40
Gebrauchsanweisung 0459 Savia Art

Savia Art User Manual ITE - phonak.com · 3 Willkommen Ihr neues Savia Art Hörsystem verfügt über die modern-ste digitale Hörtechnologie, damit Sie in allen Ihren Hörsituationen

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Gebrauchsanweisung

0459

Savia Art™

Inhalt

Willkommen 3

Gerätebeschreibung 4

Vorbereitung 6Batterie ersetzen 6Savia Art ins Ohr einsetzen 10Savia Art aus dem Ohr herausnehmen 12Feineinstellung 14

Bedienung 15Ein- und Ausschalten 15Lautstärke einstellen (optional) 17Wahl der Hörprogramme 19Telefonspule (optional) 20EasyPhoneplus (optional) 21Fernsteuerungen (optional) 24Funksysteme – MyLink (optional) 28

Pflege und Unterhalt 32Wichtige Hinweise 32

Warnungen 34

Service und Garantie 35

Phonak Vertriebsnetz weltweit 36

3

Willkommen

Ihr neues Savia Art Hörsystem verfügt über die modern-ste digitale Hörtechnologie, damit Sie in allen IhrenHörsituationen – vollautomatisch – in den Genuss vonmaximaler Klangqualität, höchster Sprachverständ-lichkeit und Hörkomfort kommen. Hightech macht esmöglich, dass hochkomplexe Hörsysteme einfach zu bedienen und praktisch sind.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch, um von allen Möglichkeiten Ihres neuen SaviaArt Hörsystems zu profitieren. Bei allfälligen Fragenwird Ihnen Ihr Hörgeräte-Akustiker gerne Auskunft ge-ben.

Savia Art ist ein Schweizer Qualitätsprodukt von Phonak,einem weltweit führenden Unternehmen in Hörsystem-Technologie, Innovation und Zuverlässigkeit. Richtig ein-gesetzt und gepflegt, wird Ihr Savia Art Hörsystem IhrGehör viele Jahre lang unterstützen.

Für detailliertere Informationen über Savia Art, besuchenSie bitte die Phonak Website www.phonak.com.

Phonak – Ihr Partner für gutes Hören!

4

��

��

Gerätebeschreibung

Savia Art 11 CIC/MCSavia Art 11 CIC/MC RCStandard Batteriegröße 10

Savia Art 22 ITC/HSSavia Art 22 ITC/HS dSZStandard Batteriegröße 312

5

� �

��

Savia Art 33 FSSavia Art 33 FS dSZSavia Art 33 FS PStandard Batteriegröße 13

� Mikrofone mit geschützten Eingängen(2 bei Modellen mit Richtmikrofon)

� Batteriefach mit Ein- /Ausschalter� Programmwahlschalter (optional)� Lautstärkesteller (optional)� Hörer (Schallaustritt) und Cerumenschutz-

System � Kundenspezifische Schale� Ausziehfaden (nur bei Savia Art 11)

6

Vorbereitung

Batterie ersetzen

1) Entfernen Sie die Schutzfolie von der neuen Batterie.

2) Halten Sie das Gerät mit dem Batteriefach nachoben und öffnen Sie den Batteriedeckel am Nagel-griff.

7

3) Entfernen Sie die leere Batterie.

4) Setzen Sie die Batterie so ein, dass das «+»-Zeichen(flache Seite) mit dem «+» auf dem Batteriefachübereinstimmt.

8

Vorbereitung

5) Schließen Sie den Batteriedeckel mit sanftem Druck,bis Sie ein Einrasten spüren.

9

!

!

!

!

Batterie ersetzen

Behandeln Sie den Batteriedeckel vorsichtig, ohneGewalt.Versuchen Sie nicht, den Batteriedeckel weiter alsdargestellt zu öffnen.Wenn Sie beim Schließen des Deckels einen Wider-stand spüren, prüfen Sie, ob die Batterie korrekteingelegt ist. Der Deckel lässt sich nicht richtigschließen, wenn die Batterie verkehrt eingelegtist.Wenn Sie Ihre Hörsysteme nicht benützen, lassenSie die Batteriefächer offen, damit evtl. einge-drungene Feuchtigkeit verdunsten kann.

Warnung bei Batterie-Ende:Kurz bevor die Batterie leer ist, macht Sie ein Signaltondarauf aufmerksam. Sie haben nun mindestens 30 Minuten Zeit, um die Batterie zu ersetzen. Bei qualitativhochwertigen Batterien kann diese Reserve noch größersein und der Signalton ertönt etwa jede halbe Stunde.

10

Vorbereitung

Savia Art ins Ohr einsetzen

Falls möglich, aktivieren Sie die Stummschaltung (siehe Seite 19), bevor Sie Savia Art ins Ohr einsetzen,um ein eventuelles Rückkopplungspfeifen zu verhin-dern.

Ihr Hörgeräte-Akustiker kann zu diesem Zweck aucheine Einschaltverzögerung aktivieren. Diese Funktionverzögert das Einschalten nach dem Schließen des Batteriefachs um 9 oder 15 Sekunden.

Es ist wichtig, für jedes Ohr das richtige Hörsystem zu benutzen. Die Farbmarkierung auf dem Gehäuse be-zeichnet das linke / rechte Hörsystem wie folgt:

blau = linksrot = rechts

11

Halten Sie das Hörsystem zwischen Daumen und Zeigefinger mit der Hand, die sich auf der gleichenSeite befindet wie das entsprechende Ohr. Setzen Sie das Hörsystem in den Gehörgang ein. Ziehen Sieleicht am Ohrläppchen und drücken Sie das Hör-system in die korrekte Position.

12

Vorbereitung

Savia Art aus dem Ohr herausnehmen

Falls möglich, aktivieren Sie die Stummschaltung (sieheSeite 19), bevor Sie Savia Art aus dem Ohr herausnehmen,um ein eventuelles Rückkopplungspfeifen zu verhindern.

• Savia Art mit AusziehfadenHalten Sie den Ausziehfaden zwischen Daumen undZeigefinger und ziehen Sie das Hörsystem aus demOhr.

13

• Savia Art ohne AusziehfadenDrücken Sie Ihr Ohr mit Ihrem Daumen hinter demOhrläppchen nach oben, um das Hörsystem aus demOhr hinauszudrücken. Kaubewegungen erleichterndas Herausnehmen.

Fassen Sie das herauskommende Hörsystem und entfernen Sie es.

14

Vorbereitung

FeineinstellungBei der Hörsystem-Anpassung kann das volle SpektrumIhrer persönlichen Geräuschumgebung nur begrenztwiedergegeben werden. Savia Art konnte diese Limitie-rung nun überwinden, dank seiner Fähigkeit, von IhrenLautstärkeregulierungen im Alltag zu lernen. Mit Hilfeder einzigartigen «Self Learning» Funktion protokolliertdas Hörsystem Ihre Lautstärkeregulierungen in jederUmgebung. Das bedeutet, Ihr Savia Art speichert jedemanuelle Regulierung der Lautstärke und stellt die vonIhnen gewünschte Lautstärke automatisch ein, wennSie sich das nächste Mal in einer ähnlichen Geräusch-umgebung befinden.

Ihre Lautstärkeregulierungen in jeder Geräuschumge-bung führen zu einer vollständig auf Sie abgestimmtenLautstärkeeinstellung Ihrer Hörsysteme.

15

Bedienung

Ein- und Ausschalten

Einschalten:

Um das Hörsystem einzuschalten,schließen Sie das Batteriefach.

Ausschalten:

Um das Hörsystem auszuschalten,öffnen Sie das Batteriefach.

16

Nach dem Einschalten arbeiten Ihre Savia Art Hörsyste-me immer im Startprogramm und mit der voreinge-stellten Verstärkung. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann SaviaArt so konfigurieren, dass es verzögert einschaltet (um9 oder 15 Sekunden), um allfällige Störungen währenddes Einsetzens ins Ohr zu vermeiden. Die Aktivierungwird durch einen Signalton bestätigt (falls dieser durchden Hörgeräte-Akustiker aktiviert wurde).

Hinweis:Die Stummschaltung kann als manuelle oder fernge-steuerte Ein- /Aus-Funktion verwendet werden. Siekönnen so Ihr Hörsystem für eine kurze Zeit ausschalten(beispielsweise beim Einsetzen oder Herausnehmendes Hörsystems, bei kurzen Pausen usw.). Bitte denkenSie daran, dass Ihr Hörsystem in der Stummschaltungdie Batterie weiter beansprucht.

Bedienung

17

Lautstärke einstellen (optional)

links rechts

lauter lauter

leiser leiser

Voreingestellte Verstärkung: Diese wird automatisch beim Einschalten desHörsystems eingestellt.

Um die Lautstärke zu erhöhen: Lautstärkesteller nach vorne drehen.

Um die Lautstärke zu reduzieren: Lautstärkesteller nach hinten drehen.

18

Hinweise• Ein Signalton weist darauf hin, wenn der Lautstärke-

steller die Grundeinstellung erreicht. Ein doppelterSignalton macht darauf aufmerksam, dass die Grenzedes Lautstärkebereichs erreicht wurde.

• Mit Phonak Fernsteuerungen (siehe Seite 24) kannman die Lautstärke aller fernsteuerbarer Savia ArtIm-Ohr-Hörsysteme einstellen (auch bei Gerätenohne Lautstärkesteller).

Bedienung

19

Wahl der Hörprogramme

Automatische ProgrammwahlDie Programmwahl ist bei Savia Art vollautomatisch(Modus A). Dieses Hightech-Hörsystem erkennt verschiedene Hörsituationen und aktiviert automatischdas passende Hörprogramm.

Programmwahlschalter (optional)Der Programmwahlschalter ermöglicht das Umschaltenzwischen der Automatik und der Stummschaltung. Einekurze Melodie bestätigt die Aktivierung der Automatik.

20

Erweiterte Programmwahl Falls Sie dies wünschen, kann Ihnen Ihr Hörgeräte-Akustiker zusätzlich individuelle Programme, die für spezifische Hörsituationen optimiert wurden, pro-grammieren. Zusätzliche Programme können mit einer Fernsteuerung (siehe Seite 24) bzw. mit demProgrammwahlschalter aktiviert werden.

Wichtig:Bitten Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker, Ihnen eine detail-lierte Beschreibung Ihrer eigenen Hörprogramme miteiner Anleitung, wie diese mit einer Fernsteuerung bzw.dem Programmwahlschalter aktiviert werden, auszu-drucken.

Telefonspule (optional)

Ihr Hörgeräte-Akustiker kann ein Telefonspulen-Programm bei Ihren Savia Art Hörsystemen aktivieren.Die Programme mit Telefonspule werden für dasTelefonieren mit geeigneten Telefonen und für Räumemit Induktionsschleifen (in gewissen Schulen, Theatern,Kirchen usw. installiert) verwendet.

Bedienung

21

EasyPhoneplus (optional)

Die EasyPhoneplus Funktion ermöglicht es Ihrem Savia Art,automatisch das Telefonprogramm zu wählen, wenn der Telefonhörer ans Ohr gehalten wird. Ein akustischesSignal bestätigt die Aktivierung des Programms. Sobaldder Telefonhörer wieder vom Ohr entfernt wird, kehrtdas Hörsystem automatisch zum vorherigen Programmzurück.

Bei einigen Telefonhörern ist das Magnetfeld stark genug, um EasyPhoneplus zu aktivieren. Andere Telefon-hörer benötigen zum Aktivieren dieser Funktion einen zusätzlichen Magneten, der am Hörer angebrachtwird.

22

Anbringen des EasyPhoneplus Magneten

Reinigen Sie den Telefonhörergründlich.

Halten Sie den Hörer nahezuvertikal, als ob Sie telefonierenmöchten. Halten Sie den Magneten in die Nähe des Laut-sprechers des Telefonhörersund lassen Sie ihn los. DerMagnet wird sich automatischauf die richtige Seite drehen.

Kleben Sie den Magneten mitdem doppelseitigen Klebebandan die oben beschriebeneStelle. Achten Sie dabei darauf,dass die Schallöffnungen desTelefonhörers nicht verschlossenwerden. Kontrollieren Sie denHalt des Magneten am Telefon-hörer.

Bedienung

23

!

!

!

Verwendung von EasyPhoneplus

Verwenden Sie das Telefon, wie gewohnt. Am Anfangmüssen Sie den Telefonhörer vielleicht ein wenig be-wegen, bis Sie die optimale Position für ein zuverlässi-ges Schalten und angenehmes Hören ermittelt haben. Falls nötig, befestigen Sie den Magneten an einer anderenStelle, um den Komfort beim Telefonieren zu erhöhen.

Bewahren Sie Magnete außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Wenn ein Magnetverschluckt wird, suchen Sie bitte einen Arzt auf.Der für die Verstärkung des magnetischen FeldesIhres Telefonhörers eingesetzte Magnet kann unterUmständen gewisse medizinische Geräte oder elek-tronische Systeme beeinflussen. Stellen Sie sicher,dass der Magnet (bzw. der mit dem Magnet aus-gestattete Telefonhörer) mindestens 30 cm vonKreditkarten, Floppy Disks und anderen magne-tisch empfindlichen Geräten entfernt ist. Hörsystemträger mit implantiertem Herzschritt-macher werden gebeten, die Sicherheitshinweisedes Herzschrittmacher-Herstellers zu beachten.Falls das Signal beim Telefonieren oder beimWählen stark verzerrt ist, wird der Telefonhörereventuell durch das Magnet unerwünscht beein-flusst.

24

Fernsteuerungen (optional)

Fernsteuerungen von Phonak ermöglichen eine diskreteund praktische Bedienung aller Savia Art Funktionen:• Lautstärke erhöhen oder reduzieren• Programmwahl• FM-Moduswahl

Wenn Sie zwei Hörsysteme tragen, regelt die Fern-steuerung beide Geräte gleichzeitig. Dies garantierteine ausgewogene Lautstärke beider Hörsysteme.

Phonak bietet Ihnen eine große Auswahl an Fern-steuerungen an. Fragen Sie Ihren Hörgeräte-Akustikerund er wird Ihnen diese gerne zeigen, damit Sie die Ihrem Lebensstil und Ihrem Geschmack entsprechendeFernbedienung finden.

Bedienung

25

WatchPilot2: exklusiv und modern, erhältlich alsFrauen- und Herrenmodell mit einem sportlichen Gummi-armband oder einem eleganten Metallarmband.

SoundPilot2: die komfortable Art, um alle Funktionen Ihres Savia Art zu erreichen.

26

KeyPilot2: klein, einfach, praktisch.

Detaillierte Informationen zur Verwendung der Fern-steuerung finden Sie in der entsprechenden Gebrauchs-anweisung. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Ihnen aucheine individuelle Beschreibung Ihrer eigenen Hörpro-gramme ausdrucken.

Bedienung

27

!

Beachten Sie das Foto für beste Ergebnisse mit IhrerKeyPilot oder WatchPilot Fernsteuerung.

Verwenden Sie Ihre Fernsteuerung nicht an Orten, wo elektronische Hilfsmittel verboten sind,beispielsweise in Flugzeugen.

28

Funksysteme – MyLink (optional)

Ihr Savia Art ermöglicht es Ihnen, alle Vorteile von Phonak Hightech-Funksystemen zu nutzen.

FM-Systeme ermöglichen klares Verstehen in Situationen,wo das Hören durch Distanz, Umgebungsgeräusche oderNachhall stark beeinträchtigt wird. Ein Funksystem besteht aus einem Funksender (z.B. SmartLink SX oderEasyLink) und einem Funkempfänger (MyLink). DerFunksender wird nahe der Geräuschquelle platziert undkann auch direkt an Ihren Fernseher, Radio oder Telefonangeschlossen oder via Bluetooth mit Ihrem Mobil-telefon verbunden werden. Das Signal wird vom MyLinkEmpfänger per Funk an die Telefonspule Ihres Savia Artübermittelt.

Der MyLink Funkempfänger kann über oder unter der Kleidung getragen werden.

29

Bedienung von MyLink

1) Tragen Sie MyLink um den Hals2) Schalten Sie MyLink ein

3) Schalten Sie den Funksender (z.B. SmartLink SX), 20–30 cm von Ihrem Körper entfernt, ein.

30

Lauter Leiser

Funksysteme – MyLink (optional)

Der Funksender wählt automatisch das Telefonspulen-und Mikrofonprogramm Ihres Savia Art, und Sie hörendie vom Funksender und vom Mikrofon des Hörsystemsaufgenommene Stimme.

4) Ihr Funksystem ist jetzt betriebsbereit. Um die Lautstärke des Signals zu regulieren, verwenden Siedie MyLink Fernsteuerung.

31

Für Anwender von SmartLink: Um die Lautstärke vonSavia Art zu regulieren, drücken Sie bitte hier:

Bitte lesen Sie Ihre SmartLink SX oder EasyLinkGebrauchsanweisung, um in allen Situationen von Ihrem Funksystem zu profitieren.

5) Schalten Sie MyLink aus

32

Pflege und Unterhalt

Wichtige Hinweise1) Verwenden Sie stets neue Batterien als Ersatz. Leere

Batterien können Sie Ihrem Hörgeräte-Akustiker zu-rückbringen.

2) Wir empfehlen, die Batterien über Nacht aus IhrenHörsystemen heraus zu nehmen. Lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell eingedrungeneFeuchtigkeit entweichen kann.

3) Wenn Sie Ihre Hörsysteme längere Zeit nicht benut-zen, bewahren Sie sie im schützenden Etui auf. Entfernen Sie die Batterien, lassen Sie das Batterie-fach offen und achten Sie darauf, dass Ihre Hör-systeme vollständig trocken sind, bevor Sie das Etuischließen.

4) Schützen Sie Ihre Hörsysteme vor Feuchtigkeit, starker mechanischer Belastung oder Hitze. EntfernenSie Ihre Hörsysteme immer vor dem Duschen, Badenoder Schwimmen. Lassen Sie Ihre Hörsysteme nichthinter Fensterscheiben oder im Auto liegen. VermeidenSie starke Stöße und Erschütterungen.

5) Die tägliche Reinigung der Hörsysteme und einTrockensystem werden empfohlen. CleanLine vonPhonak ist ein dafür geeignetes, vollständiges Reinigungsset. Ihr Hörgeräte-Akustiker berät Siegerne über geeignete Produkte. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seifeusw. für die Reinigung Ihrer Hörsysteme.

33

6) Haarlack, Gesichtspflegemittel und Make-up können Ihre Hörsysteme beschädigen. Nehmen Siesie heraus, bevor Sie Kosmetika anwenden.

7) Wenn es in Ihrem Ohr schmerzt oder es entzündetist, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf.

8) Sollten Ihre Hörsysteme trotz korrekt eingesetztenneuen Batterien nicht arbeiten, fragen Sie IhrenHörgeräte-Akustiker um Rat. Wenn Sie eine Fern-steuerung verwenden, bringen Sie diese zusammenmit den Hörsystemen mit.

Das Symbol mit dem durchgestrichenen Abfall-eimer macht Sie darauf aufmerksam, dass diesesHörsystem nicht als normaler Haushaltsabfallentsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alteoder nicht mehr gebrauchte Hörsysteme an denfür die Entsorgung von Elektronikabfall vorge-sehenen Sammelstellen oder geben Sie die Hör-systeme Ihrem Hörgeräte-Akustiker zur Ent-sorgung. Eine fachgerechte Entsorgung schütztUmwelt und Gesundheit.

34

!

!

!

!

Warnungen

Hörsystem-Batterien sind giftig, wenn sie verschluckt werden! Bewahren Sie sie außer Reich-weite von Kindern und Haustieren auf. Wenn Batte-rien verschluckt werden, suchen Sie sofort einenArzt auf!

Benutzen Sie nur Hörsysteme, die vom Hörgeräte-Akustiker speziell für Sie programmiert wurden.Andere Geräte können wirkungslos sein oder in be-stimmten Fällen Ihr Gehör schädigen.

Röntgenstrahlen (z.B. CT- oder MRT-Aufnahmen)können das einwandfreie Funktionieren Ihrer Hörsysteme beeinträchtigen. Die Hörsysteme solltenvor einer Röntgenaufnahme herausgenommenund außerhalb des Behandlungsraumes gelassenwerden.

Hörprogramme im Richtmikrofonmodus (dSZ) reduzieren vor allem Hintergrundgeräusche.Warnsignale von hinten sowie Schallsignale vonhinten herannahender Fahrzeuge werden somit teilweise oder ganz unterdrückt.

35

Service und Garantie

Phonak bietet Ihnen eine umfassende, weltweite Garan-tieleistung an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Bitte fragenSie Ihren Hörgeräte-Akustiker nach der im Erwerbslandgültigen Garantie-Dauer. Die Garantie erstreckt sich auf die Reparatur im Fall von Verarbeitungs- und Mate-rialfehlern. Keine Garantieansprüche bestehen bei Vor-liegen eines normalen Verschleißes, unsachgemäßerBehandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse, einge-drungener Feuchtigkeit oder Überbeanspruchung. BeiSchäden, die durch Dritte oder nicht autorisierteServicestellen verursacht werden, erlischt die PhonakGarantie. Die Garantieansprüche gelten für PhonakProdukte mit nachfolgend aufgeführten Daten:

Seriennummer – rechts:

Seriennummer – links:

Verkaufsdatum:

36

Phonak Vertriebsnetz weltweit

Gruppengesellschaften: (detaillierte Informationen unter www.phonak.com)

Australien Phonak Australasia Pty. Ltd., Baulkham Hills N. S.W. 2153

Belgien Lapperre N.V., 1702 Groot-BijgaardenBrasilien CAS Produtos Médicos,

São Paulo – SP 04363-100China Phonak (Shanghai) Co. Ltd.,

Shanghai City 200233Dänemark Phonak Danmark A /S, Nitivej 10,

2000 FrederiksbergDeutschland Phonak GmbH, 70736 Fellbach-OeffingenFrankreich Phonak France SA, 69500 BronGroßbritannien Phonak UK Limited, Warrington,

Cheshire WA1 1PPItalien Phonak Italia S.r.l., 20159 MilanoJapan Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044Jordanien Phonak Middle East, 11181 AmmanKanada Phonak Canada Limited, Mississauga,

Ontario L5S 1V9Neuseeland Phonak New Zealand Ltd.,

Takapuna, Auckland 9Niederlande Phonak B.V., 3439 ME NieuwegeinNorwegen Phonak AS, 0105 OsloÖsterreich Hansaton Akustische Geräte GmbH,

5020 SalzburgPolen Phonak Polska Sp. z o.o.,

00-567 WarszawaSchweden Phonak AB, 117 43 StockholmSchweiz Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 StäfaSpanien Phonak Ibérica S.A., 03008 AlicanteUSA Phonak LLC, Warrenville, IL 60555-3927

Unabhängige Für eine vollständige Liste aller PhonakGeneralvertreter: Vertriebsgesellschaften besuchen Sie

uns im Internet unter www.phonak.comoder fragen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker.

Herstellung: Phonak AG, Laubisrütistraße 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland

38 0459

Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass Savia Art Produkte inkl. Zubehör die Anforderungender Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EEC erfüllen.

Dieses Symbol zeigt an, dass Savia Art Produkte die Anforderungen für ein Anwendungsteil des TypesBF der EN 60601-1 einhalten.

Sicherheits- Es dürfen nur externe Geräte angeschlossen werden,hinweis die nach einer einschlägigen IECXXXXX Norm geprüft

sind. Verwenden Sie ausschließlich von Phonak AG zugelassenes Zubehör.

Betriebs- Das Hörsystem ist so ausgelegt, dass es unter allen bedingungen üblichen klimatischen Einsatzbedingungen störungs-

frei funktioniert.

Transport- Während Transport oder Lagerung sollte die Temperaturund die Grenzwerte -20°/60° Celsius und die relativeLagerungs- Luftfeuchte von 65% auf Dauer nicht überschreiten.bedingungen Der Luftdruckbereich zwischen 500 und 1100 hPa ist

unbedenklich.

39

Ihr Hörgeräte-Akustiker:

www.phonak.com 029-

0017

-01/

V1.0

1/20

06-1

0/FO

Prin

ted

in S

witz

erla

nd ©

Pho

nak

AG A

ll rig

hts

rese

rved