Upload
doantruc
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
WICHTIG: Die folgenden Anleitungen sind sorgfältig zu lesen und für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
D GebrauchsanweisungGB Instructions for use F Mode d‘emploi E Instrucciones de manejoI Istruzioni per l‘uso
RUS Инструкция по эксплуатацииH Használati utasításPL Instrukcja użytkowania
Pet Roadster
2
D •WICHTIG:DiefolgendenAnleitungensindsorgfältigzulesenundfürspäteresNachschlagenaufzubewahren.
•DiesesProduktistnurfürHaustieremitdemMaximalgewichtvonbiszu32kg/70lbgeeignet.•WARNUNG:VergewissernSiesichvorGebrauch,dassalleVerriegelungengeschlossensind.•WARNUNG:VergewissernSiesich,dassIhrTierbeimAufklappenundZusammenklappendesWagensaußerReichweiteist,umVerletzungenzuvermeiden.
•WARNUNG:SichernSieIhrTiermitdemRückhaltesystemimWagen.•WARNUNG:DiesesProduktistnichtzumJoggenoderSkatengeeignet.•DasmaximaleLadegewichtfürdenKorbbeträgt3kg/6,6lb.•WARNUNG:VomHerstellernichtzugelasseneZubehörteiledürfennichtverwendetwerden.•WARNUNG:AmSchieberbefestigteLastenbeeinträchtigendieStandfestigkeitdesWagens.•WARNUNG:BenutzenSieimmerdieFeststellbremsewiebeschriebenbzw.abgebildet,wennSiedenWagenabstellen.
•BittebeachtenSiedieTextilkennzeichnung.•BitteüberprüfenSiedieFunktionalitätvonBremsen,Rädern,Verriegelungen,Verbindungsele-menten,GurtsystemenundNähtenregelmäßig.
•SetzenSiedasProduktnichtstärkererSonnenbestrahlungaus.•UmRostzuvermeiden,mussdasProduktnachdemEinsatzbeiRegenoderSchneegetrocknetunddieRädermitSchmiermittelngewartetwerden.
•Reinigen,pflegenundkontrollierensiediesesProduktregelmäßig.
GB •IMPORTANT:Readthefollowinginstructionscarefullyandkeepthemforfuturereference.•Thisproductisonlysuitableforpetswithamaximumweightofupto32kg/70lb.•WARNING:Makesurethatallofthelockingdevicesareengagedbeforeuse.•WARNING:MakesurethatyourpetisoutofthewaywhenunfoldingandfoldinguptheRoadstertoavoidinjury.
•WARNING:SecureyourpetwiththerestraintsystemintheRoadster.•WARNING:Thisproductisnotsuitableforjoggingorskating.•Themaximumcarryingcapacityforthebasketis3kg/6.6lb.•WARNING:Attachmentsthathavenotbeenapprovedbythemanufacturermaynotbeused.•WARNING:LoadsattachedtothehandlewillimpairthestabilityoftheRoadster.•WARNING:Alwaysusetheparkingbrakeasdescribed/illustratedwhenyouparktheRoadster.•Pleasepayattentiontothetextilelabelling.•Pleasecheckthefunctionofthebrakes,wheels,lockingdevices,connectingelements,beltsystemsandseamsregularly.
•Donotexposetheproducttostrongsunlight.•Topreventrust,theproductmustbedriedafteruseinrainorsnowandthewheelsmustbeservicedwithlubricant.
•Clean,maintainandcheckthisproductregularly.
3
F •IMPORTANT:lesinstructionssuivantesdoiventêtreluesattentivementetconservéespouruneconsultationultérieure.
•Ceproduitestadaptéuniquementpourlesanimauxdomestiquesd‘unpoidsmaximumde32kg/70lb.
•AVERTISSEMENT:Assurez-vousquetouslesverrouillagessontfermésavantl‘utilisation.•AVERTISSEMENT:Assurez-vousquevotreanimalnesetrouvepasàproximitélorsdudépliageetdupliagedelapoussetteafind‘éviterlesblessures.
•AVERTISSEMENT:Protégezvotreanimalaveclesystèmed‘attachedelapoussette.•AVERTISSEMENT:Ceproduitn‘estpasadaptépourlejoggingouleskate.•Lepoidsmaximaldechargementpourlacorbeilleestde3kg/6,6lb.•AVERTISSEMENT:Lesaccessoiresnonautorisésparlefabricantnedoiventpasêtreutilisés.•AVERTISSEMENT:Leschargesfixéessurlabarredéstabilisentlapoussette.•AVERTISSEMENT:Utiliseztoujourslefreincommedécritouillustrélorsquevousposezlapoussette.
•Veuillezrespecterlemarquagedutextile.•Veuillezcontrôlerrégulièrementlafonctionnalitédesfreins,desroues,desverrouillages,dessystèmesdesanglesetdescoutures.
•N‘exposezpasleproduitauxfortsrayonsdusoleil.•Afind‘éviterlarouille,leproduitdoitêtreséchéaprèsavoirétéutilisésouslapluieoulaneigeetlesroueslubrifiées.
•Nettoyez,entretenezetcontrôlezceproduitrégulièrement.
E •IMPORTANTE:Lassiguientesindicacionesdeberánserleidasconatenciónyluegoguardadas,paraunaconsultaposterior.
•Esteproductosoloesaptoparaanimalesdomésticosconunpesomáximodehasta32kg/70lb•ADVERTENCIA:Asegúreseantesdeluso,quetodosloscerrojosesténbienencajados.•ADVERTENCIA:Asegúresequesumascotaseencuentrefueradelalcancealabrirycerrarelcochecito,paraasíevitarlesiones.
•ADVERTENCIA:Aseguresumascotaconelsistemaderetencióndentrodelcochecito.•ADVERTENCIA:Esteproductonoesapropiadoparajoggingoparapatinaje.•Lacargamáximaparalacanastaesde3kg/6,6lb.•ADVERTENCIA:Nosedeberánusaraccesoriosquenoesténaprobadosporelfabricante.•ADVERTENCIA:Cargassujetadasalacorrederaperjudicanlaestabilidaddelcochecito.•ADVERTENCIA:Cuandoestacioneelcochecito,utilicesiempreelfrenodeestacionamientotalcomosedescribeoserepresentaenlaimagen.
•Porfavorobserveeletiquetadotextil.•Porfavorcontroleregularmenteelfuncionamientodefrenos,ruedas,cerrojos,elementosdeuniones,sistemadecinturóndeseguirdadycosturas.
•Noexpongaelproductoalosrayossolaresmásintensos.•Paraprevenirlaoxidación,despuésdelusoenlanieveolalluvia,setienequesecarelproductoylasruedasdeberánserpreservadasconunlubricante.
•Higienice,cuideycontroleesteproductoconregularidad
4
I •ATTENZIONE:Leggeteattentamenteleseguentiistruzionieconservateleperunaconsultazionefutura.
•Questoprodottoèindicatosoloperanimalidomesticiconunpesomassimofinoa32kg/70lb.•AVVERTENZA:Assicurateviprimadell‘utilizzochetuttiidispositividibloccaggiosianoinnestati.•AVVERTENZA:Assicuratevicheilvostroanimaledurantel’operazionediaperturaedichiusuradelpassegginononsianeiparaggi,ondeevitareferite.
•AVVERTENZA:Assicurateilvostroanimalesempreconilsistemadiritenutadelpasseggino.•AVVERTENZA:Questoprodottononèadattoperfarejoggingoandaresuipattini.•Laportatamassimadelcestelloèdi3kg/6,6lb.•AVVERTENZA:Nonèconsentitol‘usodiaccessorinonautorizzatidalproduttore.•AVVERTENZA:Icarichifissatialmanicopregiudicanolastabilitàdelpasseggino.•AVVERTENZA:Usatesempre,quandoposteggiateilpasseggino,ilfrenodistazionamentocomedescrittoovverocomeillustrato.
•Vipreghiamodiosservareleindicazioniriportatesull‘etichettadelcapo.•Vipreghiamodiverificareregolarmentelafunzionalitàdeifreni,delleruote,deidispositividibloccaggio,deglielementidicollegamento,deisistemidellecinghieedellecuciture.
•Nonesponeteilprodottoafortiradiazionisolari.•Perevitarelaruggine,dopol’usosottopioggiaoneveilprodottodeveessereasciugatoeleruotedevonoessereingrassateconunlubrificante.
•Eseguiteaintervalliregolarilapulizia,lacuraeedeseguiteilcontrollodiquestoprodotto.
RUS • ВАЖНО: Следующие инструкции следует внимательно прочитать и хранить для дальнейшего
использования. • Это изделие предназначено только для домашних животных с максимальным весом до 32 кг / 70
фунтов. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь перед использованием, чтобы все фиксаторы были закрыты.• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм убедитесь, чтобы во время раскладывания и
складывания коляски ваше животное находилось вне пределов досягаемости.• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С целью предохранения животного используйте в коляске удерживающую
систему.• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это изделие не предназначено для джоггинга или катания на скейтборде.• Максимальный вес загрузки корзины составляет 3 кг/6,6 фунтов..• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допущенные производителем принадлежности использовать не
разрешается.• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прикрепленные к рукоятке грузы могут влиять на устойчивость коляски.• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При стоянке коляски всегда используйте стояночный тормоз, как это
описано и изображено в инструкции.• Обратите внимание на текстильную этикетку.• Просьба регулярно проверять функциональность тормоза, колес, блокировок, соединительных
элементов, ременной системы и швов.• Не подвергайте изделие воздействию сильного солнечного света.• Для предотвращения коррозии после использования во время дождя или снегопада изделие
следует высушить и смазать колеса соответствующей смазкой.• Регулярно проводите чистку, уход и контроль этого изделия.
5
H •FONTOS:Azalábbiútmutatásokatalaposanolvassaelésőrizzemeg,hogykésőbbisfellapoz-hassa.
•Ezatermékcsak(emeletenként)maximum70kg/32lbsúlyúháziállatszámáraalkalmas.•FIGYELEM:Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyavalamennyizárbevanzárva.•FIGYELEM:Asérülésekelkerüléseérdekébengyőződjönmegarról,hogyháziállataakocsikinyitásakorésösszecsukásakornincsközvetlenközelében.
•FIGYELEM:Biztosítsaháziállatátakocsibantalálhatóutasbiztosítórendszerrel.•FIGYELEM:Ezaterméknemalkalmaskocogáshozvagygörkorcsolyázáshoz.•Akosármaximálisterhelésisúlya3kg/6,6lb..•FIGYELEM:Agyártóáltalnemengedélyezettalkatrészeketnemszabadfelhasználni.•FIGYELEM:Atolókánrögzítettterhekbefolyásoljákakocsistabilitását.•FIGYELEM:Arögzítőféketmindigaleírás,azazarajzszerinthasználja,haleállítjaakocsit.•Kérjük,vegyefigyelembeatextilcímkéjét.•Kérjük,rendszeresenellenőrizzeafékek,akerekek,azárak,akötőelemek,azövrendszerekésavarratokműködőképességét.
•Netegyekiaterméketerősnapsugárzásnak.•Arozsdásodáselkerüléseérdekébenesőbenvagyhóbanvalóhasználatutánaterméketmegkellszárítaniésakerekeketkenőanyaggalkezelni.
•Rendszeresentisztítsa,ápoljaésellenőrizzeeztaterméket.
PL •WAŻNE:Poniższeinstrukcjenależystarannieprzeczytaćiprzechowaćdopóźniejszegowykorzystania.•Produktnadajesiętylkodlazwierzątdomowychomaksymalnejwadzedo70kg/32lb.•UWAGA:Przedużyciemnależysięupewnić,czywszystkieblokadyzostałyzamknięte.•UWAGA:Należysięupewnić,czyprzyrozkładaniuiskładaniuwózkazwierzęznajdujesięwodpowiedniejodległości,abyuniknąćobrażeń.•UWAGA:Zwierzęnależyzabezpieczyćwwózkuzapomocąsystemuoparć.•UWAGA:Produktnienadajesiędouprawianiajogginguijazdynarolkach.•Maksymalnaładownośćkoszykawynosi3kg/6,6lb.•UWAGA:Niewolnoużywaćakcesoriówniezatwierdzonychprzezproducenta.•UWAGA:Obciążeniaumieszczonenarączcemająnegatywnywpływnastabilnośćwózka.•UWAGA:Przyodstawianiuwózkanależyzawszeużywaćhamulcapostojowego,jakopisanolubprzedstawiononarysunku.
•Należyprzestrzegaćoznakowaniatekstyliów.•Należyregularniesprawdzaćsprawnośćhamulców,kół,blokad,elementówłączących,systemówpasówiszwów.
•Produktunienależynarażaćnasilniejszenasłonecznienie.•Abyuniknąćpowstawaniardzy,należyosuszyćproduktpoużyciuwdeszczulubśniegu ikonserwowaćkołasmarem.•Produktnależyregularnieczyścić,pielęgnowaćikontrolować.
Macintosh HD:Users:volker:Daten:at_WORK:IM-TOGfit_2012:120618_IM_Pet_Roadster Ordner:120524_IM_Pet_Roadster
visit us at facebook.com/togfityoutube.com/togfittwitter.com/#!/togfitwww.togfit.com
Retain this address for future reference.Bitte diese Adresse für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Conservez cette adresse pour vous y référer en cas de besoin.Conservar esta información, para futuras referencias.
Conservare questo indirizzo per referenze future.Behoud dit adres voor toekomstige communicatie
Hauck Hong Kong Ltd.7/F, North Tower, World Finance Centre,19 Canton Road,Kowloon, Hong Kong
• North & South America /Amérique du sud et du nord:
[email protected] 1-877-HAUCK HK 1-877-428-2545
• Other Countries / Autres pays: [email protected]
+49 (0)9562 986181
hauck GmbH + Co. KGFrohnlacher Str. 8D-96242 Sonnefeld, Germanywww.togfit.com
visit us at facebook.com/togfityoutube.com/togfittwitter.com/#!/togfitwww.togfit.com
Retain this address for future reference.Bitte diese Adresse für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Conservez cette adresse pour vous y référer en cas de besoin.Conservar esta información, para futuras referencias.
Conservare questo indirizzo per referenze future.Behoud dit adres voor toekomstige communicatie
Hauck Hong Kong Ltd.7/F, North Tower, World Finance Centre,19 Canton Road,Kowloon, Hong Kong
• North & South America /Amérique du sud et du nord:
[email protected] 1-877-HAUCK HK 1-877-428-2545
• Other Countries / Autres pays: [email protected]
+49 (0)9562 986181
hauck GmbH + Co. KGFrohnlacher Str. 8D-96242 Sonnefeld, Germanywww.togfit.com
visit us at facebook.com/togfityoutube.com/togfittwitter.com/#!/togfitwww.togfit.com
Retain this address for future reference.Bitte diese Adresse für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Conservez cette adresse pour vous y référer en cas de besoin.Conservar esta información, para futuras referencias.
Conservare questo indirizzo per referenze future.Behoud dit adres voor toekomstige communicatie
Hauck Hong Kong Ltd.7/F, North Tower, World Finance Centre,19 Canton Road,Kowloon, Hong Kong
• North & South America /Amérique du sud et du nord:
[email protected] 1-877-HAUCK HK 1-877-428-2545
• Other Countries / Autres pays: [email protected]
+49 (0)9562 986181
hauck GmbH + Co. KGFrohnlacher Str. 8D-96242 Sonnefeld, Germanywww.togfit.com