養條款 IT DE FR ES EN IT DE FR ES EN

MW-P1I 说明书 全球版

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MW-P1I 说明书 全球版

Ein-/Ausschalter

Lautstärkeregler

Funktionshebel

KANAL

Ein-/AusschalterEinschalten: Bewegen Sie den Schalter auf die rechte Seite; Ausschalten: Bewegen Sie den Schalter auf die linke Seite; Bluetooth Reset: Bewegen Sie den Schalter für 3 Sekunden auf die rechte Seite. Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie ein anderes Gerät verbinden möchten oder die Verbindung nicht richtig funktioniert.

Playlist-Wechsel FunktionshebelUm die vorige Audiodatei zu hören: bewegen Sie den Hebel aufwärts oder nach links; Um die nächste Audiodatei zu hören: bewegen Sie den Hebel abwärts oder nach rechts.

LautstärkereglerMehr Lautstärke: im Uhrzeigersinn drehen; Weniger Lautstärke: gegen den Uhrzeigersinn drehen;Pausieren/Abspielen: Tippen Sie den Lautstärkeregler nach unten.

Interruptor de encendido

Perilla de ajuste del volumen

Interruptor de función

CANAL

Interruptor de encendidoEncendido: mueva el interruptor de función hacia la derecha; Apagado: mueva el interruptor de función hacia la izquierda; Restablecer Bluetooth: mueva el interruptor de función hacia la derecha durante 3 segundos. Esta función puede utilizarse si desea conectarlo a otro dispositivo o si la conectividad existente tiene problemas.

Interruptor de función de lista de reproducciónIr a la última pista: gire el interruptor hacia arriba o hacia la izquierda; Ir a la siguiente pista: gire el interruptor hacia abajo o hacia la derecha.

Perilla de ajuste del volumenSubir el volumen: gire en el sentido de las agujas del reloj; Bajar el volumen: gire en sentido contrario a las agujas del reloj; Pausar/reproducir: presione el botón del volumen brevemente.

MW-P1I 说明书 全球版MW-P1I 说明书 全球版

Puerto de carga USB

Puerto de carga USB para recargar la batería del altavozEl mecanismo de carga de este producto es a través del puerto USB. Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a cualquier dispositivo de carga habilitado para USB. El progreso de la carga se indica con el color de la luz en el puerto de carga que se encuentra junto a la perilla de volumen del dispositivo. El rojo significa que el dispositivo se está cargando, el verde significa que el dispositivo está completamente cargado.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO• Tecnología Bluetooth • Portabilidad auténtica• Calidad superior de sonido • Accesorio de moda • Durabilidad para cualquier aventura • Herramienta para experiencias óptimas

ESPECIFICACIONES

Modelo del producto: MW-P1I

Tamaño del producto: 63 × 47 × 30 mm/2,48 × 1,85 × 1,18 in

Peso neto: aprox. 130 g / 0,29 lb

Versión Bluetooth: 4.2

Distancia de conexión de Bluetooth: 5 m ≤ de distancia ≤ 10 m/

16,4 ft ≤ de distancia ≤ 32,8 ft

Rango de radiofrecuencia (RF) de Bluetooth: de 2402 MHz a

2480 MHz

EIRP máxima de Bluetooth: <10 dBm

Altavoz: 4 Ω 3 W

Potencia de amplificación: 3 W

SNR: ≥70 dBA

Respuesta en frecuencia del sistema: 120 Hz - 20 KHz

Batería: 3,7 V/400 mAh

Puerto de carga: Micro USB

Voltaje de carga: DC 5 V 1 A

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES

Uso del producto y otras instrucciones de seguridad:1. Mantenga el altavoz seco en todo momento. 2. Manténgalo alejado del fuego y otras fuentes de calor. No coloque

fuentes de llamas sin protección, como velas encendidas, sobre el producto o cerca del producto.

3. Se recomienda mantener el producto a una temperatura entre 4 °C y 45 °C (39,2 F-113 °F). Manténgalo dentro del rango de temperaturas indicadas.

Se probó y se comprobó que el dispositivo cumple con los requisitos generales de exposición a la radiofrecuencia (RF). El dispositivo puede utilizarse en condiciones de exposición portátil sin restricciones. La potencia de la declaración de exposición a la radiación de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) es tan baja que no es necesario calcular la exposición a la RF. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se pueda recibir, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. NOTA: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones o cambios no autorizados en este equipo. Dichas modificaciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario de operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este dispositivo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:

‐ Reorientar o reubicar la antena receptora. ‐ Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. ‐ Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que

está conectado el receptor. ‐ Consultar con su distribuidor o buscar la asistencia de un técnico de

radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario de operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS-247 de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se pueda recibir, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA (UE) SIMPLIFICADA Por la presente, Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio MW-P1I cumple con la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad puede consultarse en nuestro sitio web, al que se puede acceder en el sitio web: www.muzenaudio.com.

Este producto puede utilizarse en todos los estados miembro de la UE.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Instrucciones de seguridad importantes1) Lea estas instrucciones.2) Guarde estas instrucciones.3) Preste atención a las advertencias.4) Siga las instrucciones.5) No utilice este aparato cerca del agua.6) Limpie solo con un paño seco.7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con

las instrucciones del fabricante.8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, rejillas

de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.

9) Transmisión de datos por USB Los usuarios tienen que usar la conexión a las interfaces USB con la

versión 2.0 o posterior. 10) PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES

REEMPLAZADA POR UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.

11) Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.

Garantía limitada: un año. - Para obtener más información sobre la garantía, visite www.muzenaudio.com o contacte a nuestro distribuidor local. Correo electrónico: [email protected]: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd.Dirección: Unidad 616, Acelerador de arranque de la unión de antenas, n.º 9, ruta Keji, Parque Científico y Tecnológico de Nanshan, subdistrito de Yuehai, distrito de Nanshan, Shenzhen, China.

NORMAS DE MANTENIMIENTO

Product User ManualBenutzerhandbuch

Manuel d'utilisation du produitManual de usuario del producto

Manuale del prodotto取扱説明書

產品使用手冊

MUZEN Button Portable Bluetooth Speaker

Muzen Button Tragbarer Bluetooth-Lautsprecher

Haut-parleur Bluetooth portable Muzen Button

Altavoz portátil MUZEN Button con Bluetooth

MUZEN Button - Altoparlante Bluetooth portatile

Muzen Button ポータブル Bluetooth スピーカー

Muzen Button 便攜式藍牙揚聲器

Welcome to the MUZEN Family! Thanks for choosing us to accompany you on your life adventure. Please read this manual carefully and make sure to follow the relevant safety instructions before using it.

PACKING LIST

Button Speaker ×1

Speaker Charging Cable ×1

Lanyard ×1

Manual ×1

Brand Brochure ×1

Sticker ×1

PRODUCT USAGE

Bluetooth indicator lightWhen the indicator light is flashing, this means the Bluetooth function is ready for connectivity. Pair your device with “Muzen Button” Bluetooth option in your device Bluetooth control dashboard.Bluetooth will be successfully paired when the Bluetooth indicator light remains lit.

Bluetooth indicator light

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Power switch

Volume adjustment knob

Function lever

Do not press hard.

Decorative nameplate.

Lanyard hole

CHANNEL

Power switchPower on: move the function lever to the right side;Power off: move the function lever to the left side;Bluetooth reset: move the function level to the right side for 3 seconds. This function may be utilized if connecting to another device is desired or if existing connectivity is experiencing issues.

Playlist switch function leverMove to the last track: push the level upward or to the left;Move to the next track: push the level downward or to the right.

Volume adjustment knobVolume up: turn clockwise;Volume down: turn counter clockwise;Pause/Play: press the volume button shortly.

SpeakerThis is where the sound originates. Please do not press hard.

Metal cover

Lanyard holeUsed for fastening the lanyard.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

USB charging port

USB charging port to re-charge the Button Speaker batteryThis product’s charging mechanism is through USB port. To charge the device, connect the USB cable to any USB enabled charging device. Charging progress is indicated with the color of light at the charge port located adjacent to the volume knob on the device. Red means the device is charging, green means the device is fully charged.

PRODUCT FEATURES• Bluetooth Technology• True Portability• Superior Sound Quality• Fashion Accessory• Durability For Any Adventure• Tool For Enhancing Experiences

SPECIFICATIONS

Product model: MW-P1I

Product size: 63 × 47 × 30mm / 2.48 × 1.85 × 1.18in

Net weight: about 130g / 0.29lb

Bluetooth version: 4.2

Bluetooth connection distance: 5m≤distance≤10m /

16.4ft≤distance≤32.8ft

Bluetooth RF Frequency Range: 2402MHz to 2480MHz

Bluetooth Maximum EIRP: < 10dBm

Speaker: 4Ω 3W

Amplifier power: 3W

SNR: ≥ 70dBA

System frequency response: 120Hz-20KHz

Battery: 3.7V/400mAh

Charging port: Micro USB

Charging voltage: DC 5V 1A

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

WARNINGS/CAUTIONS

Product use and other safety instructions:1. Keep the speaker dry at all times.2. Keep the product away from fire and heat sources. Do not place naked

flame sources, such as lighted candles, on or near the product.3. It is recommended that the product be kept in an environment that is

between 4-45°C or 39.2-113°F. Don’t go outside of these temperature guidelines.

The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. Federal Communication Commission (FCC) Radiation Exposure Statement Power is so low that no RF exposure calculation is needed.This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications or changes to this equipment. Such modifications or changes could void the user’s authority to operate the equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:‐ Reorient or relocate the receiving antenna.‐ Increase the separation between the equipment and receiver.‐ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to

which the receiver is connected.

‐ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITYHereby, Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type MW-P1I is in compliance with Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at our website, accessible from: www.muzenaudio.com.

This product can be used across EU member states.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Important Safety Instructions1) Read these instructions.2) Keep these instructions.3) Heed all warnings.4) Follow all instructions.5) Do not use this apparatus near water.6) Clean only with dry cloth.7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the

manufacturer’s instructions.8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,

stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.9) USB data transmission Users have to use the connection to USB interfaces with USB 2.0

version or higher.10) CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN

INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.

11) To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

Limited warranty: One year.- For defined warranty guidance, please visit www.muzenaudio.com or contact our local distributor.Email: [email protected] Manufacturer: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd.Address: 616 Unit, Ant' Start-up Accelerator, No.9 Keji Road, Science and Technology Park, Yuehai Sub-district, Nanshan District, Shenzhen, China.

MAINTENANCE REGULATIONS

IT

DE

FR

ES

EN

Willkommen in der MUZEN-Familie! Vielen Dank, dass Sie uns gewählt haben, um Sie auf Ihrem Lebensweg zu begleiten. Bitte Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam und stellen Sie sicher, dass Sie den Sicherheitsanweisungen folge leisten bevor Sie das Produkt verwenden.

PACKLISTE

Button Lautsprecher ×1

Lautsprecher Ladekabel ×1

Trageband ×1

Anleitung ×1

Markenbroschüre ×1

Aufkleber ×1

PRODUKTVERWENDUNG

Bluetooth AnzeigeWenn die Anzeige blinkt so bedeutet dies, dass Bluetooth bereit zum Verbinden ist. Verbinden Sie Ihr Gerät mit der „Muzen Button“ Option in den Bluetooth Einstellungen Ihres Gerätes.Wenn die Bluetooth Anzeige dauerhaft leuchtet, war die Verbindung ist erfolgreich.

Bluetooth Anzeige

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Drücken Sie nicht hart.

Dekoratives Namensschild.

Loch für Trageband

LautsprecherVon hier kommt der Sound. Bitte seien Sie vorsichtig, da zu aggressiver Druck nach unten die Ästhetik des Gerätes beschädigen könnte.

Metallabdeckung

Loch für TragebandWird zur Befestigung des Tragebandes verwendet.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

USB ladeport

USB-Aufladeport zum Wiederaufladen der Batterie des Button LautsprechersDieses Produkt wird über einen USB-Port geladen. Um das Gerät zu laden, verbinden Sie das USB-Kabel mit einem beliebigen USB-Aufladegerät. Der Aufladeprozess wird durch das Licht am Aufladeport neben dem Lautstärkeregler angezeigt. Rot bedeutet, dass das Gerät lädt, und grün bedeutet, dass das Gerät voll geladen ist.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN• Bluetooth-Technologie • Einfach tragbar• Hervorragende Soundqualität • Modisches Accessoire • Widerstandsfähigkeit für jedes Abenteuer • Instrument für tollere Erlebnisse

SPEZIFIKATIONEN

Produktausführung: MW-P1I

Produktgröße: 63 × 47 × 30mm / 2,48 × 1,85 × 1,18in

Nettogewicht: um 130g / 0,29lb

Bluetooth-Version: 4.2

Verbindungsentfernung für Bluetooth: 5m≤Entfernung≤10m /

16,4ft≤Entfernung≤32,8ft

Bluetooth Frequenzbereich: 2402 MHz bis 2480 MHz

Bluetooth Maximum EIRP: < 10dBm

Lautsprecher: 4Ω 3W

Verstärkerleistung: 3W

SNR: ≥ 70dBA

System-Frequenzabhängigkeit: 120Hz-20KHz

Batterie: 3,7V/400mAh

Ladeport: Micro USB

Ladespannung: DC 5V 1A

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

WARNUNGEN/HINWEISE

Produktbenutzung und andere Sicherheitsanweisungen: 1. Halten Sie den Lautsprecher stets trocken.2. Halten Sie das Produkt fern von Feuer und Hitze. Platzieren Sie keine

Feuerquellen, z.B. entzündete Kerzen, auf oder nahe des Produkts. 3. Es wird empfohlen, das Produkt in einer Umgebung zwischen 4-45°C

oder 39,2-113°F zu halten. Bewegen Sie sich nicht außerhalb dieser Temperaturrichtlinien.

Das Gerät wurde getestet um internationalen Richtlinien zur Strahlenbelastung zu genügen. Das Gerät kann ohne Einschränkung im tragbaren Zustand verwendet werden. Die Leistung ist so gering, dass nach Strahlenbelastung-serklärung der Federal Communication Commission (FCC) keine Berechnung der Strahlenbelastung erforderlich ist.Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Radio- oder Fernsehstörungen, die durch unautorisierte Modifikationen oder Änderungen an diesem Gerät verursacht werden. Solche Modifikationen oder Änderungen können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlischt.HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

‐ Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlagern Sie sie.‐ Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. ‐ Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen

Stromkreis gehört als der, an den der Empfänger angeschlossen ist.‐ Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts erlischt.Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften und dem RSS-247 der kanadischen Industrie. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen ICES-003.

VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklärt Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd., dass die Funkanlage vom Typ MW-P1I mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Die Konformitätserklärung kann auf unserer Website eingesehen werden, unter: www.muzenaudio.com.

Dieses Produkt kann in allen EU-Mitgliedsstaaten verwendet werden.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Wichtige Sicherheitshinweise1) Lesen Sie diese Anweisungen.2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.3) Beachten Sie alle Warnungen.4) Folgen Sie allen Instruktionen.5) Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.6) Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.7) Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät

gemäß den Anweisungen des Herstellers.8) Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie

Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.

9) USB-Datenübertragung Benutzer müssen eine USB-Schnittstelle mit USB 2.0 Version oder

höher verwenden.10) VORSICHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH

EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD. ENTSORGEN SIE VERWENDETE BATTERIEN GEMÄß DEN ANWEISUNGEN.

11) Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Beschränkte Garantie: Ein Jahr.- Für genaue Details zu Garantieleistungen besuchen Sie bitte www.muzenaudio.com oder kontaktieren Sie unseren lokalen Händler.Email: [email protected].: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd.Adresse: Einheit 616, Ant' Start-up Accelerator, Keji Road Nr.9, Science and Technology Park, Nanshan District, Shenzhen, China.

WARTUNGSREGELN

Bienvenue dans la famille MUZEN! Merci de nous avoir choisis pour vous accompagner dans votre aventure de vie. Veuillez lire attentivement ce manuel et assurez-vous de suivre les instructions de sécurité pertinentes avant de l'utiliser.

LISTE DE COLISAGE

Haut-parleur bouton ×1

Câble de charge pour haut-parleur ×1

Longe ×1

Manuel ×1

Brochure de marque ×1

Autocollant ×1

UTILISATION DU PRODUIT

Voyant lumineux BluetoothLorsque le voyant clignote, cela signifie que la fonction Bluetooth est prête pour la connectivité. Jumelez votre appareil avec l'option Bluetooth «Bouton Muzen» dans le tableau de bord de contrôle Bluetooth de votre appareil.Le Bluetooth sera correctement couplé lorsque le voyant lumineux Bluetooth restera allumé.

Voyant lumineux Bluetooth

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Interrupteur

Bouton de réglage du volume

Levier de fonction

N'appuyez pas trop fort.

Plaque signalétique décorative.

Trou de longe

CHAÎNE

InterrupteurMise sous tension: déplacez le levier de fonction vers la droite; Mise hors tension: déplacez le levier de fonction vers la gauche;Réinitialisation Bluetooth: déplacez le niveau de fonction vers la droite pendant 3 secondes. Cette fonction peut être utilisée si la connexion à un autre appareil est souhaitée ou si la connectivité existante rencontre des problèmes.

Levier de fonction de changement de liste de lecturePour entendre le fichier audio précédent sur votre appareil: poussez le levier vers le haut ou vers la gauche;Pour entendre le fichier audio suivant sur votre appareil: poussez le levier vers le bas ou vers la droite.

Bouton de réglage du volumeAugmenter le volume: tourner dans le sens horaire; Volume bas: tournez dans le sens antihoraire; Pause / lecture: appuyez sur le bouton de volume vers le bas.

Haut-parleurC'est de là que vient le son. S'il vous plaît soyez doux avec elle car une pression agressive vers le bas pourrait ruiner l'esthétique.

Couverture métallique

Trou de longeUtilisé pour attacher la longe.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

USB Port de chargement

Port de charge USB pour recharger la batterie du haut-parleur boutonLe mécanisme de chargement de ce produit se fait via le port USB. Pour charger l'appareil, connectez le câble USB à n'importe quel appareil de charge compatible USB. La progression de la charge est indiquée par la couleur de la lumière sur le port de charge situé à côté du bouton de volume de l'appareil. Rouge signifie que l'appareil est en charge, vert signifie que l'appareil est complètement chargé.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT• Technologie Bluetooth • Véritable portabilité• Qualité sonore supérieure • Accessoire de mode • Durabilité pour toute aventure • Outil pour améliorer les expériences

SPÉCIFICATIONS

Modèle du produit: MW-P1I

Taille du produit: 63 × 47 × 30 mm / 2,48 × 1,85 × 1,18 pouces

Poids net: environ 130 g / 0,29 lb

Version Bluetooth: 4.2

Distance de connexion Bluetooth: 5m≤distance≤10m /

16,4ft≤distance≤32,8ft Gamme de fréquences RF Bluetooth: 2402 MHz à 2480 MHz

PIRE maximale Bluetooth: < 10dBm

Haut-parleur : 4Ω 3W

Puissance d'amplificateur: 3W

SNR: ≥ 70dBA

Réponse en fréquence du système: 120Hz-20KHz

Batterie : 3,7V/400mAh

Port de chargement: Micro USB

Tension de charge: DC 5V 1A

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

AVERTISSEMENTS / MISES EN GARDE

Utilisation du produit et autres consignes de sécurité: 1. Gardez l'enceinte au sec en tout temps.2. Gardez le produit loin du feu et des sources de chaleur. Ne placez pas de

sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur ou à proximité du produit.

3. Il est recommandé de conserver le produit dans un environnement situé entre 4 et 45 °C ou entre 39,2 et 113 °F. Ne sortez pas de ces limites de température.

L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé dans une condition d'exposition portable sans restriction. Déclaration de la Commission fédérale des communications (FCC) sur l'exposition aux radiations La puissance est si faible qu'aucun calcul d'exposition RF n'est nécessaire.Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications ou changements non autorisés de cet équipement. De telles modifications ou changements pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:

‐ Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.‐ Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.‐ Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui

auquel le récepteur est connecté.‐ Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour

obtenir de l'aide.Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique

subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

DECLARATION DE CONFORMITE UE SIMPLIFIEE Par la présente, Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. déclare que l'équipement radio de type MW-P1I est conforme à la directive 2014/53 / UE. La déclaration de conformité peut être consultée sur notre site Web, accessible à partir de: www.muzenaudio.com.

Ce produit peut être utilisé dans les États membres de l'UE.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Consignes de Sécurité Importantes1) Lisez ces instructions.2) Conservez ces instructions.3) Tenez compte de tous les avertissements.4) Suivez toutes les instructions.5) Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.7) Ne bloquez aucune bouche d'aération. Installez-le conformément aux

instructions du fabricant.8) Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs,

registres de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9) Transmission de données USB Les utilisateurs doivent utiliser la connexion aux interfaces USB avec la

version USB 2.0 ou supérieure.10) ATTENTION RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST

REMPLACEE PAR UN TYPE INCORRECT. JETEZ LES PILES USAGEES CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS.

11) Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.

Garantie limitée: Un ans.- Pour obtenir des conseils sur la garantie définie, veuillez visiter www.muzenaudio.com ou contacter notre distributeur local.Courriel : [email protected].: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd.Adresse: 616 Unité, Ant' Start-up Accelerator, route n ° 9 Keji, parc scientifique et technologique, district de Nanshan, Shenzhen, Chine.

RÈGLEMENT D’ENTRETIEN

IT

DE

FR

ES

EN

¡Bienvenido a la familia de MUZEN! Gracias por elegirnos para acompañarle en su aventura de la vida. Lea este manual detenidamente y asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad pertinentes antes de usarlo.

LISTA DEL EMPAQUE

1 altavoz Button

1 cable de carga para el altavoz

1 correa

1 manual

1 folleto de la marca

1 pegatina

USO DEL PRODUCTO

Luz indicadora de BluetoothCuando la luz indicadora parpadea, significa que la función Bluetooth está lista para conectarse. Empareje su dispositivo con la opción de Bluetooth “Muzen Button” en el tablero de control de Bluetooth de su dispositivo. La función Bluetooth se empareja con éxito cuando la luz del indicador de Bluetooth permanece encendida.

Luz indicadora de Bluetooth

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Presione suavemente.

Placa decorativa.

Orificio para correa

AltavozAquí es donde se origina el sonido. Presione suavemente.

Cubierta de metal

Orificio para correaSe utiliza para sujetar la correa.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

電源スイッチ

ボリュームボタン

機能レバー

チャネル

電源スイッチ 電源オン:スイッチを右に動かします ; 電源オフ:スイッチを左に動かします ; Bluetooth のリセット:スイッチを右へ動かして 3 秒待ちます。

曲の切替スティック先の曲:上に動かします ;次の曲:下に動かします ;

ボリュームボタン ボリュームを上げる:時計回りに回します ; ボリュームを下げる:反時計回りに回します ;一時停止 / 再生:短く押します。

Benvenuti nella famiglia MUZEN! Grazie per averci scelto come compagni nell'avventura della vita. Leggere attentamente il manuale e assicurarsi di seguire le relative istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Altoparlante a bottone ×1

Cavo di carica altoparlante ×1

Tracolla ×1

Manuale ×1

Brochure del marchio ×1

Adesivo ×1

USO DEL PRODOTTO

Indicatore luminoso BluetoothQuando l'indicatore lampeggia, significa che il Bluetooth è pronto alla connessione. Associare il dispositivo con la voce "Muzen Button" che appare nell'elenco dei dispositivi Bluetooth.Se l'indicatore Bluetooth rimane acceso, l'associazione è andata a buon fine.

Indicatore luminoso Bluetooth

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Interruttore di alimentazione

Manopola di regolazione del volume

Leva delle funzioni

Non premere con forza.

Piastra del nome decorativa.

Foro per la tracolla

CANALE

Interruttore di alimentazioneAccensione: spostare la leva delle funzioni verso destra; Spegnimento: spostare la leva delle funzioni verso sinistra;Ripristino Bluetooth: spostare la leva delle funzioni verso destra per 3 secondi. Questa funzione è utilizzabile se si desidera connettersi a un altro dispositivo o se la connessione esistente ha problemi.

Leva funzione cambio scalettaPassare all'ultima traccia: premere la leva verso l'alto o verso sinistra; Passare alla traccia successiva: premere la leva verso il basso o verso destra.

Manopola di regolazione del volumeVolume su: girare in senso orario;Volume giù: girare in senso antiorario;Pausa/riproduci: premere brevemente il pulsante del volume.

AltoparlanteDa qui viene emesso l'audio. Non premere con forza.

Coperchio metallico

Foro per la tracollaPer agganciare la tracolla.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Porta di carica USB

Porta USB per ricaricare la batteria dell'altoparlante.Il prodotto viene caricato tramite la porta USB. Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB e un dispositivo di carica USB. L'avanzamento della carica è indicato con il colore della luce sulla porta di carica sita accanto alla manopola del volume. Rosso indica che il dispositivo è in carica, verde che la carica è completata.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO• Tecnologia Bluetooth • Vera portabilità• Qualità sonora superiore • Accessorio di moda • Resistente a qualsiasi avventura • Strumento per esperienze migliori

SPECIFICHE

Modello del prodotto: MW-P1I

Dimensioni del prodotto: 63 × 47 × 30 mm / 2,48 × 1,85 × 1,18"

Peso netto: circa 130 g/0,29 lb

Versione Bluetooth: 4.2

Distanza connessione Bluetooth: 5 m ≤ distanza ≤ 10 m/

16,4' ≤ distanza ≤ 32,8'

Gamma di radiofrequenza Bluetooth: da 2402 MHz a 2480 MHz

Potenza isotropica irradiata equivalente Bluetooth massima: <10 dBm

Altoparlante: 4 Ω 3W

Potenza dell'amplificatore: 3 W

Rapporto segnale-rumore: ≥ 70 dBA

Risposta in frequenza del sistema: da 120Hz a -20KHz

Batteria: 3,7 V/400 mAh

Porta di carica: Micro USB

Tensione di carica: DC 5 V 1 A

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

AVVERTENZE/AVVISI

Uso del prodotto e altre istruzioni di sicurezza: 1. Mantenere sempre asciutto l'altoparlante.2. Mantenere il prodotto lontano dal fuoco e da fonti calore. Non posizionare

fiamme libere come candele accese sopra o in prossimità del prodotto.3. Si consiglia di mantenere il prodotto a una temperatura ambiente

compresa tra 4 e 45 °C (39,2-113 °F). Non superare queste linee guida di temperatura.

La valutazione del dispositivo ha determinato che quest'ultimo soddisfa i requisiti generali di esposizione alle frequenze radio. Il dispositivo è utilizzabile in mobilità senza restrizioni in quanto la potenza di esposizione alle radiazioni è talmente bassa che non è necessario calcolarla secondo le norme della Federal Communication Commission (FCC).Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L'utilizzo è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) il dispositivo deve accettare eventuali interferenze, incluse interferenze che possano causare comportamenti indesiderati. NOTA: Il produttore non è responsabile di eventuali interferenze a radio o televisori causate da modifiche non autorizzate a questo apparecchio. Tali modifiche possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchio.NOTA: Questo apparecchio è stato collaudato e ritenuto conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una ragionevole protezione da interferenze dannose provenienti da dispositivi installati in edifici residenziali. L'apparecchio genera, usa e può emettere energia a radio frequenza. Se non installato e utilizzato secondo le istruzioni fornite, può causare interferenze dannose alla comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia di assenza di interferenze per una particolare installazione. Qualora il dispositivo causi interferenze dannose alla ricezione di segnali radio o televisivi, fatto determinabile accendendo e spegnendo il dispositivo, si consiglia di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:

‐ Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.‐ Aumentare la distanza tra dispositivo e ricevitore.‐ Collegare il dispositivo a una presa o a un circuito diverso da quello a

cui è collegato il ricevitore.‐ Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto.Eventuali modifiche non espressamente approvate dal soggetto responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchio.Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e con le norme canadesi RSS-247. L'utilizzo è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) il dispositivo deve accettare eventuali interferenze, incluse interferenze che possano causare comportamenti indesiderati. Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003.

DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀCon il presente documento, Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchio radio di tipo MW-P1I è conforme dalla Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità è consultabile sul sito web: www.muzenaudio.com.

Questo prodotto può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'UE.

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

Istruzioni importanti per la sicurezza1) Leggere queste istruzioni.2) Conservare queste istruzioni.3) Osservare tutte le avvertenze.4) Seguire tutte le istruzioni.5) Non utilizzare il prodotto in prossimità dell'acqua.6) Pulire solo con un panno asciutto.7) Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare seguendo le istruzioni

del produttore.8) Non installare in prossimità di fonti di calore come termosifoni, diffusori

d'aria calda, stufe e fornelli o altri apparecchi (incl. amplificatori) che producono calore.

9) Trasmissione dati via USB Utilizzare un collegamento USB a interfacce USB 2.0 o versioni

successive.10) ATTENZIONE! RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UNA DI TIPO ERRATO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.

11) Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre il prodotto a pioggia o umidità.

Garanzia limitata: un anno.- Per dettagli sulla garanzia, visitare www.muzenaudio.com o rivolgersi a un distributore locale.Email: [email protected] Produttore: Shenzhen Airsmart Technology Co., Ltd.Indirizzo: Unità 616, Ant's Union Start-up Accelerator, N°.9, Keji Road, Nanshan Science and Technology Park, sottodistretto Yuehai, Distretto di Nanshan, Shenzhen, Cina.

NORME PER LA MANUTENZIONE

IT

DE

FR

ES

EN

MUZEN ファミリーにようこそ!本製品をご利用いただき、ありがとうございます。使用前に、この説明書をよくお読みのうえ、関連する安全上の注意を大切に保存してください。

セット内容

スピーカー本体×1

USB 充電ケーブル ×1

装飾用ストラップ×1

取扱説明書×1

ブランド紹介パンフレット×1

ステッカー×1

スピーカーの操作説明

Bluetooth インジケーター白色が速く点滅している:ペアリング設定状態になります ; インジケーターが点滅している場合は、Bluetooth機能が使用可能であることを示します。接続する機器をペアリングページの「Muzen Button」とペアリングします。白色が点灯している:ペアリングされています。

Bluetooth インジケーター

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

強く押さないでください。

装飾銘板。

ストラップ取り付け穴

スピーカー 音楽の再生に使用します。

装飾プレート

ストラップ取り付け穴ストラップの取り付けに使用します。

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

USB 充電ポート

USB 充電ポートスピーカーの充電に使用します。この製品にはアダプターがありません。認証されている 5V/500 mA アダプターまたはコンピューターなどの USBインターフェースを使用して製品を充電してください。赤色は充電中であることを示し、緑色は完全に充電されていることを示します。

製品の特徴• Bluetooth 機能搭載• コンパクトな一体型で持ち運びが容易• 優れた音質を提供• ファッションアクセサリー付き• リチウム電池による長時間使用が可能

仕様

製品モデル:MW-P1I製品サイズ:63×47×30mm製品重量 ( 本体のみ ):約 130 gBluetooth バージョン:4.2 Bluetooth 通信距離:5m≤距離≤10m Bluetooth 無線周波数範囲:2402 MHz~2480 MHz Bluetooth 最大電力値:< 10dBmスピーカー:4Ω 3Wアンプパワー:3WSN 比:≥70dBAシステム周波数応答:120Hz-20KHz電池:3.7V/400mAh充電インターフェイス:マイクロ USB充電電圧:DC 5V 1A

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

安全上のご注意

安全にご利用いただくために、以下の安全事項をよくお読みのうえ、それをお守りください:

1. 乾燥した環境でご使用ください。2. 火気の近くに置いたり、または露出した火気に接触させたりしないでください。

3. この製品の通常の使用環境は次の通りです:環境温度:4-45℃ この温度を超えた環境での使用は推奨しません。

この製品の無償保証期間は 1 年です。- 保証の詳細については、www.muzenaudio.com を閲覧するか、または地元の代理店にお問い合わせください。連絡先メールアドレス:[email protected]メーカー:深セン市雲動創想科技有限公司住所:中国深セン市南山区科技園科技路 9 号螞蟻邦創業加速中心 616

製品の保証について

歡迎加入 MUZEN 大家庭!感謝選擇 MUZEN 與你共度人生旅程。請仔細閱讀本使用手冊,並在使用本產品時遵守相關的安全說明。

產品配件

Button 藍牙揚聲器 ×�

揚聲器充電線 ×�

掛繩 ×�

使用手冊 ×�

品牌宣傳冊 ×�

貼紙 ×�

產品使用方法

藍牙指示燈指示燈閃爍時,表示藍牙功能已準備就 緒 , 可 以 進 行 連 接 。 把 你 的 設 備連 接 至 藍 牙 控 制 頁 面 中 的 “ M u z e n Button”選項。藍牙指示燈長亮即表示藍牙已成功連接。 藍牙指示燈

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

電源開關

音量調節旋鈕

功能桿

請勿用力按壓。

裝飾名牌。

掛繩孔

頻道

電源開關開機:將功能桿向右推; 關機:將功能桿向左推;重設藍牙:將功能桿向右推�秒。(如需連接其他設備,或出現連接問題,請使用重設藍牙功能)

轉歌功能桿聆聽設備中的上一個音頻檔案:將功能桿向上或左推;聆聽設備中的下一個音頻檔案:將功能桿向下或右推;

音量調節旋鈕調高音量:順時針轉動;調低音量:逆時針轉動;暫停/播放:下按音量旋鈕

揚聲器聲音播放的源頭。大力碰撞或會影響揚聲器的外觀,請小心保護。

金屬外殼

掛繩孔用於掛繩。

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

USB 充電孔

USB充電孔(為 Button揚聲器的電池充電)此產品採用USB充電。如需為產品充電,請將USB線連接到任何USB充電設備。產品音量旋鈕旁有顏色燈光提示充電進度。紅色代表產品正在充電;綠色代表產品已充滿電。

產品特點· 藍牙技術 · 可隨身攜帶· 音質出眾 · 時尚配飾 · 持久耐用 · 增強音樂體驗

產品規格

產品型號: MW-P�I產品尺寸: ��×��×��毫米/�.��×�.��×�.��吋淨重: 約���克/�.��磅藍牙版本: �.� 藍牙連接距離: �米≤距離≤��米/��.�呎≤距離≤��.�呎藍牙射頻頻率範圍: ����MHz至����MHz藍牙最大等效全向輻射功率: < ��dBm揚聲器: �Ω �W擴音器功率: �W信噪比: ≥ ��dBA系統頻率: ���Hz-��KHz電池: �.�V/���mAh充電孔: Micro USB充電電壓: DC �V �A

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

警告 / 注意事項

產品使用及其他安全說明:

�. 時刻保持揚聲器乾燥。�. 避免產品接近火源或熱源。請勿在產品上或附近放置明火源,例如點燃的

蠟燭。�. 請將產品放置在 �-��° C 或 ��.�-���° F 之間的環境。請勿在溫度準則以外

的環境存放產品。本產品已經過評估,符合一般射頻暴露標準。根據美國聯邦通信委員會(Federal Communication Commission, FCC),本產品的暴露功率是如此之低,因而毋須進行射頻暴露估算,並可在不受限制下隨身攜帶及使用。本產品符合 FCC 規則第 �� 部分。產品操作符合以下兩個條件:(�) 本產品不會造成有害干擾,及 (�) 本產品必須接受任何干擾,包括可能導致意外操作的干擾。 請留意:由未經授權的產品修改或更改引起的任何無線電或電視干擾,製造商概不負責。上述修改或更改或會使用戶喪失操作產品的權限。請留意:本產品已經過測試,證明符合 FCC 規則第 �� 部分中關於 B 級電子產品的限制。上述限制旨在保障用戶在住宅環境中使用產品時不受有害干擾影響。本產品會產生、使用及發放射頻能量。如未有按照說明進行安裝和使用,產品或會對無線電通訊造成有害干擾。產品無法保證不會在特定安裝中造成干擾。如本產品確實對無線電或電視接收造成有害干擾(透過開關本產品判斷),請嘗試用以下方式糾正干擾:

‐ 調整接收天線的方向或位置。‐ 增加產品與接收器之間的距離。‐ 將產品連接到與接收器不同電路的插座上。‐ 向經銷商或有經驗的收音機 / 電視技術人員尋求幫助。

在未經負責合規方明確批准下,如用戶對產品進行任何更改或修改,或會喪失操作產品的權限。本產品符合 FCC 規則第 �� 部分及加拿大工業部測試規範 RSS-���。產品操作符合以下兩個條件:(�) 本產品不會造成有害干擾,及 (�) 本產品必須接受任何干擾,包括可能導致意外操作的干擾。本 B 級電子產品符合加拿大標準 ICES-���。

歐盟標準符合性聲明(簡化版)

深圳市雲動創想科技有限公司在此聲明,收音機設備型號 MW-P�I 符合指令����/��/EU。符合性聲明可於我們的網站找到,網址為:www.muzenaudio.com。

本產品可於所有歐盟國家使用。

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN

重要安全資訊

�) 詳閱本說明書。�) 保留本說明書。�) 注意所有警告。�) 遵循所有說明。�) 請勿在水邊使用本產品。�) 只可使用乾布清潔。�) 請勿阻塞任何通風口。按照製造商的說明進行安裝。�) 請勿在任何熱源附近進行安裝,例如暖爐、暖氣機、煮食爐或其他產

生熱量的設備(包括音箱)。�) USB 數據傳輸 用戶需要連接 USB 版本為 �.� 或以上的 USB 介面。��) 注意:使用不正確的電池或會引起爆炸。請按照說明棄置用過的電池。��) 請避免本產品淋雨或受潮,以減低引起火災或電擊的風險。

有限保養:一年。- 有關保養詳情,請瀏覽 www.muzenaudio.com 或聯絡我們的本地分銷商。聯繫電郵:[email protected]製造商:深圳市雲動創想科技有限公司地址:中國深圳市南山區科技園科技路 � 號螞蟻邦創業加速中心 ��� 號

保養條款

IT

DE

FR

ES

EN

IT

DE

FR

ES

EN