29
2546468 Ed02-11/2016 WH Pioneering for You Wilo-EMUport CORE de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento no Monterings- og driftsveiledning sv Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje hr Upute za ugradnju i uporabu sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu sl Navodila za vgradnjo in obratovanje hu Beépítési és üzemeltetési utasítás pl Instrukcja montażu i obsługi cs Návod k montáži a obsluze sk Návod na montáž a obsluhu ru Инструкция по монтажу и эксплуатации lt Montavimo ir naudojimo instrukcija ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare

om wilo emuport core 2546468

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

2546468 Ed02-11/2016 WH

Pioneering for You

Wilo-EMUport CORE

de Einbau- und Betriebsanleitungen Installation and operating instructionsfr Notice de montage et de mise en servicees Instrucciones de instalación y funcionamientono Monterings- og driftsveiledningsv Monterings- och skötselanvisningfi Asennus- ja käyttöohjehr Upute za ugradnju i uporabusr Uputstvo za ugradnju i upotrebu

sl Navodila za vgradnjo in obratovanjehu Beépítési és üzemeltetési utasításpl Instrukcjamontażuiobsługics Návodkmontážiaobsluzesk Návodnamontážaobsluhuru Инструкцияпомонтажуиэксплуатацииlt Montavimo ir naudojimo instrukcijaro Instrucţiunidemontajşiexploatare

Fig. 1: EMUport CORE ...A

Fig. 1: EMUport CORE ...B

1

5

3

3

3

7

7

6

2

8

88

9

9

10

10

1

4

4

1

5

3

3

3

7

7

6

2

8

88

9

9

10

10

11

11

1

4

4

Fig. 2

Fig. 3

1

1

1

2

2

22

21

Fig. 6.A: CORE ...A, Motor P 13Fig. 5

Fig. 4

21

1

5 1 243

M 3~

gn-y

e

WV 2120UPE

6

DK

Fig. 6.B: CORE ...A, Motor P 17 Fig. 6.C: CORE ...A, Motor P 17

5 1 243

M 3~

gn-y

e

WV 2021 22UPE

6 3 4 521

M 3~

gn-y

e

W1W2V1 2021 22U1 V2U2PE

6 8 7 9

Fig. 7.A: CORE ...B, Motor P 13Fig. 6.D: CORE ...A, Motor FK 17.1

5 1 243

M 3~

gn-y

e

WV 2120UPE

6

DKDK

M 3~

gn-y

e

WV 2120UPE DK

Fig. 7.C: CORE ...B, Motor P 17

Fig. 7.D: CORE ...B, Motor FK 17.13 4 521

M 3~

gn-y

e

W1W2V1 2021 22U1 V2U2PE

6 8 7 9

DK

M 3~

gn-y

e

WV 2120UPE DKDK

Fig. 8

1

2

2

1

Fig. 7.B: CORE ...B, Motor P 17

5 1 243

M 3~

gn-y

e

WV 2021 22UPE

6

DK

Fig. 12Fig. 11

Fig. 10

3

3

2

1

4

3

1

2

4

2

13

5

Fig. 9

3

1

2

Fig. 13: Motor P 13/P 17 Fig. 13: Motor FK 17.1

Fig. 13: Motor FK 17.1

D

M

D

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 195

Slovenščina

1. Uvod 1961.1. O dokumentu 1961.2. Strokovnost osebja 1961.3. Avtorske pravice 1961.4. Pridržanjepravicedosprememb 1961.5. Garancija 196

2. Varnost 1972.1. Napotki in varnostna navodila 1972.2. Splošno o varnosti 1972.3. Dela v zvezi z elektriko 1972.4. Varnostne in nadzorne naprave 1982.5. Obnašanje med obratovanjem 1982.6. Transportni mediji 1982.7. Nivozvočnegatlaka 1982.8. Uporabljeni standardi in direktive 1982.9. Oznaka CE 198

3. Opis proizvoda 1993.1. Uporabavskladuzdoločiliinpodročja

uporabe 1993.2. Sestava 1993.3. Načindelovanja 2003.4. Zaščitapredeksplozijo 2003.5. Načiniobratovanja 2003.6. Tehničnipodatki 2013.7. Načinoznačevanja 2013.8. Obseg dobave 2013.9. Dodatna oprema (dobavljiva izbirno) 201

4. Transportinskladiščenje 2014.1. Dobava 2014.2. Transport 2024.3. Skladiščenje 2024.4. Vračilo 202

5. Montaža 2025.1. Splošno 2025.2. Načinimontaže 2035.3. Vgradnja 2035.4. Električnipriklop 2055.5. Minimalne zahteve na stikalni napravi 206

6. Zagon/obratovanje 2066.1. Zagon 2076.2. Obratovanje 208

7. Zaustavitev/odstranjevanje 2087.1. Izklopite napravo 2097.2. Demontaža 2097.3. Vračilo/uskladiščenje 2097.4. Odstranjevanje 209

8. Vzdrževanje 2108.1. Osnovna opremljenost z orodjem 2108.2. Obratovalna sredstva 210

8.3. Protokoliranje 2118.4. Terminivzdrževanja 2118.5. Vzdrževalnadela 211

9. Iskanje in odpravljanje napak 2129.1. Pregled morebitnih napak 2139.2. Pregled morebitnih vzrokov in njihovo

odpravljanje 2139.3. Nadaljnji koraki pri odpravljanju napak 213

10. Priloga 21310.1. Nadomestni deli 213

196 WILO SE 11/2016 V06 DIN A4

Slovenščina UVOD

1. Uvod

1.1. O dokumentuIzvorna navodila za obratovanje so napisana v nemščini.Navodilavdrugihjezikihsoprevodizvornih navodil za obratovanje.Navodila so razdeljena na posamezna poglav-ja, katera lahko vidite v kazalu vsebine. Vsako poglavje ima pomenski naslov, po katerem lahko sklepate, kaj je v poglavju opisano.Kopija izjave o skladnosti CE je sestavni del tega navodila za obratovanje.Pritehničnihspremembahtamnavedenihkon-strukcij, ki niso bile dogovorjene z nami, ta izjava preneha veljati.

1.2. Strokovnost osebjaCelotnoosebje,kidelasprečrpovalnonapravo,morabitizatadelausposobljeno;električnadela mora npr. izvesti usposobljen strokovnjak elektrotehničnestroke.Celotnoosebjemorabitipolnoletno.Upravljalnoinvzdrževalnoosebjemoradodatnokotosnovoupoštevatitudidržavnepredpisezapreprečevanjenesreč.Zagotoviti je treba, da osebje prebere in razu-menavodilavtempriročnikuzaobratovanjeinvzdrževanje;popotrebijetrebanavodilavustre-znemjezikunaknadnonaročitipriproizvajalcu.Teprečrpovalnenapravenesmejouporabljatiosebe(vključnozotroki)zomejenimifizičnimi,senzoričnimialiduševnimisposobnostmialispomanjkljivimiizkušnjamiin/aliznanjem,razenčejihpritemnadzorujeoseba,zadolženazavarnost,kijimjetudidalanavodila,kakoseprečrpovalnanaprava uporablja.Otrokejetrebanadzorovatiinjimpreprečiti,dabiseigralisprečrpovalnonapravo.

1.3. Avtorske praviceAvtorskepravicetegapriročnikazaobratovanjeinvzdrževanjeostanejopriproizvajalcu.Tapriroč-nikzaobratovanjeinvzdrževanjejenamenjenmontažnemu,upravljalnemuinvzdrževalnemuosebju.Vsebujepredpiseintehničnerisbe,kijihnidovoljenonitivcelotinitivdelihrazmnoževati,razširjati ali brez pooblastil uporabljati z namenom konkurence ali jih posredovati drugim. Prikazane slikeselahkorazlikujejoodoriginalainslužijosamokotprimerprikazaprečrpovalnenaprave.

1.4. Pridržanje pravice do spremembProizvajalecsipridržujevsepravicedoizvajanjatehničnihspremembnanapravahin/alikompo-nentah.Tapriročnikzaobratovanjeinvzdrževanjesenanašanaprečrpovalnonapravo,navedenonanaslovnici.

1.5. GarancijaV zvezi z garancijo v splošnem veljajo navedbe v veljavnih»Splošnihpogojihposlovanja«.Tipogojisonanaslovu: www.wilo.com/legal

Vsamorebitnaodstopanjamorajobitidoločenaspogodbo in imajo višjo prioriteto.

1.5.1. SplošnoProizvajalec se obvezuje, da bo odpravil vsako pomanjkljivostnaprečrpovalnihnapravah,kijihjeprodal,čejevzrokzapomanjkljivostenaalivečnaslednjihtočk:

• Slaba kakovost materiala, izdelave in/ali konstruk-cije.

• O pomanjkljivosti je kupec pisno obvestil proizva-jalcavčasudoločenegagarancijskegaroka.

• Prečrpovalnanapravajebilavuporabisamopodnamenskimi pogoji za uporabo.

• Vsenadzornenapravesopriključeneinsobilepred zagonom preverjene.

1.5.2. Garancijski rokDolžinagarancijskegarokajedoločenav»Splo-šnih pogojih poslovanja«.Morebitnaodstopanjamorajobitidoločenaspogodbo!

1.5.3. Nadomestni deli, dodelave in predelaveZa popravila, zamenjavo ter dodelave in predelave je dovoljena samo uporaba originalnih nadome-stnih delov. Samovoljne dodelave in predelave ali uporaba neoriginalnih nadomestnih delov lahko povzročijovelikoškodonaprečrpovalninapraviin/ali hude telesne poškodbe.

1.5.4. VzdrževanjePredpisanavzdrževalnadelainpregledejetrebaredno izvajati. Ta dela sme izvajati samo šolano, usposobljenoinpooblaščenoosebje.

1.5.5. Poškodbe izdelkaŠkodo in napake, ki bi lahko ogrozile varnost, mora nemudoma in ustrezno odpraviti za to izšo-lanoosebje.Prečrpovalnanapravalahkoobratujele,čejevbrezhibnemtehničnemstanju.Popravila sme v splošnem opravljati le servisna službaWilo!

1.5.6. Izključitev odgovornostiVzvezisškodonaprečrpovalninapravinedajemogarancijeoz.jamstva,čejevzrokvenialivečnaslednjihtočkah:

• Neustrezno dimenzioniranje s strani proizvajalca zaradipomanjkljivihin/alinapačnihpodatkov,kijihjeposredovalupraviteljoz.naročnik

• Neupoštevanje varnostnih navodil in navodil za delo,kisonavedenavtempriročnikuzaobrato-vanjeinvzdrževanje

• Uporabavnasprotjuzdoločili• Nestrokovnoskladiščenjeintransport• Nestrokovnamontaža/demontaža• Pomanjkljivovzdrževanje• Nestrokovno popravilo• Pomanjkljivogradbenozemljiščeoz.gradbena

dela• Kemijski,elektrokemijskiinelektričnivplivi• Obraba

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 197

VARNOST Slovenščina

Izjamstvasstraniproizvajalcajestemizključenotudi vsakršno jamstvo glede poškodovanja oseb, materialnein/alipremoženjskeškode.

2. VarnostV tem poglavju so navedena vsa splošno veljav-navarnostnaintehničnanavodila.Polegtegaso v vsakem od naslednjih poglavij še posebna varnostnaintehničnanavodila.Vvsehživljenj-skihfazah(montaža,obratovanje,vzdrževanje,transportitd.)prečrpovalnenapravesejetrebavedno ravnati po napotkih in navodilih! Upravitelj jeodgovorenzato,dasecelotnoosebjedržitehnapotkov in navodil.

2.1. Napotki in varnostna navodilaV tem dokumentu so navedeni napotki in varno-stna navodila glede materialne škode in telesnih poškodb.Zanjihovoenoznačnopredstavitevse napotki in varnostna navodila razlikujejo v naslednjem:

• Napotkisonatisnjeni»krepko«insenanašajoneposredno na predhodno besedilo ali razdelek.

• Varnostnanavodilasonatisnjena»spomikomvdesnoinkrepko«insevednozačnejozopozorilnobesedo.• Nevarnost

Lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti oseb!

• Opozorilo Lahko pride do hudih telesnih poškodb oseb!

• Pozor Lahko pride do telesnih poškodb oseb!

• Pozor (navodilo brez simbola) Lahkopridedoobčutnematerialneškode;totalnaškodaniizključena!

• Varnostna navodila, ki se nanašajo na telesne poškodbe,sonatisnjenavčrnibarviinjihvednospremlja varnostni znak. Kot varnostni znaki se uporabljajo znaki za nevarnost, za prepoved in za zapoved. Primer:

Znakzanevarnost:Splošnanevarnost

Znakzanevarnostnpr.zaradielektričnegatoka

Znak za prepoved, npr. Ni vstopa!

Znakzazapoved,npr.zanošenjeosebnezaščite

Uporabljeni znaki za varnostne simbole ustrezajo splošno veljavnim direktivam in predpisom, npr. DIN, ANSI.

• Varnostna navodila, ki se nanašajo le na mate-rialno škodo, so natisnjena v sivi barvi in brez varnostnih znakov.

2.2. Splošno o varnosti• Vsadela(instalacija,demontaža,vzdrževanje,vgradnja)jedovoljenoopravljatile,kojeprečrpo-valnanapravaizklopljena.Prečrpovalnanapravamorabitiločenaodelektričnegaomrežjainzava-rovanapredponovnimvklopom.Vsivrtečisedelise morajo povsem ustaviti.

• Upravljavec mora o vsaki nastali napaki ali nepra-vilnosti takoj obvestiti odgovorno osebo.

• Upravljavecmoratakojizvestizaustavitev,čenastopijo pomanjkljivosti, ki bi lahko ogrozile varnost.Mednjespadajo:• Odpoved varnostnih in/ali nadzornih naprav• Poškodbe zbiralnika• Poškodbaelektričnihnaprav,kablovinizolacij

• Vgradnjeoz.demontažeprečrpovalnenapravene sme izvajati ena sama oseba. Vedno mora biti prisotna še druga oseba. Poleg tega je treba pos-krbetizazadostnoprezračevanje.

• Orodja in druge predmete je dovoljeno hrani-ti samo na za to predvidenih mestih, da bi bilo zagotovljeno varno upravljanje.

• Privarjenjuin/alidelihzelektričniminapravamijetreba zagotoviti, da ne preti nevarnost eksplozije.

• Dovoljeno je uporabljati samo priprave za pritr-ditev, ki so kot take navedene v predpisih in so atestirane za ta namen.

• Priprave za pritrditev je treba prilagoditi ustreznim pogojem (vreme, priprava za pripenjanje, tovor itd.) in jih skrbno shraniti.

• Mobilna delovna sredstva za dviganje tovora je trebauporabljatitako,dajevčasuuporabezago-tovljena stabilnost delovnega sredstva.

• Med uporabo mobilnega delovnega sredstva za dviganje tovora brez vodenja je treba izvajati uk-repezapreprečitevprevrnitve,premika,zdrsaitd.

• Izvestijetrebaukrepe,dasenihčenemorezadr-ževatipodvisečimtovorom.Prepovedanojetudipremikanje tovora nad delovnimi mesti, na katerih sezadržujejoljudje.

• Pri uporabi mobilnih delovnih sredstev za dviganje tovora je morda treba (npr. zaradi ovirane vidlji-vosti)vključitidrugoosebo,kiizvajakoordinacijo.

• Visečtovorjetrebatransportiratitako,dasevprimeruizpadaenergijenihčenepoškoduje.Tovrstodeljenaprostemtrebaprekiniti,česevre-menske razmere poslabšajo.Ta navodila je treba dosledno upoštevati. Pri neupoštevanju lahko pride do telesnih poškodb oseb in/ali do velike materialne škode.

2.3. Dela v zvezi z elektriko

NEVARNOST zaradi nevarne električne nape-tosti! V primeru nestrokovnega ravnanja med izva-janjem električnih del grozi smrtna nevar-nost zaradi udara toka! Ta dela sme izvajati le usposobljen strokovnjak elektrotehnične stroke.

198 WILO SE 11/2016 V06 DIN A4

Slovenščina VARNOST

POZOR pred vlago! Zaradi vdora vlage v kabel se kabel in pre-črpovalna naprava poškodujeta. Konca kabla nikoli ne potopite v tekočino in ga vedno zaščitite pred vdorom vlage. Žile kabla, ki niso v uporabi, morajo biti izolirane!

Prečrpovalnenapraveobratujejostrifaznonape-tostjo. Upoštevati je treba direktive, standarde in predpise(npr.VDE 0100),veljavnevdržavi,terdoločilalokalnegapodjetjazadistribucijoelek-tričneenergije.Krmiljenje mora biti zagotovljeno prek stikalne naprave, ki mora biti prisotna na mestu vgradnje. Upravljavecmorabitipoučenoelektričnemnapa-janjuprečrpovalnenapraveinomožnostihizklopanaprave.Zaščitnostikalodiferenčnegatoka(RCD)je obvezno.Zapriključitevjetrebaupoštevatipoglavje»Ele-ktričnipriklop«.Tehničnepodatkejetrebadosle-dnoupoštevati!Prečrpovalnenapravemorajobitinačelomavednoozemljene.Če je prečrpovalno napravo izklopil zaščitni organ, jo je dovoljeno vklopiti šele po odpravi napake.

Obpriključitviprečrpovalnenapravevlokalnoelektričnoomrežjejezaizpolnjevanjezahtevgledeelektromagnetnezdružljivosti(EMC)trebaupoštevatidržavnepredpise.Priključitev je dovoljeno izvesti le, če ustreza harmoniziranim standardom EU. Mobilne komu-nikacijske naprave lahko povzročajo motnje v napravi.

OPOZORILO pred elektromagnetnim seva-njem! Zaradi elektromagnetnega sevanja preti smr-tna nevarnost osebam s srčnim spodbujeval-nikom. Napravo ustrezno označite in zadevne osebe opozorite na nevarnost!

2.4. Varnostne in nadzorne napraveNapravazaprečrpavanjeodpadnihvodjeopre-mljena z naslednjimi varnostnimi in nadzornimi napravami:

• Varnostna oprema• Prelivni kanal

• Nadzorne naprave• Termičninadzormotorja• Nadzor tesnjenja prostora za motorNadzornenapravemorajobitipriključenevustre-zno stikalno napravo.Osebjemorabitipoučenoovgrajenihnapravahino njihovem delovanju.

POZOR! Prečrpovalna naprava ne sme obratovati, če so varnostne in nadzorne naprave odstranje-ne, poškodovane in/ali ne delujejo!

2.5. Obnašanje med obratovanjemPriobratovanjuprečrpovalnenapravejetrebaupoštevati zakone in predpise za varnost na delovnemmestu,zapreprečevanjenesrečinzaravnanjezelektričnimistroji,kiveljajonamestuuporabe naprave.Ohišjemotorjačrpalkezaodpadnovodosemedobratovanjemlahkosegrejedo100 °C.Upraviteljmoradoločitiustreznovarnostnoobmočje.Medobratovanjemjevtemobmočjuprepovedanozadrževanjeosebinskladiščenjelahkovnetljivihin gorljivih predmetov.Varnostno območje mora biti jasno označeno!

POZOR pred opeklinami! Ohišje motorja se med obratovanjem lahko segreje do 100 °C. Obstaja nevarnost opeklin! Če se osebje med obratovanjem zadržuje v varnostnem območju naprave, je treba instali-rati zaščito pred dotikom.

Zaradi varnosti delovnih postopkov mora upravi-telj razdeliti dela posameznim osebam. Za upo-števanje predpisov je odgovorno celotno osebje.

2.6. Transportni medijiPrečrpovalnanapravazbirainčrpapredvsemodpadno vodo s fekalijami. Prehod na drug medij zatonimogoč.Uporaba za pitno vodo ni dovoljena!

2.7. Nivo zvočnega tlakaPrečrpovalnenapraveimajomedobratovanjemzvočnitlakpribl.70dB (A).Vodvisnostiodvečdejavnikov(npr.montaža,pritrditev dodatne opreme in cevovoda, obrato-valnatočkaitd.)jezvočnitlakmedobratovanjemlahko višji.Zatopriporočamo,daupraviteljnadelovnemmestuizvededodatnomeritev,koprečrpovalnanapravatečenasvojidelovnitočkiinpodvsemiobratovalnimi pogoji.

POZOR: Nosite zaščito sluha! V skladu z veljavnimi zakoni in predpisi je zaščita sluha pri zvočnem tlaku nad 85 dB (A) obvezna! Upravitelj mora zagotavljati, da to vsi upoštevajo!

2.8. Uporabljeni standardi in direktivePrečrpovalnanapravajevskladuzraznimievrop-skimi direktivami in harmoniziranimi standardi. Točnepodatkeotemsioglejtevizjavioskla-dnosti CE.Poleg tega kot podlaga veljajo razni predpisi glede uporabe,vgradnjeindemontažeprečrpovalnenaprave.

2.9. Oznaka CEZnakCEsenahajananapisniploščici.

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 199

OPIS PROIZVODA Slovenščina

3. Opis proizvodaPrečrpovalnanapravajebilaizdelanazvelikoskrbnostjo,pritempasmovesčasizvajalinadzorkakovosti.Pripravilnivgradnjiinvzdrževanjujezagotovljenonemotenoobratovanječrpalke.

3.1. Uporaba v skladu z določili in področja uporabe

NEVARNOST zaradi eksplozije! Pri črpanju odpadnih voda s fekalijami se lahko v zbiralniku začnejo zbirati plini. Pri nestrokovni vgradnji in upravljanju se ti plini lahko vnamejo in povzročijo eksplozijo.

• Zbiralnik ne sme biti poškodovan (razpoke, puščanje, porozni material)!

• Priključke za dotok in odtok ter za odzračeva-nje je treba priključiti v skladu s predpisi tako, da bodo popolnoma zatesnjeni!

NEVARNOST zaradi eksplozivnih medijev! Črpanje eksplozivnih medijev (npr. bencin, ke-rozin itd.) je najstrožje prepovedano. Prečrpo-valne naprave niso zasnovane za te medije!

Črpanjenepredelaneodpadnevode,kijeznarav-nimpadcemnimogočeodvajativkanalizacijskisistem, prav tako pa tudi za odvodnjavanje pred-metov,kiležijopodgornjimnivojemkanalizacij-skegasistema(poDIN EN 12056/DIN 1986-100).Prečrpovalnenapraveni dovoljeno uporabljati za črpanje

• drobirja, pepela, odpadkov, stekla, peska, mavca, cementa, apnenca, malte, vlaknastih snovi, tekstila,papirnatihrobčkov,vlažilnihrobčk-ov(npr.vpojnihrobčkov,vlažnegatoaletnegapapirja), plenic, kartona, grobega papirja, umetne smole,katrana,kuhinjskihodpadkov,maščob,olj

• odpadkovizklavnic,kafilerijeinživinoreje(gnoj-nica ...)

• strupenih, agresivnih in korozivnih snovi, kot so težkekovine,biocidi,sredstvazazaščitorastlin,kisline, lugi, soli, bazenska voda

• čistil,dezinfekcijskihsredstev,sredstevzapomi-vanjeinpranjevvelikihkoličinahintakšnih,prikaterih se tvori zelo veliko pene

• odpadnevodezdrenažnihmest,kiležijonadgornjim nivojem kanalizacijskega sistema in jih je možnoodvodnjavatisprostimpadcem(vskladuzEN 12056-1)

• eksplozivnih medijev• pitne vode

Napravo je treba instalirati po splošno veljav-nihpravilihvskladuspredpisomaEN 12056inDIN 1986-100.Kuporabivskladuzdoločilisoditudiupošteva-njetehnavodil.Vsakadrugačnauporabaveljazaneskladnozdoločili.

3.1.1. Omejitve uporabe

NEVARNOST zaradi previsokega tlaka V primeru preseženih omejitev uporabe lahko zaradi izpada v delovanju naprave pride do previsokega tlaka v zbiralniku. Zaradi tega lahko zbiralnik poči! Zaradi kontakta z odpa-dno vodo z bakterijami (fekalije) obstaja ne-varnost ogrožanja zdravja. Vedno upoštevajte omejitve uporabe in zagotovite zaporo dotoka ob izpadu v delovanju naprave.

Naslednje omejitve uporabe je treba dosledno upoštevati:

• Maks.dotok:• CORE20.2:20m³/h• CORE45.2:45m³/h• CORE50.2:50m³/h• CORE60.2:60m³/h

• Maks.prenapolnjenostzbiralnikov:• CORE20.2:5 mzamaks.3 h• CORE45.2,50.2,60.2:6,7 mzamaks.3 h

• Maks.dopustnitlakvtlačnemvodunaprave: 6 barov

• Maks.temperaturamedija:40 °C• Maks.temperaturaokolice:40 °C

3.2. SestavaWilo-EMUport CORE je potopna in popolnoma avtomatskodelujočanapravazaprečrpavanjeodpadnihvod,pripravljenazapriklop,zločeval-nim sistemom za trdne delce z dvema potopnima črpalkamazaodpadnevodevizmeničnemnačinubrez vršnega delovanja.

Fig. 1: Opis

1 Zbiralnik

2 Revizijska odprtina zbiralnika

3 Ločevalnizbiralnikzatrdnedelce

4 Zaporaločevalnegazbiralnikazatrdnedelce

5 Dotok

6 Dotočnaomarica/razdelilnik

7 Tlačnipriključek

8 Zaporatlačnegavoda

9 Črpalkazaodpadnovodo

10 Protipovratni ventil

11 Avtomatsko povratno spiranje (le varianta B)

3.2.1. Ločevalni sistem za trdne delceLočevalnisistemzatrdnedelcezenodelnimplinotesnim in vodotesnim zbiralnikom brez konstrukcijskihvarjenihpovezavindvehločenihločevalnihzbiralnikovzatrdnedelcenazaklep.Zbiralnikimazaokroženoobliko,dnorezervoarjajepoševno,najnižjatočkasenahajaneposrednopodčrpalkami.Stemjepreprečennastanekused-lininposušenihdelovtrdnihdelcevnakritičnihmestih.Spredhodnimfiltriranjemvločevalnizbiralnikzatrdnedelcesefiltrirajotrdnidelciizmedijain

200 WILO SE 11/2016 V06 DIN A4

Slovenščina OPIS PROIZVODA

vzbiralnikseodvedesamopredhodnofiltriranaodpadna voda.

3.2.2. Črpalke za odpadno vodoČrpanjepotekaprekdvehpolnovrednihpotopnihčrpalkzaodpadnovodoprimontažinasuhem.Navoljostadvečrpalki(stapodvojeni),zatodelujetavizmeničnemnačinu.Obratovanje obeh črpalk hkrati je strogo pre-povedano!

3.2.3. Nivojsko krmiljenjeNivojsko krmiljenje poteka prek senzorja nivoja. Merilnoobmočjejedokumentiranonanapisniploščici.

3.2.4. Varnostne in nadzorne napraveNapravazaprečrpavanjeodpadnihvodjeopre-mljena z naslednjimi varnostnimi in nadzornimi napravami:

• Varnostna oprema• Prelivni kanal Prečrpovalnanapravajesprelivnimkanalomvdotočnoomarico/razdelilnikneposrednopovezana z zbiralnikom. Prek prelivanja se voda, kiseobpreplavljanjufiltrira,odvajaneposrednov zbiralnik.

• Nadzorne naprave• Termičninadzormotorja Termičninadzormotorjaščitimotornonavitjepred pregretjem. Standardno se za to upora-bljajobimetalnatipala.Kojedoseženamaks.temperatura navitja, mora slediti izklop.

• Nadzor tesnjenja motornega prostora Nadzor motornega prostora javlja vdor vode v motorni prostor. Potreben je izklop.

3.2.5. Materiali• Zbiralnik:PE• Ločevalnizbiralnikzatrdnedelce:PE• Dotočnaomarica/razdelilnik:PUR• Namestitevcevi:PE• Črpalke:Sivalitina• Zapornizasun:Sivalitina• Tlačnipriključek:

• VariantaA:PEzzdružitvijoT• VariantaB:Nerjavečejeklosspojkovobliki črkeY

3.2.6. Stikalna napravaStikalno napravo je treba zagotoviti na mestu vgradnje! Zagotoviti je treba potrebne funkcije zakrmiljenjeprečrpovalnenapravezločevalnimsistemom za trdne delce.Večinformacijsilahkopreberetevpoglav-ju»Minimalnezahtevenastikalninapravi«nastrani 206alipaseotemposvetujtesservisnoslužboWilo.

3.2.7. IzvedbePrečrpovalnanapravajedobavljivavnaslednjihizvedbah:

• Izvedba»A«kotstandardnaizvedbastlačnimpriključkomkotpriključkomcevibrez prirobnice

• Izvedba "B" kot izvedba Comfort z avtomat-skimpovratnimspiranjem,tlačnimpriključkomsprirobničnimpriključkom,prozornimpokrovomnadotočniomarici/razdelilnikuinnadzoromtesnilnekomorečrpalkezaodpadnovodo.

3.3. Način delovanjaOdpadnavodatečeskozidotočnocevvdotočnoomarico/razdelilnik in od tam v enega od dveh ločevalnihzbiralnikovzatrdnedelce.Ločevalnizbiralnikizatrdnedelcesonameščenipredtlač-nimipriključkičrpalkzaodpadnovodoinizvode"filtrirajo""nedopustno"veliketrdnedelce.Takoprekmirujočečrpalkezaodpadnovodovskupnizbiralnikdotekale"predhodnoočiščenaodpadnavoda".Kojevzbiralnikudosežennivovode"črpalkaVKLOP",sepreknivojskegakrmilje-njasprožičrpanjeposameznečrpalkezaodpadnovodo.Črpalke za odpadno vodo delujejo v izmeničnem načinu, sočasno obratovanje ni dovoljeno!

Pretokdelujočečrpalkezaodpadnovodoodpreločevalnisistemločevalnegazbiralnikazatrdnedelceinzahvaljujočpretočnihitrostivodtočnitlačnivodprečrpavsetrdnedelce,kisezadržujejovločevalnemzbiralnikuzatrdnedelce.Medpostopkomsezadevniločevalnizbiralnikza trdne delce prek zaporne kroglice na vstopni strani zapre.

3.4. Zaščita pred eksplozijoNapravazaprečrpavanjeodpadnihvodimaenza-prtzbiralnikssuhonameščenimačrpalkama.Zatopotencialnoeksplozivnoobmočjeneobstaja.Zaradi zbiranja odpadne vode v zbiralniku je lahko atmosfera znotraj rezervoarja eksplozivna.V premeru 1 m okoli odzračevalne cevi velja eksplozivno območje 2!

Zapreprečevanjenastankaeksplozivneatmosferetudiprivzdrževalnihdelihsemorazrakvobrato-valnem prostoru zamenjati osemkrat v eni uri.

3.4.1. Preplavljanje prečrpovalne napravePrečrpovalnanapravajevarnapredpreplavljanjemin lahko v primeru havarije še naprej obratuje.Električni priključki morajo biti ustrezno instali-rani tako, da so varni pred preplavljanjem!

3.5. Načini obratovanja

3.5.1. Način obratovanja S1 (neprekinjeno delovanje)Črpalkalahkoneprekinjenodelujeprinazivniobremenitvi,nedabiprišlodoprekoračitvenaj-višje dopustne temperature.

3.5.2. Način obratovanja S3 (obratovanje s prekinit-vami)Tanačinobratovanjaopisujemaksimalnorazmerjemedobratovalnimčasominobdobjemmirovanja:S3 50 % Obratovalničas5 min/obdobjemirovanja5 min

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 201

TRANSPORTINSKLADIŠČENJE Slovenščina

3.6. Tehnični podatki

Dovoljeno področje uporabe

Maks.dotok:

CORE20.2:20m³/hCORE45.2:45m³/hCORE50.2:50m³/hCORE60.2:60m³/h

Maks. dopustni tlak v tlačnemcevovodunaprave:

6 barov

Maks.tlačnavišina[H]: Glejtenapisnoploščico

Maks.pretok[Q]: Glejtenapisnoploščico

Maks. prenapolnjenost zbiralnikov:

5mzamaks.3 h

CORE20.2: 5mzamaks.3 h

CORE45.2: 6,7mzamaks.3 h

CORE50.2: 6,7mzamaks.3 h

CORE60.2: 6,7mzamaks.3 h

Temperaturamedija[t]: +3...+40°C

Temperaturaokolice: +3...+40°C

Podatki o motorju

Omrežnipriključek[U/f]: 3~400 V/50 Hz

Priključnamoč[P1]: Glejtenapisnoploščico

Nazivnamočmotorja[P2]: Glejtenapisnoploščico

Nazivni tok [IN]: Glejtenapisnoploščico

Hitrost[n]: Glejtenapisnoploščico

Tipzagona[AT]: Glejtenapisnoploščico

Stopnjazaščitenaprave: IP68

Razredizolacije[Cl.]: H

Maks.številopovezav/h: 30

Dolžinakabla: 10 m

Načinobratovanja: Glejtenapisnoploščico

Priključki

Tlačnipriključek:

CORE20.2:IzvedbaA:Ø 90 mm IzvedbaB:DN 80

CORE45.2:IzvedbaA:Ø 100 mm IzvedbaB:DN 100

CORE50.2:IzvedbaA:Ø 100 mm IzvedbaB:DN 100

CORE60.2:IzvedbaA:Ø 100 mm IzvedbaB:DN 100

Dotočnipriključek: DN 200, PN 10

Odzračevalnipriključek: DN 70

Mere in teže

Brutovolumen:

CORE20.2: 440 l

CORE45.2: 1200 l

CORE50.2: 1200 l

CORE60.2: 1200 l

Vklopnivolumen:

CORE20.2: 295 l

CORE45.2: 900 l

CORE50.2: 900 l

CORE60.2: 900 l

Nivozvočnegatlaka*: <80 dB(A)

Teža: Glejtenapisnoploščico

*Nivozvočnegatlakajeodvisenoddelovnetočkein se lahko razlikuje. Nestrokovna vgradnja napra-ve ali nedopustno obratovanje lahko povišata nivo zvočnegatlaka.

3.7. Način označevanja

Primer: Wilo-EMUport CORE 20.2-10A

CORE Standardizirananapravazaprečrpavanjeodpad-nihvodzločevalnimsistemomzatrdnedelce

20 Maks.dotokv m³/h

2 Številočrpalk

10 MaksimalnatlačnavišinavmpriQ=0

AIzvedba:A = standardna izvedbaB = izvedba Comfort

3.8. Obseg dobave• Napravazaprečrpavanjeodpadnihvod,priprav-

ljena za priklop, z 10-m kablom in prostimi konci kabla

• Navodila za vgradnjo in obratovanje

3.9. Dodatna oprema (dobavljiva izbirno)• Natlačnistrani:

• Prirobničnikosizapriključitevtlačnegacevovo-danatlačnipriključekbrezprirobničnihkosov

• Nastranidotoka:• DeliceviFFRezapriključitevodstopajočih

sesalnih vodov• Zaporni drsnik• Dotočnikompleti,sestavljeniizdelovceviFFRe

in zapornega drsnika• Komplet merilnika pretoka• Prirobničnikoszapriključitevcevovodovbrezprirobničnihkosov

• Splošno:• Stikalna naprava SC-L...-FTS• Hupa230 V,50 Hz• Utripalka230 V,50 Hz• Signalnasvetilka230 V,50 Hz

4. Transport in skladiščenjeNEVARNOST zaradi strupenih snovi! Prečrpovalne naprave, ki črpajo zdravju škodljive medije, je treba pred izvajanjem kakršnih koli drugih del dekontaminirati! Sicer obstaja smrtna nevarnost! Pri tem nosite potrebno opremo za osebno zaščito!

4.1. DobavaPo prispetju pošiljke je treba takoj preveriti, ali je pošiljka popolna in ali je prišlo do poškodb.

202 WILO SE 11/2016 V06 DIN A4

Slovenščina MONTAŽA

Pri morebitnih pomanjkljivostih je treba še na dan prispetja obvestiti transportno podjetje oz. proizvajalca,kersicernivečmožnouveljavljatizahtevkov.Morebitnepoškodbejetrebazabeleži-ti na dobavnem ali tovornem listu.

4.2. TransportZa transportiranje je dovoljeno uporabljati samo v ta namen predvideno in atestirano opremo za pripenjanje, transport in dviganje. Ta mora imeti zadostnonosilnost,dajeprečrpovalnonapravomogočetransportiratibreznevarnosti.Opremozadviganjelahkopritrditelenaoznačenepritrdilnetočke.Osebje mora biti usposobljeno za ta dela in mora meddelomupoštevativseveljavnedržavnevar-nostne predpise.Proizvajalecoz.dobaviteljdobavljaprečrpovalnenapravevprimerniembalaži.Taembalažaobičaj-noizključujemožnostpoškodbmedtransportominskladiščenjem.Vprimerupogostegamenjava-njakrajapostavitvejetrebaembalažozapoznejšoponovno uporabo hraniti na varnem mestu.

4.3. SkladiščenjeNovodobavljeneprečrpovalnenapravesoprip-ravljenetako,dajihjemogočeskladiščitinajmanj1leto.Vprimeruvmesnegaskladiščenjamorateprečrpovalnonapravopreduskladiščenjemte-meljitospratisčistovodo,dapreprečitezaskor-jenje in nastanek usedlin v zbiralniku, nivojskem krmiljenju in hidravliki.

NEVARNOST zaradi strupenih snovi! Zaradi izpiranja prečrpovalne naprave se voda za izpiranje kontaminira s fekalijami. Zaradi kontakta z zdravju škodljivimi mediji obstaja smrtna nevarnost! Vedno nosite potrebno opremo za osebno zaščito in zagotovite, da se bo voda za izpiranje dovajala s primernih mest kanalizacije!

Priuskladiščenjuupoštevajtenaslednje:• Prečrpovalnonapravopostavitenatrdnopodlago

ter jo zavarujte pred prevrnitvijo in zdrsom. Pre-črpovalnenapraveskladiščitevležečempoložaju.

• Popolnomaspraznjeneprečrpovalnenapravelahkoskladiščitedomaks.–15 °C.Skladiščniprostormorabitisuh.Priporočamoskladiščenje,zaščitenopredzmrzaljo,vprostorustemperaturomed5 °Cin25 °C.

• Prečrpovalnenapravenidovoljenoskladiščitiv prostorih, kjer se izvajajo varilna dela, saj bi lahko nastali plini oz. sevanja škodovali delom iz elastomerov.

• Vsepriključkemoratetesnozapreti,dapreprečitevdor umazanije.

• Vseelektričnekablezaščititepredpregibanjem,poškodbami in vdorom vlage. Poleg tega morate predvdoromvlagezaščitititudivgrajenevtikačein stikalne naprave.

NEVARNOST zaradi nevarne električne nape-tosti! V primeru okvarjenih električnih sestav-nih delov (npr. električnih kablov, stikalnih naprav, vtikačev) grozi smrtna nevarnost zaradi udara toka! Okvarjene sestavne dele mora takoj zamenjati usposobljen strokovnjak elektrotehnične stroke.

POZOR pred vlago! Zaradi vdora vlage v električne sestavne dele (kabel, vtikač, stikalna naprava) se ti sestavni deli in prečrpovalna naprava poškodujejo. Električnih sestavnih delov nikoli ne potopite v tekočino in jih vedno ščitite pred vdorom vlage.

• Prečrpovalnanapravamorabitizaščitenapredne-posrednimsončnimsevanjeminzmrzaljo.Slednjalahkopovzročitaobčutnoškodonazbiralnikualielektričnihsestavnihdelih!

• PodaljšemskladiščenjujetrebavskladustempriročnikomzaobratovanjeinvzdrževanjeinspredpisomEN 12056-4predzagonomizvestivzdrževalnadela.Četapravilaupoštevate,lahkoprečrpovalnonapravoskladiščitedlječasa.Vendarupoštevaj-te,dasodelielastomerovpodvrženinaravnemupovečanjukrhkosti.Priporočamo,dajihposkla-diščenju,kitrajavečkot6 mesecev,preveriteinpo potrebi zamenjate. V ta namen se posvetujte s proizvajalcem.

4.4. VračiloPrečrpovalnenaprave,kijihvrnetevtovarno,mo-rajobitiočiščeneinpouporabivzdravjuškodljivihmedijih dekontaminirane.Pripošiljanjumorajobitidelizapakiranivtrpežne,dovoljvelikevrečeizumetnemase,kisotesnozaprte,daiztekanjenimogoče.Embalažamoramedtransportomščititiprečrpovalnonapravopredpoškodbami.Čeimatekakršnakolivprašanja,se obrnite na proizvajalca!

5. MontažaZapreprečitevpoškodbproizvodaalinevarnihtelesnihpoškodbprimontažijetrebaupoštevatinaslednjetočke:

• Postavitvena dela – instalacijo in vgradnjo pre-črpovalnenaprave–smejoizvestileusposobljeneosebe ob upoštevanju varnostnih navodil.

• Predzačetkompostavitvenihdeljetrebapreveriti,alijepritransportuprišlodopoškodbprečrpoval-ne naprave.

5.1. SplošnoPrinačrtovanjuinobratovanjunapravzatehno-logijoodpadnihvodjetrebaupoštevatidržavnepredpise in direktive, ki se nanašajo na tehnologi-joodpadnihvod(vNemčijinpr.VereinigungATV).Posebej nastali visoki tlak, npr. pri zapiranju pro-tipovratnega ventila, lahko, odvisno od pogojev

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 203

MONTAŽA Slovenščina

delovanja,privededorazličnegatlakačrpalke.Visokitlaklahkopovzročiuničenjenaprave.Zato je treba paziti na konstantnost tlaka in poveza-vo cevovoda z vzdolžno silo.Pravtakojetrebapreveriti,alisorazpoložljivicevovodipravilnopriključenivnapravo.Razpolo-žljivcevovodnisistemmorabitisamonosileningaprečrpovalnanapravanesmepodpirati.Privgradnjiprečrpovalnihnapravmoratešepose-bejupoštevatinaslednjeveljavnepredpise:

• DIN 1986-100• EN 12050-1inEN 12056(težnostniločilnikivode

znotraj zgradb)Ustrezno upoštevajte lokalne predpise, veljavne v državi!

5.2. Načini montaže• Stacionarnamontažanasuhemvzgradbah• Stacionarnapodpovršinskamontažavjaških,razpoložljivihnamestuvgradnje

5.3. Vgradnja

NEVARNOST zaradi previsokega tlaka V primeru preseženih omejitev uporabe lahko pride do previsokega tlaka v zbiralniku. Zaradi tega lahko zbiralnik poči! Zaradi kontakta z odpadno vodo z bakterijami (fekalije) obstaja nevarnost ogrožanja zdravja. Zagotovite za-poro dotoka ob izpadu delovanja naprave. Naslednje omejitve uporabe je treba dosledno upoštevati:

• Maks. dotok: - CORE 20.2: 20 m³/h - CORE 45.2: 45 m³/h - CORE 50.2: 50 m³/h - CORE 60.2: 60 m³/h

• Maks. prenapolnjenost zbiralnikov: - CORE 20.2: 5 m za maks. 3 h - CORE 45.2, 50.2, 60.2: 6,7 m za maks. 3 h

• Maks. dopustni tlak v tlačnem vodu naprave: 6 barov

• Maks. temperatura medija: 40 °C

NEVARNOST zaradi eksplozivne atmosfere! Znotraj zbiralnika lahko nastane eksplozivna atmosfera. Če se zbiralnik odpre (npr. vzdrže-vanje, popravilo, okvara), lahko eksplozivna atmosfera nastane znotraj obratovalnega prostora. Obstaja smrtna nevarnost zaradi eksplozije! Za določitev ustreznega eksplo-zivnega območja je odgovoren upravitelj. Upoštevajte naslednje:

• Prečrpovalna naprava, vgrajena stikalna na-prava in vtikač nimajo dovoljenja za uporabo v potencialno eksplozivnem območju!

• Izvedite ustrezne ukrepe, da preprečite na-stanek eksplozivne atmosfere v obratovalnem prostoru!

Privgradnjiprečrpovalnenapraveupoštevajtenaslednje:

• Tadelamoraizvajatistrokovnoosebje,električnadelapastrokovnjakelektrotehničnestroke.

• Obratovalniprostormorabitičist,suh,dobroprezračeninvarenpredzmrzaljoterprimernodimenzioniranzaprečrpovalnonapravo.

• Obratovalni prostor mora biti prosto dostopen. Upoštevajte, da so poti za transportno opremo, vklj.sprečrpovalnonapravo,primerneindasomorebitna dvigala dovolj velika in imajo potrebno nosilnost.

• Zagotovljenomorabitizadostnoprezračevanjeobratovalnega prostora (8-kratna zamenjava zraka).

• Zagotovitimorate,dabomogočeopremozadviganje,kibopotrebnaprivgradnji/demontažiprečrpovalnenaprave,breztežavmontirati.Mestozauporaboinodlaganjeprečrpovalnenapravemora biti dostopno z opremo za dviganje in ne smepovzročatinevarnosti.Mestozaodlaganjemorabitinatrdnipodlagi.Pritransportuprečrpo-valnenapravejetrebakotpripomočekzadviganjeuporabiti transportne pasove. Slednje je treba pri-trditinaoznačenepritrdilnetočkenarezervoarju.Uporabljati je dovoljeno le priprave za pritrditev, ki so atestirane za gradbeno tehniko.

• Prečrpovalnanapravamorabitiprostodostopnazaupravljanjeinvzdrževanje.Zagotovitimorateprazen prostor okoli naprave, ki mora meriti min.60 cm(ŠxVxG).

• Površina za postavitev mora biti trdna (primerna za uvoj moznikov), vodoravna in izravnana.

• Preveritijetrebamožnostipriključitveobstoječihoz. za vgradnjo pripravljenih cevovodov (za dotok, tlakinodzračevanje)vnapravo.

• Začrpanjevodeizprostorajetrebavobrato-valnem prostoru namestiti jašek. Slednji mora meritinajmanj500x500x500 mm.Uporabljenočrpalkojetrebaizbrativskladustlačnovišinoprečrpovalnenaprave.Vsilijetrebajašekročnoizprazniti.

• Električnikablimorajobitinapeljanitako,daka-darkoliomogočajovarnoobratovanjeinmontažo/demontažobreztežav.Prečrpovalnenapraveninikolidovoljenoprenašatialipremikatizvleče-njemzaelektričnikabel.Preveriteprečniprerezuporabljenega kabla in izbrano vrsto napeljave terseprepričajte,dajeobstoječadolžinakablazadostna.

• Deli zgradbe in temelji morajo biti dovolj trdni, da omogočajovarnoinfunkcijskoustreznopritrditev.Za pripravo temeljev in njihovo ustreznost glede dimenzij, trdnosti ter dovoljene obremenitve je odgovoren upravitelj oz. ustrezen dobavitelj!

• Preverite,alijeobstoječadokumentacija(načrtizamontažo,izvedbaobratovalnegaprostora,razmere za dotok) popolna in pravilna.

• Polegtegaupoštevajtetudidržavnepredpisezapreprečevanjenesrečinvarnostnepredpisepoklicnihzdruženj.

• Upoštevajte tudi vse predpise, pravila in zakone glededelastežkimiinpodvisečimibremeni.No-siteustreznoopremozaosebnozaščito.

204 WILO SE 11/2016 V06 DIN A4

Slovenščina MONTAŽA

5.3.1. Temeljni napotki za pritrditev prečrpovalne napravePrečrpovalnenapravemorajobitimontiranetako,daseneobračajo,in,gledenakrajuporabe,morajo biti montirane protivzgonsko. Zato je pre-črpovalnonapravovobratovalnemprostorutrebazasidrativtla.Vgradnjajemogočanarazličnihobjektih (beton, jeklo itd.). Upoštevajte naslednje napotkegledepritrditvenegamateriala:

• Pazitenaustrezenodmikodroba,dapreprečiterazpoke in odstopanje gradbenega materiala.

• Globinaizvrtinseravnapodolžinivijaka.Priporo-čamoglobinoizvrtinvdolžinivijaka+5 mm.

• Prahprivrtanjuzmanjšamočdržanja,zatoupo-števajte:Prahjetrebavednoizpihatialiposesatiiz izvrtine.

• Pri vgradnji pazite, da se pritrditveni material ne poškoduje.

5.3.2. Stacionarna montaža na suhem v zgradbah

Delovni korakiVgradnjaprečrpovalnenapraveseizvedevnas-lednjihkorakih:

• Namestiteprečrpovalnonapravoinjozasidrajtev tla

• Priključitetlačnivod• Priključitedotok• Priključiteodzračevalnivod• Določitedelovnoobmočje

Namestite prečrpovalno napravo in jo zasidrajte v tla

Fig. 2: Montirajte prečrpovalno napravo

1 Pritrdilnetočke

2 Pritrdilne spone

Prečrpovalnonapravozasidrajtevtlaspomočjoštirih pritrditev.

1. Prečrpovalnonapravonamestitenaželenomestoin jo poravnajte.

2. Označitevrtine.3. Prečrpovalnonapravopostavitenastraninizvr-

tajte vrtine v skladu z uporabljenim pritrditvenim materialom.

4. Prečrpovalnonapravoponovnonamestiteinjonapritrdilne spone pritrdite z ustreznim pritrditvenim materialom. Maks.priteznimoment:30 Nm

Priključite tlačni vod

POZOR, nevarnost visokega tlaka! Zaradi nastalega visokega tlaka lahko dopust-ni obratovalni tlak preseže maks. vrednosti. Tlačni vod lahko zaradi tega poči! Nastanek visokega tlaka poskusite preprečiti že ob napeljavi tlačnega voda. Uporabljeni cevovodi in povezovalni elementi morajo imeti ustrezno odpornost na tlak!

OPOMBA

• VskladuspredpisomEN 12056-4morapretoč-nahitrostvdelovnitočkiznašatimed0,7 m/sin2,3 m/s.

• Zmanjšanjepremeracevivtlačnemvodunidovoljeno.

Pripriključitvitlačnegavodaupoštevajtenasled-nje:

• Tlačnivodmorabitisamonosilen.• Tlačnivodsenesmekrčiti,morabitizvočnoizoli-raninfleksibilnopriključen.

• Priključekinvsepovezavemorajobitipopolnomazatesnjeni.

• Tlačnivodmorabitipoložentako,dajezaščitenpred zmrzaljo.

• Zapreprečitevmorebitnegapovratnegavdoramedijaizjavnegazbirnegakanalajetrebatlačnivod oblikovati kot "cevno zanko". Spodnji rob cevnezankemoraležatinanajvišjitočkinadgornjim nivojem kanalizacijskega sistema, ki je pričvrščenlokalno.

• Zapornizasuninprotipovratniventilstažeintegrirana.Tlačnicevovodjelahkoneposrednopriključen.

Fig. 3: Priključite tlačni vod

1 Tlačnipriključekspriključkomcevi

2 Tlačnipriključeksprirobničnimpriključkom

1. Tlačnivodmorabitinameščentako,dapriključekdotlačnegapriključkapotekanavpično.Natančnemereprečrpovalnenapravesonavedenevdoku-mentaciji naprave ali v katalogu.

2. Tlačnivodpriključitevtlačnipriključek:• Priključekcevi Tlačnipriključekintlačnicevovodpovežitezvarilno obojko. Obojko segrejte in povezavo tesno zavarite.

• Prirobničnipriključek Tlačnicevovodspomočjoprirobničnegakosafleksibilnoinzvočnoizoliranomontirajtevtlačnipriključek.Medprirobničnikosintlačnipriključekvstavitetesnilo. Maks.priteznimoment:50 Nm

Priključite dotokPripriključitvidotočnegavodaupoštevajtenas-lednje:

• Dotokvodidodotočneomarice/razdelilnika.• Dotokmorabitinameščentako,dasamostoj-noprostoteče.Polegtegajetrebapreprečitipoplavni vdor dotoka in vnos zraka.Zaradi poplavnega vdora dotoka in/ali vnosa zraka lahko pride do motenj v delovanju pre-črpovalne naprave!

• Priključekinvsepovezavemorajobitipopolnomazatesnjeni.

• Dotokmorabitiizvedenspadcemdodotočneomarice/razdelilnika.

• Vdotokjetrebapreddotočnoomarico/razdelilni-kom instalirati zaporni zasun!

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 205

MONTAŽA Slovenščina

Fig. 4: Priključite dotok

1 Dotočnaomarica/razdelilnik

2 Dotočnipriključek

1. Dotoknapeljitedodotočneomarice/razdelilnika.2. Meddotočnoomarico/razdelilnikinprirobnico

dotočnegavodanamestitetesnilo.3. Dotočnocevmontirajtenaprirobnicodotočne

omarice/razdelilnika. Maks.priteznimoment:45 Nm

Priključite odzračevalni vodZapriključitevodzračevalnenapeljavejevobsegdobavevključena2 mcevkazaodzračevanjesspojkoKamlock.Tocevkozaodzračevanjejetre-ba uporabiti, da lahko v nujnem primeru odstrani-tepokrovdotočneomarice/razdelilnika.Pripriključitviodzračevalnegavodamorateupo-števatinaslednjetočke:

• Priključitevodzračevalnegavodajepredpisanain je nujno potrebna za brezhibno delovanje pre-črpovalnenaprave.

• Odzračevalnivodmorabitinapeljannadstrehoin60 cmnadpovršinozemljiščateropremljenzgazoinzaščitopreddežjem.

• Odzračevalnivodmorabitisamonosilen.• Odzračevalnivodmorabitipriključentako,dasenekrči.

• Priključekinvsepovezavemorajobitipopolnomazatesnjeni.

Fig. 5: Priključite odzračevanje

1Odzračevalnipriključekscevnoobjemko(priključekKamlok)

1. Cevkozaodzračevanjenamestitevcevnoobjem-ko (spojka Kamlock).

2. Krilca cevne objemke obrnite navzgor in vstavite varnostnizatič.

3. Položitecevkozaodzračevanjedostacionarnecevi.

4. 2 cevniobjemkinamestitenacevkozaodzrače-vanje.

5. Cevkozaodzračevanjepotisnitenaodzračevalnocev in jo pritrdite z obema cevnima objemkama. Maks.priteznimoment:4 Nm

Določite delovno območje napraveOhišjemotorjačrpalkezaodpadnovodosemedobratovanjemlahkosegrejedo100 °C.Upraviteljmoradoločitiustreznodelovnoobmočje.Medobratovanjemjevtemobmočjuprepovedanozadrževanjeosebinskladiščenjelahkovnetljivihin gorljivih predmetov.Delovno območje mora biti jasno označeno!

POZOR pred opeklinami! Ohišje motorja se med obratovanjem lahko segreje do 100 °C. Obstaja nevarnost opeklin! Če se osebje med obratovanjem zadržuje v delovnem območju naprave, je treba instalira-ti zaščito pred dotikom.

5.4. Električni priklop

SMRTNA nevarnost zaradi nevarne električne napetosti! Zaradi nevarnosti udara toka pri nestrokov-nem električnem priklopu preti smrtna nevar-nost! Električni priklop sme v skladu z lokalno veljavnimi predpisi izvesti le strokovnjak ele-ktrotehnične stroke, ki je pooblaščen s strani lokalnega podjetja za oskrbo z energijo.

• Tokinnapetostomrežnegapriključkamorataustrezatipodatkomnanapisniploščici.

• Prečrpovalnonapravoozemljiteskladnospred-pisi. Zapriključekzaščitnegavodnikapredviditeprečniprerez kabla v skladu z lokalnimi predpisi.

• Instaliratijetrebazaščitnostikalodiferenčnegatoka (RCD) v skladu z lokalnimi predpisi!

• Električnipriključkimorajobitiinstaliranitako,daso varni pred preplavljanjem!

• Napajanjenastraniomrežjamoraimetivrtilnopolje, ki se vrti v smeri urnega kazalca.

5.4.1. Varovanje na strani omrežjaPotrebno varovanje je treba dimenzionirati glede na zagonski tok. Podatek o zagonskem toku dobitenanapisniploščici.Zavarovanjeuporabitelepočasnevarovalkealiavtomatske varovalke s karakteristiko K.

5.4.2. Omrežni priključekOmrežnipriključekmorabitinaustreznistikalninapravizakrmiljenjeprečrpovalnenaprave.Upoštevajte navodila za vgradnjo in obratovanje posamezne stikalne naprave!

5.4.3. Priključitev črpalke za odpadno vodoVgrajenečrpalkezaodpadnovodojevstikalnonapravotrebapriključitivskladusshemoožiče-nja.Električni kabel črpalke za odpadno vodo je treba namestiti tako, da je črpalko mogoče ka-dar koli demontirati s prečrpovalne naprave in jo odložiti poleg nje, ne da bi bilo pri tem treba električni kabel izključiti iz stikalne naprave!

Fig. 6: Sheme priključitve EMUport CORE, varianta A

A CORE...A:MotorP 13/neposrednivklop

B CORE...A:MotorP 17/neposrednivklop

C CORE...A:MotorP 17/vklopzvezda–trikot

D CORE...A:MotorFK17.1/neposrednivklop

Fig. 7: Sheme priključitve EMUport CORE, varianta B

A CORE...B:MotorP 13/neposrednivklop

B CORE...B:MotorP 17/neposrednivklop

C CORE...B:MotorP 17/vklopzvezda–trikot

D CORE...B:MotorFK17.1/neposrednivklop

206 WILO SE 11/2016 V06 DIN A4

Slovenščina ZAGON/OBRATOVANJE

Predpriključitvijojetrebapreveritiizolacijskoupornostnavitjamotorjainnadzornihnaprav.Čeizmerjenevrednostiodstopajooddoločil,jemor-da v napravo prodrla vlaga oz. je nadzorna naprava okvarjena.NepriključitečrpalkeinseposvetujtesservisnoslužboWilo.

Preverite izolacijsko upornost navitja motorjaZ merilnikom izolacije preverite izolacijsko upor-nost(enosmernamerilnanapetost=1000 V).Veljavnesonaslednjevrednosti:• Priprvemzagonu:izolacijskaupornostnesmebitimanjšaod20 MΩ.

• Prinadaljnjihmerjenjih:vrednostmorabitivečjaod2 MΩ.

Preverite temperaturno tipalo navitja motorjaZ merilnikom upornosti preverite temperaturno tipalo.Veljavnesonaslednjevrednosti:• Bimetalnotemperaturnotipalo:vrednostje

enaka "0" – prehod• PTCtipalo:upornostvhladnemstanjuod20do100 ohmov. Pri 3 zaporedno vezanih tipalih to pomeni vred-nostod60do300 ohmov. Pri 4 zaporedno vezanih tipalih to pomeni vred-nostod80do400 ohmov.

Preverite senzor vlažnosti v motornem prostoruZmerilnikomupornostipreveritesenzorvlažnosti.Veljavnajenaslednjavrednost:• Vrednostmorabitiblizu»neskončnosti«.Čejevrednostnižja,jevmotornemprostoruvoda.

5.4.4. Priključitev nivojskega krmiljenjaVgrajenonivojskokrmiljenjemorabitipriključenov ustrezne sponke uporabljene stikalne naprave. Upoštevatijetrebapreklopnetočkevstikalninapravivskladuspriloženimpodatkovnimlistom:

• VKLOPčrpalke• IZKLOPčrpalke• Alarm visoke gladine vode

Vnaprej določene preklopne točke je dovoljeno spremeniti samo v dogovoru s proizvajalcem! Upoštevajte navodila za vgradnjo in obratovanje posamezne stikalne naprave!

NEVARNOST zaradi eksplozivne atmosfere! Znotraj zbiralnika lahko nastane eksplozivna atmosfera. V primeru iskrenja obstaja smrtna nevarnost zaradi eksplozije! Priključitev sen-zorja nivoja mora biti izvedena prek tokokroga z lastno varnostjo (npr. Zener bariera). Ob tem upoštevajte lokalna zakonska določila.

5.4.5. Obratovanje s frekvenčnimi pretvornikiObratovanjesfrekvenčnimpretvornikomni mogoče.

5.5. Minimalne zahteve na stikalni napraviZavarnoobratovanjenapravezaprečrpavanjeod-padnih vod morajo biti v stikalni napravi na voljo naslednjefunkcijeinpriključki.

5.5.1. Funkcije• Krmiljenjedvehčrpalkvizmeničnemnačinus

prisilnim preklapljanjem.Vzporedno obratovanje je treba prekiniti s po-močjo strojne in programske opreme!

• Obratovanjezenočrpalko Medvzdrževanjemlahkoprečrpovalnonapravopoganjaleenačrpalka.Zatomorabitiizbranaustreznačrpalka,kimoraobratovativskladuznavedenimnačinomobratovanja!

• Nastavljivapreobremenitvenazaščita• Kontrola smeri vrtenja• Nastavljivomerilnoobmočjezarazličnesenzorje

nivoja• Glavno stikalo• Ročnokrmiljenječrpalk Vklopčrpalklahkoizvedetele,čejevzbiralnikudosežennivo"ČrpalkaVKLOP".

• Alarmni signal za visok nivo vode Čejedoseženvisoknivovode,morasleditialar-mni signal.

5.5.2. Priključki• Načrpalko:

• Močnostnapriključitevvneposrednivklopalivklopzvezda–trikot,odvisnoodčrpalke

• Nadzor temperature navitja z bimetalnim tipalom

• Elektroda za vlago za nadzor motornega pros-tora

• Elektroda za vlago za nadzor tesnilne komore (odvisno od izvedbe naprave)

• Dajalnik signala za nivojsko krmiljenje• Senzor nivoja• Tokokrogzzaščitopredizpadom(odvisnoodlokalnihzakonskihdoločil!)

6. Zagon/obratovanjeV poglavju "Zagon" so vsi pomembni napotki za upravljalno osebje o varnem zagonu in upravljanju prečrpovalnenaprave.Obvezno je treba upoštevati in preveriti naslednje robnepogoje:

• Maks. dotok/h• Vsipriključkisotesnopriviti,nipuščanja• Odzračevanjejepriključenoindelujebrezhibno

Tudi po dolgotrajnem mirovanju je treba te robne pogoje preveriti in odpraviti ugotovljene pomanjkljivosti!

Tanavodilamorajobitivednovbližiniprečrpoval-ne naprave na mestu, predvidenem v ta namen, kjer so vsak trenutek dostopna celotnemu uprav-ljalnemu osebju.Dabiseprizagonuprečrpovalnenapraveizognilimaterialni škodi in telesnim poškodbam osebja, je trebaobveznoupoštevatinaslednjetočke:

• Elektrotehničneinmehanskenastavitveterzagonprečrpovalnenapravesmeopravitisamousposo-bljeno in šolano osebje ob upoštevanju varnostnih navodil.

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 207

ZAGON/OBRATOVANJE Slovenščina

• Celotnoosebje,kiimaopravkazdelinaprečrpo-valni napravi, mora prejeti navodila, jih prebrati in razumeti.

• Vsa varnostna oprema s stikali za izklop v sili mora bitipriključenavstikalnonapravo,kijojetrebanamestiti na mestu vgradnje, njeno delovanje pa mora biti preverjeno.

• Prečrpovalnanapravajenamenjenazauporabovvnaprejdoločenihobratovalnihpogojih.

• Pridelihvjaškihmorabitinavzočašedrugaose-ba.Čepretinevarnostnastajanjastrupenihplinov,jetrebaskrbetizazadostnoprezračevanje.

6.1. ZagonObratovanjesesmeizvestile,čejevgradnjado-končanainsoizpolnjenavsazadevnavarnostnadoločila(npr.VDEpredpisivNemčiji)inregionalnipredpisi.

NEVARNOST materialne škode! Pred rednim obratovanjem je zagon treba opraviti v skladu s predpisi, sicer se lahko prečrpovalna naprava med obratovanjem močno poškoduje. Vse točke izvedite v skladu s predpisi.

6.1.1. UpravljanjeUpravljanjeprečrpovalnenapraveseizvedeprekstikalne naprave, ki jo je treba namestiti na mestu vgradnje.Vse potrebne informacije o upravljanju stikal-ne naprave in posameznih prikazov poiščite v navodilih za vgradnjo in obratovanje stikalne naprave.

6.1.2. Kontrola smeri vrtenja črpalk za odpadno vodoZapravilnoobratovanjeprečrpovalnenapravemorajobitičrpalkezaodpadnovodopriključenetako, da se vrtijo v desno smer. Kontrola sme-ri vrtenja mora biti zagotovljena prek stikalne naprave.V primeru napačne smeri vrtenja se odpadna voda lahko črpa v zbiralnik, zaradi česar lahko rezervoar poči!

6.1.3. Preverjanje vgradnjePreverite, ali so bila vsa potrebna dela pri vgradnji izvedenavskladuspredpisi:

• Pritrditev• Pritrditev v tla je izvedena v skladu s predpisi

• Mehanskipriključki• Vsipriključkisotesnopriviti,nipuščanja• Dotok z zaporno loputo• Odzračevanjeprekstrehe

• Stikalna naprava• Je v skladu z minimalnimi zahtevami za obrato-vanjenapravezaprečrpavanjeodpadnihvodzločevalnimsistemomzatrdnedelce

• Črpalkeinnivojskokrmiljenjejepriključenovskladu s predpisi.

• Preklopnetočkesovstikalninapravi• Električnipriklop:

• Na voljo je vrtilno polje z vrtenjem v desno stran.

• Naprava je zavarovana po predpisih in je oze-mljena.

• Stikalnanapravainelektričnipriključkisoinsta-lirani tako, da so varni pred preplavljanjem

• Napeljavaelektričnihkablovjevskladuspredpisi

6.1.4. Preverjanje napravePredzagonomizveditenaslednje:

• Napravoočistite,šeposebejtrdnihdelcevinlahkovnetljivihsnovi(npr.čistilnavolna).

• Delovnoobmočjenapravejejasnodoločenoinoznačeno.

6.1.5. Prvi zagonPredenprečrpovalnonapravoprvičzaženete,jo morate napolniti in izvesti testno delovanje. Testno delovanje mora obsegati celotno obrato-vanjeobehčrpalk.

POZOR, možen izpad delovanja! Pred vklopom stikalne naprave preberite navodila za vgradnjo in obratovanje, da se seznanite z upravljanjem in s prikazom stikal-ne naprave.

1. Napravovklopiteprekstikalnenaprave:Glavnostikalo preklopite na "VKLOP".

2. Preveritenačinobratovanjastikalnenaprave.Sti-kalnanapravamorabitivavtomatskemnačinu.

3. Odprite vse zaporne lopute, da se bo zbiralnik lahkopočasipolnil:• 1xdotočnivod• 2xzaporaločevalnegazbiralnikazatrdnedelce• 2xtlačnicevovod• Po potrebi zaporne lopute na mestu vgradnje v tlačnemvodu

4. Obečrpalkizaodpadnovodojetrebapreknivo-jskegakrmiljenjaizmeničnovklopitiinizklopiti.

5. Zauspešnotestnodelovanjemorataobečrpalkitečivesčasmedcelotnimpostopkomčrpanja.

6. Zaprite zaporni zasun v dotoku. Praviloma se pre-črpovalnanapravazdajnebismelavečvklopiti,sajnedotekanobenmedijveč.Če se prečrpovalna naprava vseeno ponovno vklopi, zaporna loputa v dotoku ali protipo-vratni ventil ne tesni. Preverite vgradnjo in se posvetujte s servisno službo Wilo.

7. Preverite neprepustnost vseh cevnih povezav in zbiralnika.

8. Čevsepovezaveinsestavnidelitesnijoinsejetestnodelovanjeuspešnozaključilo,lahkonapra-vo uporabljate v rednem obratovanju.

9. Čenapravenebostetakojuporabljalivrednemobratovanju, stikalno napravo preklopite v stanje pripravljenosti.

NAPOTEK V primeru daljšega obdobja mirovanja naprave dozačetkarednegaobratovanjazapritevsezaporne lopute in izklopite stikalno napravo.

208 WILO SE 11/2016 V06 DIN A4

Slovenščina ZAUSTAVITEV/ODSTRANJEVANJE

6.2. Obratovanje

6.2.1. Omejitve uporabeDoločenihomejitevuporabenidovoljenopreko-račiti:

• Maks.dotok:• CORE20.2:20m³/h• CORE45.2:45m³/h• CORE50.2:50m³/h• CORE60.2:60m³/h

Maks. dotočna količina mora biti vedno manjša od pretoka črpalke v posamezni delovni točki

• Maks.prenapolnjenostzbiralnikov:• CORE20.2:5 mzamaks.3 h• CORE45.2,50.2,60.2:6,7 mzamaks.3 h

• Maks.dopustnitlakvtlačnemvodunaprave:6 barov

• Maks.temperaturamedija:40 °C• Maks.temperaturaokolice:40 °C• Na voljo je medij.

Suhi tek lahko povzroči škodo na motorju in je strogo prepovedan!

6.2.2. Obnašanje med obratovanjemPriobratovanjuprečrpovalnenapravejetrebaupoštevati zakone in predpise za varnost na delovnemmestu,zapreprečevanjenesrečinzaravnanjezelektričnimistroji,kiveljajonamestuuporabe naprave.Ohišjemotorjačrpalkezaodpadnovodosemedobratovanjemlahkosegrejedo100 °C.Upraviteljmoradoločitiustreznodelovnoobmočje.Medobratovanjemjevtemobmočjuprepovedanozadrževanjeosebinskladiščenjelahkovnetljivihin gorljivih predmetov.Delovno območje mora biti jasno označeno!

POZOR pred opeklinami! Ohišje motorja se med obratovanjem lahko segreje do 100 °C. Obstaja nevarnost opeklin! Če se osebje med obratovanjem zadržuje v delovnem območju naprave, je treba instalira-ti zaščito pred dotikom.

Zaradi varnosti delovnih postopkov mora upravi-telj razdeliti dela posameznim osebam. Za upo-števanje predpisov je odgovorno celotno osebje.

6.2.3. Redno obratovanjePrečrpovalnanapravadelujestandardnovavto-matskem delovanju in se lahko vklopi in izklopi prek integriranega nivojskega krmiljenja.

1. Napravovklopiteprekstikalnenaprave:Glavnostikalo preklopite na "VKLOP".

2. Preveritenačinobratovanjastikalnenaprave.Sti-kalnanapravamorabitivavtomatskemnačinu.

3. Preverite, ali so vse zaporne lopute odprte in mo-rebitnezaprtezaporneloputeodprite:• 1xdotočnivod• 2xzaporaločevalnegazbiralnikazatrdnedelce• 2xtlačnicevovod• Po potrebi zaporne lopute na mestu vgradnje v tlačnemvodu

4. Zdaj naprava deluje v avtomatskem obratovanju.

6.2.4. Preplavljanje prečrpovalne napravePrečrpovalnanapravajevarnapredpreplavljanjemin lahko obratuje tudi v preplavljenem stanju.

6.2.5. Pomožno obratovanje – kot naprava z eno črpalko

NEVARNOST zaradi strupenih snovi! Med pomožnim obratovanjem lahko pridete v kontakt z zdravju škodljivimi mediji. Obvezno je treba upoštevati naslednje točke:

• Nosite ustrezno opremo za zaščito celotnega telesa, zaščitna očala in zaščito za usta.

• Kapljajoči medij takoj prestrezite.• Vodo za izpiranje je treba dovajati s primerne-

ga mesta kanalizacije!• Zaščitno obleko in krpe za čiščenje je treba

odstraniti v skladu s klasifikacijo odpadnih snovi TA 524 02 in z direktivo 91/689/EGS oz. ustreznimi lokalnimi direktivami!

Vprimerunapakelahkoprečrpovalnanapravavpomožnemobratovanjuševednodeluje.Pritemlahkoprečrpovalnanapravaševednoobratujekotnapravazenočrpalko.Čenapravadelujevpomožnemobratovanju,jetrebaupoštevatinaslednjetočke:

• Zapretijetrebadotokvustrezniločevalnizbiral-nikzatrdnedelceinizklopitiposameznočrpalkoprek stikalne naprave.

• Priobratovanjudelujočečrpalkejetrebaupošte-vatinačinobratovanjačrpalke!

• Ker naprava še vedno obratuje, se zbiralnik še naprejpolni.Pridemontažičrpalkeseodpadnavodaprekpriključneganastavkaizčrpaizzbiral-nika! Zaobratovanjebrezčrpalkejekotdodatnaopre-manavoljozapornipokrovzapriključninastavek.Slednjega morate montirati takoj po postopku črpanja!

• Vločevalnemzbiralnikuzatrdnedelceostanejotrdnidelci.Koseločevalnizbiralnikzatrdnedelceodpre, jih je treba ustrezno odstraniti.

7. Zaustavitev/odstranjevanje• Vsa dela je treba izvajati zelo skrbno.• Nositi je treba potrebno opremo za osebno zaš-čito.

• Pri delih v jaških je treba obvezno izvajati ustrezne lokalnezaščitneukrepe.Zaradivarnostimorabitinavzočašedrugaoseba.

• Zatransportprečrpovalnenapravejetrebaupo-rabititehničnobrezhibnoopremozadviganjeinuradnoatestiranepripomočkezadviganje.

SMRTNA nevarnost zaradi nepravilnega delo-vanja! Pripomoček za dviganje in oprema za dviga-nje morata biti tehnično brezhibna. Samo v primeru, da je oprema za dviganje brezhibna, je dovoljeno začeti z deli. Brez teh preverjanj obstaja smrtna nevarnost!

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 209

ZAUSTAVITEV/ODSTRANJEVANJE Slovenščina

7.1. Izklopite napravo

POZOR pred opeklinami! Ohišje motorja se med obratovanjem lahko segreje do 100 °C. Obstaja nevarnost opeklin! Preverite temperaturo, preden napravo izklo-pite. V določenih primerih morate instalirati zaščito pred dotikom.

Zapravilenizklopprečrpovalnenapravemoratabitiobaločevalnazbiralnikazatrdnedelcepo-polnoma izpraznjena. V ta namen morata v celoti pretečidvačrpalnacikla.

Fig. 8: Pregled zapornih priprav

1 Zapornizasunločevalnegazbiralnikazatrdnedelce

2 Zapornizasuntlačnegavoda

1. Počakajte,dasezačneprvipostopekčrpanjainsepopolnomazaključi.

2. Zdajzapritezapornizasunvdotokutegaločeval-nega zbiralnika za trdne delce.

3. Počakajte,dasezačnedrugipostopekčrpanjainsetudipopolnomazaključi.

4. Zaprite zaporni zasun v glavnem dotoku.5. Stikalno napravo preklopite v stanje pripravlje-

nosti.6. Prek glavnega stikala napravo izklopite.

Napravo zavarujte pred nepričakovanim ponov-nim vklopom!

7. Zapritezapornizasunnatlačnistrani.8. Zdajlahkozačnetezdelizademontažo,vzdrže-

vanjeinuskladiščenje.

7.2. Demontaža

NEVARNOST zaradi strupenih snovi! Med demontažo lahko pridete v kontakt z zdravju škodljivimi mediji. Obvezno je treba upoštevati naslednje točke:

• Nosite ustrezno opremo za zaščito celotnega telesa, zaščitna očala in zaščito za usta.

• Kapljajoči medij takoj prestrezite.• Vse sestavne dele je treba očistiti in dezinfi-

cirati!• Vodo za izpiranje je treba dovajati s primerne-

ga mesta kanalizacije!• Zaščitno obleko in krpe za čiščenje je treba

odstraniti v skladu s klasifikacijo odpadnih snovi TA 524 02 in z direktivo 91/689/EGS oz. ustreznimi lokalnimi direktivami!

Preddemontažoinuskladiščenjemjetrebavskla-duspoglavjem"Vzdrževanje"izvestinaslednjavzdrževalnadela:

• Očistiteločevalnizbiralnikzatrdnedelce• Očistitezbiralnikindotočnoomarico/razdelilnik Polegtegamorateprečrpovalnonapravosprati,daočistiteocevje.

1. Vzdrževalnadelaizveditevskladuspoglavjem"Vzdrževanje".

2. Odpritezapornizasundoločevalnegazbiralnikazatrdnedelceinvtlačnivod.Pozor! Zaporni zasun v dotočnem vodu mora ostati zaprt!

3. Demontirajtepokrovnadotočniomarici/razde-lilniku.

4. Napravoponovnozaženite:Vklopitestikalnonapravoinjopreklopitevavtomatskinačin.

5. Zbiralniknapolnitesčistovodoprekceviskozirazdelilnik.

6. Ravnajtetakokotvtočki"Izklopnaprave"inizklopite napravo. Zdvemapostopkomačrpanjaseprečrpovalnanapravasperesčistovodo.

7. Odstranitecevzavodoinnadotočnoomarico/razdelilnik montirajte pokrov.

8. Sprostitedotočnivodnaprirobnici.9. Sprostitetlačnivod.10. Sprostiteodzračevalnipriključekinodzračevalni

vod snemite v smeri navzgor od nastavka.11. Ročnomembranskočrpalko,čejenavoljo,de-

montirajtesprečrpovalnenaprave.12. Kosovsipriključkiodstranjeni,sprostitepritrditev

prečrpovalnenapravevtleh.13. Zdajlahkoprečrpovalnonapravoprevidnopo-

tegnete iz ocevja.14. Zunanjostprečrpovalnenapravetemeljitoočistite

indezinficirajte15. Vsepriključneceviočistite,dezinficirajteintesno

zaprite.16. Obratovalniprostoročistiteingapopotrebi

dezinficirajte.

7.3. Vračilo/uskladiščenjePrečrpovalnenaprave,kijihvrnetevtovarno,mo-rajobitiočiščeneinpouporabivzdravjuškodljivihmedijih dekontaminirane.Pripošiljanjumorajobitidelizapakiranivtrpežne,dovoljvelikevrečeizumetnemase,kisotesnozaprte,daiztekanjenimogoče.Embalažamoramedtransportomščititiprečrpovalnonapravopredpoškodbami.Čeimatekakršnakolivprašanja,se obrnite na proizvajalca!Pri vračilu in uskladiščenju upoštevajte tudi poglavje »Transport in skladiščenje«!

7.4. Odstranjevanje

7.4.1. Zaščitna oblekaZaščitnooblekoinkrpezačiščenjejetrebaodstranitivskladusključemodpadnihsnoviTA 524 02indirektivo91/689/EGSoz.ustreznimilokalnimi direktivami.

7.4.2. ProizvodOdstranjevanje tega proizvoda v skladu s predpisi preprečujeokoljskoškodoinogrožanjezdravjaoseb.

• Za odstranjevanje proizvoda in njegovih delov se obrnite na javna ali zasebna podjetja za odstra-njevanje odpadkov.

210 WILO SE 11/2016 V06 DIN A4

Slovenščina VZDRŽEVANJE

• Nadaljnje informacije o strokovnem odstranjeva-nju dobite pri ustreznih uradih lokalne uprave ali tam, kjer ste proizvod kupili.

8. VzdrževanjeSMRTNA nevarnost zaradi električnega toka! Pri delih na električnih napravah obsta-ja smrtna nevarnost zaradi udara toka. Pri vseh vzdrževalnih delih in popravilih morate prečrpovalno napravo ločiti od električne-ga omrežja in jo zavarovati pred ponovnim vklopom. Škodo na električnem kablu sme odpraviti le usposobljen strokovnjak elektro-tehnične stroke.

NEVARNOST zaradi eksplozivne atmosfere! Znotraj zbiralnika lahko nastane eksplozivna atmosfera. Če se zbiralnik odpre, lahko ek-splozivna atmosfera nastane znotraj obrato-valnega prostora. Obstaja smrtna nevarnost zaradi eksplozije! Izvedite ustrezne ukrepe (npr. ustrezno menjavo zraka), da preprečite nastanek eksplozivne atmosfere v obratoval-nem prostoru! Za določitev ustreznega eksplozivnega ob-močja je odgovoren upravitelj. Upoštevajte naslednje:

• Prečrpovalnonapravoizklopitevskladuspoglav-jem "Zaustavitev/odstranjevanje".

• Poizvedenihvzdrževalnihdelihinpopravilihjetrebaprečrpovalnonapravovskladuspoglavjem"Zagon" ponovno zagnati.Upoštevatimoratenaslednjetočke:

• VsavzdrževalnadelainpopravilamoraopravitiservisnaslužbaWilo,osebjepooblaščenegaservi-sa ali šolano strokovno osebje z veliko skrbnostjo in na varnem delovnem mestu. Nositi je treba potrebnoopremozaosebnozaščito.

• Tanavodilamorajobitinarazpolagovzdrževal-nemuosebju,vzdrževalnoosebjepajihmoraupoštevati. Dovoljeno je izvajanje samo tistih vzdrževalnihdelinpopravil,kisonavedenatukaj.Ostala dela in/ali konstrukcijske spremembe sme izvajati samo servisna služba Wilo!

• Pri delih v jaških je treba obvezno izvajati ustrezne lokalnezaščitneukrepe.Zaradivarnostimorabitinavzočašedrugaoseba.

• Zatransportprečrpovalnenapravejetrebaupo-rabititehničnobrezhibnoopremozadviganjeinuradnoatestiranepripomočkezadviganje.Siledviganja,kisovečjeod1,2-kratnetežečrpalke,nesmejonastati!Največjedopustnenosilnostininikolidovoljenoprekoračiti!Preverite, ali so priprave za pritrditev, žične vrvi in varnostna oprema na opremi za dviganje v tehnično brezhibnem stanju. Samo v primeru, da je oprema za dviganje brezhibna, je dovoljeno začeti z deli. Brez teh preverjanj obstaja smrtna nevarnost!

• Električnadelanaprečrpovalninapravimoraop-ravitistrokovnjakelektrotehničnestroke.Okvar-jene varovalke je treba zamenjati. V nobenem primeru jih ni dovoljeno popravljati! Dovoljena je le uporaba varovalk navedene jakosti in predpisa-ne vrste.

• Priuporabilahkovnetljivihraztopininčistilnihsredstev je prepovedana uporaba odprtega ognja inlučiterkajenje.

• Prečrpovalnenaprave,kisoprečrpavalezdravjuškodljive medije oz. so prišle z njimi v stik, je treba dekontaminirati.Preprečitijetrebaprisotnostalinastajanje zdravju škodljivih plinov.

• Pri telesnih poškodbah zaradi zdravju škodljivih medijev oz. plinov je treba izvesti ukrepe prve pomočivskladuznavodilizadelovnomestointakojpoiskatizdravniškopomoč!

• Obratovalna sredstva (npr. olja, maziva itd.) prestrezite s primernim rezervoarjem in poskrbite za odstranitev v skladu s predpisi. Pri tem upošte-vajtepodatkevtočki7.4»Odstranjevanje«!

• Uporabljajte samo originalne dele proizvajalca.

8.1. Osnovna opremljenost z orodjem• ¼-palčninavorniključ,1–25 Nm

• Nastavekzanatičniključ:7,10,13mm• Šestrobninastavekzanatičniključ:6mm

• 3/8-palčninavorniključ,10–100 Nm• Nastavekzanatičniključ:19,24,30mm

• Viličastialiočesniključširok19,24in30 mm• Setklešč

8.2. Obratovalna sredstva

8.2.1. Preglednica belega oljaTesnilnakomoračrpalkezaodpadnovodojena-polnjena z belim oljem, ki je potencialno biološko razgradljivo.Primenjavioljapriporočamouporabonaslednjihvrstolja:

• Aral Autin PL*• Shell ONDINA 919• Esso MARCOL 52* oz. 82*• BP WHITEMORE WOM 14*• Texaco Pharmaceutical 30* oz. 40*Vsevrsteoljaz"*"imajoatestzauporabozživilivskladu z "USDA-H1".

Polnilne količinePolnilnekoličinesoodvisneodtipamotorja.Slednjelahkoodčitatenanapisniploščicičrpalkezaodpadnovodo:

• Tesnilnakomora:• P13.1:1100ml• P13.2:1100ml• P17.1:1800ml• FK17.1:480ml

• Prostorzamotor:• FK17.1-../8:6000ml• FK17.1-../12:5200ml• FK17.1-../16:7000ml

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 211

VZDRŽEVANJE Slovenščina

8.2.2. Preglednica mazalne mastiKotmazalnomastvskladuzDIN 51818/NLGlrazred3jemogočeuporabiti:

• Esso Unirex N3

8.3. ProtokoliranjePodatimoratedokaziloovzdrževanjuinnavestinaslednjepodatke:

• Datumvzdrževanja• Nakaterihdelihsteizvedlivzdrževanje?• Kaj ste opazili? Opombe!• Kaj ste obnovili?• Tokovnaporabavsakečrpalkestokovnimikleš-čamikmalupredkoncemizklopnetočkečrpalke(prepoznava obrabe).

• Imevzdrževalnegaosebjainpodpispooblaščeneosebe.Todokazilolahkoslužikotosnovapriuveljavljanjugarancije,zatoganatančnoizpolnite.

8.4. Termini vzdrževanjaDa bi zagotovili zanesljivo obratovanje, je v rednih intervalihtrebaizvajatirazličnavzdrževalnadela.Zavsavzdrževalnadelainpopravilajetrebaizdelati protokol, ki ga morata podpisati servisni delavec in upravitelj.

NAPOTEK Priporočamo,dazarednevzdrževalneposegesklenetepogodboovzdrževanju.ZanadaljnjeinformacijeseobrnitenaservisnoslužboWilo.

8.4.1. Intervali vzdrževanja

OPOMBA:IntervalivskladuzDIN EN 12056-4 Priuporabinapravzaprečrpavanjeodpadnihvod v zgradbah ali na parcelah je treba upošte-vatiterminevzdrževanjainvzdrževalnadelavskladuzDIN EN 12056-4:

• ¼ leta za obrtne obrate• ½letazanapravevvečdružinskihhišah• 1letozanapravevenodružinskihhišah

Po 3 mesecih• Preveritedotočnocevinjopopotrebiočistite

Po 6 mesecih• Preveriteneprepustnostpriključkov• Očistitezbiralnikinprelivnikanal Čerednoprihajadoprelivanja,morateprelivnikanaločistitivsak mesec!

Po 12 mesecih• Očistiteločevalnizbiralnikzatrdnedelceinnosi-

lec za grablje

Po 24 mesecih• Menjavaoljavtesnilnikomoričrpalkzaodpadno

vodo Priuporabipaličasteelektrodezanadzortesnilnekomore je treba menjavo olja v tesnilni komori izvajati v skladu s prikazom.

8.5. Vzdrževalna delaPredizvedbovzdrževalnihdelvelja:

• Prečrpovalnonapravoločiteodnapetostiinjoza-varujteprednepooblaščenimponovnimvklopom.

• Počakajte,dasečrpalkeohladijo.• Morebitnikapljajočimedijtakojprestrezite!• Preverite, ali so vsi za obratovanje pomembni deli

v dobrem stanju.

8.5.1. Preverite neprepustnost priključkovIzveditevizualnipregledvsehpriključkovcevi.Primorebitnempuščanjujetrebatepriključkenemudoma dodelati.

8.5.2. Preverite dotočno cev in jo po potrebi očistiteDotočnocevlahkopregledateinočistiteprekdotočneomarice/razdelilnika.

Fig. 9: Očistite dotok

1 Dotočnaomarica/razdelilnik

2 Pokrov

3 Navoj

1. Sprostitenavojenapokrovudotočneomarice/razdelilnika.

2. Snemite pokrov.3. Preglejtedotok.Popotrebiočistitedotokzvod-

nim curkom.4. Ponovno namestite pokrov in ponovno privijte

vijake. Maks.priteznimoment:10 Nm

8.5.3. Očistite zbiralnik in prelivni kanalČiščenjezbiralnikainprelivnegakanalamorabitiizvedenovnaslednjemvrstnemredu:

1. Zbiralnik2. Prelivni kanal

Takolahkovzbiralnikuprestrežetevodozačiščenjeinjoodstraniteprinaslednjempostopkučrpanja.

Fig. 10: Očistite zbiralnik

1 Pokrovodprtinezačiščenje

2 Spojka

3 Pričvrstitevspojke

4 Ročkazazapiranjespojke

Nasprednjistranizbiralnikajenameščenaodprti-nazačiščenje.Prektejemogočeočistitizbiralnik.

1. Sprostitepričvrstitevnaspojki.2. Odprite spojko in snemite pokrov.3. Zbiralnikočistitezvodnimcurkom.

Pri čiščenju se senzorika napolnjenosti ne sme poškodovati. Močnega vodnega curka ne usmerjajte neposredno v senzor nivoja!

4. Ponovnonamestitepokrovingapričvrstitesspojko.

5. Ponovnoprivijtevijakezapričvrstitevspojke. Maks.priteznimoment:14 Nm

212 WILO SE 11/2016 V06 DIN A4

Slovenščina ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

Fig. 11: Očistite prelivni kanal

1 Dotočnaomarica/razdelilnik

2 Pokrov

3 Navoj

Začiščenjeprelivnegakanalalahkoodmontiratepokrovnadotočniomarici/razdelilniku.

1. Sprostitenavojenapokrovudotočne omarice/razdelilnika.

2. Snemite pokrov.3. Dotočnoomarico/razdelilnikočistitezvodnim

curkom.4. Ponovno namestite pokrov in ponovno privijte

vijake. Maks.priteznimoment:10 Nm

8.5.4. Očistite ločevalni zbiralnik za trdne delceLočevalnizbiralnikizatrdnedelcesoopremljenizdvema nosilcema za grablje, ki jih je treba redno čistiti.Pri čiščenju upoštevajte, da je treba vodo za spiranje nosilca za grablje in tudi za čiščenje ločevalnega zbiralnika za trdne delce ustrezno prestreči in jo v skladu s predpisi odstraniti!

Fig. 12: Očistite ločevalni zbiralnik za trdne delce

1 Črpalkazaodpadnovodo

2 Navojnatlačnempriključkučrpalkezaodpadnovodo

3 Dotokčrpalke,vklj.znosilcemzagrablje

4 Ločevalnizbiralnikzatrdnedelce

5Navojdotokačrpalke/ločevalnegazbiralnikazatrdnedelce

1. Sprostitenavojenatlačnempriključkučrpalkezaodpadno vodo.

2. Sprostitenavojedotokačrpalkenaločevalnemzbiralniku za trdne delce.

3. Dotokčrpalkeizvleciteizocevja.4. Odstranitenosileczagrabljeizpriključnegana-

stavkaločevalnegazbiralnikazatrdnedelce.5. Spomočjovodnegacurkaočistiteločevalni

zbiralnikzatrdnedelce,dotokčrpalkeinnosilecza grablje.Pozor! Odpadno vodo je treba preseči in jo v skladu z lokalnimi predpisi kanalizacije odvesti!

6. Odstranitezapornokroglicoizločevalnegazbiral-nika za trdne delce in preverite, ali je morda poš-kodovana.Zapornokroglicojetrebaobnoviti,če• kroglica ni okrogla,• je znotraj kroglice voda,• opaziteodtise,kijihjepovzročilonaleganje

tesnila.Pozor! Okvarjena zaporna kroglica lahko povzroči težave med obratovanjem.

7. Nosileczagrabljeponovnovtaknitevpriključninastavekločevalnegazbiralnikazatrdnedelce.

8. Dotokčrpalkeponovnovstavitevocevjemedločevalnimzbiralnikomzatrdnedelceinčrpalkoza odpadno vodo.

9. Dotokčrpalkeznavojipritrditenaločevalnizbi-ralnikzatrdnedelceinnatlačnipriključek. Maks.priteznimoment:45 Nm

8.5.5. Zamenjava olja v črpalki za odpadno vodoTesnilna komora in prostor motorja imata odprti-no za praznjenje in polnjenje.

OPOZORILO pred nastankom telesnih poškodb zaradi obratovalnih sredstev, ki so vroča in/ali pod tlakom! Olje je takoj po izklopu še vroče in pod tlakom. Zato zaporni vijak lahko odleti z veliko silo in izstopati začne vroče olje. Obstaja nevar-nost telesnih poškodb in opeklin! Zato pred izpustom olja počakajte, da se olje ohladi na temperaturo okolice.

Fig. 13: Zaporni vijaki

D Zaporni vijak tesnilne komore

M Zaporni vijak prostora motorja

1. Sprostitespojkonasesalnempriključkuinnavojenatlačnempriključkučrpalkezaodpadnovodo.

2. Črpalkozaodpadnovodoodstraniteizocevja.3. Črpalkopoložitenatrdnopodlagovvodoravnem

položaju,takodajezapornivijakobrnjennavzgor.Pazite, da se črpalka ne prevrne in/ali zdrsne!

4. Počasiinprevidnoodvijtezapornivijak.Pozor: Obratovalno sredstvo je lahko pod tla-kom! Zato lahko vijak odleti z veliko silo.

5. Pustiteodtečiobratovalnosredstvo,takodačrpalkonagnetetoliko,dajeodprtinaobrnjenanavzdol.Obratovalnosredstvojetrebaprestrečisprimernim rezervoarjem in ga odstraniti v skladu s poglavjem»Odstranjevanje«.

6. Postavitečrpalkopokonci,dajeodprtinaspetobrnjena navzgor.

7. Nalijte obratovalno sredstvo skozi odprtino za zapornivijak.Upoštevajtepodatekopriporočenivrstiinkoličiniobratovalnegasredstva!

8. Očistitezapornivijak,nanjnamestitenovtesnilniobročingaznovaprivijte.

9. Črpalkozaodpadnovodoponovnopostavitenanamestitev cevi.

10. Sesalnipriključekpritrditesspojko,tlačnipriklju-čekpaznavoji. Maks.priteznimomenti:• Spojka:7 Nm• Prirobnica:45 Nm

9. Iskanje in odpravljanje napakDabisepriodpravljanjunapaknaprečrpoval-ni napravi izognili materialni škodi in telesnim poškodbam osebja, je treba obvezno upoštevati naslednjetočke:

Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-EMUport CORE 213

PRILOGA Slovenščina

• Odpravljanja napak se lotite samo v primeru, da imate na razpolago usposobljeno osebje, saj je za posamezna dela potrebno šolano strokovno ose-bje,npr.električnadelamoraopravitistrokovnjakelektrotehničnestroke.

• Prečrpovalnonapravovednozavarujteprednepričakovanimzagonomstem,dajoločiteodelektričnegaomrežja.Vpeljiteprimernevarnostneukrepe.

• Upoštevajte tudi navodila za vgradnjo in obrato-vanje uporabljene dodatne opreme!

• Samovoljnespremembenaprečrpovalninapraviizvajate na lastno odgovornost in s tem proizva-jalcaodvežetevsakršneodgovornosti!

9.1. Pregled morebitnih napak

Napaka Karakteristika za vzrok in odpravljanje

Prečrpovalna naprava ne črpa

1, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 16

Prenizek pretok 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13

Prevelika poraba toka 1, 2, 3, 4, 5, 7, 13

Prenizka tlačna višina 1, 2, 3, 4, 5, 8, 11, 12, 13

Prečrpovalna naprava nemirno teče/močan hrup 1, 2, 3, 9, 12, 13, 14

9.2. Pregled morebitnih vzrokov in njihovo odpra-vljanje

1. Dotokalitekačjezamašen• Odstranite usedline v dotoku, v rezervoarju in/alivčrpalki⇒servisnaslužbaWilo

2. Napačnasmervrtenja• Zamenjajte2fazielektričneganapajanja ⇒servisnaslužbaWilo

3. Obrabanotranjihdelov(npr.tekač,ležaj)• Obnoviteobrabljenedele⇒servisnaslužba

Wilo4. Prenizka obratovalna napetost

• Preveriteomrežnipriključek⇒strokovnjakelektrotehničnestroke

5. Tek v dveh fazah• Zamenjajteokvarjenovarovalko⇒strokovnjakelektrotehničnestroke

• Preveriteelektričnipriklop⇒strokovnjak elektrotehničnestroke

6. Motornesteče,kerninapetosti• Preveriteelektričnipriklop⇒strokovnjak elektrotehničnestroke

7. Okvarjenonavitjemotorjaalielektričnivodnik• Preveritemotorinelektričnipriklop⇒servisnaslužbaWilo

8. Zamašen protipovratni ventil• Očistiteprotipovratniventili⇒servisnaslužba

Wilo9. Premočanupadnivojavodevrezervoarju

• Preverite nivojsko krmiljenje in ga po potrebi zamenjajte⇒servisnaslužbaWilo

10. Okvarjen dajalnik signala nivojskega krmiljenja• Preverite dajalnik signala in ga po potrebi zamenjajte⇒servisnaslužbaWilo

11. Loputavtlačnemvodunioz.nidovoljodprta• Popolnoma odprite loputo

12. Nedopustnakoličinazrakaaliplinavmediju• ⇒servisnaslužbaWilo

13. Okvarjenradialniležajvmotorju• ⇒servisnaslužbaWilo

14. Nihanja, pogojena z napravo• Preveriteelastičnepovezavecevovoda⇒popotrebiobvestiteservisnoslužboWilo

15. Nadzor temperature navitja se je izklopil zaradi previsoke temperature navitja• Motor se po ohladitvi avtomatsko ponovno

vklopi.• Pogosto izklapljanje zaradi nadzora temperatu-renavitja⇒servisnaslužbaWilo

16. Sprožitevelektronskezaščitemotorja• Nazivnitokprekoračen,zaščitomotorjapona-

stavite s tipko "Reset" na stikalni napravi• Pogostoizklapljanjezaradielektronskezaščitemotorja⇒servisnaslužbaWilo

9.3. Nadaljnji koraki pri odpravljanju napakČevamtukajnavedenetočkenepomagajopriodpravinapake,stopitevstiksservisnoslužboWilo.Upoštevajte,daprikoriščenjudoločenihstoritevnašeservisneslužbelahkonastanejododatnistroški!TočnepodatkeotemdobitepriservisnislužbiWilo.

10. Priloga

10.1. Nadomestni deliNaročanjenadomestnihdelovopravitepriservisnislužbiWilo.Dabiseizognilipotrebipododatnihvprašanjihinnapakamprinaročanju,vednonave-dite serijsko številko in/ali številko artikla.

Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb!

Pioneering for You

WILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundGermanyT +49 (0)231 4102-0F +49 (0)231 [email protected]