11
Sd.Kfz. 9 FAMO ©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. 03141-0389 PRINTED IN GERMANY Sd.Kfz. 9 FAMO Sd.Kfz. 9 FAMO Das Sd. Kfz. 9 – schwerer Zugkraftwagen 18 t ist eine der be- kanntesten, deutschen Zugmaschinen des 2. Weltkriegs. Die endgültige Ausführung wurde von 1939-44 mit einer Stückzahl von ca. 2.500 Einheiten bei den Fahrzeug- und Motorenwer- ken (FAMO) in Breslau gebaut. Es wurde zur Bergung von Pan- zern und zum Transport von schwerer Artillerie und sperrigen Gütern aller Art eingesetzt. Der 12-Zylinder Motor von May- bach leistete 250 PS und machte das 8,30m große Ungetüm zur stärksten Zugmaschine der Wehrmacht. Besonders ab 1942, als erstmals der Tiger I eingesetzt wurde, war die Zugmaschine wichtiger denn je, weil für diesen schweren Panzer immer drei und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing vehicles of World War II. The final ver- sion was built at the Fahrzeug- und Motorenwerken (FAMO) in Breslau where about 2,500 units were made between 1939 and 1944. It was used for recovering tanks and transporting heavy artillery and bulky goods of all kinds. The 12-cylinder Maybach engine developed 250 hp and made the 8.30 m long monster into the heaviest tractor used by the German Army. After 1942 in particular, when the Tiger I first came into use, this towing vehicle was more important than ever, because three or more half-tracks were always needed to recover this heavy tank.

Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

Sd.Kfz. 9 FAMO ©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.03141-0389 PRINTED IN GERMANY

Sd.Kfz. 9 FAMO Sd.Kfz. 9 FAMO

Das Sd. Kfz. 9 – schwerer Zugkraftwagen 18 t ist eine der be-kanntesten, deutschen Zugmaschinen des 2. Weltkriegs. Die endgültige Ausführung wurde von 1939-44 mit einer Stückzahl von ca. 2.500 Einheiten bei den Fahrzeug- und Motorenwer-ken (FAMO) in Breslau gebaut. Es wurde zur Bergung von Pan-zern und zum Transport von schwerer Artillerie und sperrigen Gütern aller Art eingesetzt. Der 12-Zylinder Motor von May-bach leistete 250 PS und machte das 8,30m große Ungetüm zur stärksten Zugmaschine der Wehrmacht. Besonders ab 1942, als erstmals der Tiger I eingesetzt wurde, war die Zugmaschine wichtiger denn je, weil für diesen schweren Panzer immer drei und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden.

The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing vehicles of World War II. The fi nal ver-sion was built at the Fahrzeug- und Motorenwerken (FAMO) in Breslau where about 2,500 units were made between 1939 and 1944. It was used for recovering tanks and transporting heavy artillery and bulky goods of all kinds. The 12-cylinder Maybach engine developed 250 hp and made the 8.30 m long monster into the heaviest tractor used by the German Army. After 1942 in particular, when the Tiger I fi rst came into use, this towing vehicle was more important than ever, because three or more half-tracks were always needed to recover this heavy tank.

Page 2: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

03141

PAGE 2

Page 3: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

03141

PAGE 3

Verwendete Symbole / Used Symbols

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenOverføringsbilledet lægges i blød og anbringesDypp bildet i vann og sett det påДекали намочить и нанести на поверхность

*KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaKlæbningLimäÎÂËÚ¸Przykleiçκ�λλημαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

Nicht klebenDon’t glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNão colarNon incollareLimmas ejÄlä liimaaMå ikke klæbesIkke lim

WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiEfter eget valgValgfritt

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.

Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.

Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.

Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.

Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.

Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.

Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.

Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.

Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.

Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.

Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.

èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.Παρακαλ� πρ�σ��τε τα παρακ�τω σ μ#�λα, τα �π��α �ρησιμ�π�ι� νται στις παρακ�τω #αθμ�δες συναρμ�λ�γησης.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholenRepeat same procedure on opposite sideOpérer de la même façon sur l’autre faceDezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kantRealizar el mismo procedimiento en el lado opuestoRepetir o mesmo procedimento utilizado no lado opostoStessa procedura sul lato oppostoUpprepa proceduren på motsatta sidanToista sama toimenpide kuten viereisellä sivullaDet samme arbejde gentages på den modsatliggende sideGjenta prosedyren på siden tvers overforПовторить действие на оборотной стороне

Abbildung zusammengesetzter TeileIllustration of assembled partsFigure représentant les pièces assembléesAfbeelding van samengevoegde onderdelenIlustración piezas ensambladasFigura representando peças encaixadasIllustrazione delle parti assemblateBilden visar dalarna hopsattaKuva yhteenliitetyistä osistaIllustration af sammensatte deleIllustrasjon, sammensatte delerИзображение собранных деталей

Anzahl der ArbeitsgängeNumber of working stepsNombre d’étapes de travailHet aantal bouwstappenNúmero de operaciones de trabajoNúmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyövaiheiden lukumääräAntal arbejdsforløbAntall arbeidstrinn

èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.

Nicht enthaltenNot includedNon fourni

Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresi

Não incluídoIkke medsendtIngår ej

Ikke inkluderetEivät sisällyΔεν �νμπεριλαμ#�νεται

ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawiera

Ni vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno*

èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.

F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.

NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.

E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.

I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.

P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.

S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.

FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.

N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.

RUS: Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращенийPL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.GR: Πρ�σ��τε τις συνημμ�νες υπ�δε��εις ασ��λειας και �υλ��τε τις �τσι �στε να τις ���τε π�ντα σε δι�θ�σ� σας.TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria,FranceFrance && GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.

Fensterfolie ausschneiden und ankleben.Cut out and glue on window fi lm.Découper et coller le fi lm pour fenêtre.Raamfolie uitsnijden en vastplakken.Ritagliare e incollare la pellicola per le fi nestre.Cortar y pegar la lámina para la ventana.Recortar a película da janela e colar.Klip vinduesfolien ud og klæb den på.Skjære ut vindusfolie og klebe på.Klipp ut och limma på fönsterfolien.Leikkaa ja liimaa ikkunakalvo.Вырезать и приклеить оконную плёнку.Wyciąć i przykleić folię okienną.Vyřízněte a nalepte okenní fólii.Vágja ki és ragassza fel az ablakfóliát.Vystrihnite okennú fóliu a nalepte ju.Decupați folia ferestrei și lipiți-o.Изрежете и залепете фолиото за прозорци.Izrežite okensko folijo in nalepite.Κόψτε και κολλήστε τη μεμβράνη παραθύρου.Cam folyosunu kesin ve yapıştırın.

Page 4: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

Benötigte Farben / Used ColorsBenötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτ� μενα �ρ�ματα Potfiebné barvy Potrebne barve

PAGE 4

03141

AAfrikabraun, matt 17Africa brown, mattBrun Afrique, matAfrikabruin, matMarrón africano, mateCastanho-africano, mateBruno africano, opacoAfrikabrun, mattKhakinruskea, mattaAfrikabrun, matAfrika-brun, mattÄÙË͇ÌÓ-ÍÓ˘ÌÓ˚È, χÚÓ‚˚ÈBràz afrykaƒski, matowyΚα�� Α�ρικ�ς, ματAfrika kahverengisi, matAfrikabarna, mattAfrická hnûdá, matnáAfri‰korjava, brez leska

BSchwarzgrün, matt 40Black green, mattVert noir, matZwartgroen, matNegro verdoso, mateVerde-preto, mateNero verde, opacoSvartgrön, mattMustanvihreä, mattaSortgrøn, matSortgrønn, mattóÂÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚ÈCzarnozielony, matowyΠρασιν�μανρ�, ματSiyah yeflili, matFeketészöld, mattâernozelená, matnáârnozelena, brez leska

Csilber, metallic 90silver, metallicargent, métaliquezilver, metallicplata, metalizadoprata, metálicoargento, metallicosilver, metallichopea, metallikiiltosølv, metallaksølv, metallicÒ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍsrebro, metalicznyασημ�, μεταλλικ�gümüfl, metalikstfiíbrná, metalízaezüst, metállsrebrna, metalik

Danthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακ�, ματantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

Eweiß, seidenmatt 301white, silky-mattblanc, satiné matwit, zijdematblanco, mate sedabranco, fosco sedosobianco, opaco setavit, sidenmattvalkoinen, silkinhimmeähvid, silkemathvit, silkematt·ÂÎ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èbia∏y, jedwabisto-matowyλευκ�, μετα�ωτ� ματbeyaz, ipek matbílá, hedvábnû matnáfehér, selyemmattbela, svila mat

Feisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρ�υ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

Gsand, matt 16sandy yellow, mattcouleur de sable, matzandkleur, matarena, mateareia, foscosabbia, opacosand, matthiekka, himmeäsand, matsand, mattÔÂÒ˜‡Ì˚È, χÚÓ‚˚Èpiaskowy, matowy�ρ�μα �μμ�υ, ματkum rengi, matpísková, matnáhomokszínı, mattpesek, mat

Ikarminrot, matt 36carmin red, mattrouge carmin, matkarmijnrood, matcarmín, matevermelho carmim, foscorosso carminio, opacokarminröd, mattkarmiininpunainen, himmeäkarminrød, matkarminrød, matt͇ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚Èkarminowy, matowyκ�κκιν� 0+*1-2, ματlâl rengi, matkrbovû ãervená, matnákárminpiros, matt‰minka rdeãa, mat

Hrost, matt 83rust, mattrouille, matroest, matorín, mateferrugem, foscocolor ruggine, opacorost, mattruoste, himmeärust, matrust, mattʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚Èrdzawy, matowy�ρ�μα σκ�υρι�ς, ματpas rengi, matrezavá, matnározsda, mattrjava, mat

eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρ�υ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

50 % 50 %+

Page 5: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

PAGE 5

03141

Page 6: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

03141

PAGE 6

Page 7: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

03141

PAGE 7

Page 8: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

03141

PAGE 8

Page 9: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

03141

PAGE 9

Page 10: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

03141

PAGE 10

Nicht enthaltenNot includedNon fourni Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresiNão incluídoIkke medsendtIngår ej

Ikke inkluderetEivät sisällyΔεν �νμπεριλαμ#�νεταιç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawieraNi vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno

5 7 8 9 10

Captured by RAOC (Royal Army Ordnance Corps) Tunesia, 1943

Page 11: Sd.Kfz. 9 FAMO 03141-0389 · 2020. 8. 31. · und mehr Halbketten zur Bergung benötigt wurden. The Sd. Kfz. 9 – 18 t heavy recovery vehicle is one of the best known German towing

03141

PAGE 11

III. Abteilung, Panzer-Regiment 7 /10. Panzer-Division, Tunesia, 1943

56

6

3

4 3