12
11 onze Le français, c’est facile : restaurant, parfum, baguette, champagne, croissantsEt la culture ? Oui, aussi, par exemple : la chanson, la Provence ou l’impressionnis- me… Vous aimez la France ? Alors, tournez la page… Es geht schon richtig los, nicht wahr? Aber erschrecken Sie nicht über den französischen Text, den Sie auf jeder ersten Seite einer neuen Lektion sehen. Er soll Sie – wie auch das Foto auf dieser Seite – auf das Thema der Lektion einstimmen. Einige wichtige Wörter, die in diesem Text und auch in der deutschen Übersetzung fett gedruckt sind, werden Ihnen im Laufe der Lektion wiederbegegnen. Sie wer- den vielleicht nicht den ganzen französischen Text verstehen – aber Sie können sich schon diese wichtigen Wörter merken. Französisch, das ist leicht: Restaurant, Parfum, Baguette, Champa- gner, Croissants … Und die Kultur? Ja, die auch, zum Beispiel: das Chanson, die Provence oder der Impressionismus Mögen Sie Frankreich? Dann blättern Sie um … Rêver un peu Ein wenig träumen Unsere erste Einheit ist beson- ders für das Ohr gedacht: Sie werden die Aussprache ent- decken, beobachten und üben. Außerdem lernen Sie zu sagen, was Sie mögen oder was Sie nicht mögen. Sie erfahren auch, wie man einfache Fragen stellt und wie man jemandem zustimmt. Wir werden Gegen- den in Frankreich besuchen, wo Sie Ihre Französischkennt- nisse gleich in die Praxis umsetzen können … Fein- schmecker und Liebhaber der französischen Sprache werden bestimmt viele Wörter sofort erkennen und verstehen. WORTSCHATZ: Land und Leu- te, französische Spezialitäten LEÇON 1 |

Rêver un peu - shop.zeit.deshop.zeit.de/images/cms/akademie/Sprachen/franzoesisch_leseprobe.… · Montmartre Alain Souchon c. Den Laut [É] [É] haben Sie schon gehört, z. B. bei

  • Upload
    vuthuy

  • View
    217

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

11onze

Le français, c’est facile : restaurant, parfum, baguette,

champagne, croissants… Et la culture ? Oui, aussi, par

exemple : la chanson, la Provence ou l’impressionnis-

me… Vous aimez la France ? Alors, tournez la page… Es geht schon richtig los, nicht wahr? Aber erschrecken Sie nicht über den französischen Text, den Sie auf jeder ersten Seite einer neuen Lektion sehen. Er soll Sie – wie auch das Foto auf dieser Seite – auf das Thema der Lektion ein stimmen. Einige wichtige Wörter, die in diesem Text und auch in der deutschen Übersetzung fett gedruckt sind, werden Ihnen im Laufe der Lektion wiederbegegnen. Sie wer-den vielleicht nicht den ganzen französischen Text verstehen – aber Sie können sich schon diese wichtigen Wörter merken.

Französisch, das ist leicht: Restaurant, Parfum, Baguette, Champa-

gner, Croissants … Und die Kultur? Ja, die auch, zum Beispiel: das Chanson, die Provence oder der Impressionismus … Mögen Sie Frankreich? Dann blättern Sie um …

Rêver un peuEin wenig träumen

Unsere erste Einheit ist beson-

ders für das Ohr gedacht: Sie

werden die Aussprache ent-

decken, beobachten und üben.

Außerdem lernen Sie zu sagen,

was Sie mögen oder was Sie

nicht mögen. Sie erfahren

auch, wie man einfache Fragen

stellt und wie man jemandem

zustimmt. Wir werden Gegen-

den in Frankreich besuchen,

wo Sie Ihre Französischkennt-

nisse gleich in die Praxis

umsetzen können … Fein-

schmecker und Liebhaber der

französischen Sprache werden

bestimmt viele Wörter sofort

erkennen und verstehen.

WORTSCHATZ: Land und Leu-

te, französische Spezialitäten

LEÇON

1

|

LEÇON

1

12 douze|121212121212121212121212 dodododododododododododouzuzuzuzuzuzuzuzeeeee|||||12 douze|

J’aime la FranceIch mag Frankreich

1 Cochez tout ce que vous connaissez.Sicher haben Sie schon von vielen dieser Personen

und Städte gehört, viele dieser Spezialitäten probiert.

Kreuzen Sie einfach alles an, was Sie schon kennen.

les restaurants le champagne

l’eau d’Evian

Montmartre

la Révolution

l’impressionnisme

le camembertles croissants

la baguette

les cafés Paris

LEÇ

1LEÇON

1

Le Monde

|

LEÇON

1EÇON

1

13treize |

LEÇON

1

2 G 1/2 Ecoutons d’abord la

prononciation.Und nun zur Aussprache: Einige von den Wörtern, die

Sie gerade gelesen haben, kennen wir auch im Deut-

schen – aber die Franzosen sprechen sie ein wenig an-

ders aus. Dazu gehören natürlich auch die Nasale, die

für die französische Sprache so typisch sind: [Ã], [ó]

und [É].

a. Der Laut [Ã]

Wo kommt der Laut [Ã] vor? Hören Sie die

folgenden Wörter auf der CD an, und unter-

streichen Sie die Stellen, an denen [Ã] vor-

kommt.

Wie wird der Laut [Ã] geschrieben?

champagne camembert croissant chanson

eau d’Evian restaurant Provence

Der Laut [Ã] kann mit folgenden Buchstaben-

verbindungen wiedergegeben werden: ..........

b. Der Laut [ó]

Und nun das Gleiche für [ó]. Wo ist ein [ó] zu

hören?

Avignon chanson révolution Le Monde

Montmartre Alain Souchon

c. Den Laut [É]

[É] haben Sie schon gehört, z. B. bei Alain

Souchon. Können Sie andere Beispiele finden?

Lesen Sie sich die Wörter auf den Seiten 12

und 13 noch einmal durch, und hören Sie sie

dabei auf der CD an.

d. Haben Sie gute Ohren? Dann haben Sie sicher

schon festgestellt, dass am Wortende der Kon-

sonant nicht immer hörbar ist. Hören Sie wie-

der die CD an, und streichen Sie bei den fol-

genden Wörtern die Konsonanten weg, die

nicht ausgesprochen werden.

camembert Paris croissant restaurant

français

Wenn Sie genau wissen möchten, wie ein-

zelne Laute ausgesprochen werden, dann

sehen Sie doch einfach in den Erklärungen zur

Aussprache auf den Seiten 4 und 5 im Lektions-

wortschatz nach.

le parfum

Alain Souchon

la mode

Avignon

l’architecture

la chanson

LEÇON

1

14 |

LEÇ

1LEÇON

1

14 quatorze|

5 Trouvez l’article et mettez le tout au pluriel.Finden Sie den richtigen Artikel für das Substan-

tiv im Singular, und setzen Sie dann alles in den Plural.

Singular Plural

a. le croissant les croissants

b. ...... baguette ...................................

c. ...... café ...................................

d. ...... chanson ...................................

e. ...... parfum ...................................

f. ...... restaurant ...................................

G 1/4 Neben den Nasalen ist auch das e im Französischen ein ganz wichtiger und

sehr unterschiedlich gesprochener Laut.

1. e spricht man manchmal [è], manchmal [e]. Sie haben auch zwei Wörter kennengelernt, bei denen diese Unterscheidung ganz besonders wichtig ist, nämlich le [lè] und les [le]. Nur durch die Aussprache des e kann man beim Hören eines männlichen Wortes unterscheiden, ob es im Singular oder Plural steht – denn das Plural -s wird ja nicht mitgesprochen. Ein Bei-spiel: le café [lè kafe] – les cafés [le kafe].

Die Franzosen unterscheiden sehr genau zwi-schen [e] und [è]; deswegen sollten Sie die Aussprache bei jedem Wort genau mitlernen.

2. Ganz einfach ist es bei é: Das é mit diesem Akzent wird immer [e] gesprochen. Wir werden es in Lektion 2 genau unter die Lupe nehmen; ein Beispiel kennen Sie aber schon: café [kafe].

3. Und noch eine ganz einfache Regel: e am Wort ende ist nicht hörbar: l’architecture [larSitEktyr].

6 1/5 Le ou les ?Le oder les? Hören Sie die CD an, und set-

zen Sie den Artikel. Und denken Sie auch an das Plural-s am Wortende, wenn es nötig ist.

a. ...... café ...... La Coupole

b. ...... restaurant ...... Maxim’s

c. ...... parfum ...... Guerlain

d. ...... croissant ...... Lenôtre

e. ...... camembert ...... Président

3 1/3 Hören Sie die deutschen Umschreibungen von bekannten französischen Begriffen auf

der CD an. Um welches französische Wort handelt es sich?

G Lesen Sie noch einmal die Wörter unter den Fotos auf Seite 12–13. Vor ihnen steht le, la,

les und auch l’ – die verschiedenen Formen des bestimmten Artikels. Welche Form steht wann? Wenn Sie auf die Farben achten, finden Sie wahr-scheinlich einen wichtigen Unterschied heraus:

1. la steht vor dem Femininum Singular (lila);2. le [lè] steht vor dem Maskulinum Singular (tür-

kis).

Die anderen beiden Formen gelten für beide Geschlechter: 3. l’ steht vor Substantiven, die mit Vokal oder

mit h beginnen, unabhängig vom Geschlecht; 4. im Plural ist der bestimmte Artikel immer les [lè], unabhängig vom Geschlecht.

Ein Neutrum gibt es im Französischen nicht.

G Les kennzeichnet den Plural. Im Plural ändert sich aber auch das Substantiv. Bei

den meis ten Wörtern wird der Plural ganz ein-fach gebildet: Sie hängen an das Wortende ein -s an, das nicht ausgesprochen wird:

la chanson das Lied les chansons die Lieder

Übrigens werden Substantive im Französischen kleingeschrieben; nur Eigennamen schreibt man groß.

4 Qu’est-ce qui va ensemble? Was passt zusammen? Bilden Sie Paare, und

schrei ben Sie – falls nötig – den passenden Artikel dazu.

croissants baguette camembert champagne chanson restaurant Montmartre café Paris Alain Souchon

a. Le champagne et le restaurant

b. ........................................................................

c. ........................................................................

d. ........................................................................

e. ........................................................................

|

LEÇON

1

Régions de FranceGegenden in Frankreich

7 1/6 Il y a tant à aimer en France, chaque région a ses spécialités. Ecoutez le CD et cochez sur la

carte les noms des régions que vous entendez.Frankreich hat eine Menge zu bieten, jede Gegend hat ihre eigenen Spezialitäten. Sicherlich kennen Sie schon viele,

aber vielleicht noch nicht alle. Entdecken wir sie doch gemeinsam! Hören Sie die CD an, und kreuzen Sie die Regio-

nen an, die erwähnt werden!

8 1/7 Masculin ou féminin ? Maskulin oder feminin? Hören Sie die CD an, und markieren Sie auf der

Frankreichkarte die männlichen Substantive türkis, die weiblichen Substantive lila.

EÇON

1

15quinze |

LEÇON

1

Normand

ie

Nord

Jura

Périgord

Corse

Provence

Alpes

opéra

Auvergne

ski

randonnée

rap

football

cinéma

miel

lavande

bièrecrêpes

Bretagne Alsace

fruits de mer

LEÇON

1

16 |

LEÇ

1LEÇON

1

16 seize|

Und so werden die Verben auf -er konjugiert:

aimer mögen

j’aime ich mag

tu aimes du magst

il aime er mag

elle aime sie mag

nous aimons wir mögen

vous aimez ihr mögt/Sie mögen

ils aiment sie mögen

elles aiment sie mögen

détester gar nicht mögen

je déteste ich mag gar nicht

tu détestes du magst gar nicht

il déteste er mag gar nicht

elle déteste sie mag gar nicht

nous détestons wir mögen gar nicht

vous détestez ihr mögt/Sie mögen gar

nicht

ils détestent sie mögen gar nicht

elles détestent sie mögen gar nicht

Achten Sie darauf, die richtigen Personalprono-

men zu verwenden:

il aime er mag

elle aime sie mag

Sie mögen heißt elles aiment,

wenn es sich um mehrere

Frauen handelt, und

ils aiment, sobald ein Mann

dabei ist oder es sich um

mehrere Männer handelt.

10 Reliez ce qui va ensemble.Die Personalpronomen begleiten immer das

Verb. Deswegen sollten Sie sie gut kennen. Verbinden

Sie das französische Pronomen mit dem passenden

deutschen.

j’ bzw. je ich

tu du

il er

elle sie (eine Frau)

nous wir

vous ihr, Sie

ils sie (Männer und Frauen

bzw. nur Männer)

elles sie (nur Frauen)

9 Quelles régions de France ou quelles

spécialités aimez-vous particulièrement ? Welche Gegenden Frankreichs oder welche Spezialitä-

ten mögen Sie besonders gern? Was Pierre mag, sehen

Sie auf der Zeichnung. Und was mögen Sie gar nicht?

Was Marie nicht ausstehen kann, sehen Sie unten.

Und was mögen Sie? Lassen Sie sich doch von

unserer Frankreichkarte auf Seite 15 inspirieren!

.............................................................................

.............................................................................

.............................................................................

.............................................................................

Was mögen Sie gar nicht?

.............................................................................

.............................................................................

.............................................................................

.............................................................................

G Wenn Sie ausdrücken wollen, was Sie

mögen, verwenden Sie das Verb aimer.

Wenn Sie sagen wollen, dass Sie etwas überhaupt

nicht mögen, nehmen Sie das Verb détester.

Viele französische Verben gehören zu einer „Fami-

lie“. Aimer und détester gehören – wie die meis-

ten Verben – zur -er-Gruppe, einer recht benut-

zerfreundlichen, da regelmäßigen Verbgruppe.

J’aime …

Je déteste …

|

LEÇON

1EÇON

1

17dix-sept |

LEÇON

1

G Élision et liaisonElision und Liaison

Im Französischen werden eng zusammengehö-rende Wörter gesprochen, als wären sie ein Wort. Man setzt also nicht zu Beginn des zweiten Wortes mit der Stimme neu an. Das ist jedoch schwierig, wenn zwei Vokale aufeinanderfolgen, d. h.

1. wenn das erste Wort mit einem Vokal aufhört und das zweite mit einem Vokal oder h beginnt, z. B. bei je + aime;

2. wenn das erste Wort mit einem Konsonanten aufhört, der nicht gesprochen wird, und das zweite Wort mit einem Vokal beginnt, z. B. bei nous + aimons.

Damit auch in diesen Fällen die Wörter zu sammen-hängend gesprochen werden können, gibt es im Französischen zwei ganz besondere Phänomene:

1. Die ElisionElision heißt wörtlich Auslassung. Wenn das erste Wort mit Vokal aufhört und das zweite mit Vokal oder h beginnt, wird der Endvokal des ersten Wortes einfach weggelassen. Aus dem Wort je ich wird j’, also: j’aime. Das Gleiche passiert bei den Artikeln: Aus le und la wird l’, wenn das fol-gende Wort mit einem Vokal beginnt, also: l’Alsace.

2. Die LiaisonLiaison heißt Verbindung. Wenn das erste Wort mit einem Konsonanten aufhört, gesprochen oder nicht, und das zweite Wort mit einem Vokal beginnt, verbindet man die beiden Wörter; dabei wird der Konsonant ausgesprochen und zum zweiten Wort gezogen. Auch dafür kennen Sie schon Beispiele: nous_aimons [nuzemó] oder il_aime [ilEm].

In beiden Fällen können dann die Wörter zusam-men ausgesprochen werden, als wären sie zu einem Wort verschmolzen: l’opéra [lopera], j’aime [ZEm], vous aimez [vuzeme].

Diese beiden Phänomene treten bei eng zusam-mengehörenden Wörtern auf, z. B. bei Artikel + Substantiv, bei Pronomen + Verb. Keine Angst, wenn Ihnen das jetzt noch etwas kompliziert erscheint: Wenn Sie immer wieder Französisch hören, sprechen Sie die Elision und die Liaison irgendwann ganz automatisch.

11 Contrôlez si tout est juste.Und hier nun einige Aussagen zur Konjugation und

zu den Pronomen. Überprüfen Sie, ob alles richtig ist.

a. Das Verb endet in der 2. Person Singular (tu) immer auf -s.

b. Auf Französisch kann sie mit elle, ils oder elles übersetzt werden.

c. Vous bedeutet ihr und Sie.d. Mit tu spricht man einen Freund oder ein Kind

an.e. Die 3. Person hat im Singular und im Plural

eine weibliche und eine männliche Form.f. Ich kann man mit je oder j’ wiedergeben.g. J’ steht vor einem Verb, das mit Vokal beginnt.

12 Les verbes ont perdu leur terminaison. Reliez ce qui correspond.

Die Verbformen haben ihre Endungen verloren. Können Sie die richtigen Teile wieder zusammensetzen? Welche Endungen müssen mehrfach verwendet werden?

13 1/8 Lisez la conjugaison d’aimer et de détester en écoutant le CD.

Manche Endungen der Verben auf -er sind stumm. Aber welche? Lesen Sie die Konjugation von aimer und détester auf Seite 16, und hören Sie dabei die CD an. Zeichnen Sie eine am Verbende, wenn die Endung hörbar ist. Die Endungen, die man nicht hört, strei-chen Sie einfach durch.

elles aim

ils aim

ez

ons

e

es

ent

nous aim

vous aim

il aim

je détest

j’aim

tu aim

elle aim

LEÇON

1

18 |

LEÇ

1LEÇON

1

18 dix-huit|

14 1/9 Ecoutez et écrivez _ si vous entendez une liaison.Hören Sie noch einmal die Konjugation von aimer an, und tragen Sie in der Konjugationstabelle auf

S. 16 ein, wenn Sie eine liaison hören.

15 1/10 Où faire une liaison ? Wo müsste in den folgenden Sätzen eine liaison gesprochen werden? Zeichnen Sie die liaison ein, und

überprüfen Sie Ihre Lösung anhand der CD!

a. Vous aimez l’opéra ? b. Il aime les crêpes. c. Nous aimons Paris. d. Elles aiment Montmartre.

e. Ils aiment le champagne. f. Nous aimons la France. g. Il aime le football. h. Vous aimez les Alpes ?

CasanovaCasanova

16 1/11 Annabelle passe sa pause de midi à la terrasse du Bonaparte. Casanova a bien envie de faire

sa connaissance et s’assied à sa table, ce qui est assez inhabituel en France. Il essaie d’engager

la conversation… Annabelle verbringt ihre Mittagspause auf der Terrasse vom Bonaparte. Casanova möchte sie gerne kennenlernen und

setzt sich – was in Frankreich ziemlich ungewöhnlich ist – an ihren Tisch. Er versucht, ein Gespräch anzufangen …

Casanova Mademoiselle ?

Annabelle Oui ?

Casanova Vous aimez le rap ?

Annabelle Euh… Non.

Casanova Et l’opéra, vous aimez l’opéra ?

Annabelle Mmmh, non !

Casanova Alors euh… vous aimez euh… les fruits de mer ?

Annabelle Les fruits de mer ?? Ah non alors !

Casanova Mais vous aimez sûrement Paris, la mode, le

champagne ! Vous aimez le champagne, bien sûr ?

Annabelle Non.

Casanova Mais… vous aimez l’aventure ?

Annabelle NON ! Monsieur, j’aime… le silence…

Casanova Oh !! Dommage…

Wenn Sie in Deutschland jemanden ansprechen, dessen Namen Sie nicht kennen, sagen Sie ein-

fach „Guten Tag“. In Frankreich redet man seinen Gesprächspartner prinzipiell mit Monsieur mein

Herr, Madame gnädige Frau oder Mademoiselle mein Fräulein an. Mademoiselle ist keinesfalls so veral-

tet wie das deutsche Fräulein; üblicherweise werden junge und unverheiratete Frauen mit Mademoiselle

angeredet.

G 1/12 Hören Sie sich noch einmal die beiden folgenden Sätze auf der CD an:

Nous aimons Paris. Vous aimez le rap ?

Bei dem ersten Satz handelt es sich um eine Aussage. Der Sprecher geht am Ende des Satzes mit der Stimme

leicht nach unten. Beim zweiten Satz stellt er eine Frage. Dabei geht er mit der Stimme leicht nach oben.

Mit der Stimme nach oben zu gehen ist die einfachste Art, eine Frage zu stellen: Il aime les crêpes ?

Nur die Satzmelodie unterscheidet eine Frage vom Aussagesatz: Il aime les crêpes.

|

LEÇON

1EÇON

1

19dix-neuf |

LEÇON

1

17 1/13 Ecoutez et cochez.Hören Sie die CD an, und kreuzen Sie an,

ob es sich um Frage- oder Aussagesätze handelt:

a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l.

Fragesatz Aussagesatz

18 1/14 Avez-vous le courage de faire une

petite dictée ? Ecoutez et complétez.Trauen Sie sich ein kleines Lückendiktat zu? Dann

hören Sie die CD an, und schreiben Sie mit! An-

schließend setzen Sie am Satzende ein Fragezeichen

oder einen Punkt.

a. ............ aim ............... la Provence ......

b. ............ aim ............... le Jura ......

c. ............ détest ........... le football ......

d. ............ aim ............... le cinéma ......

e. ............ aim ............... l’impressionnisme ......

f. ............ détest ........... les fruits de mer ......

g. ............ aim ............... les crêpes ......

h. ............ aim ............... le ski ......

i. ............ détest ........... le champagne ......

19 1/15 Posez des questions à Annabelle

et ses amis, et écoutez les inter-

views sur le CD.Fragen Sie Annabelle und ihre Freunde, ob sie die auf

den Zeichnungen dargestellten Dinge mögen. Mithilfe

der CD können Sie ein richtiges Interview führen.

Annabelle

Annabelle, vous aimez la chanson ?

Benjamin

Benjamin, vous aimez le ski ?

Robert

Stéphane

et Claire

Haben Sie es bemerkt? Annabelle, Benja-

min, Stéphane und Claire wurden mit ihrem

Vor namen angesprochen und trotzdem gesiezt.

Dies ist in Frankreich nicht unüblich, es ist sozu-

sagen eine Zwischenstufe zwischen der förmlich-

distanzierten Anrede mit Sie und dem Nachna-

men und dem freundschaft lichen du.

Dementsprechend hört man vous mit Vornamen

häufig unter Kollegen, aber auch unter Schwie-

gereltern und Schwiegertöchtern oder -söhnen.

LEÇON

1

20 |

LEÇ

1LEÇON

1

20 vingt|

21 Oscar est un perroquet très communicatif : il aime parler et poser des questions. Répondez-lui!

Oscar ist ein sehr gesprächiger Papagei: Er spricht gern und stellt gern Fragen. Antworten Sie ihm:

Et pour finir…Letzte Übungsrunde

22 Complétez et barrez l’intrus.Ergänzen Sie, wo es nötig ist, und streichen Sie

dann den Begriff, der jeweils nicht in die Reihe passt.

a. la Bretagne ...... Jura

...... Normandie ...... Paris

b. ...... champagne ...... parfum

...... eau d’Evian ...... café

c. ...... ski ...... football

...... randonnée ...... cinéma

d. ...... je ...... et

...... tu ...... il

e. ...... croissant ...... mode

...... crêpes ...... baguette

f. ...... architecture ...... chanson

...... opéra ...... rap

La BretagneDie Bretagne

20 1/16 Paul et Marie sont en train de faire connaissance…

Paul und Marie lernen sich gerade kennen …

Moi, j’aime les randonnées… Et toi ? Moi aussi ! Et j’aime les crêpes ! Ah, moi aussi ! Et les fruits de mer ? Moi, j’aime les fruits de mer…

Oooh non ! Moi pas ! Euh… Tu aimes la Bretagne ? Oh oui ! Moi, j’adore la Bretagne ! Moi aussi !

G Bei der Konjugation von aimer und détester haben Sie auch die Pronomen kennenge-

lernt. Wenn die Pronomen ohne Verb stehen, sind einige Formen ein wenig anders. Man nennt diese Formen die „betonten Pronomen“.

Zwei dieser Formen kennen Sie schon aus dem Text.

ich moi Ich nicht. Moi pas.du toi Und du? Et toi ?

Einige betonte Pronomen dürften Ihnen bekannt vorkommen – sie haben nämlich dieselbe Form wie die unbetonten Pronomen:

elle sie (eine Frau)nous wir

vous ihr/Sie

elles sie (mehrere Frauen) Nur die Herren der Schöpfung tanzen aus der Reihe:

lui er

eux sie (Männer und Frauen oder nur Männer)

In dem Dialog oben haben Sie auch gesehen, dass manchmal vor dem Verb mit dem unbeton-ten Pronomen noch das betonte Pronomen steht. Das ist immer dann der Fall, wenn man die Person ganz besonders hervorheben möchte, z. B. wenn Sie Ihre Meinung gegenüber einer anderen Meinung abgrenzen möchten.

Moi, j’aime… Ich mag …

Lui, il aime… Er mag …

Eux, ils aiment… Sie mögen …

J’aime la bière ! Et vous ?

Je déteste lesilence ! Et vous ?

J’aime le camembert !

Et vous ?

J’aime les fruits de mer ! Et vous ?

21treize |

LEÇON

1EÇON

1

21vingt et un |

LEÇON

1

23 1/17 Vous aimez les poèmes ? Sie mögen Gedichte? Schreiben Sie eines:

Er gänzen Sie Wörter, die Sie schon kennen! Hören Sie

dann die CD an, und lesen Sie Ihr Gedicht laut vor!

J’aime les cafés et les randonnées.

J’aime la Bretagne et le .........................................

J’aime le cinéma et l’ .............................................

J’aime la bière et le ...............................................

J’aime les ................................... d’Alain Souchon.

J’aime le Nord et le ..............................................

J’aime le ski, la vie et ............................................

Et toi, toi, je t’aime aussi !

24 Pouvez-vous dire ce qu’aiment vos amis ?Können Sie sagen, was Ihre Freunde mögen?

Setzen Sie Vornamen von Leuten, die Sie kennen, ein.

Dann beschreiben Sie, was sie aus der folgenden Liste

mögen bzw. gar nicht mögen! Anschließend beziehen

Sie selber Position.

bière camembert chansons mode

croissants rap football silence

Ihr Freund Martin:

Lui, il aime la bière. Moi pas.

Ihr Freund ...........................................................

.............................................................................

Ihre Freundin .......................................................

.............................................................................

Ihre Nachbarn

.............................................................................

Ihre Familie

.............................................................................

Und was mögen Sie?

Moi .....................................................................

1/18 Diese Fotos zeigen Ihnen ganz verschie-

dene Seiten von Frankreich; auf der CD

hören Sie den Ton zu den Situationen. Welche

Klänge verbinden Sie mit welchem Bild?

Ecoutez le CD : Quelle atmosphère correspond à quelle photo?

1

23

LEÇON

X

22 |22 vingt-deux|

LEÇON

1

1. Aussprache (I)

1. en, an, em und am werden [ã] ausgesprochen.

2. on und om werden [ó] ausgesprochen.

3. im, in, ain und aim werden [É] ausgesprochen.

4. Ein Konsonant am Wortende wird meist nicht

ausgesprochen: Paris [pari].

5. e wird manchmal [e], manchmal [è] ausgespro-

chen: les [le], le [lè].

6. é wird immer [e] ausgesprochen: café [kafe].

7. e am Wortende ist nicht hörbar: France [frãs].

8. Eng zusammengehörende Wörter werden

gesprochen, als wären sie ein Wort: il aime

[ilEm]. ( Elision und Liaison)

2. Der bestimmte Artikel (I)

maskulin feminin

Singular le café

l’opéra

la chanson

l’aventure

Plural les cafés

les opéras

les chansons

les aventures

3. Der Plural des Substantivs (I)

Im Plural bekommen die Substantive am Wort-

ende in der Regel ein -s:

Singular Plural

le restaurant les restaurants

la chanson les chansons

4. Die Verben auf -er

Beispiel: aimer mögen

Stamm: aim-

Endungen Konjugation

-e j’aime ich mag

-es tu aimes du magst

-e il / elle aime er/sie mag

-ons nous aimons wir mögen

-ez vous aimezihr mögt /Sie

mögen

-ent ils / elles aiment sie mögen

Nur die Endungen -ons und -ez sowie die

Endung des Infinitivs sind hörbar, alle anderen

Endungen sind stumm.

Neue Formen und Strukturen

5. Die Personalpronomen

Die Personalpronomen, die beim Verb stehen,

lauten:

Singular Plural

je [Zè] / j’ ich nous [nu] wir

tu [ty] du vous [vu] ihr / Sie

il [il] er ils [il] sie (sobald ein

Mann dabei ist)

elle [El] sie elles [El] sie (nur Frauen)

Die betonten Personalpronomen, die ohne Verb

oder zur Hervorhebung stehen, lauten:

Singular Plural

moi

[mwa]ich nous [nu] wir

toi [twa] du vous [vu] ihr /Sie

lui [lýi] er eux [ø] sie (sobald ein

Mann dabei ist)

elle [El] sie elles [El] sie (nur Frauen)

J’aime la France, et vous ? Moi aussi !

Ich mag Frankreich, und Sie? Ich auch!

6. Elision und Liaison

Wenn das folgende Wort mit Vokal oder stum-

mem h beginnt, wird

je j’ j’aime

le / la l’ l’opéra, l’architecture

Wenn ein Wort mit einem stummen Konsonan-

ten aufhört und das folgende, eng dazugehö-

rende Wort mit einem Vokal oder h beginnt,

spricht man den Konsonanten aus und verbin-

det so die beiden Wörter:

nous aimons [nuzEmó]

ils aiment [ilzEm]

les aventures [lezavãtyr]

7. Die Intonationsfrage

Bei einer Frage geht die Stimme nach oben:

Il aime Paris ?

Bei einer Aussage geht die Stimme nach unten:

Il aime Paris.