7
Dia da Terra. Dia do Libro Escritos pola Terra na voz do alumnado

Poemas pola terra

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Dia da Terra. Dia do libro

Citation preview

Page 1: Poemas pola terra

Dia da Terra. Dia do LibroEscritos pola Terra na voz do alumnado

Page 2: Poemas pola terra

Erde an Menschheit/De la Tierra a la HumanidadHelga Kurowski

"Ich bin die Welt, Yo soy el mundo,bin Dein Planet, tu planeta,der durch Dein Geld que por tu dinerozu Grunde geht. se derrumba. Dein Herz aus Stein, Tu corazón de piedra,voll Gift und Gier, lleno de veneno y codicia,ist so gemein. es tan malvado.Was willst Du hier? ¿Qué quieres de mí? Du schleppst den Tod Tú cargas de muerte in mein Gesicht mi rostround siehst mein Rot y no ves el rojoder Tränen nicht. de mis lágrimas. Drum schick' ich Dir, Por ello te envío,in meiner Wut, desde mi rabia, das kranke Tier, al animal enfermo,samt Sturm und Flut. a la tempestad y al maremoto.

Medita rápidamente,Denk um sofort, con inteligencia,mit klugem Kopf, no exite ningún lugarich bin kein Ort donde se me pueda “reiniciar”.mit Reset – Knopf! Sin embargo has habitadoSonst hast Du lang en mi superficie durante mucho tiempo,auf mir gewohnt. Con la extinciónMit Untergang serás destronado.seist Du entthront. Si sobre mí desde hace tiempo reinaWenn auf mir herrschteinst tiefste Nacht la más profunda nocheist dieses Werk esta obra se ha llevado a cabodurch Dich vollbracht!!" a través de ti.einst tiefste Nachtist dieses Werkdurch Dich vollbracht!!"

Page 3: Poemas pola terra

La Terre Meurt. (Jean Paul Tellier) La Tierra se Muere

Les océans sont des poubelles. Los océanos son basurerosLes fonds de mers sont souillés. Los fondos de los mares están ultrajados Les Tchernobils en ribambelles Los enjambres de TchernobilsVoient naître des foetus mort nés. Ven nacer fetos muertosDans cinquante ans qu’allons nous faire Dentro de cincuenta años ¿qué vamos a hacerDe ces millions de détritus Con estos millones de detritusEt ces déchets du nucléaire Y los residuos nucleares Dont les pays ne veulent plus ? Que ya no quieren los países?

Sous nos pieds la terre promise Bajo nuestros pies la tierra prometidaPatrimoine de nos enfants Patrimonio de nuestros hijosPetit à petit agonise. Poco a poco agoniza.Et je m’en soucis. Y me preocupo.Et pourtant les espèces devenues rares Y sin embargo, algunas especies Sont en voie de disparition. Están en peligro de extinción.Et la Laideur chante victoire Y la fealdad canta victoriaSous le plastic et le béton. Bajo el plástico y el hormigón.

La terre meurt. La tierra se muere.L’homme sans fout. El hombre pasa.Il vit sa vie Él vive su vidaUn point c’est tout. Punto y final.Il met à son gré à son goût Él hace su voluntad a su gustoLe monde sans dessus dessous. El mundo al revés.

La terre meurt. La tierra se muere.

Page 4: Poemas pola terra

Où allons- nous ? ¿Hacia dónde vamos?

Dans la finance et les affaires En las finanzas y los negociosLe pétrole est le maître mot. El petróleo es la palabra clave.Il mène à tout Nos lleva a todoMême à la guerre. Incluso a la guerra.Et nul ne s’inquiète de l’eau. Y nadie se preocupa sobre el agua.Où en sont la flore et la faune ? ¿En qué se han convertido la flora y la faunaEt qu’advient-Il du firmament Y qué pasa con él firmamentoPrivé de la couche d’ozone Privado de la capa de ozonoGardien de l’environnement ? Guardián del medio ambiente?Sous le ciel le sol se révolte Bajo el cielo la tierra se rebelaCar l’homme trompe la nature. Porque el hombre engaña a la naturaleza Quand il traffique les récoltes Cuando trafica con las cosechasIl hypothèque son futur. Él hipoteca su futuro.Sous le soleil les forêts brûlent. Bajo el sol arden los bosques .Et l’on gave les champs d’engrais Y llenamos los campos de fertilizantesDans la boulimie majuscule En la bulimia mayúsculaDu rendement Et du progrès. Del rendimiento y el progreso.La terre meurt. La tierra se muere.L’homme sans fout. El hombre pasa.Il vit sa vie Él vive su vidaUn point c’est tout. Punto y final.Il met à son gré à son goût Él hace su voluntad a su gustoLe monde sans dessus dessous. El mundo al revés. La terre meurt. La tierra se muere.Où allons- nous ? ¿Hacia dónde vamos?

Il est temps de prendre conscience Es hora de tomar concienciaQue l’homme ne respecte rien. De que el hombre no respeta nada.Il se fiche de l’existence Él no se preocupa por la existenciaDes baleines et des dauphins. De las ballenas y los delfines.L’éléphant meurt pour son ivoire El elefante muere por su marfilLa bête rare pour sa peau. El animal poco común por su piel.Et dans les grandes marées noires Y en las grandes mareas negrasLe mazout englue les oiseaux. El chapapote atrapa a los pájaros.La société consommatrice La sociedad de consumoAvance impunément ses pions. Avanza sus peones con total impunidad.Tandis que les arbres pourrissent Mientras que los árboles se pudrenDans les villes et leurs environs En las ciudades y sus alrededoresLa sécheresse se déchaine La sequía se desataEffaçant tout signe de vie. Borrando todo signo de vida.Et certaines races humaines Y algunas razas humanasCrèvent d’abandon et d’oublie. Revientan de abandono y olvido.La terre meurt. La tierra se muere.L’homme sans fout. El hombre pasa.Il vit sa vie Él vive su vidaUn point c’est tout. Punto y final.Il met à son gré à son goût Él hace su voluntad a su gustoLe monde sans dessus dessous. El mundo al revés. La terre meurt. La tierra se muere.Où allons- nous ? ¿Hacia dónde vamos?

Page 5: Poemas pola terra

La terre meurt La tierra se muereRéveillons- nous ! ¡Despierta!

Escoitar na voz deAznavour :http://www.dailymotion.com/video/x3f02e_aznavourcharleslaterremeurt

Nature. Anees Akbar

Nature is mighty Nature is strong Nature is usually always right Nature is rarely ever wrong Nature is beauty Nature is moody Nature is smart Nature always has the greater part Nature is blue Nature is green Nature is every color possibly seen Nature is true Nature is beaming Nature is dreaming Nature is in every place Nature is always with grace Nature is true Nature is you Nature is me

Nature will forever be free.

De Onde a terra acaba

Rui Zink: Amanhã chagam as águas

Amanhã chegam as águas. A nossa vila desaparece. Não é a primeira. Mas é a nossa. Desaparece. Engolida pelas águas. E nós com ela.

Ainda se fosse uma barragem, um imenso empreendimento hidroeléctrico para beneficiar a agricultura e aproveitar as energias naturais.

Mas não. Somos sacrificados inutilmente. É apenas mais um de muitos recuos estratégicos, durante os quais, sem obter nada em troca, a Europa cede ao oceano mais uma porção de terra – e gente.

(...)

Entre nós e as Américas apenas água, água, um enorme manto azul. As ilhas que tenham existido, e de que temos algum eco nos livros, Cabo Verde, Madeira, Açores, há muito que se tornaram tão miríficas como a noção de, em tempos perdidos no tempo, o Sahara

Page 6: Poemas pola terra

ter sido, ele próprio, um mar fértil habitado por peixes, corais, búzios onde, encostados à orelha, se ouve o cavalgar do mar.

Carlos Drummond de Andrade

Unidade

As plantas sofrem como nós sofremos.Por que não sofreriam

se esta é a chave da unidade do mundo?A flor sofre, tocada

por mão inconsciente.Há uma queixa abafada

em sua docilidade.A pedra é sofrimento

paralítico, eterno.Não temos nós, animais,

sequer o privilégio de sofrer

Uxío Novoneyra: Os Eidos

Terra moura das montañas!Boa terra que dás augae teis auga nas entrañas!

No bicarelo do bico do brelocanta o paxariño.No mesmiñobicarelo do bico do brelo

Page 7: Poemas pola terra

Courel dos tesos cumes que ollan de lonxe!Eiquí síntese ben o pouco que é un home

Bernardino Graña