7
lassen Präsens Präteritum ich lasse ließ du lässt ließest er/sie/es lässt ließ wir lassen ließen ihr lasst ließt sie/Sie lassen ließen Die Äquivalente von „lassen“ im Englischen: „Lassen” lässt sich mit „to leave” und „to let" übersetzen und hat zwei verschiedene Funktionen. 1) Zum Einen bedeutet es „to leave (behind); to allow to remain in a place or condition”. Diese Aktion kann entweder absichtlich oder aber zufällig/unbeabsichtigt sein. Auf jeden Fall ist ein Objekt oder eine andere Ergänzung erforderlich (anders als im Englischen „let's leave“): Ich lasse das Kind bei meinen Eltern. I am leaving the child with my parents. Lässt du den Wagen hier? Are you leaving the car here? Sie ließ ihre Brille im Wagen. She left her glasses in the car. Lassen Sie einfach alles auf. Just leave everything open. Lassen Sie mich in Ruhe. Leave me in peace. Sie hat ihr Buch im Büro gelassen. She left her book at the office. Sie lässt die Stadt hinter sich. She is leaving the city behind. Wir lassen alles beim Alten. We're leaving everything as it was. Der Film ließ mich kalt. The film left me cold. 1

Präsens Präteritum - kocdeutschkocdeutsch.wikispaces.com/file/view/Das_Verb_lassen.pdf · In dieser Bedeutung kann es auch mit anderen Verben kombiniert ... Der Lehrer ließ sich

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Präsens Präteritum - kocdeutschkocdeutsch.wikispaces.com/file/view/Das_Verb_lassen.pdf · In dieser Bedeutung kann es auch mit anderen Verben kombiniert ... Der Lehrer ließ sich

lassen Präsens Präteritum ich lasse ließ du lässt ließest er/sie/es lässt ließ wir lassen ließen ihr lasst ließt sie/Sie lassen ließen

Die Äquivalente von „lassen“ im Englischen:

„Lassen” lässt sich mit „to leave” und „to let" übersetzen und hat zwei verschiedene Funktionen.

1) Zum Einen bedeutet es „to leave (behind); to allow to remain in a place or condition”. Diese Aktion kann entweder absichtlich oder aber zufällig/unbeabsichtigt sein. Auf jeden Fall ist ein Objekt oder eine andere Ergänzung erforderlich (anders als im Englischen „let's leave“):

Ich lasse das Kind bei meinen Eltern. I am leaving the child with my parents.Lässt du den Wagen hier? Are you leaving the car here? Sie ließ ihre Brille im Wagen. She left her glasses in the car. Lassen Sie einfach alles auf. Just leave everything open. Lassen Sie mich in Ruhe. Leave me in peace. Sie hat ihr Buch im Büro gelassen. She left her book at the office. Sie lässt die Stadt hinter sich. She is leaving the city behind. Wir lassen alles beim Alten. We're leaving everything as it was. Der Film ließ mich kalt. The film left me cold.

1

Page 2: Präsens Präteritum - kocdeutschkocdeutsch.wikispaces.com/file/view/Das_Verb_lassen.pdf · In dieser Bedeutung kann es auch mit anderen Verben kombiniert ... Der Lehrer ließ sich

In dieser Bedeutung kann es auch mit anderen Verben kombiniert werden, als wären sie modale Hilfsverben. Oft ergeben sich hieraus neue Bedeutungen:

Ich ließ den Wagen in der Garage stehen.

I left my car (standing) in the garage [„stehen lassen" is often used in this sense for things that cannot be carried].

Sie lässt alles liegen. She's leaving everything as is [in order to do something else] Sie ließen mich im Regen stehen. They left me in the rain [abandoned me; left me stranded]

Er hat sie sitzen lassen. He jilted her. Du hast mich mit den Kindern sitzen lassen. You left me to take care of the children.

2) „Lassen" kann auch „to let, permit, or cause someone else to do something” bedeuten:

Wir lassen ihn fahren. We're letting him drive. Ich ließ sie etwas Anderes machen. I let her do something else. Sollen wir ein Taxi rufen lassen? Should we have someone call a taxi? Lässt du ein Haus bauen?. Are you having a house built? Er hat sein Referat von einem anderen Studenten schreiben lassen.

He had his paper written by another student.

„sich lassen” kann anstatt des Passivs benutzt werden, oft in der Bedeutung von „können”:

Der Wagen lässt sich leicht reparieren. The car is easy to repair/can be repaired easily. Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. The problem could be recognized only with difficulty.Das lässt sich hoffen. That is to be hoped. Mit Geld lässt sich alles regeln. With money you can arrange anything.

„Lassen” kann auch in Imperativ-Formulierungen benutzt werden, wenn man die erste und die zweite Person kombinieren möchte, vergleichbar mit dem englischen „let’s....“. In dieser Form von „lassen” ist es möglich, zu unterscheiden, ob man sich nur an eine oder aber an mehrere Personen wendet und auch, ob man sich formell/höflich oder informell ausdrückt:

Lass uns gehen. Let's go. Lasst uns beten. Let us pray. Lassen Sie uns morgen schwimmen gehen. Let's go swimming tomorrow.

2

Page 3: Präsens Präteritum - kocdeutschkocdeutsch.wikispaces.com/file/view/Das_Verb_lassen.pdf · In dieser Bedeutung kann es auch mit anderen Verben kombiniert ... Der Lehrer ließ sich

Andere Formen von „lassen“:

Das lasse ich mir nicht gefallen. I won't put up with that. Er lässt sich alles gefallen. He'll put up with anything.

Er lässt gerne auf sich warten. He doesn't mind making you wait (It's typical of him to keep us waiting).

Lass dir das eine Warnung sein. Let that be a warning to you. Mein Vater lässt grüßen. My father sends his greetings. Er hat sich nicht anmerken lassen, was er denkt. He didn't let show what he thinks.

Lassen Sie uns wissen, wie es Ihnen geht. Let us know how you're doing. Lass ihn nur kommen. Just let him come [I'll deal with him]. Lassen Sie mal von sich hören. Get in touch sometime. Dein Vorschlag lässt viel zu wünschen übrig. Your suggestion leaves a lot to be desired. Wir ließen den Arzt kommen. We sent for the doctor. Lassen Sie mal sehen. Let's have a look. Ihre Antwort lässt mich glauben, dass sie nichts verstanden hat.

Her answer leads me to believe that she didn't understand anything.

Der Professor lässt das Buch herum gehen. The professor passes the book around (the table/the room).

1.„lassen“ (Reflexivverb) als Umschreibung vom Passiv mit dem Modalverb „können“: Der Wecker lässt sich nicht mehr reparieren. ==> Der Wecker kann nicht mehr repariert werden. 2. „lassen“ + Infinitiv hat 2 Bedeutungen a) veranlassen, verlangen, erwarten, dafür sorgen, dass von jmdm. etwas getan wird Kasper lässt Till zu sich kommen. ==>Kasper sorgt dafür, dass Till zu ihm kommt. b) zulassen, erlauben, dulden, hinnehmen -Kasper lässt Till abschreiben. ==> Kasper erlaubt, dass Till bei ihm abschreibt. In der Bildung des Perfekts verhält sich das Verb „lassen“ wie die Modalverben. Beispiel: Kasper hat den Nachbarn den Zaun reparieren lassen.

3

Page 4: Präsens Präteritum - kocdeutschkocdeutsch.wikispaces.com/file/view/Das_Verb_lassen.pdf · In dieser Bedeutung kann es auch mit anderen Verben kombiniert ... Der Lehrer ließ sich

Ersetze das kursiv Gedruckte durch das Verb „lassen“:

1. Jede Zeitung kann schnell gelesen werden.

.................................................................................................................................................................

2. Der Chef veranlasst, dass die Sekretärin zu ihm kommt.

.................................................................................................................................................................

3. Kasper sorgt dafür, dass Till alles macht.

.................................................................................................................................................................

4. Die Verkehrsampel kann nicht repariert werden.

.................................................................................................................................................................

5. Der Nachbar hat seinem Sohn nicht erlaubt, dass er fernsieht.

.................................................................................................................................................................

sich lassen + Infinitiv

Die Konstruktion sich lassen + Infinitiv drückt neben dem Passiv auch den modalen Aspekt

von können aus:

Die Fenster lassen sich öffnen. = Die Fenster können geöffnet werden.

Der Stoff lässt sich gut waschen. = Der Stoff kann gut gewaschen werden.

Der Umweltskandal ließ sich nicht verbergen. = Der Umweltskandal konnte nicht verborgen werden.

Diese Konstruktion sollte nicht mit einer anderen sich-lassen-Konstruktion verwechselt werden, bei der

das Subjekt immer belebt (Mensch, selten Tier) ist und lassen die Bedeutung von zulassen/veranlassen

hat: Victoria ließ sich nicht unter Druck setzen. (= Victoria ließ nicht zu, dass...)

Der Mann lässt sich die Haare schneiden. (= Der Mann veranlasst, dass...)

1) lassen ohne Infinitiv

Lass den Mantel im Schrank.

Wo hast du den Schlüssel gelassen?

Lass mich nicht allein.

Er hat Fremde ins Haus gelassen.

PERFEKT mit Partizip II.

Er lässt den Mantel im Schrank. - Er hat den Mantel im Schrank gelassen.

Lass mich in Ruhe. - Sie hat mich in Ruhe gelassen.

4

Page 5: Präsens Präteritum - kocdeutschkocdeutsch.wikispaces.com/file/view/Das_Verb_lassen.pdf · In dieser Bedeutung kann es auch mit anderen Verben kombiniert ... Der Lehrer ließ sich

5

2) lassen mit Infinitiv

a) Das Verb „lassen“ kann man mit einem Infinitiv zusammen verwenden:

Ich lasse mir die Haare schneiden.

Weitere Beispiele für die erste Verwendung:

Er ließ den Techniker kommen.

Ich ließ den Friseur die Haare schneiden. (doppelter Akkusativ!)

Ich ließ den Techniker die Maschine reparieren. (doppelter Akkusativ!)

Ich lasse gerade meine Küche renovieren.

Wann lässt du endlich das Radio reparieren?

Lässt du die Werbung von einer Agentur machen oder machst du das selbst?

PERFEKT: kein Partizip II, sondern Infinitiv

Er hat den Techniker kommen lassen.

Ich habe den Friseur die Haare schneiden lassen.

Ich habe den Techniker die Maschine reparieren lassen.

Ich habe gerade meine Küche renovieren lassen.

b) Lässt du mich mal mit deinem Fahrrad fahren?

Im zweiten Satz drückt man mit „lassen“ so etwas wie eine Erlaubnis aus. Man könnte auch sagen:

Erlaubst du, dass ich mit deinem Fahrrad fahre?

Lasst ihr uns mitspielen?

Lass dich nicht betrügen.

Weitere Beispiele für die zweite Verwendung:

Meine Mutter lässt mich nicht aus dem Haus (gehen).

Eva lässt mich nicht mit ihrem Fahrrad fahren.

Karin lässt mich nicht von der Suppe probieren.

PERFEKT: kein Partizip II, sondern Infinitiv

Meine Mutter hat mich nicht aus dem Haus gehen lassen.

Eva hat mich nicht mit ihrem Fahrrad fahren lassen.

Karin hat mich nicht von der Suppe probieren lassen.

3. „lassen“ in der reflexiven Verwendung

Die Tür lässt sich nicht öffnen.

Die Bedeutung ist: Man kann die Tür nicht öffnen. Die Tür kann nicht geöffnet werden.

Page 6: Präsens Präteritum - kocdeutschkocdeutsch.wikispaces.com/file/view/Das_Verb_lassen.pdf · In dieser Bedeutung kann es auch mit anderen Verben kombiniert ... Der Lehrer ließ sich

6

4. Imperativ

Vorschlag oder Aufforderung an eine oder mehrere Personen.

Lass uns tanzen gehen!

Lasst uns im Wald spazieren gehen!

Das Verb „lassen“ im Perfekt

Setze folgende Sätze ins Perfekt:

1. Sie ließ sich lange überreden. 2. Der Lehrer ließ sich das Klassenbuch holen. 3. Warum ließt du mich

so lange warten? 4. Sie ließ ihm sein Lieblingslied im Radio spielen. 5. Der Richter ließ sich alle Beweise

vorlegen. 6. Die Kommission ließ den Studenten beim Staatsexamen durchfallen. 7. Ihre Herkunft ließ

sich nicht verleugnen. 8. Sie ließ sich gestern kurz schneiden. 9. Das ließ ich mir natürlich nicht gefallen.

10. Er ließ sich nicht belügen.

Test: Das Verb „lassen”

1. Martin .................... ein Konto bei der Bank eröffnen.

a. lassen b. lasst c. lässt d. lasse

2. Claudia, .................... mich bitte in Ruhe. Ich möchte arbeiten.

a. lasst b. lässt c. lass d. ließ

3. -Sie wünschen? -Ich möchte mir das Haar .................... .

a. lassen legen b. legen lasse c. legen lassen d. lassen lege

4. Die Eltern .................... keinen Alkohol trinken.

a. lassen mich b. lässt mich c. lassen mir d. lasst mich

5. Frau Bauer, bringen Sie die Bluse zur Reinigung und .................... sie reinigen!

a. lass b. lassen Sie c. lässt d. lasst

6. Die Tür .................... .

a. lasse sich nicht öffnen b. lasst euch nicht öffnen

c. lässt sich nicht öffnen d. lassen sich nicht öffnen

7. Kinder, .................... gehen!

a. lassen Sie uns b. lass uns c. lässt uns d. lasst uns

8. Gestern .................... Johnny seinen Fernseher reparieren.

a. lasst b. ließ c. ließt d. lässt

9. Ich .................... es einfach nicht .................... .

a. lasse ... können b. kann ... lasse c. kann ... lassen d. kann ... lässt

10. Ich habe einen Einbrecher in die Wohnung .................... .

a. lassen b. gelassen c. lass d. ließ

Page 7: Präsens Präteritum - kocdeutschkocdeutsch.wikispaces.com/file/view/Das_Verb_lassen.pdf · In dieser Bedeutung kann es auch mit anderen Verben kombiniert ... Der Lehrer ließ sich

11. -Meine Kaffeemaschine ist kaputt. Kannst du sie mir noch heute reparieren?

-Ja, natürlich. Das .................... . a. lässt sich machen b. lasse sich machen

c. macht sich lassen d. lasst euch machen

12. Ich möchte .................... bei Ihnen ein Girokonto einrichten lassen.

a. mich b. sich c. mir d. dich

13. Anja und Holger haben sich .................... .

a. lassen scheiden b. lasst scheiden

c. scheiden gelassen d. scheiden lassen

14. Der Lehrer lässt .................... den Satz an die Tafel schreiben.

a. den Schüler b. der Schüler c. dem Schüler d. den Schülern

15. Was .................... dich dein Boss machen?

a. lasst b. lass c. lässt d. ließt

16. Mein Vater .................... mich nicht ins Kino .................... .

a. lasst ... gehen b. lässt ... gegangen

c. ließ ... gegangen d. lässt ... gehen

17. Hast du .................... einen Mantel .................... ?

a. dich ... kaufen lassen b. dich ... lassen kaufen

c. dir ... lassen kaufen d. dir ... kaufen lassen

18. Das Gepäck .................... er am Bahnhof .................... .

a. lasst ... - b. ist ... gelassen c. hat ... gelassen d. lässt .. gelassen

19. Wissen Sie vielleicht, wo .................... ?

a. Herr Braun seinen Wagen stehen lässt b. Herr Braun lässt seinen Wagen stehen lässt

c. Herr Braun seinen Wagen stehen d. Herr Braun lässt seinen Wagen

20. Weißt du, dass ich mir ein Hemd ....................

a. lasse nähen? b. nähen lässt? c. habe nähen lassen? d. nähen lassen habe? sein + zu + Infinitiv: Diese Konstruktion drückt neben dem Passiv auch den modalen Aspekt von können oder müssen aus. Ob müssen oder können gemeint ist, hängt vom Kontext ab.

Der Antrag ist (vom Antragsteller) jährlich zu

erneuern.

= Der Antrag muss (vom Antragsteller) jährlich erneuert

werden.

Die Inschrift ist noch zu lesen. = Die Inschrift kann noch gelesen werden.

Die Fenster sind zu öffnen. = Die Fenster müssen/können geöffnet werden.

Die Rechnung ist an der Kasse zu begleichen. = Die Rechnung muss/kann an der Kasse beglichen

werden.

7