Upload
others
View
23
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PNEUMATISCHE SÄMASCHINENPneumatische Mehrzweck-Sämaschinen für den Gemüseanbau.
SEMEADORES PNEUMÁTICOS Semeador pneumático polivalentae para a sementeirade todo o tipo de legumes.
SEMBRADORAS NEUMÁTICASSembradora neumática de empleo polivalente para siembra de hortalizas.
ORIETTAOLIMPIA
Die pneuma schen Sämaschinen für den Gemüseanbau sind das Resultat der langjährigen Erfahrung von GASPARDO im Präzisionssäen. Die modulare Konstruktion der Einzelteile machen aus der Maschine ein Mehrzweckgerät, speziell für den Gemüseanbau gedacht, das sich aber auch für den Anbau von Zuckerrüben sehr gut eignet.
Die verbesserte Produktlinie ORIETTA - OLIMPIA präsen ert sich in der Kategorie der Gemüsesämaschinen mit einer grundlegenden Erneuerung. Es wurde ein neuer und grösserer Verteilerkörper geschaff en, der Platz für eine Säscheibe von 22 cm Durchmesser bietet, welche bei gleicher Arbeitsgeschwindigkeit des Traktors eine niedrigere Scheibendrehgeschwindikeit verlangt und deshalb eine genauere Verteilung der Samen ermöglicht.
Mit der neuen Sämaschine ORIETTA - OLIMPIA ist es möglich, wendiger und einfacher in verschiedenen Tiefen zu säen, dank der Anbringung von umdrehbaren Säscharen. Das Säelement kann je nach Bedarf mit dem entsprechenden Bausatz in den verschiedenen Modellen konfi guriert werden.
Las sembradoras neumá cas para hortalizas surgen de la experiencia que GASPARDO ha ganado en la siembra de precisión. La racionalidad construc va y la modularidad de los componentes hacen de ésta una máquina polivalente para utilizarla ya sea en el sector especializado de las hortalizas como en el de la remolacha.
La nueva gama de sembradoras para hortalizasORIETTA - OLIMPIA, muestra una considerable actualización del grupo de siembra. Se creó un nuevo cuerpo distribuidor aumentado, donde se aloja un disco de siembra de 22 cm de diámetro que, con la misma velocidad de avance del tractor, necesita una menor velocidad de rotación del disco de siembra y por lo tanto genera una elevada precisión en la distribución de las semillas.
Con la nueva sembradora ORIETTA - OLIMPIA es posible controlar las diversas profundidades de siembra con alta versatilidad y facilidad gracias a la aplicación de subsoladores reversibles. El elemento de siembra se puede montar en varios modelos con los kit de transformación apropiados para disponer la confi guración que más se adapte a cada exigencia específi ca.
Os semeadores pneumá cos para legumes são fruto da experiência que a Gaspardo amadureceu ma sementeira de precisão. A construção racional e os componentes modulares fazem dela uma máquina polivalente para a u lização tanto no setor especializado dos legumes como no da beterraba.
A n o va ga m a d e s e m e a d o r e s p a ra l e g u m e sORIETTA - OLIMPIA apresentam-se como uma substancial actualização do grupo de semaedores. Foi criado um novo corpo distribuidor sobredimensionado, no qual se aloja um disco de semeadura de 22 cm de diâmetro que, com a mesma velocidade de avançamento do trator, necessita de uma menor velocidade de rotação do disco de semeadura e, portanto, uma elevada precisão na distribuição das sementes.
Com o novo semeador ORIETTA - OLIMPIA é possivel efctuar as diferentes profundidades de sementeira com uma elevada versa lidade e simplicidade graças à aplicação de relhas assulcadoras reversíveis. O elemento semeador pode ser equipado nos vários modelos intervindo com os apropriados kits de transformação para predispor a confi guração mais adequada a cada exigência específi ca.
ORIETTA
PNEUMATISCHE SÄMASCHINEN FÜR DEN GEMÜSEANBAU - SEMBRADORAS NEUMÁTICAS PARA
2
Zwiebeln • Cebolla • Cebola
Blumenkohl • Colifl or • Couve-fl or
Zuckerrüben • Remolacha • Beterraba
Karo en • Zanahoria • Cenoura
OLIMPIA
A HORTALIZAS - SEMEADORES PNEUMÁTICOS PARA LEGUMES
3
4
ORIETTA und OLIMPIA sind mit festem oder klappbarem Rahmen in verschiedenen Breiten erhältlich. Die vielen Varianten erlauben es, die Maschine nach den eigenen Bedürfnissen zu konstruieren.
ORIETTA y OLIMPIA están disponibles con bas dor fi jo o plegable de diferente longitud, la mul plicidad de vers-iones permite fabricar la máquina según las propias exigencias.
ORIETTA e OLIMPIA estão disponíveis com chassi fi xo ou dobrável de largura diversa, a mul plicidade de versões permite construir a máquina segundo as próprias exigências.
RAHMENOPTIONEN - BASTIDORES DISPONIBLES - CHASSIS DISPONÍVEIS PNEUMATISCHE SÄMASCHINEN FÜR DEN GEMÜSEANBAU - SEMBRADORAS NEUMÁTICAS PARA
5
A HORTALIZAS - SEMEADORES PNEUMÁTICOS PARA LEGUMES
DAS SÄAGGREGAT ORIETTA EL ELEMEN
Das Modell ORIETTA mit einem Säaggregatzeichnet sich durch seine vielfältigen Einsatz-möglichkeiten aus. Die Sämaschine kann mit ver-schiedenem Zwischenreihen und anderem Zubehör eingerichtet werden, welche die Flex-ibilität und die Personalisierung des Geräts erlauben. Die verschiedenen Scheiben und Säschare ermöglichen mit einigen einfachen Hand-griff en den Umbau von einem Ein-Furchen- in ein Doppel-Furchenbearbeitungsgerät.Es sind zwei Varianten erhältlich: schmal (N), und breit (W) um das Aggregat möglichst gut an die jeweiligen Sä-Bedingungen anpassen zu können. Die beiden Versionen sind umwandelbar.
La versión con elemento de distribuidor simple, denominada ORIETTA, se caracteriza por la elevada polivalencia aplica va. La sembradora se puede confi gurar con diversas hileras y accesorios para asegurar la máxima fl exibilidad, son múl ples los accesorios que pueden personalizar el elemento. Diferentes discos y rejas permiten pasar de fila simple a doble con algunas operaciones cómodas.Hay dos versiones disponibles: estrecha (N) y ancha (W), para adaptar mejor el elemento a las condiciones de siembra. Las dos versiones son conver bles.
A versão com elemento a distribuidor único, denominada ORIETTA, caracteriza-se pela elevada polivalência aplicativa. O semeador pode ser confi gurado com várias distâncias entre linhas e acessórios para assegurar a máxima fl exibilidade, múl plos os acessórios que podem personalizar o elemento. Diversos discos e relhas permitem passar da fi la única à dupla em poucas e confortáveis operações.São disponíveis duas versões: estreita (N) e larga (W), para adaptar melhor o elemento às condições de sementeira. As duas versões são conversíveis.
6
MOD. ORIETTA
5
4
2
3
NTO DE ORIETTA O ELEMENTO ORIETTA
PUNTOS DE FUERZADistribuidor semillasD
RejaR
Resorte alivianado sembradoraRCasquillos sinterizados autolubricantes:mantenimiento ceroCCmRegulación profundidadmR
CubresemillaC
Rueda delanteraR
Rueda de compresiónR
7
PONTOS DE FORÇA
Roda anteriorR
Roda de compressãoR
Distribuidor de sementesD
RelhaR
Mola para tornar mais leve o semeadorM
Regulação de profundidadeR
Recobridor de sementesR
Brochas sinterizadas autolubrifi cantes:manutenção zeroBBm
DosiergehäuseD
SäscharS
FederungFSelbstschmierende Sinter-Buchsen: Keine Wartung nö gSSKPfl anz efen-RegulierungP
ZustreicherZ
vordere Andruckrollev
hintere Andruckrolleh
KOMPONENTEN
2
6
6
KONFIGURATION - CONFIGURACIONES DEL E
Das Element ORIETTA ist in den zwei Versionen N und W erhältlich und ist mit verschiedenen Arten von Rädern und Zubehör konfi gur-ierbar, um es op mal an die verschiedenen Boden- und Furchenarten anzupassen.El elemento ORIETTA disponible en las dos versiones N y W se confi gura con varios pos de ruedas y accesorios para adaptarlo mejor a los diferentes terrenos e hileras.O elemento ORIETTA, disponível nas duas versões N e W, é confi gurável com vários pos de rodas e acessórios para melhor adaptáloaos diversos terrenos e distâncias entre fi las.
MOD. ORIETTA
8
1423
ORIETTA N ORIETTA WNARROW SEEDING UNIT WIDE SEEDING UNIT
ELEMENTO - CONFIGURAÇÃO DO ELEMENTO
7a7
8
11
2a
7b
2b
7c
2c
2d
7d
8a
8b
8c
Reja SR hilera simple
Reja ST para siembra a bandas 6 cm
Reja DR 7 cm (doble hilera)
Reja TR 5 cm (triple hilera)
Rueda de compresión de goma blanda
Rueda de compresión de goma rígida
Rueda de compresión inox
Rueda de compresión en “V” de goma
Rueda de compresión enrejada
Rueda aprietagranos de goma blanda
Rueda aprietagranos de goma rígida
Rueda aprietagranos inox
Rueda aprietagranos inoxidable para banda
Realce para depósito de 3,5 l
VARIANTES DEL ELEMENTO
7a7
8
11
2a
7b
2b
7c
2c
2d
7d
8a
8b
8c
Relha SR linha única
Relha ST para semeadura a faixa 6 cm
Relha DR 7 cm (dupla linha)
Relha TR 5 cm (tripla linha)
Roda de compressão em borracha macia
Roda de compressão em borracha rígida
Roda de compressão inox
Roda de compressão a “V” em borracha
Roda de compressão a grade
Roda de compressão da semente em borracha macia
Roda de compressão da semente em borracha rígida
Roda de compressão da semente em inox
Roda pressiona-semente de inox por faixa
Elevação do reservatório de 3,5 l
VARIANTES DO ELEMENTO
7a7
8
11
2a
7b
2b
7c
2c
2d
7d
8a
8b
8c
Säschar SR Einzelreihe
Säschar SR Bandsaat 6 cm
Säschar DR 7 cm (Doppelreihe)
Säschar TR 5 cm (Dreifachreihe)
Flex-Gummidruckrolle
Hartgummidruckrolle
Inox-Druckrolle
Konkave Gummidruckrolle
Siebdruckrolle
Zwischenandruckrolle Flex-Gummi
Zwischenandruckrolle Hart-Gummi
Zwischenandruckrolle Inox
Saatgutabdeckrolle aus ros reiem Stahl pro Band
Samenbehältererhöhung 3,5 l
KONFIGURATIONEN
Mit einigen einfachen Handgriff en ist es möglich, den Au au des Elements zu modifi zieren: bei der schmalen Variante N von einer zu zwei Reihen oder zur Bandsaat, sowie bei der breiten Variante W auch für die Saat von drei Reihen.
Con unas simples operaciones es posible modifi car la confi guración del elemento para pasar de hilera simple a doble o banda en la versión N estrecha o también a triple hilera para la versión W ancha.
Com algumas operações simples é possível modifi car a confi guração do elemento para passar da fi la única à dupla ou faixa na versão N estreita ou também à tripla fi la para a versão W larga.
SR
SR
TR
TR
TR
SR
DR
DR
DR
9
*Orie a Version W / Orie a versión W / Orie a versão W
SR
ST
DR
14 cm
14 cm
14 cm
23 cm
7 cm
13 cm
(23 cm*) (16 cm*)
(17 cm*)
6 cm
7 cm
5 cm 5 cm
5 cm 5 cm
7 cm
6 cm8 cm
(23 cm*)
(23 cm*)
TR*
DAS SÄAGGREGAT OLIMPIA EL ELEMENT
Die Variante mit dem doppelten SäaggregatOLIMPIA ist für die maximale Präzision der dop-pelreihigen Saat entwickelt worden.Verschiedenes Zubehör können das Gerät an denBoden und Anbaueigenschaften anpassen,besonders interessant sind die Zwischenandr-uckrollen aus Inox oder Gummi um den Samenbesser im Boden einzubetten. Der Abstand zwischen den zwei Verteilern ist regulierbar und reicht von 4 bis 9 cm, um das Element möglichst gut die Saatbedingungen anzupassen. Die beiden Varianten sind umwandelbar.
La versión con elemento de distribuidor propio, denominada OLIMPIA, está estudiada para ofrecer la máxima precisión en la siembra binada. Varios accesorios permiten adaptar la máquina al po de terreno y cul vo. Es par cularmente interesante la rueda aprietagranos de acero inox o goma para mejorar la adherencia de la semilla al terreno.La distancia entre los dos distribuidores es regulable y va desde 4 hasta 9 cm, para adaptar mejor el elemento a las condiciones de siembra. Las dos versiones no son conver bles.
A versão com elemento a distribuidor duplo, denominada OLIMPIA, é estudada para oferecer a máxima precisão para a semeadura dupla. Vários acessórios podem adaptar a máquina ao po de terreno e cultura; par cularmente interessante a roda de compressão da semente em aço inox ou borracha para melhorar a aderência da semente ao terreno.A distância entre os dois distribuidores é regulável e vai de 4 a 9 cm, para melhor adaptar o elemento às condições de semeadura. As duas versões não são conversíveis.
10
MOD. OLIMPIA
2
5
6
O DE OLIMPIA O ELEMENTO DE OLIMPIA
11
2
2
6
PUNTOS DE FUERZADistribuidor semillasD
RejaR
Resorte alivianado sembradoraRCasquillos sinterizados autolubricantes:mantenimiento ceroCCmRegulación profundidadmR
CubresemillaC
Rueda delanteraR
Rueda de compresiónR
PONTOS DE FORÇA
Roda anteriorR
Roda de compressãoR
Distribuidor de sementesD
RelhaR
Mola para tornar mais leve o semeadorM
Regulação de profundidadeR
Recobridor de sementesR
Brochas sinterizadas autolubrifi cantes:manutenção zeroBBmm
DosiergehäuseD
SäscharS
FederungFSelbstschmierende Sinter-Buchsen: Keine Wartung nö gSSKPfl anz efen-RegulierungP
ZustreicherZ
vordere Andruckrollev
hintere Andruckrolleh
KOMPONENTEN
KONFIGURATION - CONFIGURACIONES DEL E
12
MOD. OLIMPIA
Das Element OLIMPIA ist in den zwei Versionen N und W erhältlich und ist mit verschiedenen Arten von Rädern und Zubehör konfi gur-ierbar, um es op mal an die verschiedenen Boden- und Furchenarten anzupassen.El elemento OLIMPIA disponible en las dos versiones N y W se confi gura con varios pos de ruedas y accesorios para adaptarlo mejor a los diferentes terrenos e hileras.O elemento OLIMPIA, disponível nas duas versões N e W, é confi gurável com vários pos de rodas e acessórios para melhor adaptá-lo aos diversos terrenos e distâncias entre fi las.
26
22
OLIMPIA N OLIMPIA WNARROW SEEDING UNIT WIDE SEEDING UNIT
ELEMENTO - CONFIGURAÇÃO DO ELEMENTO
Säschar für oberfl ächige AussaatReja de siembra superfi cialRelha sementeira superfi cial
Säschar für efere AussaatReja de siembra profunda
Relha sementeira profunda
Die beiden Säschare haben eine gemeinsame Posi on, die Saat auf 15 mm Tiefe ermöglicht.Las dos rejas (A, B) enen una posición común que permite sembrar a 15 mm.As duas relhas (A, B) têm uma posição comum que permite a sementeira a 15 mm.
13
7a7
8
11
2a
7b7c7d
8a8b
Reja SR hilera simple
Rueda de compresión de goma blanda
Rueda de compresión de goma rígida
Rueda de compresión inox
Rueda de compresión en “V” de goma
Rueda de compresión enrejada
Rueda aprietagranos de goma blanda
Rueda aprietagranos de goma rígida
Rueda aprietagranos inox
Realce para depósito de 3,5 l
VARIANTES DEL ELEMENTO
7a7
8
11
2a
7b7c7d
8a8b
Relha SR linha única
Roda de compressão em borracha macia
Roda de compressão em borracha rígida
Roda de compressão inox
Roda de compressão a “V” em borracha
Roda de compressão a grade
Roda de compressão da semente em borracha macia
Roda de compressão da semente em borracha rígida
Roda de compressão da semente em inox
Elevação do reservatório de 3,5 l
VARIANTI ELEMENTO
7a7
8
11
2a
7b7c7d
8a8b
Säschar SR Einzelreihe
Flex-Gummidruckrolle
Hartgummidruckrolle
Inox-Druckrolle
konkave Gummidruckrolle
Siebdruckrolle
Zwischenandruckrolle Flex-Gummi
Zwischenandruckrolle Hart-Gummi
Zwischenandruckrolle Inox
Samenbehältererhöhung 3,5 l
KONFIGURATIONEN
*Olimpia Version W / Olimpia versión W / Olímpia versão W
SRSR
ORIETTA OLIMPIAEs stehen zwei Spannmasten zur Verfügung, welche die Tiefe der Aussaat von 8 bis 15mm oder von 15 bis 25mm bes mmen (wird bei Au rag festgelegt).Se encuentran disponibles dos barras que modifi can la profundidad de siembra de 8 a 15 mm o de 15 a 25 mm (especi quelo en el pedido).São disponíveis duas ponteiras que modifi cam a profundidade da seminação de 8 a 15 mm ou de 15 a 25 mm (deve ser especifi cado no momento do pedido)
4 ÷ 9 cm
(11 ÷ 18 cm*)
4 ÷ 9 cm
(11 ÷ 18 cm*)
26 cm(22 cm*)
SHALLOW DEEP
DOSIERSYSTEM - EL SISTEMA DE DISTRI
DosiergehäuseDas Dosierergehäuse besteht aus einer Aluminiumlegierung undspeziellen plas schen Materialien zur Abnutzungsverringerung. Es garan ert große Präzision beim Säen, dank der speziellen Gestaltung der Einzelteile. Zur Reinigung und Wartung kann das Gehäuse einfach und bequem über Schraubgriff e geöff net werden.
Distribuidor semillaEl distribuidor, realizado en fusión de aluminio y materiales plás cos de poco desgaste, garan za una elevada precisión de siembra gracias a la conformación par cular de los componentes.La cómoda abertura del distribuidor con perillas ergonómicas facilita la limpieza y el mantenimiento.
Distribuidor de sementeO distribuidor, realizado em fusão de alumínio e peças materiais plás cas a desgaste reduzido, garante uma elevada precisão de semeadura graças à conformação especial dos componentes. A limpeza e a manutenção são simplifi cadas pela confortável abertura do distribuidor mediante pegas ergonómicas.
14
Die Samen rinnen vom Tank hinunter. Deren Fluss ist einstellbar mit der An -Überlaufspla e (kleine und große Samen) (A). Sie werden mit dem entsprechenden Rührwerk vermischt um das regelmäßige Hinunter rinnen der Samen zu garan eren (B).
Las semillas contenidas bajan del depósito y el fl ujo se registra con la placa an -rebase (semillas pequeñas o gruesas) (A). Las mezcla el agitador rota vo removible garan zando un descenso constante (B).
As sementes con das descem do reservatório e o fl uxo é regulável mediante a placa an -derramamento (sementes pequenas ou encorpadas) (A). São misturadas pelo apropriado agitador rota vo removível garan ndo uma descida constante (B).
PNEUMATISCHE SÄMASCHINEN FÜR DEN GEMÜSEANBAU - SEMBRADORAS NEUMÁTICAS PARA
BUCIÓN - O SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO
15
Der von der Absauganlage erzeugte Unterdruck ist regulierbar mit dem Regulierfensterchen (C). Jeder einzelne Samen wird, dank dem mechanischen Auswurfsystems mit größter Präzision in die Furche verteilt. Mit einem weiteren Lu -Injektor (D), der ebenfalls regulierbar ist (E), werden eventuelle Unreinigkeiten vom mitgelieferten Filter (F) en ernt. Zwei Druckmesser (G) gewähren die einfache Kontrolle der beiden Druckverhältnisse, der Absaugungund dem Gebläse.
La depresión, creada por el equipo de aspiración, se registra mediante una ventanilla de regulación (C). Todas las semillas se distribuyen en el surco una por una con máxima precisión, gracias al sistema de expulsión mecánica de la semilla, y un inyector (D) de agua, también regulable (E), elimina posibles impurezas fuera del disco. El fi ltro proporcionado depura preven vamente las posibles impurezas del fl ujo de aire (F). Dos manómetros (G) permiten un fácil control de las dos presiones, aspiración y soplado.
A depressão, criada pelo sistema de aspiração, é regulável mediante janela de regulação (C).Todas as sementes são distribuídas no sulco uma a uma com a máxima precisão; isso graças ao sistema de expulsão mecânica da semente, um ulterior injetor (D) de ar, esse também regulável (E), elimina eventuais impurezas dos furos do disco. Esse fl uxo de ar é preven vamente depurado de eventuais impurezas pelo fi ltro fornecido (F). Dois manómetros (G) permitem um fácil controlo das duas pressões, aspiração e sopro.
Am Ende des Arbeitstages oder des Einsatzes, ist einfach, die Saat aus den Verteilertrichtern (H) mit dem mitgelieferten Absaugsystem zurückzugewinnen.
Al fi nal del día o cuando sea necesario, recuperar todas las semillas que quedan en las tolvas de los distribuidores (H) será fácil gracias al sistema de aspiración suministrado.
No fi m do dia ou quando necessário a recuperação de todas as sementes (H) restantes nas tremonhas dos distribuidores será simples graças ao sistema de aspiração fornecido.
A HORTALIZAS - SEMEADORES PNEUMÁTICOS PARA LEGUMES
KONFIGURATION DOSIERSYSTEM CONFIGURACIÓN DEL DISTRIBUIDOR CONFIGURAÇÃO DO DISTRIBUIDOR
Die Wahl eines einzigen Samens pro Loch wird durch das doppelte Selek ons-System mit Mikrometrischer Regulierung garan ert. Zur Garan e einer gleichmäßigen Verteilung, werden die Samen sowohl aussen (A) wie auch innen (B) selek oniert.El propio sistema de selección con regulación micrométrica garan za la selección de una única semilla por orifi cio. Las semillas se seleccionan más externamente (A) que interiormente (B) para garan zar una distribución uniforme.A seleção de uma só semente por furo é garan da pelo duplo sistema de seleção com regulação micrométrica. As sementes são selecionadas tanto externamente (A) como interiormente (B) para garan r uma distribuição uniforme.
16
PNEUMATISCHE SÄMASCHINEN FÜR DEN GEMÜSEANBAU - SEMBRADORAS NEUMÁTICAS PARA
���
��
�
SR
SR
DR
DR
TR
EXAC
T SE
LECT
ORS
Die Maschine ist mit verstellbaren Rädern ausgerüstet, damit sowohl auf fl acher Erde als auch auf angehäu er Erde die gleiche Präzision gewährt wird.
La máquina presenta ruedas de transmisión regulables para poder sembrar con la misma precisión en un terreno plano y en uno con elevaciones.
A máquina é dotada de rodas de transmissão reguláveis para poder semear com a mesma precisão em terrenos planos ou sobre linhas elevadas.
Das Getriebe mit einer 36-Zahnrad-Gangschaltung ist leicht zugänglich und einfach einzustellen. Die verschiedenen Einstellungen ermöglichen die Samenablage in einem regulierbaren Abstand von 0,42 bis 55 cm.
La transmisión con cambio de engranajes de 36 relaciones es de fácil acceso y programación. Las diversas confi guraciones permiten depositar las semillas a una distancia regulable de entre 0,42 a 55 cm.
A transmissão com câmbio a engrenagens a 36 relações é facilmente acessível e fácil de confi gurar. As diversas confi gurações permitem depositar as sementes a uma distância regulável entre 0,42 e 55 cm.
GETRIEBEREGULIERUNG REGULACIÓN DE LA TRANSMISIÓN REGULAÇÃO DA TRANSMISSÃO
17
A HORTALIZAS - SEMEADORES PNEUMÁTICOS PARA LEGUMES
18
12
3
24
6
5
BREVETTO GASPARDO
minimax®BREVETTO GASPARDO
minimax®
7
1
3
2
4
5
6
7
Der volumetrische Verteiler MINIMAX ist einfach einzustellen und ermöglicht eine präzise Düngerverteilung beiunterschiedlichen Dosierungen: 50-700 kg/haBei SPEEDY SET handelt es sich um die Zentralregulierung der Verteiler: schnell, präzise und bequemDie volumetrischen Verteiler streuen den Dünger mi els einer Walze aus Silikongummi SOFT FEEDER und gewährleisten Prä-zision ohne eine Beschädigung des Granulats. Die verwendeten Materialien sind gegen Verschleiß und Korrosion resistentDas ausbaubare Gi er fi ltert etwaige Fremdkörper, welche die Verteiler beschädigen könntenDas Ablenkblech vermeidet eine Verdichtung des Düngers und gewährleistet einen gleichmäßigen Austri Das Rührwerk gewährleistet eine gleichmäßige Verteilung und befördert das Produkt zu den Auswurföff nungenDer Tank kann dank der entsprechenden Öff nungen für die Reinigung einfach geleert werden
1
3
2
4
5
6
7
Il distributore volumetrico MINIMAX es fácilmente regulable y permite la distribución del abono con diferentes dosis mante-niendo elevada la precisión distribu va 50-700 Kg./ha.SPEEDY SET es la regulación centralizada de los distribuidores: rápido, preciso y confortable.Los distribuidores volumétricos dispensan el abono mediante el rodillo de goma de silicona SOFT FEEDER garan zando preci-sión, sin dañar el granulado. Los materiales elegidos aseguran resistencia al desgaste y a la corrosión.La rejilla extraíble fi ltra eventuales cuerpos extraños que podrían dañar los distribuidores.El defl ector de fl ujo evita la compactación del abono y garan za una salida uniforme.El agitador garan za una distribución uniforme y conduce el producto hacia las boquillas de salida.El depósito es fácil de vaciar para limpiarlo gracias a las respec vas boquillas.
1
3
2
4
5
6
7
O distribuidor volumétrico MINIMAX é facilmente regulável e permite a distribuição de fer lizante a diversas dosagens man-tendo elevada a precisão distribu va: 50-700 kg/haSPEEDY SET é a regulação centralizada dos distribuidores: veloz, precisa e confortávelOs distribuidores volumétricos distribuem o fer lizante através do rolo em borracha de silicone SOFT FEEDER garan ndo pre-cisão, sem danifi car o granulado. Os materiais escolhidos asseguram resistência ao desgaste e à corrosãoO crivo amovível fi ltra eventuais corpos estranhos que poderiam danifi car os distribuidoresO defl ector de fl uxo evita a compactação do fer lizante e garante uma descida uniformeO agitador garante uma distribuição uniforme e transporta o produto em direção às bocas de saídaO reservatório é facilmente esvaziável para a limpeza graças às bocas apropriadas
DÜNGERSTREUER - ABONADORA - DISTRIBUIDOR DE ADUBOPNEUMATISCHE SÄMASCHINEN FÜR DEN GEMÜSEANBAU - SEMBRADORAS NEUMÁTICAS PARA
19
ZUBEHÖR - ACCESORIOS - ACESSÓRIOS
Mikroverteiler: Auf Anfrage für die Verteil-ung von mikrogranuliertem Dünger oder Unkrautver lger.Microgranulator: aplicable bajo pedido para la distribución de abonos o desinfectantes de la erra microgranulares.Microdistribuidor: aplicável a pedido para a distribuição de fer lizantes ou inse cidas micro-granulares.
Reihendüngerstreuer • Kit de abono en surcos • Kit de adubação em sulco
Vordere Walze • Rodillo delantero • Rolo anterior
Verstellbare Zustreicher • Tapador regulable, de posiciones múl ples • Recobridor de semente regulável, mul posição
Einstellbarer Klutenräumer • Dester-ronador regulable • Destorroador regulável
Spuranzeiger • Marcador • Sinalizador de linhas
Spezial-Abstreifer • Rascadora especial • Raspadeira especial
Monitor HCS: Teil- und Totalzähler der bearbeiteten Oberfl äche.Monitor HCS: Contador parcial y total de la superfi cie trabajada.Monitor HCS: Contagem parcial e total da super cie trabalhada.
Monitor V 1200: Hektarzähler, Alarm-Reihensaatkontrolle.Monitor V 1200: Cuenta hectáreas, Alarmas control siembra por hilera.Monitor V 1200: Contador de hectares, Alarme controlo semeadura por linha.
A HORTALIZAS - SEMEADORES PNEUMÁTICOS PARA LEGUMES
MOD. ORIETTA-OLIMPIA07
-10
Cod
. W00
2283
00R
- D
ipar
timen
to M
arke
ting
Mas
chio
Gas
pard
o
Alle
Abbil
dung
en, B
esch
reibu
ngen
und
Dat
en in
dies
em K
atalo
g sin
d an
nähe
rnd
und
unve
rbind
lich.
Mas
chio
Gasp
ardo
Spa
beh
ält si
ch d
as R
echt
auf
Änd
erun
gen
vor /
Los
dat
os té
cnico
s ind
icado
s y lo
s mod
elos p
rese
ntad
os e
n es
te ca
tálog
o no
com
porta
n co
mpr
omiso
s. No
s res
erva
mos
el d
erec
ho d
e m
odifi c
arlos
sin
oblig
ación
de
prev
io av
iso. /
Os d
ados
técn
icos i
ndica
dos e
os m
odelo
s apr
esen
tado
s nes
te ca
tálog
o nã
o re
pres
enta
m u
m e
mpe
nho.
Res
erva
mo-
nos o
dire
ito d
e m
odifi c
á-los
sem
obr
igaçã
o de
pré
-avis
o.Ein
ige Fo
tos un
d Abb
ildun
gen w
eisen
für e
ine be
ssere
Dars
tellun
g und
Erklä
rung n
icht d
ie „E
G“ - S
chutz
vorric
htung
en au
f / Alg
unas
fotog
rafías
e im
ágen
es, p
or ex
igenc
ias gr
áfi ca
s y de
clari
dad,
no
prese
ntan m
ontad
os lo
s disp
ositiv
os de
prote
cción
“CE”
. / Alg
umas
fotos
e im
agen
s, po
r exig
ência
s gráfi
cas e
de cl
areza
, não
apres
entam
as pr
oteçõ
es “C
E” m
ontad
as.