3
E1.2 SACE Emax 2 - E1.2 Terminali posteriori orientabili HR/VR e/o terminali anteriori EF per parte fissa di estraibile -A Positionable rear terminals HR/VR and/or Front terminals EF for fixed part of withdrawable device - E1.2-A Drehbare rückseitige Anschlüsse HR/VR und/oder Vorderseitige Anschlüsse EF für das feste Teil von ausfahrbaren Versionen - E1.2-A Prises arrière orientables HR/VR et/ou Prises avant EF pour partie fixe de débrochable - E1.2-A Terminales posteriores orientables HR/VR y/o Terminales anteriores EF para parte fija de extraíble - E1.2-A Doc. N.° 1SDH001399R0805 - B0862 OK OK 1 2 2 1 A B C D E III IV 3(6) 4(8) 3(6) 4(8) 12(24) 16(32) 12(24) 16(32) E1.2 W EF 3(6) 4(8) F G H III IV 3(6) 4(8) 12(24) 16(32) 12(24) 16(32) E1.2 W HR - VR

SACE Emax 2 Terminali posteriori orientabili HR/VR e/o ... · SACE Emax 2 Terminali posteriori orientabili HR/VR e/o terminali anteriori EF per parte fissa di estraibile - E1.2-A

Embed Size (px)

Citation preview

E1.2

SACE Emax 2

- E1.2Terminali posteriori orientabili HR/VR e/o terminali anteriori EF per parte fissa di estraibile -A

Positionable rear terminals HR/VR and/or Front terminals EF for fixed part of withdrawable device - E1.2-A

Drehbare rückseitige Anschlüsse HR/VR und/oder Vorderseitige Anschlüsse EF für das feste Teil von ausfahrbaren Versionen - E1.2-A

Prises arrière orientables HR/VR et/ou Prises avant EF pour partie fixe de débrochable - E1.2-A

Terminales posteriores orientables HR/VR y/o Terminales anteriores EF para parte fija de extraíble - E1.2-A

Doc. N.° 1SDH001399R0805 - B0862

OK

OK

1

2

2 1

AA BB CC DD EE

III

IV

3(6)

4(8)

3(6)

4(8)

12(24)

16(32)

12(24)

16(32)E1.2 W EF

3(6)

4(8)

FF GG HH

III

IV

3(6)

4(8)

12(24)

16(32)

12(24)

16(32)E1.2 W HR - VR

1

SACE Emax 2 | ABB

4

2 3 HR-VREF

EF

1

12 Nm

4

2

3

DD

AA

CC

BB

FF

FF

HH

GG

12 Nm

106.2 lb in

106.2 lb in

1

2

3

4

8.6 Nm

Piastra isolante a carico del cliente

Insulating plate at customer's expense

Isolierplatte Zu Lasten des Kunden

Plaque isolante a la charge du client

Placa aislante a cargo del cliente 202C

5020

30115

460

103

109.5

199

99.5

6.5Ø

A

B

193.5

XX

Y

Y

III IV

A 206 276

B 219 289

C 342 456

230

Per interventi su parti fisse togliere tensione al circuito di potenza ed ai circuiti ausiliari. Mettere a terra il circuito di potenza, in modo visibile ed in prossimità dell'interruttore, sia dal lato alimentazione che dal lato carico.

For action on fixed parts disconnect the power circuit and the auxiliary circuits. Earth the power circuit, visibly and in close proximity to the breaker, both on the power supply side and on the load side..Für Eingriffe an Festteilen die Leistungs- und hilfsstromkreise spannungsfrei schalten. Die Leistungs-, sowohl auf der Netz- als auch der lastseite gut sichtbar und in der Nähe der Leistungsschaltern erden.

Pour des interventions sur des parties fixes, couper la tension au circuit de puissance et aux circuits auxiliaires. Mettre à terre le circuit de puissance, visiblement et tout près de le disjoncteur, aussi bien du côté alimentation que du côté charge.

Para intervenciones en partes fijas, quitar tensión al circuito de potencia y a los circuitos auxiliares. Poner a tierra el circuito de potencia, en modo visible y cerca del interruptore , tanto del lado alimentación como también del lado carga.

107.1 lb in

(7.62")

(1.97")(0.79")(7.95")

(0.25")(4.52")

(9.1")

(18.11")

(1.18")

(3.91")(7.83")

(4.31")

(4.05")

(8.11")

(8.62")

(13.46")

(10.87")

(11.38")

(17.95")

5

A carico del cliente

At customer's expense

Zu Lasten des Kunden

A la charge du client

A cargo del cliente

For more information please contact:

ABB S.p.A.

ABB SACE Division

Via Pescaria, 5

24123 Bergamo - Italy

Phone: +39 035 395 111

© Copyright 2013-2016 ABB. All rights reserved. www.abb.com

1

2

40 Nm

354 lb in