16
NOE R 110 ® Stand: 04.2010 Stand: 03.2011 Actualizado: 03.2011 EL ENCOFRADO Manual de montaje y utilización

NOE top R 275 NOE-Schaltechnik Georg Meyer-Keller · PDF file2 Actualizado: 03.2011 AuV R 110 Reservado el derecho de realizar modificationes. Índice de contenidos 1.irectriz GSV

  • Upload
    lekhanh

  • View
    219

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

NOE-SchaltechnikGeorg Meyer-Keller GmbH + Co. KG

Belgien

Brasilien

Bulgarien

Frankeich

Kroatien

Malaysia

Niederlande

Österreich

Polen

Russland

Schweiz

Serbien

Slowakei

Tschechische Republik

USA

NOE R 110®

Stand: 04.2010

Aufbau- undVerwendungsanweisung

Stand: 03.2011Actualizado: 03.2011

NOE-SchaltechnikGeorg Meyer-Keller GmbH + Co. KG

Belgien

Brasilien

Bulgarien

Frankeich

Kroatien

Malaysia

Niederlande

Österreich

Polen

Russland

Schweiz

Serbien

Slowakei

Tschechische Republik

USA

NOE top R 275®

Stand: 04.2010

Aufbau- undVerwendungsanweisung

EL ENCOFRADO

Manual de montaje y utilización

2  Actualizado: 03.2011  AuV R 110 Reservado el derecho de realizar modificationes.

Índice de contenidos

1. Directriz GSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3

2. Resumen des sistema del encofrado circular NOE R 110  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5

3. Secciones y detalles  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   63.1  Secciones con puntal direccional y ménsula  

para plataforma  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   63.2  Unión de elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   73.3  Superposición en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   83.4  Tape posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   83.5  Atirantado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   93.6  Unión con el encofrado marco NOEtop encofrado 

circular NOEtop R275  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   9

4. Posicionamiento de los elementos  . . . . . . . . . . . . . .   9

5. Campo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10

6. Ajuste de los radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   11

7. Piezas individuales  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   127.1  Elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   127.2  Desencofrante especial NOE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   127.3  Elementos de unión con unidades de tensado . . . . . . . .   137.4  Sopandas, listones de unión y rigidizadores  

antivuelco  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   14

Reservado el derecho de realizar modificationes.  AuV R 110  Actualizado: 03.2011  3

GSV Leitfaden Hinweise zur bestimmungsgemäßen und sicheren Verwendung von Schalungen und Traggerüsten

Der Unternehmer hat eine Gefährdungsbeurtei-lung und eine Montageanweisung aufzustellen. Letztere ist in der Regel nicht mit einer Aufbau- und Verwendungsanleitung (AuV) identisch.

• GefährdungsbeurteilungDer Unternehmer ist verantwortlich für das Auf-stellen, die Dokumentation, die Umsetzung und die Revision einer Gefährdungsbeurteilung für jede Baustelle. Seine Mitarbeiter sind verpflichtet zur ge-setzkonformen Umsetzung der daraus resultieren-den Maßnahmen. • Montageanweisung Der Unternehmer ist für das Aufstellen einer schrift-lichen Montageanweisung verantwortlich. Die Auf-bau- und Verwendungsanleitung bildet eine der Grundlagen zur Aufstellung einer Montageanwei-sung. • Aufbau- und Verwendungsanleitung (AuV) Schalungen sind technische Arbeitsmittel, die nur für eine gewerbliche Nutzung bestimmt sind. Die be-stimmungsgemäße Anwendung hat ausschließlich durch fachlich geeignetes Personal und entspre-chend qualifiziertes Aufsichtspersonal zu erfolgen. Die Aufbau- und Verwendungsanleitung (AuV) ist in-tegraler Bestandteil der Schalungskonstruktion. Sie enthält mindestens Sicherheitshinweise, Angaben zur Regelausführung und bestimmungsgemäßen Verwendung sowie die Systembeschreibung. Die funktionstechnischen Anweisungen (Regelaus-führung) in der Aufbau- und Verwendungsanleitung sind genau zu befolgen. Erweiterungen, Abweichun-gen oder Änderungen stellen ein potenzielles Risiko dar und bedürfen deshalb eines gesonderten Nach-weises (so mithilfe einer Gefährdungsbeurteilung) respektive einer Montageanweisung unter Beach-tung der relevanten Gesetze, Normen und Sicher-heitsvorschriften. Analoges gilt für den Fall bauseits gestellter Schalungs-/Traggerüstteile. • Verfügbarkeit der AuV Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass die vom Hersteller oder Schalungslieferanten zur Verfügung gestellte Aufbau- und Verwendungsanleitung am Einsatzort vorhanden, den Mitarbeitern vor Aufbau und Verwendung bekannt und jederzeit zugänglich ist. • Darstellungen Die in der Aufbau- und Verwendungsanleitung ge-zeigten Darstellungen sind zum Teil Montagezu-stände und sicherheitstechnisch nicht immer voll-ständig. Eventuell in diesen Darstellungen nicht ge-zeigte Sicherheitseinrichtungen müssen trotzdem vorhanden sein.

• Lagerung und TransportDie besonderen Anforderungen der jeweiligen Scha-lungskonstruktionen bezüglich der Transportvorgänge sowie der Lagerung sind zu beachten. Exemplarisch ist die Anwendung entsprechender Anschlagmittel zu nennen. • Materialkontrolle Das Schalungs- und Traggerüstmaterial ist bei Eingang auf der Baustelle/am Bestimmungsort sowie vor jeder Verwendung auf einwandfreie Beschaffenheit und Funk-tion zu prüfen. Veränderungen am Schalungsmaterial sind unzulässig.• Ersatzteile und Reparaturen Als Ersatzteile dürfen nur Originalteile verwendet wer-den. Reparaturen sind nur vom Hersteller oder von auto-risierten Einrichtungen durchzuführen. • Verwendung anderer Produkte Vermischungen von Schalungskomponenten verschie-dener Hersteller bergen Gefahren. Sie sind gesondert zu prüfen und können zur Notwendigkeit der Aufstellung ei-ner eigenen Aufbau- und Verwendungsanleitung führen. • Sicherheitssymbole Individuelle Sicherheitssymbole sind zu beachten. Beispiele:

• Sonstiges Änderungen im Zuge der technischen Entwicklung blei-ben ausdrücklich vorbehalten. Für die sicherheitstechnische An- und Verwendung der Produkte sind die länderspezifischen Gesetze, Normen sowie weitere Sicherheitsvorschriften in der jeweils gülti-gen Fassung anzuwenden. Sie bilden einen Teil der Pflichten von Arbeitgebern und Arbeitnehmern bezüglich des Arbeitsschutzes. Hieraus resultiert unter anderem die Pflicht des Unternehmers, die Standsicherheit von Schalungs- und Traggerüstkonstruktionen sowie des Bauwerks während aller Bauzustände zu gewährleisten. Dazu zählen auch die Grundmontage, die Demontage und der Transport der Schalungs- und Traggerüstkon-struktionen respektive deren Teile. Die Gesamtkonstruk-tion ist während und nach der Montage zu prüfen.

Stand: 28.08.2009 Copyright: Güteschutzverband Betonschalungen e.V. Postfach 10 41 60 40852 Ratingen Deutschland

Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Sachschä-den respektive Gesundheitsschäden (auch Lebensge-fahr) führen.

Sichtprüfung: Die vorgenommene Handlung ist durch eine Sichtprüfung vorzunehmen.

Hinweis: Ergänzende Angaben zur sicheren, sach- und fachgerechten Ausführung der Tätigkeiten.

GSV LeitfadenHinweise zur bestimmungsgemäßen und sicheren Verwendung von Schalungen und Traggerüsten

Der Unternehmer hat eine Gefähr dungsbeurteilung und eine Montageanweisung aufzustellen. Letztere ist in der Regel nicht mit einer Aufbau- und Verwendungs-anleitung (AuV) identisch.

• Gefährdungsbeurteilung

Der Unternehmer ist verantwort-lich für das Aufstellen, die Doku-mentation, die Umsetzung und die Revision einer Gefährdungsbeur-teilung für jede Baustelle. Seine Mitarbeiter sind verpflichtet zur gesetzkonformen Umsetzung der daraus resultierenden Maßnah-men.

• Montageanweisung

Der Unternehmer ist für das Aufstellen einer schriftlichen Mon-tageanweisung verantwortlich. Die Aufbau- und Verwendungs-anleitung bildet eine der Grund-lagen zur Aufstellung einer Montage anweisung.

• Aufbau- und Verwendungs-anleitung (AuV)

Schalungen sind technische Arbeitsmittel, die nur für eine gewerbliche Nutzung bestimmt sind. Die bestimmungsgemäße Anwendung hat ausschließlich durch fachlich geeignetes Personal und entsprechend qualifiziertes Aufsichtspersonal zu erfolgen.Die Aufbau- und Verwendungs-anleitung (AuV) ist integraler Bestandteil der Schalungskon-struktion. Sie enthält mindestens Sicherheitshinweise, Angaben zur Regelausführung und bestim-mungsgemäßen Verwendung sowie die Systembeschreibung.Die funktionstechnischen Anwei-sungen (Regelausführung) in der Aufbau- und Verwendungsan-leitung sind genau zu befolgen. Erweiterungen, Abweichungen oder Änderungen stellen ein potenzielles Risiko dar und bedür-fen deshalb eines gesonderten Nachweises (so mithilfe einer Gefährdungsbeurteilung) respek-tive einer Montageanweisung unter Beachtung der relevanten

Gesetze, Normen und Sicherheits-vorschriften. Analoges gilt für den Fall bauseits gestellter Schalungs-/Trag gerüstteile.

• Verfügbarkeit der AuV

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass die vom Hersteller oder Schalungs lieferanten zur Ver-fügung gestellte Aufbau- und Ver-wendungsanleitung am Einsatzort vorhanden, den Mitarbeitern vor Aufbau und Verwendung bekannt und jederzeit zugänglich ist.

• Darstellungen

Die in der Aufbau- und Verwendungs anleitung gezeig-ten Darstellungen sind zum Teil Montagezustände und sicherheits-technisch nicht immer vollständig. Eventuell in diesen Darstellungen nicht gezeigte Sicherheitseinrich-tungen müssen trotzdem vorhan-den sein.

• Lagerung und Transport

Die besonderen Anforderungen der jeweiligen Schalungskonst-ruktionen bezüglich der Trans-portvorgänge sowie der Lagerung sind zu beachten. Exemplarisch ist die Anwendung entsprechender Anschlagmittel zu nennen.

• Materialkontrolle

Das Schalungs- und Traggerüst-material ist bei Eingang auf der Baustelle/am Bestimmungsort sowie vor jeder Verwendung auf einwandfreie Beschaffenheit und Funktion zu prüfen. Veränderun-gen am Schalungsmaterial sind unzulässig.

• Ersatzteile und Reparaturen

Als Ersatzteile dürfen nur Original-teile verwendet werden. Repara-turen sind nur vom Hersteller oder von autorisierten Einrichtungen durchzuführen.

• Verwendung anderer Produkte

Vermischungen von Schalungs-komponenten verschiedener Her-steller bergen Gefahren. Sie sind

gesondert zu prüfen und können zur Notwendigkeit der Aufstellung einer eigenen Aufbau- und Ver-wendungsanleitung führen.

• Sicherheitssymbole

Individuelle Sicherheitssymbole sind zu beachten.Beispiele:

Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Sachschäden respektive Gesundheitsschäden (auch Lebensgefahr) führen.

Sichtprüfung: Die vorgenom-mene Handlung ist durch eine Sichtprüfung vorzuneh-men.

Hinweis: Ergänzende Anga-ben zur sicheren, sach- und fachgerechten Ausführung der Tätigkeiten.

• Sonstiges

Änderungen im Zuge der techni-schen Entwicklung bleiben aus-drücklich vorbehalten.Für die sicherheitstechnische An- und Verwendung der Pro-dukte sind die länderspezifischen Gesetze, Normen sowie weitere Sicherheitsvorschriften in der jeweils gültigen Fassung anzu-wenden. Sie bilden einen Teil der Pflichten von Arbeitgebern und Arbeitnehmern bezüglich des Arbeitsschutzes. Hieraus resultiert unter anderem die Pflicht des Unternehmers, die Standsicherheit von Schalungs- und Traggerüstkon-struktionen sowie des Bauwerks während aller Bauzustände zu gewährleisten. Dazu zählen auch die Grundmontage, die Demon-tage und der Transport der Scha-lungs- und Traggerüstkonstruk-tionen respektive deren Teile. Die Gesamtkonstruktion ist während und nach der Montage zu prüfen.

Stand: 28.08.2009Copyright: Güteschutzverband Betonschalungen e.V. Postfach 10 41 60 40852 Ratingen, Deutschland

GSV Leitfaden Hinweise zur bestimmungsgemäßen und sicheren Verwendung von Schalungen und Traggerüsten

Der Unternehmer hat eine Gefährdungsbeurtei-lung und eine Montageanweisung aufzustellen. Letztere ist in der Regel nicht mit einer Aufbau- und Verwendungsanleitung (AuV) identisch.

• GefährdungsbeurteilungDer Unternehmer ist verantwortlich für das Auf-stellen, die Dokumentation, die Umsetzung und die Revision einer Gefährdungsbeurteilung für jede Baustelle. Seine Mitarbeiter sind verpflichtet zur ge-setzkonformen Umsetzung der daraus resultieren-den Maßnahmen. • Montageanweisung Der Unternehmer ist für das Aufstellen einer schrift-lichen Montageanweisung verantwortlich. Die Auf-bau- und Verwendungsanleitung bildet eine der Grundlagen zur Aufstellung einer Montageanwei-sung. • Aufbau- und Verwendungsanleitung (AuV) Schalungen sind technische Arbeitsmittel, die nur für eine gewerbliche Nutzung bestimmt sind. Die be-stimmungsgemäße Anwendung hat ausschließlich durch fachlich geeignetes Personal und entspre-chend qualifiziertes Aufsichtspersonal zu erfolgen. Die Aufbau- und Verwendungsanleitung (AuV) ist in-tegraler Bestandteil der Schalungskonstruktion. Sie enthält mindestens Sicherheitshinweise, Angaben zur Regelausführung und bestimmungsgemäßen Verwendung sowie die Systembeschreibung. Die funktionstechnischen Anweisungen (Regelaus-führung) in der Aufbau- und Verwendungsanleitung sind genau zu befolgen. Erweiterungen, Abweichun-gen oder Änderungen stellen ein potenzielles Risiko dar und bedürfen deshalb eines gesonderten Nach-weises (so mithilfe einer Gefährdungsbeurteilung) respektive einer Montageanweisung unter Beach-tung der relevanten Gesetze, Normen und Sicher-heitsvorschriften. Analoges gilt für den Fall bauseits gestellter Schalungs-/Traggerüstteile. • Verfügbarkeit der AuV Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass die vom Hersteller oder Schalungslieferanten zur Verfügung gestellte Aufbau- und Verwendungsanleitung am Einsatzort vorhanden, den Mitarbeitern vor Aufbau und Verwendung bekannt und jederzeit zugänglich ist. • Darstellungen Die in der Aufbau- und Verwendungsanleitung ge-zeigten Darstellungen sind zum Teil Montagezu-stände und sicherheitstechnisch nicht immer voll-ständig. Eventuell in diesen Darstellungen nicht ge-zeigte Sicherheitseinrichtungen müssen trotzdem vorhanden sein.

• Lagerung und TransportDie besonderen Anforderungen der jeweiligen Scha-lungskonstruktionen bezüglich der Transportvorgänge sowie der Lagerung sind zu beachten. Exemplarisch ist die Anwendung entsprechender Anschlagmittel zu nennen. • Materialkontrolle Das Schalungs- und Traggerüstmaterial ist bei Eingang auf der Baustelle/am Bestimmungsort sowie vor jeder Verwendung auf einwandfreie Beschaffenheit und Funk-tion zu prüfen. Veränderungen am Schalungsmaterial sind unzulässig.• Ersatzteile und Reparaturen Als Ersatzteile dürfen nur Originalteile verwendet wer-den. Reparaturen sind nur vom Hersteller oder von auto-risierten Einrichtungen durchzuführen. • Verwendung anderer Produkte Vermischungen von Schalungskomponenten verschie-dener Hersteller bergen Gefahren. Sie sind gesondert zu prüfen und können zur Notwendigkeit der Aufstellung ei-ner eigenen Aufbau- und Verwendungsanleitung führen. • Sicherheitssymbole Individuelle Sicherheitssymbole sind zu beachten. Beispiele:

• Sonstiges Änderungen im Zuge der technischen Entwicklung blei-ben ausdrücklich vorbehalten. Für die sicherheitstechnische An- und Verwendung der Produkte sind die länderspezifischen Gesetze, Normen sowie weitere Sicherheitsvorschriften in der jeweils gülti-gen Fassung anzuwenden. Sie bilden einen Teil der Pflichten von Arbeitgebern und Arbeitnehmern bezüglich des Arbeitsschutzes. Hieraus resultiert unter anderem die Pflicht des Unternehmers, die Standsicherheit von Schalungs- und Traggerüstkonstruktionen sowie des Bauwerks während aller Bauzustände zu gewährleisten. Dazu zählen auch die Grundmontage, die Demontage und der Transport der Schalungs- und Traggerüstkon-struktionen respektive deren Teile. Die Gesamtkonstruk-tion ist während und nach der Montage zu prüfen.

Stand: 28.08.2009 Copyright: Güteschutzverband Betonschalungen e.V. Postfach 10 41 60 40852 Ratingen Deutschland

Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Sachschä-den respektive Gesundheitsschäden (auch Lebensge-fahr) führen.

Sichtprüfung: Die vorgenommene Handlung ist durch eine Sichtprüfung vorzunehmen.

Hinweis: Ergänzende Angaben zur sicheren, sach- und fachgerechten Ausführung der Tätigkeiten.

N

  Evaluación de riesgos y peligrosEl empresario tiene la responsabilidad de evaluar los puntos de peligro en cada obra mediante un informe detallado y documentado con las indicaciones para las medidas de precaución necesarias y la revisión de las mismas. Sus empleados están legalmente obliga-dos de aplicar todas estas indicaciones y medidas.

  Manual de montajeEl empresario está obligado a elaborar por escrito un manual para el montaje. El manual de montaje y utili-zación constituye la base para el manual de montaje.

  Manual de montaje y utilizaciónLos encofrados son un medio de trabajo destinado exclusivamente al uso profesional. Ha de ser utiliz-ado únicamente por operarios instruidos en su uso y bajo vigilancia de personal cualificado. El manual de montaje y utilización forma parte del sistema de encofrado. Como mínimo debe contener instruc-ciones para la seguridad, indicaciones para su uso y aplicación reglamentarios así como la descripción exacta del sistema de encofrado. Las indicaciones técnicas (reglamentarias) en el manual de montaje y utilización han de ser seguidas minuciosamente. Ampliaciones, variaciones o modificaciones de las mismas constituyen un riesgo potencial y están supe-ditados a una hoja justificativa especial (con una eva-luación de riesgos y peligros) dentro del manual de montaje, además de respetar todas las leyes y normas de seguridad. Lo mismo vale para cualquier sistema de encofrados o andamios que ha sido puesto en la obra anteriormente por el constructor.

  Disponibilidad del Manual de montaje y utilizaciónEl empresario ha de garantizar que el manual de montaje y utilización entregado por los fabricantes y proveedores de encofrados se halle en la obra y en todo momento accesible para los operarios.

  Dibujos e ImágenesLos dibujos e imágenes del manual de montaje y uti-lización reflejan solo partes del montaje en algunas de sus fases y por lo tanto no están completos con respecto a su seguridad. Posiblemente no se vean en todos los dibujos los dispositivos de seguridad, no obstante éstos deben estar siempre instalados.

  Almacenaje y transporteHan de observarse las exigencias especiales de cada sistema de encofrado con respecto a las distintas fases de transporte y almacenaje. La utilización de eslingas sería lo más deseable.

  Control de materialA la entrega de los encofrado y andamios a la obra o al lugar de destino debe comprobarse que éstos se encuentren en perfecto estado y que su correcto funcionamiento esté garantizado. Este procedimiento 

tiene que ser repetido antes de cada utilización. No está permitida ninguna modificación ni manipulación en los materiales.

  Repuestos y ReparacionesSolo se pueden utilizar repuestos originales del fabri-cante. Las reparaciones las realizarán exclusivamente empresas autorizadas por el fabricante o los emplea-dos del mismo.

  Utilización de otros productosEs peligroso mezclar componentes para encofrados de distintos proveedores. Ha de ser examinada cada pieza y de ahí puede surgir la necesidad de confeccio-nar un manual adicional de montaje y utilización.

  Símbolos de seguridadSe han de observar los siguientes símbolos de seguri-dad: 

Aviso de seguridad:Su incumplimiento puede ocasionar daños en materi-ales y/o poner en peligro la salud (peligro de muerte)

Inspección visual:La operación efectuada ha de ser sometida a una inspección visual.

Aviso:Datos adicionales para una manipulación segura, correcta y reglamentaria.

  VariosSe reservan las modificaciones relacionadas con el desarrollo técnico. Para la utilización correcta y segura de los productos se han de aplicar las leyes y normas de seguridad de cada país en su versión actualizada. La aplicación de estas leyes y normas es una obligación tanto de los empresarios como de los trabajadores según lo establecido legalmente sobre la seguridad y la salud en la construcción. El empre-sario ha de garantizar durante cada fase de const-rucción la estabilidad de los sistemas de encofrado y de andamiaje así como de la obra de construcción en sí. En estos procesos se incluye el montaje, el desmontaje y el transporte de todos los componentes de las construcciones de encofrado y andamiaje. La construcción ha de ser controlada en cada momento durante y después del montaje.

© Güteschutzverband Betonschalungen e.V. * Postfach 104160, 40852 Ratingen [email protected] www.gsv-betonschalungen.de

del 07.2010

*  (Nota del traductor: la alemana “Federación para la Garantía    de Seguridad en Encofrados de Hormigón”)

Directriz GSVIndicaciones para una utilización segura y reglamentaria de encofrados y andamios.

El empresario ha de redactar un manual de montaje con evaluación de riesgos y peligros. Avisamos de que generalmente un manual de montaje no tiene por qué ser idéntico a un manual de utilización.

4  Actualizado: 03.2011  AuV R 110 Reservado el derecho de realizar modificationes.

Manual de montaje y utilización NOE R 110NOEtop R110 Encofrado circular

Reservado el derecho de realizar modificationes.  AuV R 110  Actualizado: 03.2011  5

2. Resumen del sistema del encofrado circular NOE R110NOEtop R110 Encofrado circular

6  Actualizado: 03.2011  AuV R 110 Reservado el derecho de realizar modificationes.

3. Secciones y detallesNOEtop R110 Encofrado circular

Reservado el derecho de realizar modificationes.  AuV R 110  Actualizado: 03.2011  7

3. Secciones y detallesNOEtop R110 Encofrado circular

8  Actualizado: 03.2011  AuV R 110 Reservado el derecho de realizar modificationes.

3. Secciones y detallesNOEtop R110 Encofrado circular

Reservado el derecho de realizar modificationes.  AuV R 110  Actualizado: 03.2011  9

4. Posicionamiento de los elementos

NOEtop R110 Encofrado circular

NOEtop R110 Encofrado circular

3. Secciones y detalles

10  Actualizado: 03.2011  AuV R 110 Reservado el derecho de realizar modificationes.

5. Campo de aplicaciónNOEtop R110 Encofrado circular

Reservado el derecho de realizar modificationes.  AuV R 110  Actualizado: 03.2011  11

6. Ajuste de los radiosNOEtop R110 Encofrado circular

12  Actualizado: 03.2011  AuV R 110 Reservado el derecho de realizar modificationes.

7. ElementosNOEtop R110 Encofrado circular

Reservado el derecho de realizar modificationes.  AuV R 110  Actualizado: 03.2011  13

7. ElementosNOEtop R110 Encofrado circular

14  Actualizado: 03.2011  AuV R 110 Reservado el derecho de realizar modificationes.

7. ElementosNOEtop R110 Encofrado circular

Reservado el derecho de realizar modificationes.  AuV R 110  Actualizado: 03.2011  15

7. ElementosNOEtop R110 Encofrado circular

Kuntzestraße 72,Telefon + 49 7162 13-1Telefax + 49 7162 [email protected]

73079 Süssen

NOE-SchaltechnikGeorg Meyer-Keller GmbH + Co. KG

Belgien

Brasilien

Bulgarien

Frankeich

Kroatien

NOE-Bekistingtechniek [email protected]

Mills do BrasilEstruturas e Serviços [email protected]

[email protected]

[email protected]

NOE oplatna tehnika [email protected]

Malaysia

Niederlande

Österreich

Polen

Russland

ICS-NOE ASIA [email protected]

NOE-Bekistingtechniek [email protected]

[email protected]

NOE-PL Sp. [email protected]

NOE St. [email protected]

Schweiz

Serbien

Slowakei

Tschechische Republik

USA

[email protected]

NOE Sistemske Oplate [email protected]

[email protected]

[email protected]

NOE [email protected]

NS/d 5312100 3000 03.09 RRTechnische Änderungen vorbehalten.

NOE R 110®

Stand: 04.2010

Aufbau- undVerwendungsanweisung

NS/es 5324400 1000 06.11 RR Reservado el derecho de realizar modificaciones.

EL ENCOFRADO