62
lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a 3 I 1 silva Wald s a 4 I 1 via Weg, Straße s a 5 I 1 villa Haus, Landhaus s a 6 I 1 avus Großvater s o 7 I 1 campus Feld, freier Platz s o 8 I 1 equus Pferd s o 9 I 1 murus Mauer s o 10 I 1 servus Sklave, Diener s o 11 I 1 vicus Dorg, Gasse s o 12 I 1 et und, auch k 13 I 2 esse sein, sich befinden v 14 I 2 est er (sie, es) ist v 15 I 2 sunt sie sind v 16 I 2 ridere lachen, auslachen v e 17 I 2 non nicht ad 18 I 2 cur? warum? pr 19 I 2 parere gehorchen v e 20 I 2 monere mahnen, ermahnen v e 21 I 2 debere müssen, sollen v e 22 I 2 quid? was? pr 23 I 2 timere fürchten, Angst haben v e 24 I 2 oculus Auge s o 25 I 2 dolere schmerzen, wehtun v e 26 I 2 nunc nun, jetzt ad 27 I 2 tacere schweigen, verschweigen v e 28 I 3 hic hier ad 29 I 3 dominus Herr s o 30 I 3 ibi dort ad 31 I 3 sedere sitzen v e 32 I 3 sed aber, sondern k

puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a

2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

3 I 1 silva Wald s a

4 I 1 via Weg, Straße s a

5 I 1 villa Haus, Landhaus s a

6 I 1 avus Großvater s o

7 I 1 campus Feld, freier Platz s o

8 I 1 equus Pferd s o

9 I 1 murus Mauer s o

10 I 1 servus Sklave, Diener s o

11 I 1 vicus Dorg, Gasse s o

12 I 1 et und, auch k

13 I 2 esse sein, sich befinden v

14 I 2 est er (sie, es) ist v

15 I 2 sunt sie sind v

16 I 2 ridere lachen, auslachen v e

17 I 2 non nicht ad

18 I 2 cur? warum? pr

19 I 2 parere gehorchen v e

20 I 2 monere mahnen, ermahnen v e

21 I 2 debere müssen, sollen v e

22 I 2 quid? was? pr

23 I 2 timere fürchten, Angst haben v e

24 I 2 oculus Auge s o

25 I 2 dolere schmerzen, wehtun v e

26 I 2 nunc nun, jetzt ad

27 I 2 tacere schweigen, verschweigen v e

28 I 3 hic hier ad

29 I 3 dominus Herr s o

30 I 3 ibi dort ad

31 I 3 sedere sitzen v e

32 I 3 sed aber, sondern k

Page 2: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

33 I 3 respondere antworten v e

34 I 3 quis? wer? pr

35 I 3 augere vergrößern, vermehren v e

36 I 3 neque und nicht, auch nicht k

37 I 3 neque ... neque weder ... noch k

38 I 3 terrere erschrecken v e

39 I 3 lingua Sprache, Rede s a

40 I 3 nam denn, nämlich k

41 I 4 gaudere, gaudeo sich freuen v e

42 I 4 amicus Freund s o

43 I 4 docere, doceo lehren, unterrichten v e

44 I 4 studere, studeo sich bemühen, studieren v e

45 I 4 tabula (Schreib-)Tafel, Gemälde s a

46 I 4 tenere, teneo halten, festhalten, besitzen v e

47 I 4 praebere, praebeo geben, hinhalten v e

48 I 4 iam schon, bereits; nun ad

49 I 4 primo zuerst ad

50 I 4 tum da, dann, darauf, damals ad

51 I 4 recte richtig, zu Recht ad

52 I 4 non iam nicht mehr ad

53 I 4 saepe oft ad

54 I 4 numquam niemals ad

55 I 5 sonus Ton, Klang, Geräusch s o

56 I 5 latere, lateo verborgen sein v e

57 I 5 subito plötzlich ad

58 I 5 gladius Schwert s o

59 I 5 torquere, torqueo drehen; quälen v e

60 I 5 sceleratus Verbrecher s o

61 I 5 flere, fleo weinen, beweinen v e

62 I 5 placere, placeo gefallen v e

63 I 5 cui? wem? pr

64 I 5 statim sofort ad

Page 3: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

65 I 5 etiam auch, sogar k

66 I 5 iterum wiederum, zum zweiten Mal ad

67 I 5 itaque deshalb k

68 I 5 tantum (nachgestellt) nur ad

69 I 6 cibus Nahrung, Speise, Futter s o

70 I 6 habere, habeo haben, halten v e

71 I 6 complere, compleo anfüllen, auffüllen v e

72 I 6 copia Menge, Vorrat s a

73 I 6 aqua Wasser s a

74 I 6 ventus Wind s o

75 I 6 delere, deleo zerstören, vernichten v e

76 I 6 adhuc bis jetzt, noch ad

77 I 6 populus Volk s o

78 I 6 Aeolus Äolus (Herr über die Winde) s o

79 I 6 deus Gott, Gottheit s o

80 I 6 profecto sicherlich, tatsächlich ad

81 I 6 gratia Dank s a

82 I 6 gratiam habere danken, dankbar sein v e

83 I 6 semper immer ad

84 I 7 valere, valeo gesund sein, stark sein, Einfluss haben v e

85 I 7 vale! Valete! Leb wohl! Lebt wohl! v e

86 I 7 lacrima Träne s a

87 I 7 videre, video sehen v e

88 I 7 movere, moveo bewegen, beeindrucken v e

89 I 7 tandem endlich ad

90 I 7 mox bald ad

91 I 7 turba (Menschen-) Menge s a

92 I 7 patere, pateo offenstehen v e

93 I 7 insula Insel; Wohnblock s a

94 I 7 Roma Rom s a

95 I 7 amica Freundin s a

96 I 7 laetitia Freude s a

Page 4: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

97 I 8 domina Herrin, Dame s a

98 I 8 rogare, rogo bitten, fragen v a

99 I 8 amare, amo lieben v a

100 I 8 parare, paro (vor)bereiten; vorhaben (m.Inf.);

erwerben

v a

101 I 8 laborare, laboro arbeiten, sich anstrengen v a

102 I 8 vocare, voco nennen, benennen, rufen v a

103 I 8 properare, propero eilen, sich beeilen v a

104 I 8 cena Mahlzeit, Essen s a

105 I 8 filia Tochter s a

106 I 8 intrare, intro betreten, eintreten v a

107 I 8 mensa (Ess-)Tisch s a

108 I 8 ornare, orno ausstatten, schmücken v a

109 I 8 sic so ad

110 I 8 delectare, delecto erfreuen, unterhalten v a

111 I 9 familia Familie s a

112 I 9 bene gut ad

113 I 9 cenare, ceno essen v a

114 I 9 spectare, specto betrachten, anschauen, hinsehen v a

115 I 9 unde? woher? pr

116 I 9 diu lange (Zeit) ad

117 I 9 dubitare, dubito zweifeln; zögern (m.Inf.) v a

118 I 9 Romanus Römer, Einwohner Roms s o

119 I 9 pugna Kampf s a

120 I 9 pugnare, pugno kämpfen v a

121 I 9 superare, supero besiegen, überwinden, übertreffen v a

122 I 9 Syria Syrien s a

123 I 9 patria Heimat s a

124 I 9 provincia Provinz s a

125 I 9 Europa Europa s a

126 I 9 Asia Asien s a

127 I 9 africa Afrika s a

Page 5: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

128 I 9 dolus List, Täuschung s o

129 I 9 iniuria Unrecht, Beleidigung s a

130 I 9 captivus Kriegsgefangener s o

131 I 9 filius Sohn s o

132 I 10 exspectare, exspecto warten (auf), erwarten v a

133 I 10 venire, venio kommen v i

134 I 10 audire, audio hören v i

135 I 10 nihil nichts pr

136 I 10 ludus Spiel; Schule s o

137 I 10 scire, scio wissen, kennen, verstehen v i

138 I 10 Creta Kreta (Insel im Mittelmeer) s a

139 I 10 desiderare, desidero sich sehnen nach, vermissen v a

140 I 10 ubi? wo? pr

141 I 10 nescire, nescio nicht wissen, nicht kennen v i

142 I 10 Sicilia Sizilien (Insel im Mittelmeer) s a

143 I 10 Aetna Ätna (Vulkan auf Sizilien) s a

144 I 10 Vulcanus Vulkan(us) (Gott des Feuers) s o

145 I 10 habitare, habito wohnen, bewohnen v a

146 I 11 discipulus Schüler s o

147 I 11 libenter gerne ad

148 I 11 ingenium Begabung, Talent, Verstand s o

149 I 11 consilium Beratung, Beschluss, Plan, Rat s o

150 I 11 forum Forum, Marktplatz s o

151 I 11 aedificium Gebäude s o

152 I 11 curia Kurie (Sitzungsgebäude des Senats) s a

153 I 11 templum Tempel s o

154 I 11 dea Göttin s a

155 I 11 Saturnus Saturn (Gott der Saat und der Zeit) s o

156 I 11 frumentum Getreide s o

157 I 11 Concordia Concordia (Göttin der Eintracht) s a

158 I 11 aedificare, aedifico bauen v a

159 I 11 porta Tor s a

Page 6: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

160 I 11 beneficium Wohltat s o

161 I 11 donum Geschenk s o

162 I 11 verbum Wort, Äußerung s o

163 I 12 basilica Markthalle, Gerichtshalle s a

164 I 12 ad (m. Akk.) zu, bei, nach, an pp

165 I 12 ante (m.Akk.) vor pp

166 I 12 umbra Schatten s a

167 I 12 post (m.Akk.) hinter, nach pp

168 I 12 ornamentum Schuck(stück) s o

169 I 12 cum (m.Abl.) mit, zusammen mit pp

170 I 12 pretium Preis, Wert s o

171 I 12 probare, probo prüfen, beweisen, für gut befinden v a

172 I 12 indicare, indico anzeigen, melden v a

173 I 12 sine (m.Abl.) ohne pp

174 I 12 e/ex (m.Abl.) aus, von ... Her pp

175 I 12 in (m.Abl.) in, an, auf, bei (wo?) pp

176 I 12 manere, maneo bleiben, (er)warten v e

177 I 12 in (m.Akk.) in (...hinein), nach (wohin?) pp

178 I 13 ego (Nom.) ich (betont) pr

179 I 13 tu (Nom.) du (betont) pr

180 I 13 -ne Partikel im dir. Fragesatz

(unübersetzt!)

pa

181 I 13 vos (Nom.) ihr pr

182 I 13 mihi (Dat.) mir pr

183 I 13 me (Akk.) mich pr

184 I 13 tecum mit dir pr

185 I 13 nos (Nom.) wir pr

186 I 13 vobiscum mit euch pr

187 I 13 nos (Akk.) uns pr

188 I 13 tibi (Dat.) dir pr

189 I 13 nobis (Dat.) uns pr

190 I 13 vobis (Dat.) euch pr

Page 7: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

191 I 13 vos (Akk.) euch pr

192 I 13 clamare, clamo laut rufen, schreien v a

193 I 13 errare, erro umherirren, (sich) irren v a

194 I 13 invenire, invenio finden, erfinden v i

195 I 13 te (Akk.) dich pr

196 I 13 sine me ohne mich pr

197 I 14 imperium Befehl, Herrschaft, Reich s o

198 I 14 novus, a, um neu, ungewöhnlich a ao

199 I 14 -que (angehängt) und k

200 I 14 multus, a, um viel a ao

201 I 14 multi, ae, a viele a ao

202 I 14 de (m.Abl.) von, von ... her, von ... weg, von ...

herab; über

pp

203 I 14 cuncti, ae, a alle (zusammen) a ao

204 I 14 Romanus, a, um römisch a ao

205 I 14 bonus, a, um gut, tüchtig a ao

206 I 14 magnus, a, um groß, bedeutend a ao

207 I 14 ut wie ad

208 I 14 laudare, laudo loben v a

209 I 14 tuus, a, um dein pr

210 I 14 narrare, narro erzählen v a

211 I 14 meus, a, um mein pr

212 I 14 parvus, a, um klein, gering a

213 I 15 vir, viri m. Mann s o

214 I 15 puer, pueri m. Junge s o

215 I 15 ager, agri m. Acker, Feld, Gebiet s o

216 I 15 magister, magistri m. Lehrer, Meister s o

217 I 15 imperare, impero befehlen, herrschen (über) v a

218 I 15 pulcher, pulchra, pulchrum schön a ao

219 I 15 niger, nigra, nigrum schwarz, dunkel a ao

220 I 15 liber, libera, liberum frei a ao

221 I 15 miser, misera, miserum arm, erbärmlich, unglücklich a ao

Page 8: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

222 I 15 vita Leben s a

223 I 15 noster, nostra, nostrum unser pr

224 I 15 vester, vestra, vestrum euer pr

225 I 16 carrus Wagen, Karren s o

226 I 16 stare, sto stehen v a

227 I 16 dicere, dico sagen, sprechen v 3

228 I 16 nuntius Bote, Nachricht s o

229 I 16 mittere, mitto (los)lassen, schicken, werfen v 3

230 I 16 scribere, scribo schreiben, beschreiben v 3

231 I 16 relinquere, relinquo verlassen, zurücklassen v 3

232 I 16 ducere, duco führen, ziehen v 3

233 I 16 trahere, traho schleppen, ziehen v 3

234 I 16 ostendere, ostendo zeigen, erklären v 3

235 I 16 oppidum Stadt (Kleinstadt) s o

236 I 16 Campania Kampanien (fruchtbare Landschaft

südlich von Rom)

s a

237 I 16 Vesuvius Vesus (Vulkan in Kampanien) s o

238 I 16 a/ab (m. Abl.) von, von ... her, pp

239 I 16 per (m. Akk.) durch, hindurch pp

240 I 16 vinea Weinberg, Weinstock s a

241 I 17 educere, educo herausführen v 3

242 I 17 consistere, consisto stehenbleiben, haltmachen, sich

aufstellen

v 3

243 I 17 deducere, deduco wegführen, hinführen v 3

244 I 17 adducere, adduco heranführen, veranlassen v 3

245 I 17 bibere, bibo trinken v 3

246 I 17 portare, porto bringen, tragen v a

247 I 17 vinum Wein s o

248 I 17 auxilium Hilfe s o

249 I 17 adesse, adsum da sein, helfen v

250 I 17 deesse, desum abwesend sein, fehlen v

251 I 17 mortuus, a, um gestorben, tot a ao

Page 9: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

252 I 17 plenus, a, um voll a ao

253 I 17 posse, possum können v

254 I 18 facere, facio machen, tun, handeln v 3i

255 I 18 sacrum Opfer, Heiligtum s o

256 I 18 sacrum facere ein Opfer bringen, opfern v 3i

257 I 18 autem (nachgestellt) aber, andererseits k

258 I 18 descendere, descendo herabsteigen v 3

259 I 18 nonne? (etwa) nicht? pa

260 I 18 magis mehr ad

261 I 18 quam als, wie ad

262 I 18 magis ... quam mehr ... als ad

263 I 18 capere, capio fassen, nehmen; erobern v 3i

264 I 18 aspicere, aspicio erblicken, ansehen v 3i

265 I 18 quin? warum nicht? pr

266 I 18 summus, a, um der höchste, oberste a ao

267 I 19 senator, senatoris m Senator s 3

268 I 19 mercator, mercatoris m Kaufmann, Händler s 3

269 I 19 vendere, vendo verkaufen v 3

270 I 19 clarus, a, um klar, hell, berühmt a ao

271 I 19 imperator, imperatoris m Befehlshaber, Feldherr, Kaiser s 3

272 I 19 Titus Titus (röm. Kaiser 79-81 n. Chr.) s o

273 I 19 Pompeianus, a, um pompejanisch; Subst. Pompejaner,

Einwohner von Pompeji

a ao

274 I 19 honor, honoris m Ehre, Ehrenamt s 3

275 I 19 in honore esse in Ehren stehen, angesehen sein v

276 I 19 hodie heute ad

277 I 19 tantus, a, um so groß, so viel ad

278 I 19 creare, creo erschaffen, wählen v a

279 I 19 petere, peto aufsuchen, (er)streben, bitten,

verlangen

v 3

280 I 19 licet es ist erlaubt, es ist möglich v e

281 I 19 uxor, uxoris f Ehefrau s 3

Page 10: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

282 I 19 apud (m. Akk.) bei pp

283 I 20 mulier, mulieris f Frau s 3

284 I 20 quia weil k

285 I 20 se sich pr

286 I 20 quod weil; dass k

287 I 20 dum während; solange, bis k

288 I 20 animus Geist, Mut, Gesinnung s o

289 I 20 in animo habere im Sinn haben, vorhaben v e

290 I 20 velle, volo wollen v

291 I 20 amor, amoris m Liebe s 3

292 I 20 soror, sororis f Schwester s 3

293 I 20 si wenn, falls k

294 I 20 fur, furis m Dieb s 3

295 I 20 clamor, clamoris m Geschrei, Lärm s 3

296 I 20 pecunia Geld, Vermögen s a

297 I 20 quamquam obwohl k

298 I 20 liberare, libero Befreien, freilassen v a

299 I 21 salutare, saluto (be)grüßen v a

300 I 21 salve! salvete! sei gegrüßt! seid gegrüßt! v e

301 I 21 frater, fratris m Bruder s 3

302 I 21 pater, patris m Vater s 3

303 I 21 mater, matris f Mutter s 3

304 I 21 tam so ad

305 I 21 tam ... quam so ... wie ad

306 I 21 civitas, civitatis f Gemeinde, Staat s 3

307 I 21 Caesar, Caesaris m Cäsar; Kaiser s 3

308 I 21 libertas, libertatis f Freiheit s 3

309 I 21 Vespasianus Vespasian (röm. Kaiser 69-79n.Chr.) s o

310 I 21 potestas, potestatis f (Amts-)Gewalt, Macht s 3

311 I 21 voluntas, voluntatis f Wille, Absicht s 3

312 I 21 carus, a, um lieb, teuer, wertvoll a ao

313 I 21 heri gestern ad

Page 11: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

314 I 21 servitus, servitutis f Skalverei s 3

315 I 22 antiquus, a, um alt, altertümlich a ao

316 I 22 Iuppiter, Iovis m Jupiter (höchster Gott der Römer) s 3

317 I 22 caelum Himmel s o

318 I 22 terra Erde, Land s a

319 I 22 Minerva Minerva (Göttin der Weisheit) s a

320 I 22 Diana Diana (Göttin der Jagd) s a

321 I 22 bestia (wildes) Tier s a

322 I 22 Neptunus Neptun (Gott des Meeres) s o

323 I 22 Mercurius Merkur (Götterbote) s o

324 I 22 ceteri, ae, a die übrigen s ao

325 I 22 dare, do geben v a

326 I 22 varius, a, um bunt, verschieden, vielfältig a ao

327 I 22 servare, servo bewahren, retten; beobachten v a

328 I 22 solum nur ad

329 I 22 nuntiare, nuntio melden v a

330 I 22 existimare, existimo meinen, einschätzen v a

331 I 23 amphitheatrum Amphitheater s o

332 I 23 propter (m.Akk.) wegen pp

333 I 23 gladiator, gladiatoris m Gladiator s 3

334 I 23 urbs, urbis f (Gen.Pl. -ium) Stadt; die Stadt Rom s 3

335 I 23 pars, partis f (Gen.Pl. -ium) Teil, Seite s 3

336 I 23 victor, victoris m Sieger s 3

337 I 23 exercere, exerceo üben, trainieren; quälen v e

338 I 23 mors, mortis f (Gen.Pl. -ium) Tod s 3

339 I 23 dolor, doloris m Schmerz s 3

340 I 23 vel oder k

341 I 23 negotium Aufgabe, Geschäft; Angelegenheit s o

342 I 23 interficere, interficio töten, vernichten v 3i

343 I 23 annus Jahr s o

344 I 23 virtus, virtutis f Tapferkeit, Tüchtigkeit, Leistung s 3

345 I 24 sol, solis m Sonne s 3

Page 12: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

346 I 24 regio, regionis f Gebiet, Gegend, Richtung s 3

347 I 24 natio, nationis f Volk, Volkstamm s 3

348 I 24 homo, hominis m Mensch s 3

349 I 24 multitudo, multitudinis f große Zahl, Menge s 3

350 I 24 mons, montis m (Gen.Pl. -ium) Berg s 3

351 I 24 fons, fontis m (Gen.Pl. -ium) Quelle, Ursprung s 3

352 I 24 magnitudo, magnitudinis f Größe s 3

353 I 24 hora Stunde s a

354 I 24 surgere, surgo aufrichten; sich erheben, aufstehen v 3

355 I 24 nisi wenn nicht k

356 I 24 amittere, amitto aufgeben, verlieren v 3

357 I 24 leo, leonis m Löwe s 3

358 I 25 mirus, a, um erstaunlich, sonderbar a ao

359 I 25 antea vorher, früher ad

360 I 25 primum erstens, zum ersten Mal ad

361 I 25 curare, curo pflegen, sorgen für v a

362 I 25 periculum Gefahr s o

363 I 25 malus, a, um schlecht, schlimm a ao

364 I 25 sub (m.Abl.) unter (wo?) pp

365 I 25 sub (m.Akk.) unter (wohin?) pp

366 I 25 monstrum Ungeheuer s o

367 I 25 an? (im Fragesatz) oder (etwa)? pa

368 I 26 timor, timoris m Angst, Furcht s 3

369 I 26 di! (Vok.) (oh) Götter! s o

370 I 26 cum (Subj.) als (plötzlich); (immer) wenn k

371 I 26 altus, a, um hoch, tief a ao

372 I 26 complere, compleo, complevi anfüllen, auffüllen v e

373 I 26 vox, vocis f Stimme, Äußerung, Laut s 3

374 I 26 magna voce mit lauter Stimme s 3

375 I 26 flere, fleo, flevi weinen, beweinen v e

376 I 26 tectum Dach; Haus s o

377 I 26 delere, deleo, delevi zerstören; vernichten v e

Page 13: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

378 I 26 lux, lucis f Licht, Tageslicht s 3

379 I 26 nox, noctis f (Gen.Pl. -ium) Nacht s 3

380 I 26 nondum (Adv.) noch nicht ad

381 I 26 posse, possum, potui können v

382 I 26 velle, volo, volui wollen v

383 I 26 esse, sum fui sein, sich befinden v

384 I 26 salus, salutis f Gesundheit, Rettung, Gruß, Glück s 3

385 I 26 fuga Flucht s a

386 I 27 liberi, liberorum m Pl. Kinder s o

387 I 27 temptare, tempto angreifen; prüfen, versuchen v a

388 I 27 tenebrae, tenebrarum f Pl. Dunkelheit, Finsternis s a

389 I 27 iacere, iaceo liegen v e

390 I 27 cadere, cado fallen v 3

391 I 27 castra, castrorum n Pl. Lager s o

392 I 27 arma, armorum n Pl. Gerät, Waffen s o

393 I 27 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es pr

394 I 27 dic! Sag! Sprich! v 3

395 I 27 duc! Führe! v 3

396 I 27 Pompei, Pompeiorum m. Pl. Pompeji (Stadt in Mittelitalien) s o

397 I 27 fac! Tu! Mach! Handle! v 3

398 I 27 postea (Adv.) nachher, später ad

399 I 27 reliquiae, reliquiarum f Pl. Überbleibsel, Überrest, Ruine s a

400 I 28 manere, maneo, mansi bleiben, (er)warten v e

401 I 28 monumentum Denkmal s o

402 I 28 sentire, sentio, sensi fühlen, meinen, wahrnehmen v i

403 I 28 aspicere, aspicio, aspexi erblicken, ansehen v 3i

404 I 28 scribere, scribo, scripsi schreiben, beschreiben v 3

405 I 28 ora Küste s a

406 I 28 ducere, duco, duxi führen, ziehen v 3

407 I 28 studium Beschäftigung, Engagement, Interesse s o

408 I 28 dicere, dico, dixi sagen, sprechen v 3

409 I 28 statua Statue s a

Page 14: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

410 I 28 ecce! Schau! Sieh da!/Schaut! Seht da! i

411 I 28 augere, augeo, auxi vergrößern, vermehren v e

412 I 28 torquere, torqueo, torsi drehen; quälen v e

413 I 28 Hercules, is m Herkules s 3

414 I 28 mittere, mitto, misi (los)lassen, schicken, werfen v 3

415 I 28 dare, do, dedi geben v a

416 I 28 stare, sto, steti stehen v a

417 I 28 etsi auch wenn; obwohl k

418 I 28 cadere, cado, cecidi fallen v 3

419 I 28 occidere, occido, occidi (zu Boden) fallen, umkommen,

untergehen

v 3

420 I 28 amittere, amitto, amisi aufgeben, verlieren v 3

421 I 28 trahere, traho, traxi schleppen, ziehen v 3

422 I 28 respondere, respondeo, respondi antworten v e

423 I 28 enim (nachgestellt) nämlich, denn k

424 I 28 ridere, rideo, risi lachen, auslachen v e

425 I 28 praestare, praesto, praestiti (m.Akk.) gewähren, leisten, zeigen v a

426 I 29 venire, venio, veni kommen v i

427 I 29 sedere, sedeo, sedi sitzen v e

428 I 29 videre, video, vidi sehen v e

429 I 29 vincere, vinco, vici (be)siegen, übertreffen v 3

430 I 29 interficere, interficio, interfeci töten, vernichten v 3i

431 I 29 ita (Adv.) so ad

432 I 29 Augias, Augiae m Augias (mythischer König) s a

433 I 29 rex, regis m König s 3

434 I 29 relinquere, relinquo, reliqui verlassen, zurücklassen v 3

435 I 29 vix (Adv.) kaum, (nur) mit Mühe ad

436 I 29 invenire, invenio, inveni finden, erfinden v i

437 I 29 factum Handlung, Tat, Tatsache s o

438 I 29 facere, facio, feci machen, tun, handeln v 3i

439 I 29 agere, ago, egi handeln, treiben, verhandeln v 3

440 I 29 comprehendere, comprehendo, comprehendi begreifen, ergreifen, festnehmen v 3

Page 15: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

441 I 29 descendere, descendo, descendi herabsteigen v 3

442 I 29 fluvius Fluss s o

443 I 29 capere, capio, cepi fassen, nehmen; erobern v 3i

444 I 29 consilium capere einen Plan (Entschluss) fassen v 3i

445 I 29 vertere, verto, verti drehen, wenden v 3

446 I 29 movere, moveo, movi bewegen, beeindrucken v e

447 I 29 fabula Erzählung, Geschichte, Theaterstück s a

448 I 30 Eurystheus m Eurystheus (mythischer König) s o

449 I 30 gaudere (m. Abl.) sich freuen über v e

450 I 30 auxilio gaudere sich über die Hilfe freuen v e

451 I 30 laborare (m. Abl.) leiden an; in Not/Sorge sein wegen v a

452 I 30 doloribus laborare an Schmerzen leiden v a

453 I 30 dolere (m. Abl.) traurig sein über v e

454 I 30 iniuria dolere über ein Unrecht traurug sein v e

455 I 30 carere, careo (m. Abl.) frei sein von; ohne (etwas) sein; nicht

haben

v e

456 I 30 amicis carere keine Freunde haben, ohne Freunde

sein

v e

457 I 30 labor, laboris m Arbeit, Anstrengung s 3

458 I 30 liber, libera, liberum (a) (m. Abl.) frei von a ao

459 I 30 liber (a) timore frei von Angst a ao

460 I 30 officium Dienst, Pflicht(gefühl) s o

461 I 30 eo anno in diesem Jahr s o

462 I 30 tamen dennoch, jedoch pa

463 I 30 nocte nachts s 3

464 I 30 paulo post (ein) wenig später ad

465 I 30 Pluto, Plutonis m Pluto (Gott der Unterwelt) s 3

466 I 30 prohibere, prohibeo (a) (m. Abl.) abhalten von, hindern an v e

467 I 30 (a) lacrimis prohibere von (den) Tränen abhalten, am Weinen

hindern

v e

468 I 30 Cerberus Zerberus (der dreiköpfige Höllenhund) s o

469 I 30 ostendere, ostendo, ostendi zeigen, erklären v 3

Page 16: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

470 I 30 servare a (m. Abl.) bewahren (vor), retten (vor) v a

471 I 30 primus, a, um der erste z ao

472 I 30 prima luce bei Tagesanbruch s 3

473 I 30 ea hora in dieser Stunde s a

474 I 31 Troianus, a, um trojanisch; (Subst.) Trojaner,

Einwohner von Troja

a ao

475 I 31 Graeci, orum m (Pl.) die Griechen s o

476 I 31 putare, puto glauben, meinen, halten für v a

477 I 31 certe/certo (Adv.) gewiss, sicherlich ad

478 I 31 bellum Krieg s o

479 I 31 paulatim (Adv.) allmählich ad

480 I 31 cedere, cedo, cessi gehen, nachgeben, weichen v 3

481 I 31 petere, peto, petivi aufsuchen, (er)streben, bitten,

verlangen

v 3

482 I 31 consistere, consisto, constiti stehenbleiben, haltmachen, sich

aufstellen

v 3

483 I 31 alius, alia, aliud ein anderer a ao

484 I 31 animadvertere, animadverto, animadverti (m.

AcI/Akk.)

bemerken v 3

485 I 31 Laocoon, Laocoontis m Laokoon (trojanischer Priester) s 3

486 I 31 honestus, a, um ehrenhaft, angesehen a ao

487 I 31 constat es ist bekannt, es steht fest v a

488 I 32 Dido, Didonis f Dido (Königin Karthagos) s 3

489 I 32 civis, civis m (Gen.Pl. -ium) Bürger s 3

490 I 32 Aeneas, Aeneae m Äneas (Stammvater der Römer) s a

491 I 32 sibi (Dat.) sich pr

492 I 32 quaerere, quaero, quaesivi erwerben wollen, suchen, fragen v 3

493 I 32 suus, a, um sein, ihr pr

494 I 32 secum mit sich, bei sich pr

495 I 32 cogitare, cogito denken, beabsichtigen v a

496 I 32 convenire, convenio, conveni zusammenkommen, zusammenpassen,

besuchen

v i

Page 17: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

497 I 32 maritus Ehemann s o

498 I 32 vivere, vivo, vixi leben v 3

499 I 32 oportet es gehört sich, es ist nötig v e

500 I 32 Carthago, Carthaginis f Karthago (in Nordafrika) s 3

501 I 32 finis, finis m (Gen.Pl. -ium) Ende, Grenze, Ziel, Zweck; (Pl.) Gebiet s 3

502 I 33 Latini, Latinorum m Pl. die Latiner (Volksstamm) s o

503 I 33 munire, munio bauen, befestigen, schützen v i

504 I 33 circum (m.Akk.) rings um, um ... Herum pp

505 I 33 Latinus Latinus (König der Latiner) s o

506 I 33 desperare, despero die Hoffnung aufgeben, verzweifeln v a

507 I 33 de salute desperare die Hoffnung auf Rettung aufgeben v a

508 I 33 Turnus Turnus (Anführer der Rutuler) s o

509 I 33 sperare, spero erwarten, hoffen v a

510 I 33 demonstrare, demonstro beweisen, darlegen v a

511 I 33 audacia Frechheit, Kühnheit s a

512 I 33 violare, violo verwunden, verletzen, entehren v a

513 I 33 ferrum Eisen; Waffe s o

514 I 33 surgere, surgo, surrexi aufrichten; sich erheben, aufstehen v 3

515 I 33 Italia Italien s a

516 I 33 caedere, caedo, cecidi fällen, töten v 3

517 I 33 donare, dono schenken v a

518 I 33 venia Gefallen; Nachsicht, Verzeihung s a

519 I 33 quidem (Adv.) freilich, gewiss, wenigstens, zwar ad

520 I 33 occidere, occido, occidi niederschlagen, töten v 3

521 I 34 Faustulus Faustulus (Hirte, der Romulus und

Remus entdeckte)

s o

522 I 34 acer, acris, acre energisch, heftig, scharf a 3

523 I 34 bibere, bibo, bibi trinken v 3

524 I 34 pellere, pello, pepuli stoßen, schlagen, (ver)treiben v 3

525 I 34 celer, celeris, celere schnell a 3

526 I 34 tamquam wie ad

Page 18: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

527 I 34 tamquam wie wenn, als ob k

528 I 34 tam so ad

529 I 34 signum Merkmal, Zeichen; Statue s o

530 I 34 Romulus/Remus Romulus/Remus (Zwillingsbrüder) s o

531 I 34 iuvenis, iuvenis m junger Mann; (Adj.) jung s 3

532 I 34 comes comitis m/f Begleiter(in), Gefährte/Gefährtin s 3

533 I 34 miles militis m Soldat s 3

534 I 34 repellere, repello, reppuli zurückstoßen, abweisen, vertreiben v 3

535 I 35 locus Ort, Platz, Stelle s o

536 I 35 unus, a, um einer, ein einziger a ao

537 I 35 unus e/ex (m. Abl.) einer von a ao

538 I 35 fortis, e kräftig, tapfer a 3

539 I 35 tristis, e traurig, unfreundlich a 3

540 I 35 defendere, defendo, defendi (a m. Abl.) abwehren, verteidigen (vor/gegen) v 3

541 I 35 Amulius Amulius (König von Alba, Bruder des

Numitor)

s o

542 I 35 accusare, accuso anklagen, beschuldigen v a

543 I 35 turpis, turpe unanständig, hässlich, schändlich a 3

544 I 35 postquam (Subj.) nachdem, als k

545 I 35 Numitor, Numitoris m Numitor (Großvater von Romulus und

Remus)

s 3

546 I 35 dulcis, e angenehm, süß a 3

547 I 35 crudelis, e grausam a 3

548 I 35 omnis, omne jeder, ganz; (Pl.) alle a 3

549 I 36 qui, quae, quod welcher, welche, welches; der, die, das pr

550 I 36 idoneus, a, um geeignet, passend a ao

551 I 36 deligere, deligo, delegi (aus)wählen v 3

552 I 36 condere, condo, condidi verwahren, verbergen; erbauen,

gründen

v 3

553 I 36 maxime am meisten, besonders ad

554 I 36 opportunus, a, um geeignet, günstig a ao

Page 19: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

555 I 36 natura Natur, Wesen, Beschaffenheit s a

556 I 36 multum sehr, viel ad

557 I 36 multum valere großen Einfluss haben v e

558 I 36 Aventinus der Aventin (Hügel Roms) s o

559 I 36 contendere, contendo, contendi sich anstrengen, kämpfen; eilen;

behaupten

v 3

560 I 36 Palatium der Palatin (Hügel Roms) s o

561 I 36 sex (indekl.) sechs z

562 I 36 Livius Titus Livius (röm. Geschichtsschreiber) s o

563 I 36 accipere, accipio, accepi erhalten, erfahren v 3i

564 I 37 et ... et sowohl ... als auch k

565 I 37 arcessere, arcesso, arcessivi herbeirufen, holen v 3

566 I 37 communis, e gemeinsam, allgemein a 3

567 I 37 tutus, a, um sicher a ao

568 I 37 hostis, hostis m (Gen.Pl. -ium) Feind (Landesfeind) s 3

569 I 37 occupare, occupo besetzen, einnehmen v a

570 I 37 quemadmodum auf welche Weise, wie pr

571 I 37 fortuna Schicksal, Glück s a

572 I 37 gloria Ruhm, Ehre s a

573 I 37 inanis, e leer, wertlos a 3

574 I 37 credere, credo, credidi glauben, anvertrauen v 3

575 I 38 cura Pflege, Sorge s a

576 I 38 quando? wann pr

577 I 38 beatus, a, um glücklich, reich a ao

578 I 38 aestas, aestatis f Sommer s 3

579 I 38 vitam agere ein Leben führen, leben v 3

580 I 38 mos, moris m Sitte, Brauch; (Pl.) Charakter s 3

581 I 38 Sabinus, a, um sabinisch; (Subst.) Sabiner (in der

Nähe Roms lebender Volksstamm)

s ao

582 I 38 confirmare, confirmo bekräftigen, ermutigen, stärken v a

583 I 38 omittere, omitto, omisi aufgeben, beiseite lassen v 3

584 I 38 aperire, aperio, aperui aufdecken, öffnen v i

Page 20: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

585 I 38 Hersilia Hersilia (Ehefrau des Romulus) s a

586 I 39 gerere, gero, gessi ausführen, führen, tragen v 3

587 I 39 bellum gerere Krieg führen v 3

588 I 39 Tatius Tatius (König der Sabiner) s o

589 I 39 stultus, a, um dumm a ao

590 I 39 ergo also, deshalb ad

591 I 39 Spurius Tarpeius Spurius Tarpeius (röm. Befehlshaber) s o

592 I 39 copia Menge, Vorrat, Möglichkeit; (Pl.)

Truppen

s a

593 I 39 Capitolium das Kapitol (Hügel Roms) s o

594 I 39 resistere, resisto, restiti stehenbleiben; Widerstand leisten v 3

595 I 39 praemium Belohnung, Lohn s o

596 I 39 appetere, appeto, appetivi erstreben, haben wollen; angreifen v 3

597 I 39 Tarpeia Tarpeia (Tochter des Tarpeius) s a

598 I 39 aureus, a, um golden, aus Gold a ao

599 I 39 concedere, concedo, concessi erlauben, nachgeben, zugestehen v 3

600 I 40 ire, eo, ii gehen v

601 I 40 Circus Maximus Circus Maximus (Rennbahn für

Wagenrennen)

s o

602 I 40 adire, adeo, adii (m. Akk) herantreten (an), bitten, aufsuchen v

603 I 40 abire, abeo, abii weggehen v

604 I 40 inire, ineo, inii hineingehen (in), beginnen v

605 I 40 exire, exeo, exii herausgehen v

606 I 40 praeterire, praetereo, praeterii vorbeigehen (an), übergehen v

607 I 40 castra praeterire am Lager vorbeigehen v

608 II 41 metus, metus m Angst s u

609 II 41 Tarquinius Superbus Tarquinius Superbus (letzter König

von Rom)

s o

610 II 41 superbus, a, um stolz, überheblich a ao

611 II 41 Brutus Lucius Iunius Brutus (Befreier Roms) s o

612 II 41 gemitus, gemitus m Seufzen, Traurigkeit s u

613 II 41 portus, portus m Hafen s u

Page 21: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

614 II 41 pertinere, pertineo ad (m.Akk.) betreffen, gehören (zu); sich erstrecken

(bis)

v e

615 II 41 vultus, vultus m Gesicht, Gesichtsausdruck; (Pl.)

Gesichtszüge

s u

616 II 41 manus, manus f Hand; Schar (von Bewaffneten) s u

617 II 41 talis, e derartig, ein solcher, so (beschaffen) a 3

618 II 41 laetus, a, um froh; fruchtbar a ao

619 II 41 igitur also, folglich ad

620 II 42 res, rei f Angelegenheit, Ding, Sache s e

621 II 42 causa Sache, Ursache, Grund; Prozess s a

622 II 42 medius, a, um der mittlere, in der Mitte (von) a ao

623 II 42 Lucretia Lukretia (Heldin der röm. Frühzeit) s a

624 II 42 res publica Staat s e

625 II 42 pernicies, perniciei f Verderben, Vernichtung s e

626 II 42 res adversae f (Pl.) Unglück s e

627 II 42 res futurae f (Pl.) Zukunft s e

628 II 42 res secundae f (Pl.) Glück s e

629 II 42 spes, spei f Erwartung, Hoffnung s e

630 II 42 dies, diei m Tag s e

631 II 43 hic, haec, hoc dieser, diese, dieses (hier); folgender pr

632 II 43 umerus Oberarm, Schulter s o

633 II 43 umquam jemals ad

634 II 43 ille, illa, illud jener, jene, jenes; der (dort); damalig,

berühmt

pr

635 II 43 Mars, Martis m Mars (röm. Kriegsgott) s 3

636 II 43 ne ... quidem nicht einmal ad

637 II 43 legere, lego, legi lesen; auswählen v 3

638 II 43 memoria Erinnerung, Gedächtnis; Zeit s a

639 II 43 memoria tenere im Gedächtnis behalten v e

640 II 43 facilis, e leicht (zu tun) a 3

641 II 43 femina Frau s a

642 II 43 forma Form, Gestalt, Schönheit s a

Page 22: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

643 II 43 taberna Laden, Wirtshaus s a

644 II 43 sinere, sino, sivi (zu)lassen, erlauben v 3

645 II 44 felix, felicis erfolgreich, glückbringend, glücklich a 3

646 II 44 dives, divitis reich a 3

647 II 44 thermae, arum f (Pl.) warme Bäder, Thermen s a

648 II 44 auctor, -oris m Anführer, Gründer, Schriftsteller,

Verfasser

s 3

649 II 44 diligens, diligentis gewissenhaft, sorgfältig a 3

650 II 44 pauper, pauperis arm a 3

651 II 44 vetus, veteris alt a 3

652 II 44 intus im Inneren, innen ad

653 II 44 omnia, omnium n (Pl.) alles a 3

654 II 44 nonnulli, ae, a einige, manche a ao

655 II 44 multa, multorum n (Pl.) viel(es) a ao

656 II 44 sapiens, sapientis klug, weise a 3

657 II 44 liber, libri m Buch s o

658 II 44 sors, sortis f (Gen. Pl. -ium) Los, Orakelspruch, Schicksal s 3

659 II 45 atque/ac und, und auch k

660 II 45 quoque (nachgestellt) auch ad

661 II 45 equidem (ich) allerdings, freilich ad

662 II 45 sollicitare, sollicito aufhetzen, beunruhigen, erregen v a

663 II 45 incipere, incipio, coepi (incepi) anfangen, beginnen v 3i

664 II 45 ingens, ingentis gewaltig, ungeheuer a 3

665 II 45 arena Sand, Kampfplatz s a

666 II 45 cessare, cesso zögern, rasten v a

667 II 45 impetus, impetus m Angriff, Schwung s u

668 II 45 laedere, laedo, laesi beschädigen, verletzen, beleidigen v 3

669 II 45 conspectus, conspectus m Anblick, Blickfeld s u

670 II 45 turbare, turbo durcheinanderbringen, stören v a

671 II 45 currere, curro, cucurri laufen, eilen v 3

672 II 46 telum (Angriffs-)Waffe, Geschoss s o

673 II 46 contra (Präp. m. Akk.) gegen pp

Page 23: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

674 II 46 supplicium Strafe, Hinrichtung; flehentliches Bitten s o

675 II 46 instare, insto, institi bevorstehen, hart zusetzen v a

676 II 46 obicere, obicio, obieci darbieten, vorwerfen v 3i

677 II 46 infelix, infelicis unglücklich a 3

678 II 46 dignus, a, um (m.Abl.) wert, würdig (einer Sache) a ao

679 II 46 flagitium Schandtat, Gemeinheit s o

680 II 46 excitare, excito erregen, ermuntern, wecken v a

681 II 46 deinde dann, darauf ad

682 II 46 tegere, tego, texi bedecken, schützen, verbergen v 3

683 II 46 iterum atque iterum immer wieder ad

684 II 46 denique schließlich, zuletzt ad

685 II 46 perterrere, perterreo sehr erschrecken, einschüchtern v e

686 II 47 scelus, sceleris n Verbrechen; Schurke s 3

687 II 47 genus, generis n Abstammung, Art, Geschlecht s 3

688 II 47 pes, pedis m Fuß s 3

689 II 47 accidere, accido, accidi geschehen, sich ereignen v 3

690 II 47 nullus, a, um (Gen. nullius; Dat. nulli) kein a ao

691 II 47 vulnus, vulneris n Wunde, (milit.) Verlust s 3

692 II 47 corpus, corporis n Körper; Leichnam s 3

693 II 47 pectus, pectoris n Brust, Herz s 3

694 II 47 domus, domus f (Abl.Sg. -o, Gen.Pl. -orum,

Akk.Pl. -os)

Haus s u

695 II 47 rapere, rapio, rapui wegführen, rauben, wegreißen v 3i

696 II 47 negare, nego leugnen, verneinen, verweigern v a

697 II 47 nomen, nominis n Name s 3

698 II 47 tempus, temporis n (gümstige) Zeit, Umstände s 3

699 II 47 crimen, criminis n Verbrechen, Vorwurf, Beschuldigung s 3

700 II 48 sanctus, a, um ehrwürdig, heilig a ao

701 II 48 senatus, senatus m Senat, Senatsversammlung s u

702 II 48 reprehendere, reprehendo, reprehendi schimpfen, kritisieren v 3

703 II 48 sacerdos, sacerdotis m/f Priester(in) s 3

704 II 48 hostia Opfertier, Schlachtopfer s a

Page 24: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

705 II 48 carmen, carminis n Gedicht, Lied s 3

706 II 48 cantare, canto singen, dichten v a

707 II 48 perire, pereo, perii umkommen, zugrunde gehen v

708 II 48 certus, a, um sicher, bestimmt a ao

709 II 48 prex, precis f Bitte, Gebet s 3

710 II 48 tribuere, tribuo, tribui schenken, zuteilen v 3

711 II 48 sanguis, sanguinis m Blut s 3

712 II 48 fundere, fundo, fudi (aus)gießen, zerstreuen v 3

713 II 48 gens, gentis f (Gen.Pl. -ium) Familienverband, Stamm, Volk s 3

714 II 49 quot? wie viele? pr

715 II 49 numerus Zahl, Menge s o

716 II 49 duo, duae, duo zwei z

717 II 49 tres, tres, tria drei z

718 II 49 caput, capitis n Kopf; Hauptstadt s 3

719 II 49 octo acht z

720 II 49 decem zehn z

721 II 49 duodecim zwölf z

722 II 49 quattuor vier z

723 II 49 quinque fünf z

724 II 49 septem sieben z

725 II 49 viginti zwanzig z

726 II 49 animal, animalis n (Abl.Sg. -i, Nom./Akk.Pl. -ia,

Gen.Pl. -ium)

Lebewesen, Tier s 3

727 II 49 moenia, moenium n Pl. Mauern, Stadtmauern s 3

728 II 49 mare, maris n (Abl.Sg. -i, Nom./Akk.Pl. -ia,

Gen.Pl. -ium)

Meer s 3

729 II 49 fugere, fugio, fugi (m.Akk.) fliehen (vor), meiden v 3i

730 II 49 navis, navis f (Gen.Pl. -ium) Schiff s 3

731 II 49 turris, turris f (Akk.Sg. -im, Abl.Sg. -i, Gen.Pl.

ium)

Turm s 3

732 II 50 totus, a, um (Gen. totius, Dat. toti) ganz, gesamt a ao

733 II 50 ira Zorn, Wut s a

Page 25: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

734 II 50 damnare, damno (m. Gen.) verurteilen (wegen) v a

735 II 50 complures, complur(i)a mehrere a 3

736 II 50 fenestra Fenster s a

737 II 50 circiter (Adv.) ungefähr ad

738 II 50 species, speciei f Anblick, Ausshen, Schein s e

739 II 50 remanere, remaneo, remansi (zurück)bleiben v e

740 II 50 paene (Adv.) fast ad

741 II 50 impedire, impedio hindern, verhindern v i

742 II 50 poena Strafe s a

743 II 50 lex, legis f Gesetz, Bedingung s 3

744 II 50 iudex, iudicis m Richter s 3

745 II 51 armatus, a, um bewaffnet a ao

746 II 51 dare, do, dedi, datum geben v a

747 II 51 monere, moneo, monui, monitum mahnen, ermahnen v e

748 II 51 terrere, terreo, terrui, territum erschrecken v e

749 II 51 huc (Adv.) hierher ad

750 II 51 arcessere, arcesso, arcessivi, arcessitum herbeirufen, holen v 3

751 II 51 servire, servio dienen, Sklave sein v i

752 II 51 socius Gefährte, Verbündeter s o

753 II 51 quo? wohin? Wo? pr

754 II 51 quaerere, quaero, quaesivi, quaesitum erwerben wollen, suchen, fragen v 3

755 II 51 petere, peto, petivi, petitum aufsuchen, (er)streben, bitten,

verlangen

v 3

756 II 51 dux, ducis m/f Anführer(in) s 3

757 II 51 secundus, a, um der (die, das) zweite; günstig z ao

758 II 51 tertius, a, um der (die, das) dritte z ao

759 II 51 quartus, a, um der (die, das) vierte z ao

760 II 51 quintus, a, um der (die, das) fünfte z ao

761 II 51 Etruscus, a, um etruskisch; Subst. Etrusker a ao

762 II 51 os, oris n Gesicht, Mund s 3

763 II 52 capere, capio, cepi, captum fassen, nehmen; erobern v 3i

764 II 52 trahere, traho, traxi, tractum schleppen, ziehen v 3

Page 26: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

765 II 52 ducere, duco, duxi, ductum führen, ziehen v 3

766 II 52 videre, video, vidi, visum sehen v e

767 II 52 ridere, rideo, risi, risum lachen, auslachen v e

768 II 52 littera Buchstabe; Pl. Brief; Literatur,

Wissenschaft

s a

769 II 52 reprehendere, reprehendo, reprehendi,

reprehensum

schimpfen, kritisieren v 3

770 II 52 undique (Adv.) von allen Seiten, von überallher ad

771 II 52 pauci, ae, a wenige a ao

772 II 52 venire, venio, veni, ventum kommen v i

773 II 52 ventum est man kam v i

774 II 52 vis (Akk. vim, Abl. vi) Gewalt, Kraft, Menge s 3

775 II 52 recitare, recito vortragen, vorlesen v a

776 II 52 facere, facio, feci, factum machen, tun, handeln v 3i

777 II 52 vincere, vinco, vici, victum (be)siegen, übertreffen v 3

778 II 52 interficere, interficio, interfeci, interfectum töten, vernichten v 3i

779 II 52 alius ... alius der eine ... der andere a ao

780 II 52 laedere, laedo, laesi, laesum beschädigen, verletzen, beleidigen v 3

781 II 52 comprehendere, comprehendo, comprehendi,

comprehensum

begreifen, ergreifen, festnehmen v 3

782 II 52 conicere, conicio, conieci, coniectum (zusammen)werfen, folgern, vermuten v 3i

783 II 52 invenire, invenio, inveni, inventum finden, erfinden v i

784 II 52 mittere, mitto, misi, missum (los)lassen, schicken, werfen v 3

785 II 53 calamitas, calamitatis f Schaden, Unglück s 3

786 II 53 Europa Europa s a

787 II 53 litus, litoris n Küste, Strand s 3

788 II 53 virgo, virginis f Mädchen, Jungfrau s 3

789 II 53 taurus Stier s o

790 II 53 considere, consido, consedi, consessum sich setzen, sich niederlassen v 3

791 II 53 praeclarus, a, um großartig a ao

792 II 53 tangere, tango, tetigi, tactum berühren v 3

793 II 53 tergum Rücken s o

Page 27: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

794 II 53 perterrere, perterreo, perterrui, perterritum sehr erschrecken, einschüchtern v e

795 II 53 gravis, grave schwer a 3

796 II 53 redire, redeo, redii, reditum tzurückgehen, zurückkehren v

797 II 53 animadvertere, animadverto, animadverti,

animadversum (m. AcI/Akk.)

bemerken v 3

798 II 53 accipere, accipio, accepi, acceptum erhalten, erfahren, annehmen v 3i

799 II 53 at aber, dagegen, jedoch k

800 II 53 deducere, deduco, deduxi, deductum wegführen, hinführen v 3

801 II 53 rapere, rapio, rapui, raptum wegführen, rauben, wegreißen v 3i

802 II 53 mutare, muto (ver)ändern, verwandeln v a

803 II 53 amore capi von Liebe ergriffen werden v 3i

804 II 54 Prometheus, Promethei Prometheus s o

805 II 54 vinculum Band, Fessel; Pl. Gefängnis s o

806 II 54 in vincula dare fesseln, in Fesseln legen, gefangen

nehmen

v a

807 II 54 interrogare, interrogo fragen v a

808 II 54 statuere, statuo, statui, statutum aufstellen, beschließen, festsetzen v 3

809 II 54 mortalis, e sterblich; Subst. Mensch a 3

810 II 54 plenus, a, um (m.Gen.) voll (von/mit) a ao

811 II 54 plenus timoris voller Angst a ao

812 II 54 ignis, ignis m Feuer s 3

813 II 54 placet (m.Dat.) es gefällt jdm., jd. beschließt v e

814 II 54 mihi placet es gefällt mir, ich beschließe v e

815 II 54 constituere, constituo, constitui, constitutum festsetzen, beschließen v 3

816 II 54 necessarius, a, um notwendig a ao

817 II 54 bono animo esse guten Mutes sein, zuversichtlich sein v

818 II 54 relinquere, relinquo, reliqui, relictum verlassen, zurücklassen v 3

819 II 54 modus Art, Weise; Maß s o

820 II 54 eius modi/eiusmodi derartig, so beschaffen s o

821 II 54 torquere, torqueo, torsi, tortum drehen; quälen v e

822 II 54 movere, moveo, movi, motum bewegen, beeindrucken v e

823 II 55 Daedalus Dädalus s o

Page 28: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

824 II 55 icarus Ikarus s o

825 II 55 somnus Schlaf s o

826 II 55 condere, condo, condidi, conditum verwahren, verbergen; erbauen,

gründen

v 3

827 II 55 mora Aufenthalt, Verzögerung s a

828 II 55 nemo, neminis niemand pr

829 II 55 retinere, retineo, retinui, retentum zurückhalten, festhalten, behalten v e

830 II 55 latus, a, um breit, ausgedehnt a ao

831 II 55 volare, volo fliegen, eilen v a

832 II 55 priusquam (Subj.) bevor, eher als k

833 II 55 vitare, vito meiden, vermeiden v a

834 II 55 unda Welle, Gewässer s a

835 II 55 aer, aeris m Luft s 3

836 II 55 adducere, adduco, adduxi, adductum heranführen, veranlassen v 3

837 II 55 solvere, solvo, solvi, solutum lösen, auflösen; bezahlen v 3

838 II 55 vehemens, vehementis energisch, heftig a 3

839 II 56 Latona Latona s a

840 II 56 colere, colo, colui, cultum bewirtschaften, pflegen; verehren v 3

841 II 56 ipse, ipsa, ipsum (Gen. ipsius; Dat. ipsi) selbst; persönlich; gerade; sogar pr

842 II 56 Nioba Niobe (Königin von Theben) s a

843 II 56 ara Altar s a

844 II 56 Tantalus Tantalus (Sohn des Jupiter) s o

845 II 56 superi, superorum m Pl. die Götter s o

846 II 56 appellare, appello (m.dopp.Akk.) anrufen; nennen v a

847 II 56 dicere, dico, dixi, dictum (m.dopp.Akk.) sagen, sprechen; nennen, bezeichnen

(als)

v 3

848 II 56 putare, puto (m.dopp.Akk.) glauben, meinen; halten für v a

849 II 56 nominare, nomino nennen v a

850 II 56 aestimare, aestimo (m.dopp.Akk.) einschätzen, beurteilen; halten für v a

851 II 56 potens, potentis mächtig, stark a 3

852 II 56 legere, lego, legi, lectum lesen; auswählen v 3

853 II 56 parere, pario, peperi, partum zur Welt bringen, gebären; schaffen v 3i

Page 29: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

854 II 56 ducere, duco, duxi, ductum (m.dopp.Akk.) führen, ziehen; halten für v 3

855 II 56 in (Präp.m.Akk.) in (...hinein); nach (wohin?); gegen pp

856 II 56 vindicare, vindico in (m.Akk.) beanspruchen, bestrafen; vorgehen

gegen

v a

857 II 56 reddere, reddo, reddidi, redditum (m.dopp.Akk.) zurückgeben, etwas zukommen lassen;

jdn. zu etw. machen

v 3

858 II 56 nefarius, a, um gottlos, verbrecherisch a ao

859 II 56 Apollo, Apollinis m. Apollon (Gott der Künste) s 3

860 II 56 facere, facio, feci, factum (m.dopp.Akk.) machen, tun, handeln; jdn. zu etw.

machen

v 3i

861 II 57 Eurydica Eurydike (Gattin des Orpheus) s a

862 II 57 Orpheus, Orphei Orpheus (berühmter thrakischer

Sänger)

s o

863 II 57 nubere, nubo, nupsi, nuptum (m.Dat.) heiraten (einen Mann) v 3

864 II 57 coniunx, coniugis m/f Gatte/Gattin s 3

865 II 57 Tartarus der Tartarus, die Unterwelt s o

866 II 57 non solum ... sed etiam nicht nur ... , sondern auch k

867 II 57 commovere, commoveo, commovi, commotum bewegen, veranlassen v 3

868 II 57 acerbus, a, um bitter, grausam, rücksichtslos a ao

869 II 57 iubere, iubeo, iussi, iussum (m.Akk.) anordnen, befehlen v e

870 II 57 simul (Adv.) gleichzeitig, zugleich ad

871 II 57 condicio, condicionis f Bedingung, Lage, Verabredung s 3

872 II 57 vetare, veto, vetui, vetitum (m.Akk.) verbieten v a

873 II 57 respicere, respicio, respexi, respectum zurückblicken, berücksichtigen v 3i

874 II 57 reducere, reduco, reduxi, reductum zurückführen, zurückziehen v 3

875 II 57 flectere, flecto, flexi, flexum biegen, (hin)lenken, umstimmen v 3

876 II 57 perdere, perdo, perdidi, perditum verlieren, verschwenden, zugrunde

richten

v 3

877 II 58 Sisyphus Sisyphus (König von Korinth) s o

878 II 58 inferi, inferorum m.Pl. die Bewohner der Unterwelt, Unterwelt s o

879 II 58 fallere, fallo, fefelli täuschen, betrügen v 3

Page 30: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

880 II 58 brevi (tempore) nach kurzer Zeit, bald (darauf) ad

881 II 58 immo im Gegenteil, ja sogar ad

882 II 58 premere, premo, pressi, pressum (unter)drücken, bedrängen v 3

883 II 58 regere, rego, rexi, rectum beherrschen, leiten, lenken v 3

884 II 58 obsecrare, obsecro anflehen, bitten v a

885 II 58 debere, debeo, debui, debitum müssen, sollen; schulden v e

886 II 58 promittere, promitto, promisi, promissum versprechen v 3

887 II 58 fides, fidei f Glaube, Treue, Vertrauen,

Zuverlässigkeit

s e

888 II 58 fidem servare die Treue halten; sein Wort halten v a

889 II 58 effugere, effugio, effugi (m.Akk.) entfliehen, entkommen v 3i

890 II 58 deligere, deligo, delegi, delectum (aus)wählen v 3

891 II 58 saxum Fels, Stein s o

892 II 58 volvere, volvo, volvi, volutum rollen, wälzen; überlegen v 3

893 II 58 summus mons m Berggipfel, die höchste Stelle des

Berges

s 3

894 II 59 senex, senis m Greis, alter Mann s 3

895 II 59 vestis, vestis f (Gen.Pl. -ium) Kleidung, Pl. Kleider s 3

896 II 59 neglegere, neglego, neglexi, neglectum nicht (be)achten, vernachlässigen v 3

897 II 59 iuvare, iuvo, iuvi (m.Akk.) unterstützen, helfen; erfreuen v a

898 II 59 quaerere ex/de (m.Abl.) jdn. Fragen v 3

899 II 59 providere, provideo, providi, provisum (m.Akk.) vorhersehen; (m.Dat.) sorgen

für

v e

900 II 59 praeesse, praesum, praefui (m.Dat.) leiten, an der Spitze stehen v

901 II 59 pro (Präp.m.Abl.) vor; anstelle von, für pp

902 II 59 parcere, parco, peperci (m.Dat.) schonen, verschonen v 3

903 II 59 consulere, consulo, consului, consultum (m.Akk.) um Rat fragen; (m.Dat.)

sorgen für; in (m.Akk.) vorgehen gegen

v 3

904 II 59 plebs, plebis f (nichtadeliges, einfaches) Volk s 3

905 II 59 persuadere, persuadeo, persuasi, persuasum

(m.Dat.)

überreden, (m.AcI) überzeugen v e

Page 31: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

906 II 59 tribunus Tribun (führender Vertreter eines

Stadtbezirks, einer Legion oder der

Plebs)

s o

907 II 60 curae esse Sorge bereiten v

908 II 60 Coriolanus Coriolan (röm. Patrizier) s o

909 II 60 num? (im Hauptsatz) etwa? pa

910 II 60 deserere, desero, deserui, desertum im Stich lassen, verlassen v 3

911 II 60 auxilio venire zu Hilfe kommen v i

912 II 60 crimini dare zum Vorwurf machen v a

913 II 60 usus, usus m Nutzen, Benutzung s u

914 II 60 usui esse von Nutzen sein, nützlich sein v

915 II 60 ponere, pono, posui, positum (auf)stellen, (hin)legen, setzen v 3

916 II 60 efficere, efficio, effeci, effectum bewirken, herstellen v 3i

917 II 60 avertere, averto, averti, aversum abwenden, vertreiben v 3

918 II 60 perniciei esse Verderben bringen v

919 II 60 alere, alo, alui, altum ernähren, großziehen v 3

920 II 60 intra (Präp.m. Akk.) innerhalb (von) pp

921 II 60 discere, disco, didici lernen, erfahren v 3

922 II 60 frangere, frango, fregi, fractum zerbrechen v 3

923 II 61 idem, eadem, idem derselbe, der gleiche pr

924 II 61 arx, arcis f Burg s 3

925 II 61 desinere, desino, desii, desitum aufhören v 3

926 II 61 Camillus Camillus (röm. Politiker und Feldherr) s o

927 II 61 Gallus, a, um gallisch; (Subst.) Gallier s ao

928 II 61 vestigium Fußsohle, Spur, Stelle s o

929 II 61 silentium Schweigen s o

930 II 61 custos, custodis m/f Wächter(in) s 3

931 II 61 Iuno, Iunonis m Juno (Ehefrau des Jupiters, Göttin der

Ehe und der Frauen)

s 3

932 II 61 sacer, sacra, sacrum (m.Gen.) heilig, geweiht (jdm,) a ao

933 II 61 tantus ... quantus so groß ... wie (groß) a ao

934 II 61 tantum ... quantum so viel ... wie (viel) ad

Page 32: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

935 II 61 haerere, haereo, haesi hängen, stecken bleiben v e

936 II 61 tot (indekl.) so viele z

937 II 61 tot ... quot so viele ... wie (viele) z

938 II 61 exercitus, exercitus m Heer s u

939 II 61 proelium Kampf, Schlacht s o

940 II 61 qualis, quale wie (beschaffen), was für ein(e) pr 3

941 II 61 talis ... qualis so beschaffen ... wie (beschaffen) pr

942 II 61 idem ... Qui derselbe ... wie pr

943 II 62 Hamilcar, Hamilcaris m Hamilkar (Vater Hannibals) s 3

944 II 62 Hannibal, Hannibalis m Hannibal s 3

945 II 62 odium Hass s o

946 II 62 dexter, dext(e)ra, dext(e)rum rechts a ao

947 II 62 dext(e)ra (manus) die Rechte, die rechte Hand s a

948 II 62 trans (Präp.m.Akk.) über (...hinaus), jenseits pp

949 II 62 apertus, a, um offen, offenkundig a ao

950 II 62 pellere, pello, pepuli, pulsum stoßen, schlagen, (ver)treiben v 3

951 II 62 odio esse verhasst sein v

952 II 62 iurare, iuro schwören v a

953 II 62 augere, augeo, auxi, auctum vergrößern, vermehren v e

954 II 62 immortalis, immortale unsterblich a 3

955 II 62 amicitia Freundschaft s a

956 II 62 vertere, verto, verti, versum drehen, wenden v 3

957 II 62 addere, addo, addidi, additum hinzufügen v 3

958 II 62 cupere, cupio, cupivi, cupitum wünschen, verlangen v 3i

959 II 63 agmen, agminis n Heereszug s 3

960 II 63 Poenus, a, um punisch, karthagisch; Punier, Karthager a ao

961 II 63 oratio, orationis f Rede s 3

962 II 63 iter, itineris n Reise, Marsch, Weg s 3

963 II 63 super-esse, supersum, superfui überleben, übrig sein v

964 II 63 insidiae, insidiarum f Pl. Falle, Attentat, Hinterlist s a

965 II 63 incipere, incipio, coepi (incepi), inceptum anfangen, beginnen v 3i

Page 33: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

966 II 63 conficere, conficio, confeci, confectum fertig machen, beenden v 3i

967 II 63 usque ad (Präp.m.Akk.) bis (zu) pp

968 II 63 subire, subeo, subii auf sich nehmen, herangehen v

969 II 63 Alpes, Alpium f Pl. die Alpen s 3

970 II 63 transire, transeo, transii, transitum durchqueren, hinübergehen,

überschreiten

v

971 II 63 defendere, defendo, defendi, defensum (a m.Abl.) abwehren, verteidigen (vor/gegen) v 3

972 II 63 obicere, obicio, obieci, obiectum darbieten, vorwerfen v 3i

973 II 63 expellere, expello, expuli, expulsum vertreiben, verbannen v 3

974 II 63 aut oder k

975 II 63 procedere, procedo, processi, processum (vorwärts)gehen, vorrücken v 3

976 II 64 occidere, occido, occidi, occisum niederschlagen, töten v 3

977 II 64 luctus, luctus m Trauer s u

978 II 64 postremo schließlich ad

979 II 64 sui, suorum m Pl. die Seinen, die Ihren, seine (ihre) Leute s o

980 II 64 singulus, a, um je einer, jeder einzelne a ao

981 II 64 ut (m.Konj. ) dass; zu (m.Inf .) k

982 II 64 orare, oro (an)beten, bitten v a

983 II 64 ne (m.Konj.) dass nicht; nicht zu (m.Inf. ) k

984 II 64 agere, ago, egi, actum handeln, treiben, verhandeln v 3

985 II 64 ne (m.Konj.) (nach Ausdrücken des Fürchtens

und Hinderns)

dass k

986 II 64 consul, consulis m Konsul s 3

987 II 64 postulare, postulo fordern v a

988 II 64 ignotus, a, um unbekannt a ao

989 II 64 praeda Beute s a

990 II 64 argentum Silber; Geld s o

991 II 64 victoria Sieg s a

992 II 65 quidam, quaedam, quiddam (subst.) ein gewisser, (irgend)einer; Pl. einige pr

993 II 65 iuventus, iuventutis f Jugend s 3

994 II 65 a iuventute von Jugend an s 3

Page 34: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

995 II 65 scribere, scribo, scripsi, scriptum schreiben, beschreiben v 3

996 II 65 tradere, trado, tradidi, traditum übergeben, überliefern v 3

997 II 65 quidam, quaedam, quoddam (adj.) ein gewisser, (irgend)einer; Pl. einige pr

998 II 65 adversus (Präp.m.Akk) gegen pp

999 II 65 religio, religionis f Glaube, Aberglaube, (Gottes-)

Verehrung, Frömmigkeit,

Gewissenhaftigkeit

s 3

1000 II 65 Iudaeus, a, um jüdisch; (Subst. ) Jude a ao

1001 II 65 Christianus, a, um christlich; (Subst. ) Christ a ao

1002 II 65 pergere, pergo, perrexi aufbrechen; weitermachen v 3

1003 II 65 ut (m.Konj. ) dass; sodass; damit; um zu (m.Inf. ) k

1004 II 65 circumdare, circumdo, circumdedi, circumdatum umgeben v a

1005 II 65 Saulus/Paulus Saulus/Paulus (Apostel und Missionar) s o

1006 II 65 respondere, respondeo, respondi, responsum antworten v e

1007 II 65 Iesus Nazarenus Jesus von nazareth s o

1008 II 65 ne (m.Konj.) dass nicht; damit nicht; um nicht zu

(m.Inf. )

k

1009 II 65 opprimere, opprimo, oppressi, oppressum bedrohen, niederwerfen, unterdrücken v 3

1010 II 65 auris, auris f (Gen.Pl.-ium) Ohr s 3

1011 II 65 convertere, converto, converti, conversum verändern, (um)wenden v 3

1012 II 66 fama (guter/schlechter) Ruf, Gerücht s a

1013 II 66 pervenire, pervenio, perveni, perventum ad/in

(m.Akk.)

kommen zu/nach v i

1014 II 66 iste, ista, istud dieser, diese, dieses (da) pr

1015 II 66 comperire, comperio, comperi, compertum (genau) erfahren v i

1016 II 66 invitus, a, um ungern, gegen den Willen a ao

1017 II 66 frequens, frequentis häufig, zahlreich a 3

1018 II 66 paulo (um) ein wenig ad

1019 II 66 ante vorher ad

1020 II 66 falsus, a, um FALSCH a ao

1021 II 66 sceleratus, a, um verbrecherisch, schändlich; (Subst.)

Verbrecher

a ao

Page 35: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1022 II 66 crux, crucis f Kreuz s 3

1023 II 66 necare, neco töten v a

1024 II 66 furor, furoris m Wahnsinn, Wut s 3

1025 II 66 Christus Christus s o

1026 II 66 aeternus, a, um ewig a ao

1027 II 66 metuere, metuo, metui (sich) fürchten v 3

1028 II 66 placidus, a, um friedlich, ruhig, sanft a ao

1029 II 67 Diocletianus Diokletian (röm. Kaiser 284-305

n.Chr.)

s o

1030 II 67 restituere, restituo, restitui, restitutum wiederherstellen v 3

1031 II 67 cultus, cultus m Bildung, Lebensweise, Pflege,

Verehrung

s u

1032 II 67 necesse (est) (es ist) notwendig v

1033 II 67 animadvertere in (m.Akk.) vorgehen gegen v 3

1034 II 67 ubi (primum) (m.Ind.) sobald k

1035 II 67 Sebastianus Sebastian (christl. Märtyrer) s o

1036 II 67 occulte heimlich ad

1037 II 67 deponere, depono, deposui, depositum niederlegen, aufgeben v 3

1038 II 67 dimittere, dimitto, dimisi, dimissum aufgeben, entlassen v 3

1039 II 67 sustinere, sustineo, sustinui ertragen, standhalten v e

1040 II 67 impellere, impello, impuli, impulsum antreiben, veranlassen v 3

1041 II 67 cum (m.Konj.) als, nachdem; weil; obwohl; während

(dagegen)

k

1042 II 67 gerere, gero, gessi, gestum ausführen, führen, tragen v 3

1043 II 67 tribuere, tribuo, tribui, tributum schenken, zuteilen v 3

1044 II 67 protinus sofort ad

1045 II 68 Constantinus Konstantin (der Große) (röm. Kaiser

306-337 n.Chr.)

s o

1046 II 68 ver, veris n Frühling s 3

1047 II 68 conscribere, conscribo, conscripsi, conscriptum aufschreiben, verfassen v 3

1048 II 68 milites conscribere Soldaten ausheben, rekrutieren v 3

1049 II 68 exire, exeo, exii, exitum herausgehen, hinausgehen; enden v

Page 36: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1050 II 68 collocare, colloco aufstellen, unterbringen v a

1051 II 68 noscere, nosco, novi, notum erkennen, kennenlernen v 3

1052 II 68 tegere, tego, texi, tectum bedecken, schützen, verbergen v 3

1053 II 68 fiducia Vertrauen s a

1054 II 68 fiducia sui Selbstvertrauen s a

1055 II 68 omnino insgesamt, überhaupt, völlig ad

1056 II 68 conspicere, conspicio, conspexi, conspectum erblicken v 3i

1057 II 68 convocare, convoco zusammenrufen, versammeln v a

1058 II 68 claudere, claudo, clausi, clausum schließen, abschließen, einschließen v 3

1059 II 68 pons, pontis m (Gen.Pl. -ium) Brücke s 3

1060 II 68 Tiberis, Tiberis m (Akk. -im, Abl. -i) der Tiber (Fluss durch Rom) s 3i

1061 II 68 ruere, ruo, rui stürzen, eilen, stürmen v 3

1062 II 68 inter (Präp. m.Akk.) unter, während, zwischen pp

1063 II 69 res gestae f Pl. Taten s e

1064 II 69 Bonifatius Bonifatius (christlicher Missionar,

"Apostel der Deutschen", um 700)

s o

1065 II 69 cognoscere, cognosco, cognovi, cognitum erkennen, kennenlernen; (Perf.)

kennen, wissen

v 3

1066 II 69 libellus kleines Buch, Heft s o

1067 II 69 maximus, a, um der größte, sehr groß a ao

1068 II 69 arbor, arboris f Baum s 3

1069 II 69 plus, pluris mehr a 3

1070 II 69 numen, numinis n Gottheit, göttlicher Wille s 3

1071 II 69 Germanus, a, um germanisch; (Subst.) Germane a ao

1072 II 69 decernere, decerno, decrevi, decretum beschließen, entscheiden v 3

1073 II 69 saevus, a, um schrecklich, wild, wütend a ao

1074 II 69 deo gratias Gott sei Dank! s a

1075 II 69 praesens, praesentis anwesend, gegenwärtig a 3

1076 II 69 verus, a, um echt, richtig, wahr a ao

1077 II 69 cogere, cogo, coegi, coactum (ver)sammeln; zwingen v 3

1078 II 70 me praesente in meiner Anwesenheit a 3

1079 II 70 ignoscere, ignosco, ignovi, ignotum verzeihen v 3

Page 37: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1080 II 70 nuper neulich ad

1081 II 70 docere, doceo, docui, doctum lehren, unterrichten v e

1082 II 70 me invito gegen meinen Willen a ao

1083 II 70 pax, pacis f Frieden s 3

1084 II 70 Carolus Magnus Karl der Große (König des

Frankenreiches 768-814)

s o

1085 II 70 Carolo Magno imperatore unter der Herrschaft Karls des Großen s o

1086 II 70 legatus Gesandter, Bevollmächtigter s o

1087 II 70 Francus, a, um fränkisch; (Subst.) Franke a ao

1088 II 70 Persae, Persarum m Pl. die Perser s a

1089 II 70 Carolo auctore auf Veranlassung Karls s 3

1090 II 70 barbarus, a, um ausländisch, unzivilisiert; (Subst.)

Barbar

a ao

1091 II 70 munus, muneris n Geschenk, Aufgabe s 3

1092 II 70 nomine namens s 3

1093 II 70 censere, censeo, censui, censum (m.Akk.) meinen, einschätzen; seine Stimme

abgeben (für)

v e

1094 II 70 vivus, a, um lebend, lebendig a ao

1095 II 70 rege vivo zu Lebzeiten des Königs a ao

1096 II 71 qui, quae, quod (adj.) welcher, welche, welches pr

1097 II 71 Germania Germanien s a

1098 II 71 quidnam? was denn? pr

1099 II 71 saeculum Jahrhundert, Menschenalter, Zeit(alter) s o

1100 II 71 corripere, corripio, corripui, correptum ergreifen, gewaltsam an sich reißen v 3

1101 II 71 Augustus Augustus (erster röm. Kaiser, 27 v. -

14 n.Chr.)

s o

1102 II 71 intellegere, intellego, intellexi, intellectum (be)merken, verstehen v 3

1103 II 71 quare? weshalb? wodurch? pr

1104 II 71 orbis, orbis m Kreis(lauf), Erdkreis, Welt s 3

1105 II 71 alienus, a, um fremd a ao

1106 II 71 usque ohne Unterbrechung ad

1107 II 71 auctoritas, auctoritatis f Ansehen, Einfluss, Macht s 3

Page 38: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1108 II 71 commodum Bequemlichkeit, Vorteil s o

1109 II 71 obtinere, obtineo (in Besitz) haben, (besetzt) halten v e

1110 II 71 -ne ... an (Wahlfrage im Hauptsatz) ... oder pa

1111 II 71 humanitas, humanitatis f Menschlichkeit,

Menschenfreundlichkeit; Bildung

s 3

1112 II 71 utrum ... an (Wahlfrage im Hauptsatz) ... oder pa

1113 II 72 mens, mentis f (Gen.Pl. -ium) Geist, Sinn, Verstand; Meinung s 3

1114 II 72 prodere, prodo, prodidi, proditum verraten; überliefern v 3

1115 II 72 quiescere, quiesco, quievi, quietum (aus)ruhen, schlafen v 3

1116 II 72 vis f (Akk. vim, Abl. vi) Gewalt, Kraft, Menge s 3

1117 II 72 vires, virium f (Pl.) Kräfte; Streitkräfte s 3

1118 II 72 deficere, deficio, defeci, defectum (a m.Abl.) abnehmen, ermatten, abfallen (von) v 3i

1119 II 72 proinde also, daher ad

1120 II 72 prohibere, ne (m.Konj.) daran hindern, dass v e

1121 II 72 exstinguere, exstinguo, exstinxi, exstinctum auslöschen, vernichten v 3

1122 II 72 quamvis (m.Konj.) wenn auch, obwohl k

1123 II 72 sponte mea (tua, sua) freiwillig, von selbst ad

1124 II 72 praestare, praesto, praestiti (m.Akk.) gewähren, leisten, zeigen;

(m.Dat.) übertreffen

v a

1125 II 72 civitas, civitatis f Gemeinde, Staat; Bürgerrecht s 3

1126 II 72 posteri, posterorum m (Pl.) Nachkommen s o

1127 II 72 item ebenso, gleichfalls ad

1128 II 73 utilis, e nützlich a 3

1129 II 73 ars, artis f (Gen. Pl. -ium) Kunst, Fertigkeit, Eigenschaft s 3

1130 II 73 quin? warum nicht? pr

1131 II 73 quin (m. Konj.) dass k

1132 II 73 non dubito, quin (m. Konj.) ich zweifle nicht (daran), dass k

1133 II 73 Colonia (Agrippinensis) Köln s a

1134 II 73 rus, ruris n Feld, Land (im Gegensatz zur Stadt),

Landgut

s 3

1135 II 73 ruri auf dem Land ad

1136 II 73 difficilis, e schwer, schwierig a 3

Page 39: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1137 II 73 mille (Sg. indekl.) tausend z

1138 II 73 milia, milium n Pl. tausend, Tausende z 3

1139 II 73 abesse, absum,, afui (a m. Abl.) entfernt sein, abwesend sein, fehlen v

1140 II 73 quasi gleichsam ad

1141 II 73 centum (indekl.) hundert z

1142 II 73 longus, a, um lang, weit a ao

1143 II 73 locare, loco aufstellen, setzen; vermieten v a

1144 II 74 poscere, posco, poposci fordern, verlangen v 3

1145 II 74 nihil ... nisi nichts ... außer, nichts (anderes) ... als,

nur

k

1146 II 74 impedire, ne (m. Konj.) (ver)hindern, dass k

1147 II 74 evenire, evenio, eveni, eventum sich ereignen v i

1148 II 74 evenit, ut es ereignet sich, dass k

1149 II 74 improbus, a, um schlecht, unanständig a ao

1150 II 74 quoniam (m. Ind.) da ja, da nun k

1151 II 74 aes, aeris n Erz, Geld s 3

1152 II 74 emere, emo, emi, emptum kaufen v 3

1153 II 74 incertus, a, um ungewiss, unsicher a ao

1154 II 74 num (im Gliedsatz) ob, ob nicht pa

1155 II 74 aes alienum Schulden s 3

1156 II 74 exigere, exigo, exegi, exactum (ein)fordern, vollenden v 3

1157 II 74 munitio, munitionis f Bau, Befestigung s 3

1158 II 74 edere, edo, edidi, editum herausgeben, bekannt machen,

veranstalten

v 3

1159 II 74 inde von dort; darauf; deshalb ad

1160 II 74 utrum ... an (im Gliedsatz) ob ... oder pa

1161 II 74 -ne ... an (im Gliedsatz) ob ... oder pa

1162 II 75 iactare, iacto schleudern, werfen; rühmen v a

1163 II 75 prope nahe, in der Nähe; beinahe ad

1164 II 75 aspicere, aspicio, aspexi, aspectum erblicken, ansehen v 3i

1165 II 75 forte zufällig ad

1166 II 75 culpa Schuld s a

Page 40: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1167 II 75 pariter ebenso, gleichzeitig ad

1168 II 75 ambo, ambae, ambo beide (zusammen) z

1169 II 75 parum (zu) wenig ad

1170 II 75 minime am wenigsten, überhaupt nicht ad

1171 II 75 praetor, praetoris m Prätor (für die Rechtsprechung

zuständiger Beamter)

s 3

1172 II 75 aliter anders; sonst ad

1173 II 75 magistratus, magistratus m Amt, Beamter s u

1174 II 75 iudicare, iudico zurteilen, beurteilen v a

1175 II 75 facinus, facinoris n Handlung; Untat s 3

1176 II 76 ferre, fero, tuli, latum bringen, tragen; ertragen v 3

1177 II 76 affere, affero, attuli, allatum bringen, herbeibringen, mitbringen;

melden

v 3

1178 II 76 differe, differo, distuli, dilatum (a m. Abl.) aufschieben; sich unterscheiden (von) v 3

1179 II 76 conferre, confero, contuli, collatum vergleichen, zusammentragen v 3

1180 II 76 referre, refero, rettuli, relatum (zurück)bringen, berichten v 3

1181 II 76 inferre, infero, intuli, illatum hineintragen, zufügen v 3

1182 II 76 crescere, cresco, crevi wachsen v 3

1183 II 76 vendere, vendo, vendidi, venditum verkaufen v 3

1184 II 76 efferre, effero, extuli, elatum herausheben, hervorbringen v 3

1185 II 76 offerre, offero, obtuli, oblatum anbieten, entgegenbringen v 3

1186 II 76 recens, recentis frisch, neu a a

1187 II 76 praeferre, praefero, praetuli, praelatum vorziehen v 3

1188 II 76 perferre, perfero, pertuli, perlatum (über)bringen, ertragen v 3

1189 II 76 asper, aspera, asperum rau; streng a ao

1190 II 76 deferre, defero, detuli, delatum hinbringen, melden, übertragen v 3

1191 III 77 aliqui, aliqua, aliquod adj. (irgend)ein pr

1192 III 77 aliquis, aliquid subst. (irgend)jemand pr

1193 III 77 casus, casus m Fall, Zufall s u

1194 III 77 casus nominativus der (Fall) Nominativ s u

1195 III 77 casus civitatis der Untergang des Staates s 3

1196 III 77 casu evenire sich zufällig ereignen v i

Page 41: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1197 III 77 cernere, cerno sehen, bemerken v 3

1198 III 77 constare, consto, constiti ex m. Abl. bestehen aus v a

1199 III 77 oratio e compluribus partibus constat. Eine Rede besteht aus mehreren Teilen. v a

1200 III 77 cupidus, a, um (m. Gen.) (be)gierig (nach) a ao

1201 III 77 cupidus pecuniae gierig nach Geld, geldgierig a ao

1202 III 77 cursus, cursus m Lauf s u

1203 III 77 imprimis Adv. besonders, vor allem ad

1204 III 77 miscere, misceo, miscui, mixtum mischen, verwirren,

durcheinanderbringen

v e

1205 III 77 motus, motus m Bewegung s u

1206 III 77 nec / neque und nicht, auch nicht k

1207 III 77 nocturnus, a, um nächtlich a ao

1208 III 77 opinio, opinionis f Meinung, (guter) Ruf s 3

1209 III 77 quondam Adv. einmal, einst; manchmal ad

1210 III 77 sapere, sapio, sapivi Verstand haben, Geschmack haben v 3i

1211 III 77 sidus, sideris n Stern, Sternbild s 3

1212 III 77 Thales, Thalis m Thales (griech. Philosoph aus Milet,

um 600 v. Chr.)

s 3

1213 III 78 aurum Gold s o

1214 III 78 brevis, e kurz a 3

1215 III 78 comparare, comparo vergleichen v a

1216 III 78 Croesus Krösus (König von Lydien, 6. Jh. v.

Chr.)

s o

1217 III 78 demum Adv. endlich, erst ad

1218 III 78 divinus, a, um göttlich a ao

1219 III 78 extra Präp. m. Akk. außerhalb (von) pp

1220 III 78 fatum Schicksal, Götterspruch s o

1221 III 78 Graecia Griechenland s a

1222 III 78 humanus, a, um menschlich; gebildet a ao

1223 III 78 interea Adv. inzwischen, unterdessen ad

1224 III 78 minimus, a, um der kleinste, der geringste a ao

Page 42: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1225 III 78 ops, opis f Hilfe, Kraft; Pl. Macht, Mittel,

Reichtum

s 3

1226 III 78 fratri opem ferre dem Bruder Hilfe bringen v 3

1227 III 78 magnae opes große Macht, großer Reichtum s 3

1228 III 78 recipere, recipio, recepi, receptum zurücknehmen, aufnehmen,

wiederbekommen

v 3i

1229 III 78 regius, a, um königlich a ao

1230 III 78 (domus) regia königliches Haus, (Königs-)Palast s a

1231 III 78 regnum (Königs-)Herrschaft, Reich s o

1232 III 78 Solo, Solonis m Solon (athenischer Gesetzgeber im 6.

Jh. v. Chr.)

s 3

1233 III 79 aio (3. Pers. Sg. ait, 3. Pers. Pl. aiunt) behaupte(te) ich, sag(t)e ich v 3

1234 III 79 Alcaeus Alkaios (griech. Dichter, um 600 v.

Chr.)

s o

1235 III 79 componere, compono, composui, compositum abfassen, ordnen, schlichten;

vergleichen

v 3

1236 III 79 contingere, contingo, contigi, contactum berühren; gelingen v 3

1237 III 79 Contingit mihi, ut veniam. Es gelingt mir zu kommen. v 3

1238 III 79 epistula Brief s a

1239 III 79 exilium Exil, Verbannung s o

1240 III 79 gaudium Freude s o

1241 III 79 initium Anfang, Eingang s o

1242 III 79 mollis, e weich, angenehm; freundlich s o

1243 III 79 nuptiae, nuptiarum f Pl. Hochzeit s a

1244 III 79 perficere, perficio, perfeci, perfectum erreichen, fertigstellen, vollenden v 3i

1245 III 79 prior, prius (Gen. prioris) der erste, der frühere, der vordere a 3

1246 III 79 salutem dicere (m. Dat.) (jdn.) grüßen, begrüßen v 3

1247 III 79 Sappho Alcaeo amico salutem dicit. Sappho grüßt ihren Freund Alkaios. v 3

1248 III 79 Sappho, Sapphus f Sappho (griech. Dichterin, um 600 v.

Chr.)

s 3

1249 III 79 solacium Trost, Trostmittel s o

1250 III 79 solacio esse Trost bringen s o

Page 43: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1251 III 79 versus, versus m Vers s u

1252 III 80 auxilio vocare zu Hilfe rufen v a

1253 III 80 Corinthus f Korinth (Stadt in Griechenland) s o

1254 III 80 cupiditas, cupiditatis f (m. Gen.) (heftiges) Verlangen (nach),

Leidenschaft

s 3

1255 III 80 cupiditas gloriae das Verlangen nach Ruhm s 3

1256 III 80 ibycus Ibykos (griech. Dichter, um 550 v.

Chr.)

s o

1257 III 80 maior, maius (Gen. maioris) größer a 3

1258 III 80 melior, melius (Gen. melioris) besser a 3

1259 III 80 minor, minus (Gen. minoris) kleiner, geringer a 3

1260 III 80 nex, necis f Mord, (gewaltsamer) Tod s 3

1261 III 80 obscurus, a, um dunkel, unbekannt a ao

1262 III 80 optimus, a, um der beste, sehr gut a ao

1263 III 80 peior, peius (Gen. peioris) schlechter, schlimmer a 3

1264 III 80 pessimus, a, um der schlechteste, der schlimmste a ao

1265 III 80 plurimi, ae, a die meisten, sehr viele a ao

1266 III 80 poeta, poetae m Dichter s a

1267 III 80 testis, testis m/f (Gen. Pl. -ium) Zeuge, Zeugin s 3

1268 III 80 una Adv. zugleich, zusammen ad

1269 III 80 una cum patre zusammen mit dem Vater ad

1270 III 81 Antigona Antigone (Tochter des Ödipus) s a

1271 III 81 causa (nachgestellt) m. Gen. wegen pp

1272 III 81 gloriae causa wegen des Ruhms pp

1273 III 81 cavere, caveo, cavi, cautum (m. Akk.) sich hüten (vor), Vorsorge treffen v e

1274 III 81 Cave iram! Hüte dich vor Zorn! v e

1275 III 81 Cave, (ne) cadas! Hüte dich zu fallen! v e

1276 III 81 Creon, Creontis m Kreon (König von Theben, Onkel der

Antigone)

s 3

1277 III 81 durus, a, um hart, hartherzig a ao

1278 III 81 impius, a, um gottlos, gewissenlos a ao

1279 III 81 imponere, impono, imposui, impositum auferlegen, einsetzen v 3

Page 44: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1280 III 81 civibus legem imponere den Bürgern ein Gesetz auferlegen v 3

1281 III 81 iustus, a, um gerecht a ao

1282 III 81 nolle, nolo, nolui nicht wollen v

1283 III 81 patrius, a, um heimisch, väterlich a ao

1284 III 81 peccare, pecco sündigen, einen Fehler machen v a

1285 III 81 pius, a, um fromm, gerecht, pflichtbewusst a ao

1286 III 81 praesidium (Wach-)Posten, Schutztruppe s o

1287 III 81 quisnam wer denn? pr

1288 III 81 sententia Meinung, Satz, Sinn, Antrag (im Senat) s a

1289 III 81 superbia Stolz, Überheblichkeit s a

1290 III 82 adulescens, adulescentis m (Gen. Pl. -ium) jung; Subst. junger Mann s 3

1291 III 82 aedis, aedis f (Gen. Pl. -ium) Tempel, Pl. Haus s 3

1292 III 82 attingere, attingo, attigi, attactum berühren v 3

1293 III 82 canis, canis m Hund s 3

1294 III 82 committere, committo, commisi, commissum anvertrauen; veranstalten; zustande

bringen

v 3

1295 III 82 ludos committere Spiele veranstalten, eröffnen v 3

1296 III 82 proelium committere eine Schlacht liefern, kämpfen v 3

1297 III 82 custodia Gefängnis, Haft, Wache s a

1298 III 82 dos, dotis f Mitgift s 3

1299 III 82 ferus, a, um wild a ao

1300 III 82 incredibilis, e unglaublich a 3

1301 III 82 indignus, a, um (m. Abl.) unwürdig (einer Sache) a ao

1302 III 82 honore indignus der Ehre unwürdig a ao

1303 III 82 iungere, iungo, iunxi, iunctum verbinden, vereinigen v 3

1304 III 82 ius, iuris n Recht s 3

1305 III 82 pudet, puduit m. Akk. es beschämt (jdn.) v e

1306 III 82 Pudet me flere. Es beschämt mich zu weinen. Ich

schäme mich zu weinen.

v e

1307 III 82 Pudet me huius facinoris. Ich schäme mich wegen dieser Untat. v e

1308 III 82 sermo, sermonis m Gespräch, Sprache, Gerede s 3

1309 III 82 solus, a, um allein, einzig a ao

Page 45: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1310 III 83 Cato, Catonis m Cato (röm. Politiker und Feldherr) s 3

1311 III 83 corrumpere, corrumpo, corrupi, corruptum bestechen, verderben v 3

1312 III 83 iudicem corrumpere den Richter bestechen v 3

1313 III 83 iuventutem corrumpere die Jugend verderben v 3

1314 III 83 diligere, diligo, dilexi, dilectum hochachten, lieben v 3

1315 III 83 facile Adv. leicht ad

1316 III 83 Flamininus Flamininus (röm. Politiker und

Feldherr)

s o

1317 III 83 Graecus, a, um griechisch; Subst. Grieche a ao

1318 III 83 levis, e leicht, leichtsinnig a 3

1319 III 83 maiores, maiorum m Pl. Vorfahren s 3

1320 III 83 modo … modo manchmal … manchmal ad

1321 III 83 more Graecorum nach Art der Griechen s 3

1322 III 83 optare, opto wünschen v a

1323 III 83 opus, operis n Arbeit, Werk s 3

1324 III 83 perturbare, perturbo in Verwirrung bringen v a

1325 III 83 philosophus Philosoph s o

1326 III 83 potius Adv. eher, lieber ad

1327 III 83 utinam m. Konj. hoffentlich, wenn doch pa

1328 III 83 Utinam venias! Hoffentlich kommst du! pa

1329 III 83 Utinam venisses! Wenn du doch gekommen wärest! pa

1330 III 83 vitium Fehler, schlechte Eigenschaft s o

1331 III 83 voluptas, voluptatis f Lust, Vergnügen s 3

1332 III 84 afficere, afficio, affeci, affectum m. Abl. versehen mit etw. v 3i

1333 III 84 poena afficere bestrafen v 3i

1334 III 84 supplicio afficere hinrichten lassen v 3i

1335 III 84 ceterum Adv. übrigens, im Übrigen ad

1336 III 84 colligere, colligo, collegi, collectum sammeln v 3

1337 III 84 Hector, Hectoris m Hektor (stärkster der trojanischen

Helden im Kampf gegen die Griechen)

s 3

1338 III 84 illic Adv. dort ad

1339 III 84 incendium Brand, Feuer s o

Page 46: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1340 III 84 Laelius Laelius (röm. Politiker und Feldherr) s o

1341 III 84 legatio, legationis f Gesandtschaft s 3

1342 III 84 memor, memoris m. Gen. in Erinnerung an a 3

1343 III 84 Memor periculi sum. Ich erinnere mich an die Gefahr. Ich

denke an die Gefahr.

a 3

1344 III 84 nobilis, e adelig, berühmt, vornehm a 3

1345 III 84 qui Adv. wie ad

1346 III 84 restare, resto, restiti übrig bleiben; Widerstand leisten v a

1347 III 84 Hoc dicere restat. Das bleibt (noch) zu sagen übrig. v a

1348 III 84 Milites hostibus fortiter restiterunt. Die Soldaten leisteten den Feinden

tapfer Widerstand.

v a

1349 III 84 rumpere, rumpo, rupi, ruptum zerbrechen v 3

1350 III 84 Scipio, Scipionis m Scipio (röm. Politiker und Feldherr) s 3

1351 III 84 spatium Raum, Strecke, Zeit(raum) s o

1352 III 84 Troia Troja (Stadt in Kleinasien) s a

1353 III 85 accedere, accedo, accessi, accessum (ad m. Akk.) herbeikommen, hinzukommen v 3

1354 III 85 ad rem publicam accedere sich politisch betätigen v 3

1355 III 85 Atticus Atticus (Freund und Verleger Ciceros) s o

1356 III 85 Catullus Catull (röm. Dichter, 1. Jh. v. Chr.) s o

1357 III 85 Cicero, Ciceronis m Cicero (röm. Redner, Schriftsteller und

Politiker, 106-43 v. Chr.)

s 3

1358 III 85 coniuratio, coniurationis f Verschwörung s 3

1359 III 85 conservare, conservo (a m. Abl.) retten (vor), bewahren v a

1360 III 85 a vitio conservare vor einem Fehler bewahren v a

1361 III 85 convivium Gastmahl, Gelage s o

1362 III 85 familiaris, e freundschaftlich, vertraut; Subst.

Freund

a 3

1363 III 85 militaris, e militärisch, Kriegs- a 3

1364 III 85 otium freie Zeit, Ruhe (von berufl. Tätigkeit);

Frieden

s o

1365 III 85 palam Adv. bekannt, in aller Öffentlichkeit ad

Page 47: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1366 III 85 post Adv. dann, später ad

1367 III 85 quotiens wie oft, sooft k

1368 III 85 Quotiens venis, gaudeo. Sooft du kommst, freue ich mich. k

1369 III 85 Romam nach Rom (wohin?) s a

1370 III 85 satis Adv. genug ad

1371 III 85 tunc Adv. damals, dann ad

1372 III 86 aditus, aditus m Zugang, Eingang s u

1373 III 86 aut … aut entweder … oder k

1374 III 86 illuc Adv. dahin, dorthin ad

1375 III 86 inquam (3. Pers. Sg. inquit) sag(t)e ich v

1376 III 86 istic Adv. da, dort ad

1377 III 86 Maecenas, Maecenatis m Mäzenas (Förderer der Künste zur Zeit

des Augustus)

s 3

1378 III 86 membrum Glied, (Körper-)Teil s o

1379 III 86 membra corporis die Glieder des Körpers s o

1380 III 86 membra orationis die Teile einer Rede s o

1381 III 86 occurrere, occurro, occurri begegnen, entgegentreten v 3

1382 III 86 plurimum Adv. am meisten, sehr viel ad

1383 III 86 plus Adv. mehr ad

1384 III 86 possidere, possideo, possedi, possessum besitzen v e

1385 III 86 praeterea Adv. außerdem ad

1386 III 86 prehendere, prehendo, prehendi, prehensum ergreifen, nehmen v 3

1387 III 86 manum amici prehendere die Hand des Freundes ergreifen v 3

1388 III 86 quam als, wie ad

1389 III 86 quam celerrime möglichst schnell ad

1390 III 86 visere, viso, visi, visum besichtigen, besuchen v 3

1391 III 87 carpere, carpo, carpsi, carptum pflücken, genießen; nutzen v 3

1392 III 87 Carpe diem! Genieße den Tag! Nutze den Tag (die

Zeit)!

v 3

1393 III 87 dictum Ausspruch, Wort s o

1394 III 87 divus, a, um göttlich a ao

Page 48: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1395 III 87 Epicurus Epikur (griech. Philosoph, um 341 –

270 v. Chr.)

s o

1396 III 87 gratus, a, um dankbar, willkommen, beliebt a ao

1397 III 87 donum gratum ein willkommenes Geschenk a ao

1398 III 87 homo gratus ein beliebter Mensch a ao

1399 III 87 Horatius Horaz (röm. Dichter, 65-8 v. Chr.) s o

1400 III 87 invidia Neid s a

1401 III 87 iucundus, a, um angenehm, erfreulich a ao

1402 III 87 nec … nec weder … noch k

1403 III 87 occupatus, a, um (in m. Abl.) beschäftigt (mit) a ao

1404 III 87 Magistratus in negotiis occupati sunt. Die Beamten sind mit ihren Aufgaben

beschäftigt.

a ao

1405 III 87 pecus, pecoris n Vieh, Tier s 3

1406 III 87 raro Adv. selten ad

1407 III 87 se recipere sich zurückziehen v 3i

1408 III 87 Copiae in castra se receperunt. Die Truppen haben sich ins Lager

zurückgezogen.

v 3i

1409 III 87 Tibullus Tibull (röm. Dichter, um 55 - 19 v.

Chr.)

s o

1410 III 88 contra Adv. gegenüber, dagegen ad

1411 III 88 dignitas, dignitatis f Ansehen, Würde; (gesellschaftliche)

Stellung

s 3

1412 III 88 diversus, a, um verschieden, entgegengesetzt, feindlich a ao

1413 III 88 studia diversa verschiedene (entgegengesetzte)

Interessen

a ao

1414 III 88 egregius, a, um ausgezeichnet, hervorragend a ao

1415 III 88 exemplum Beispiel, Vorbild s o

1416 III 88 grandis, e alt; bedeutend, groß a 3

1417 III 88 haud nicht ad

1418 III 88 incendere, incendo, incendi, incensum entflammen, in Brand stecken v 3

1419 III 88 opus est m. Abl. es ist nötig, man braucht (etw.) v

1420 III 88 Nobis amicis opus est. Wir brauchen Freunde. v

Page 49: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1421 III 88 Ovidius Ovid (röm. Dichter, 43 v. Chr. - 17 n.

Chr.)

s o

1422 III 88 permittere, permitto, permisi, permissum erlauben, überlassen v 3

1423 III 88 probus, a, um anständig, gut a ao

1424 III 88 proferre, profero, protuli, prolatum (hervor)holen, zur Sprache bringen v 3

1425 III 88 Romae in Rom (wo?) s a

1426 III 88 se praebere sich zeigen v e

1427 III 88 Vergilius Vergil (röm. Dichter, 70 - 19 v. Chr.) s o

1428 III 89 aequus, a, um eben, gleich, gerecht, gnädig a ao

1429 III 89 campus aequus ein eben (freies) Feld a ao

1430 III 89 iudex aequus ein gerechter Richter a ao

1431 III 89 ius aequum gleiches Recht, Rechtsgleichheit a ao

1432 III 89 animus aequus Ausgeglichenheit; Gleichgültigkeit a ao

1433 III 89 auferre, aufero, abstuli, ablatum wegbringen, rauben v 3

1434 III 89 discedere, discedo, discessi, discessum auseinandergehen, weggehen v 3

1435 III 89 furtum Diebstahl, Hinterlist s o

1436 III 89 furtum committere einen Diebstahl begehen s o

1437 III 89 incolumis, e unverletzt, wohlbehalten a 3

1438 III 89 optimus quisque gerade die Besten pr

1439 III 89 Optimus quisque rei publicae providet. Gerade die Besten sorgen für den

Staat.

pr

1440 III 89 permovere, permoveo, permovi, permotum beunruhigen, veranlassen v e

1441 III 89 praeter Präp. m. Akk. außer pp

1442 III 89 proximus, a, um der nächste a ao

1443 III 89 pudor, pudoris m Scham(gefühl), Anstand s 3

1444 III 89 quisque, quaeque, quodque adj. jeder pr

1445 III 89 quisque, quidque subst. jeder pr

1446 III 89 ultimus, a, um der äußerste, der entfernteste, der letzte a ao

1447 III 90 arbitrari, arbitror, arbitratus sum glauben, meinen v a

1448 III 90 fateri, fateor, fassus sum bekennen, gestehen v e

1449 III 90 Herc(u)le! Beim Herkules! s 3

Page 50: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1450 III 90 incedere, incedo, incessi, incessum heranrücken, eintreten; (jdn.) befallen v 3

1451 III 90 In hostes incedimus. Wir rücken gegen die Feinde vor. v e

1452 III 90 Magna cura incessit. Große Sorge kam auf (trat ein). v 3

1453 III 90 Metus me incedit. Furcht befällt mich. v 3

1454 III 90 memorare, memoro erwähnen, sagen v a

1455 III 90 morari, moror, moratus sum (sich) aufhalten v a

1456 III 90 polliceri, polliceor, pollicitus sum versprechen v e

1457 III 90 precari, precor, precatus sum bitten v a

1458 III 90 procul von fern, weit weg; a m. Abl. fern von ad

1459 III 90 reri, reor, ratus sum meinen v e

1460 III 90 suspicari, suspicor, suspicatus sum vermuten v a

1461 III 90 tueri, tueor betrachten, schützen, (milit.) sichern v e

1462 III 90 naturam tueri die Natur betrachten v e

1463 III 90 fines tueri die Grenzen (das Gebiet) sichern v e

1464 III 90 vereri, vereor, veritus sum fürchten, sich scheuen; verehren v e

1465 III 90 Periculum vereor. Ich fürchte die Gefahr. v e

1466 III 90 Deos vereor. Ich verehre die Götter. v e

1467 III 90 vero Adv. aber; in der Tat, wirklich ad

1468 III 91 aggredi, aggredior, aggressus sum angreifen, herangehen v 3i

1469 III 91 causas agere Prozesse führen v e

1470 III 91 consequi, consequor, consecutus sum m. Akk. erreichen, nachfolgen v 3

1471 III 91 experiri, experior, expertus sum erfahren, versuchen v i

1472 III 91 fere Adv. fast, beinahe; ungefähr ad

1473 III 91 loqui, loquor, locutus sum reden, sprechen v 3

1474 III 91 moliri, molior, molitus sum (an)treiben; planen, unternehmen v i

1475 III 91 pati, patior, passus sum (er)leiden, ertragen, zulassen v 3i

1476 III 91 Dolores patior. Ich erleiden (ertragen) Schmerzen. v 3i

1477 III 91 Hoc numquam patiar. Das werde ich niemals zulassen. v 3i

1478 III 91 Pater filios discedere passus non est. Der Vater ließ nicht zu, dass die Söhne

weggehen (L1: weggingen).

v 3i

1479 III 91 queri, queror, questus sum (m. Akk.) klagen, sich beklagen über v 3

1480 III 91 se dare sich widmen, sich hingeben v a

Page 51: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1481 III 91 otio me do. Ich gebe mich der Ruhe hin. Ich widme

mich der Ruhe.

v a

1482 III 91 sensus, sensus m Gefühl, Sinn, Verstand s u

1483 III 91 sequi, sequor, secutus sum m. Akk. folgen v 3

1484 III 91 amicum sequi dem Freund folgen v 3

1485 III 91 sumere, sumo, sumpsi, sumptum nehmen v 3

1486 III 91 velut wie, wie zum Beispiel ad

1487 III 92 anima Atem, Leben, Seele s a

1488 III 92 colloqui, colloquor, collocutus sum sich unterhalten; verhandeln,

besprechen

v 3

1489 III 92 conari, conor, conatus sum versuchen v a

1490 III 92 hortari, hortor, hortatus sum auffordern, ermahnen v a

1491 III 92 intueri, intueor anschauen v e

1492 III 92 mirari, miror, miratus sum bewundern, sich wundern v a

1493 III 92 mori, morior, mortuus sum sterben v 3i

1494 III 92 opinari, opinor, opinatus sum glauben, meinen v a

1495 III 92 oriri, orior, ortus sum entstehen, sich erheben v i

1496 III 92 Sol oritur. Die Sonne geht auf. v i

1497 III 92 Clamor oritur. Geschrei erhebt sich. v i

1498 III 92 Bellum oritur. Ein Krieg bricht aus. v i

1499 III 92 proficisci, proficiscor, profectus sum (ab)reisen, aufbrechen v 3

1500 III 92 ratio, rationis f Grund, Vernunft, Überlegung; Art und

Weise; Berechnung

s 3

1501 III 92 nulla ratione ohne jeden Grund s 3

1502 III 92 eadem ratione auf dieselbe Weise s 3

1503 III 92 ratione agere mit Vernunft (vernünftig) handeln s 3

1504 III 92 spiritus, spiritus m Atem, Seele s u

1505 III 92 vereri, ne m. Konj. fürchten, dass v e

1506 III 92 versari, versor, versatus sum sich aufhalten, sich befinden, sich

beschäftigen

v a

1507 III 92 in re publica versari politisch tätig sein v a

1508 III 93 contentus, a, um zufrieden a ao

Page 52: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1509 III 93 imitari, imitor, imitatus sum nachahmen v a

1510 III 93 nasci, nascor, natus sum entstehen, geboren werden v 3

1511 III 93 Antiquo genere natus est. Er stammt aus einem alten Geschlecht. v 3

1512 III 93 Scelus ab invidia natum est. Das Verbrechen entstand aus Neid. v 3

1513 III 93 opera Arbeit, Mühe s a

1514 III 93 par, paris gleich, ebenbürtig a 3

1515 III 93 persequi, persequor, persecutus sum verfolgen; erstreben v 3

1516 III 93 plerique, pleraeque, pleraque die meisten, sehr viele a ao

1517 III 93 praecipere, praecipio, praecepi, praeceptum (be)lehren, vorschreiben v 3i

1518 III 93 privatus, a, um persönlich, privat; Subst. Privatperson a ao

1519 III 93 progredi, progredior, progressus sum vorrücken, weitergehen v 3i

1520 III 93 publicus, a, um öffentlich, staatlich a ao

1521 III 93 rectus, a, um gerade, recht, richtig a ao

1522 III 93 ultro Adv. freiwillig, noch dazu ad

1523 III 93 uti, utor, usus sum m. Abl. benutzen, gebrauchen v 3

1524 III 93 Ulixes dolo utitur. Odysseus wendet eine List an. v 3

1525 III 93 Marco utor amico. Ich habe Markus als Freund. v 3

1526 III 93 voluptatem capere e / ex Freude haben an v 3i

1527 III 94 ac / atque und, und auch; im Vergleich: wie, als k

1528 III 94 actio, actionis f Tätigkeit; Gerichtsverhandlung; Rede s 3

1529 III 94 agitare, agito betreiben; überlegen v a

1530 III 94 atque / ac und, und auch; im Vergleich: wie, als k

1531 III 94 confiteri, confiteor, confessus sum (ein)gestehen v e

1532 III 94 consuescere, consuesco, consuevi, consuetum m.

Inf.

sich daran gewöhnen v 3

1533 III 94 Equus parere consuescit. Das Pferd gewöhnt sich daran zu

gehorchen.

v 3

1534 III 94 cor, cordis n Herz s 3

1535 III 94 cordi esse am Herzen liegen s 3

1536 III 94 idem ac / atque derselbe wie pr

1537 III 94 Idem dicitis ac amici. Ihr sagt dasselbe wie die Freunde. pr

1538 III 94 ingredi, ingredior, ingressus sum betreten; beginnen v 3i

Page 53: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1539 III 94 instruere, instruo, instruxi, instructum aufstellen, ausrüsten; unterrichten v 3

1540 III 94 manifestus, a, um offenkundig; überführt a ao

1541 III 94 onus, oneris n Last s 3

1542 III 94 quantus, a, um wie groß, wie viel pr

1543 III 94 remittere, remitto, remisi, remissum zurückschicken; nachlassen,

vermindern

v 3

1544 III 94 scilicet Adv. freilich, natürlich ad

1545 III 94 suscipere, suscipio, suscepi, susceptum auf sich nehmen, sich (einer Sache)

annehmen, unternehmen

v 3i

1546 III 94 videri, videor, visus sum scheinen, gelten (als) v e

1547 III 95 acies, aciei f Schlachtordnung, Schärfe s e

1548 III 95 aetas, aetatis f Lebensalter, Zeit, Zeitalter s 3

1549 III 95 domum Akk. nach Hause (wohin?) s u

1550 III 95 eicere, eicio, eieci, eiectum hinauswerfen, vertreiben v 3i

1551 III 95 instituere, instituo, institui, institutum beginnen, einrichten, unterrichten v 3

1552 III 95 nepos, nepotis m Enkel s 3

1553 III 95 neque vero aber nicht k

1554 III 95 nobilitas, nobilitatis f Adel, vornehme Abstammung s 3

1555 III 95 ordo, ordinis m Ordnung, Reihe, Stand s 3

1556 III 95 ordo senatorum der Senatorenstand s 3

1557 III 95 eiusdem ordinis vom gleichen Rang (Stand) s 3

1558 III 95 pater familias Hausherr, Familienoberhaupt s 3

1559 III 95 potentia Macht s a

1560 III 95 prospicere, prospicio, prospexi, prospectum achtgeben, dafür sorgen, (vorher)sehen v 3i

1561 III 95 mortem prospicere den Tod vorhersehen v 3i

1562 III 95 saluti patris prospicere für das Wohl des Vaters sorgen v 3i

1563 III 95 reliquus, a, um übrig, künftig a ao

1564 III 95 res familiaris f (Privat-)Vermögen, Besitz s e

1565 III 95 subicere, subicio, subieci, subiectum darunterlegen; unterwerfen v 3i

1566 III 95 parcere hostibus subiectis die unterworfenen Feinde schonen v 3

1567 III 95 -ve oder k

1568 III 96 accendere, accendo, accendi, accensum anfeuern, anzünden v 3

Page 54: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1569 III 96 ira accensus zornentbrannt, zornerfüllt a ao

1570 III 96 admittere, admitto, admisi, admissum hinzuziehen, zulassen v 3

1571 III 96 ardere, ardeo, arsi, arsurum brennen v e

1572 III 96 domi zu Hause, daheim (wo?) ad

1573 III 96 flamma Flamme, Feuer s a

1574 III 96 interesse, intersum, interfui (m. Dat.) dazwischen sein; teilnehmen (an) v

1575 III 96 iudicium Gericht, Urteil s o

1576 III 96 libido, libidinis f (m. Gen.) Verlangen (nach), Lust, Willkür s 3

1577 III 96 licentia Freiheit, Willkür s a

1578 III 96 locus Ort, Platz, Stelle; Gegend s o

1579 III 96 loca, locorum n Pl. s o

1580 III 96 nimis / nimium Adv. (all)zu, (all)zu sehr ad

1581 III 96 nimium libertatis zu viel Freiheit ad

1582 III 96 nimius, a, um übermäßig, zu groß a ao

1583 III 96 quicumque, quaecumque, quodcumque jeder, der; wer auch immer pr

1584 III 96 quippe Adv. freilich ad

1585 III 96 quisquis, quidquid (quicquid) subst. jeder, der; wer auch immer pr

1586 III 96 tametsi Subj. obwohl, wenn auch k

1587 III 97 adversus, a, um entgegengesetzt, feindlich a ao

1588 III 97 commodus, a, um günstig, angenehm, angemessen a ao

1589 III 97 iniquus, a, um ungerecht, ungleich a ao

1590 III 97 interest (m. Gen.) es ist wichtig (für jdn.) v

1591 III 97 Omnium interest te valere. Es ist für alle wichtig, dass du gesund

bist.

v

1592 III 97 libet, libuit es gefällt v e

1593 III 97 malle, malo, malui lieber wollen v

1594 III 97 mea interest es ist wichtig für mich v

1595 III 97 mea refert es ist wichtig für mich v 3

1596 III 97 modo Adv. eben (noch); nur ad

1597 III 97 obses, obsidis m/f Geisel s 3

1598 III 97 princeps, principis m der Erste, der führende Mann; Kaiser s 3

1599 III 97 refert (m. Gen.) es ist wichtig (für jdn.) v 3

Page 55: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1600 III 97 Omnium refert te valere. Es ist für alle wichtig, dass du gesund

bist.

v 3

1601 III 97 rursus Adv. wieder ad

1602 III 97 tollere, tollo, sustuli, sublatum aufheben, in die Höhe heben,

wegnehmen

v 3

1603 III 97 manus ad caelum tollere die Hände zum Himmel erheben v 3

1604 III 97 legem tollere ein Gesetz aufheben v 3

1605 III 97 Venus, Veneris f Venus (die Göttin der Liebe) s 3

1606 III 98 adventus, adventus m Ankunft s u

1607 III 98 aequor, aequoris n Ebene, Fläche, Meer s 3

1608 III 98 avaritia Geiz, Habsucht s a

1609 III 98 currus, currus m Wagen s u

1610 III 98 fluctus, fluctus m Flut, Strömung s u

1611 III 98 hiems, hiemis f Winter; Unwetter s 3

1612 III 98 minus Adv. weniger ad

1613 III 98 prius Adv. früher, zuerst ad

1614 III 98 quaesere, quaeso bitten v 3

1615 III 98 repente Adv. plötzlich, unerwartet ad

1616 III 98 ripa Ufer s a

1617 III 98 suspicio, suspicionis f Verdacht, Vermutung s 3

1618 III 98 tempestas, tempestatis f Sturm, (schlechtes) Wetter; Zeit s 3

1619 III 98 vehere, veho, vexi, vectum fahren, tragen, ziehen v 3

1620 III 98 Frumentum veho. Ich fahre (transportiere) Getreide. v 3

1621 III 98 vehi, vehor, vectus sum sich fortbewegen, fahren v 3

1622 III 98 Carro vehor. Ich fahre mit (auf) dem Wagen. v 3

1623 III 99 alter, altera, alterum (Gen. alterius, Dat. alteri) der eine / der andere (von zweien) a ao

1624 III 99 amplus, a, um bedeutend, groß, weit a ao

1625 III 99 an (im indir. Fragesatz) ob nicht (nach Ausdrücken des

Nichtwissens und Zweifelns)

pa

1626 III 99 Nescio, an nuntius venerit. Ich weiß nicht, ob nicht eine Nachricht

gekommen ist.

pa

1627 III 99 collum Hals s o

Page 56: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1628 III 99 fieri, fio, factus sum gemacht werden; geschehen, werden v 3

1629 III 99 ignarus, a, um (m. Gen.) ohne Kenntnis, unwissend a ao

1630 III 99 ignarus periculorum ohne Kenntnis der Gefahren a ao

1631 III 99 impetrare, impetro erreichen, durchsetzen v a

1632 III 99 irasci, irascor (m. Dat.) in Zorn geraten, zornig sein (gegen /

über)

v 3

1633 III 99 laus, laudis f Lob, Ruhm s 3

1634 III 99 ob Präp. m. Akk. wegen; für; gegen(über) pp

1635 III 99 quam ob rem weshalb; deshalb pp

1636 III 99 quam ob rem weshalb; deshalb pp

1637 III 99 repetere, repeto, repetivi, repetitum (zurück)verlangen, wiederholen v 3

1638 III 99 verba repetere Wörter wiederholen v 3

1639 III 99 pecuniam repetere Geld (zurück)verlangen v 3

1640 III 99 sumptus, sumptus m Aufwand, Kosten s u

1641 III 99 uterque, utraque, utrumque

(Gen. utriusque, Dat. utrique)

beide, jeder (von zweien) pr

1642 III 99 Uterque consul adest. Beide Konsuln sind anwesend. pr

1643 III 100 caedes, caedis f (Gen. Pl. -ium) Mord, Blutbad s 3

1644 III 100 continere, contineo, continui, contentum festhalten, enthalten v e

1645 III 100 dividere, divido, divisi, divisum teilen, trennen v 3

1646 III 100 eo Adv. dorthin; deswegen ad

1647 III 100 excipere, excipio, excepi, exceptum aufnehmen, eine Ausnahme machen v 3i

1648 III 100 fieri m. Gen. Eigentum (von jdm.) werden v 3

1649 III 100 Domus mercatoris fit. Das Haus wird Eigentum des

Kaufmanns.

v 3

1650 III 100 frustra Adv. vergeblich ad

1651 III 100 hinc Adv. von hier, hierauf ad

1652 III 100 merces, mercedis f Lohn s 3

1653 III 100 requirere, requiro, requisivi, requisitum aufsuchen, sich erkundigen, verlangen v 3

1654 III 100 sive / seu oder, oder wenn k

1655 III 100 tendere, tendo, tetendi, tentum (aus)strecken, spannen, sich anstrengen v 3

Page 57: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1656 III 100 theatrum Theater s o

1657 III 101 consuevisse, consuevi Perf. gewohnt sein v 3

1658 III 101 Magister liberos docere consuevit. Der Lehrer ist es gewohnt, die Kinder

zu unterrichten.

v 3

1659 III 101 Hoc fieri consuevit. Das geschieht gewöhnlich. v 3

1660 III 101 dignus, qui m. Konj. würdig, zu … a ao

1661 III 101 Dignus es, qui lauderis. Du bist würdig, gelobt zu werden. Du

verdienst es, gelobt zu werden.

a ao

1662 III 101 fructus, fructus m Frucht, Nutzen, Ertrag s u

1663 III 101 fructum capere Nutzen ziehen s u

1664 III 101 imago, imaginis f Bild, Abbild s 3

1665 III 101 meminisse, memini Perf. (m. Gen. / Akk.) sich erinnern an; (m.

AcI) daran denken

v

1666 III 101 Avi / avum memini. Ich erinnere mich an den Großvater. v

1667 III 101 Meministine me esse amicum tuum? Denkst du daran, dass ich dein Freund

bin?

v

1668 III 101 nemo est, qui m. Konj. es gibt niemand, der … pr

1669 III 101 no(vi)sse, novi Perf. kennen, wissen v 3

1670 III 101 odisse, odi Perf. hassen v

1671 III 101 quippe qui (quippe cum) da ja pr

1672 III 101 simulacrum Bild, Schatten (eines Toten) s o

1673 III 101 sive … sive sei es (dass) … sei es (dass) k

1674 III 101 sunt, qui m. Konj. es gibt Leute, die … pr

1675 III 101 universus, a, um gesamt; Pl. alle zusammen a ao

1676 III 101 unusquisque nostrum ein jeder von uns pr

1677 III 102 audere, audeo, ausus sum wagen v e

1678 III 102 celeritas, celeritatis f Schnelligkeit s 3

1679 III 102 confidere, confido, confisus sum vertrauen v 3

1680 III 102 confisus suis viribus im Vertrauen auf seine Kräfte v 3

1681 III 102 creber, crebra, crebrum häufig, zahlreich a ao

1682 III 102 crebro Adv. häufig ad

1683 III 102 fingere, fingo, finxi, fictum gestalten, sich (etw.) ausdenken v 3

Page 58: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1684 III 102 statuam fingere eine Statue gestalten (erschaffen) v 3

1685 III 102 causas fingere sich Gründe ausdenken v 3

1686 III 102 gaudere, gaudeo, gavisus sum sich freuen v e

1687 III 102 perpetuus, a, um dauerhaft, ewig a ao

1688 III 102 in perpetuum für immer ad

1689 III 102 perpetuo Adv. ununterbrochen ad

1690 III 102 perspicere, perspicio, perspexi, perspectum durchschauen, genau betrachten,

sehen, erkennen

v 3i

1691 III 102 quomodo wie? auf welche Weise? pr

1692 III 102 reperire, reperio, repperi, repertum (wieder)finden v i

1693 III 102 reverti, revertor, reverti, reversum zurückkehren v 3

1694 III 102 solere, soleo, solitus sum gewohnt sein, gewöhnlich etw. tun v e

1695 III 102 Cato hoc dicere solebat. Cato sagte gewöhnlich dies. v e

1696 III 102 vulgo Adv. allgemein, gewöhnlich ad

1697 III 103 abducere, abduco, abduxi, abductum wegführen v 3

1698 III 103 adeo Adv. so sehr ad

1699 III 103 aestus, aestus m Hitze, Flut s u

1700 III 103 alter … alter der eine … der andere pr

1701 III 103 consumere, consumo, consumpsi, consumptum verbrauchen, verwenden v 3

1702 III 103 egredi, egredior, egressus sum hinausgehen, verlassen v 3i

1703 III 103 modum egredi das Maß überschreiten v 3i

1704 III 103 perfectus, a, um vollkommen, vollendet a ao

1705 III 103 prorsus Adv. überhaupt, völlig ad

1706 III 103 sedes, sedis f Platz, Sitz, Wohnsitz s 3

1707 III 103 vas, vasis n (Pl. vasa, vasorum) Gefäß s 3

1708 III 104 Aristoteles, Aristotelis m Aristoteles (griech. Philosoph, 384-

322 v. Chr., Schüler Platons)

s 3

1709 III 104 multo Adv. (um) viel ad

1710 III 104 multo magis (um) viel mehr ad

1711 III 104 neque tamen freilich nicht, jedoch nicht k

1712 III 104 niti, nitor, nixus sum (m. Abl.) sich stützen auf; v 3

Page 59: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1713 III 104 mensa niti sich auf den Tisch stützen, sich auf

dem Tisch abstützen

v 3

1714 III 104 ad gloriam niti nach Ruhm streben v 3

1715 III 104 parens, parentis m/f Vater, Mutter; Pl. Eltern s 3

1716 III 104 Plato, Platonis m Plato (griech. Philosoph, 427-348 v.

Chr., Schüler des Sokrates)

s 3

1717 III 104 plerumque Adv. meistens ad

1718 III 104 praesertim (cum) besonders (da / weil) k

1719 III 104 pristinus, a, um früher a ao

1720 III 104 quanto … tanto (m. Kompar.) je … desto ad

1721 III 104 quanto altius … tanto melius je höher … desto besser ad

1722 III 104 succedere, succedo, successi, successum (nach)folgen, nachrücken v 3

1723 III 104 superior, superius (Gen. superioris) der frühere, der weiter oben gelegene a 3

1724 III T1 adiungere, adiungo, adiunxi, adiunctum hinzufügen, anschließen v 3

1725 III T1 sibi adiungere m. Akk. jdn. für sich gewinnen v 3

1726 III T1 verba adiungere Worte hinzufügen v 3

1727 III T1 avis, avis f (Gen. Pl. -ium) Vogel s 3

1728 III T1 dedere, dedo, dedidi, deditum ausliefern, übergeben v 3

1729 III T1 captivos dedere Kriegsgefangene ausliefern v 3

1730 III T1 arma dedere Waffen übergeben v 3

1731 III T1 flumen, fluminis n Fluss s 3

1732 III T1 foedus, foederis n Bündnis, Vertrag s 3

1733 III T1 iugum Berg, Bergrücken; Joch s o

1734 III T1 mandare, mando einen Auftrag geben, übergeben v a

1735 III T1 mensis, mensis m Monat s 3

1736 III T1 oceanus Ozean, Weltmeer s o

1737 III T1 parvi ducere geringschätzen, gering achten v 3

1738 III T1 praedicare, praedico behaupten v a

1739 III T1 propius Adv. näher ad

1740 III T1 vastus, a, um riesig; öde, verwüstet a ao

1741 III T1.2.4 nauta m Seemann s a

1742 III T1.3 ater, atra, atrum schwarz, düster a ao

Page 60: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1743 III T1.4 Columbus Christoph Kolumbus s o

1744 III T1.4 Hispania Spanien s a

1745 III T2 anus, anus f alte Frau s u

1746 III T2 cingere, cingo, cinxi, cinctum umgeben, umzingeln v 3

1747 III T2 oppidum moenibus cingere eine Stadt mit Mauern umgeben v 3

1748 III T2 hostes cingere die Feinde umzingeln v 3

1749 III T2 circumvenire, circumvenio, circumveni,

circumventum

umringen, umzingeln v i

1750 III T2 senatorem circumvenire den Senator umringen v i

1751 III T2 copias circumvenire die Truppen umzingeln v i

1752 III T2 demittere, demitto, demisi, demissum hinabschicken, sinken lassen v 3

1753 III T2 animum demittere den Mut sinken lassen v 3

1754 III T2 ad Tartarum demittere in den Tartarus hinabschicken v 3

1755 III T2 oculos demittere die Augen (den Blick) senken v 3

1756 III T2 quocumque Adv. wohin auch immer ad

1757 III T2 se dedere sich ergeben v 3

1758 III T2 supplex, supplicis demütig bittend a 3

1759 III T2 vulgus, vulgi n die Leute (aus dem Volk), die große

Masse, Pöbel

s o

1760 III T2. T4 quare weshalb, wodurch; relativer

Satzanschluss: deshalb

pr

1761 III T2.3 classis, classis f (Gen. Pl. -ium) Flotte, Abteilung s 3

1762 III T2.3 insequi, insequor, insecutus sum (m. Akk.) unmittelbar folgen, verfolgen v 3

1763 III T2.4 oppugnare, oppugno angreifen v a

1764 III T2.4.5 bonum das Gut, das Gute s o

1765 III T2-4.6 nudus, a, um nackt a ao

1766 III T3 imperium Befehl, Herrschaft, Reich;

Befehlsgewalt

s o

1767 III T3 namque denn, nämlich k

1768 III T3 praeceps, praecipitis steil; schnell, überstürzt a 3

1769 III T3 mons praeceps ein steiler Berg a 3

1770 III T3 consilium praeceps ein überstürzter Beschluss a 3

Page 61: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1771 III T3 Praecipites fugerunt. Sie flohen überstürzt. a 3

1772 III T3 sinus, sinus m Krümmung, Brust, Bucht, Tasche s u

1773 III T3.6.7 ignorare, ignoro nicht kennen, nicht wissen v a

1774 III T4 conducere, conduco, conduxi, conductum zusammenführen, anwerben, mieten v 3

1775 III T4 copias conducere die Truppen zusammenführen v 3

1776 III T4 milites conducere Soldaten anwerben v 3

1777 III T4 gravis, e schwer; bedeutend, angesehen a 3

1778 III T4 malum Leid, Übel, Unglück s o

1779 III T4 morbus Krankheit s o

1780 III T4 paulum Adv. ein wenig ad

1781 III T4 producere, produco, produxi, productum (vor)führen, hervorbringen v 3

1782 III T4 proponere, propono, proposui, propositum darlegen, in Aussicht stellen v 3

1783 III T4 quisquam, quicquam irgendjemand pr

1784 III T4 neque quisquam (und) niemand pr

1785 III T4 regina Königin s a

1786 III T4 sane Adv. allerdings, gewiss; meinetwegen ad

1787 III T4 sinister, sinistra, sinistrum links; trügerisch, falsch a ao

1788 III T4 spoliare, spolio (m. Abl.) berauben (einer Sache), plündern v a

1789 III T4 auro spoliare des Goldes berauben v a

1790 III T4 domos spoliare die Häuser plündern v a

1791 III T4[13] vix quisquam kaum jemand pr

1792 III T5 aura Gunst; Luft, Luftzug s a

1793 III T5 exter, extera, exterum ausländisch a ao

1794 III T5 foras Adv. heraus, hinaus (wohin?) ad

1795 III T5 lumen, luminis n Licht; Auge s 3

1796 III T5 maturus, a, um reif, (früh)zeitig a ao

1797 III T5 qua wie, wo, wohin pr

1798 III T5 quire, queo, quivi (quii) können v

1799 III T5 Hoc vix dicere non queo. Das kann ich kaum sagen. v

1800 III T5 …, si id facere non queunt. …, falls sie dies nicht machen können v

1801 III T5 rarus, a, um selten, vereinzelt a ao

1802 III T5 simul Subj. m. Ind. sobald k

Page 62: puella - gym-raubling.de · lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS 1 I 1 puella Mädchen, Freundin s a 2 I 1 serva Sklavin, Dienerin s a

lfd. Nr. Bd. Kap. Vokabeln lat. Vokabeln dt. W.- art Dekl.Konj. Perf./G. sonst WS

1803 III T5 vel … vel entweder … oder k

1804 III T6 color, coloris m Farbe, Färbung s 3

1805 III T6 coniungere, coniungo, coniunxi, coniunctum verbinden, vereinigen v 3

1806 III T6 consuetudo, consuetudinis f Gewohnheit s 3

1807 III T6 excedere, excedo, excessi, excessum hinausgehen, weggehen v 3

1808 III T6 patria excedere aus der Heimat weggehen v 3

1809 III T6 hospes, hospitis m Fremder, Gast, Gastgeber s 3

1810 III T6 navigare, navigo mit dem Schiff fahren, segeln v a

1811 III T6 propinquus, a, um nahe; Subst. Verwandter a ao

1812 III T6 sicut (so) wie ad

1813 III T6 ullus, a, um (Gen. ullius, Dat. ulli) irgendeiner pr

1814 III T6 neque ullus (und) keiner, (und) niemand pr

1815 III T6 verum Adv. aber, sondern ad

1816 III T6.7 non ignorare gut kennen, genau wissen v a

1817 III T6.7 secundum Präp. m. Akk. entlang; entsprechend pp

1818 III T6.7 secundum litus entlang der Küste pp

1819 III T6.7 secundum naturam der Natur entsprechend pp

1820 III T7 adicere, adicio, adieci, adiectum hinzufügen v 3i

1821 III T7 angustus, a, um eng, schwierig a ao

1822 III T7 emittere, emitto, emisi, emissum entsenden, freilassen v 3

1823 III T7 eripere, eripio, eripui, ereptum entreißen v 3i

1824 III T7 fames, famis f Hunger s 3

1825 III T7 inducere, induco, induxi, inductum (hin)einführen, verleiten v 3

1826 III T7 novum morem inducere einen neuen Brauch einführen v 3

1827 III T7 ad bellum inducere zum Krieg verleiten v 3

1828 III T7 inimicus, a, um feindlich; Subst. Feind a ao

1829 III T7 inopia Mangel, Not s a

1830 III T7 natus / nata Sohn / Tochter s ao

1831 III T7 similis, e (m. Gen. / Dat.) ähnlich a 3

1832 III T7 Filius similis est patris (patri). Der Sohn ist dem Vater ähnlich. a 3

1833 III T7 veri similis wahrscheinlich a 3

1834 III T7[15] trecenti, ae, a dreihundert z