Service Manual Xelos l2710 v2k 20071126kl

Embed Size (px)

Citation preview

SERVICEANLEITUNGService Manual. Manuel de Service. Manuale di Servizio. Instrucciones de servicio. Service-instructies.L 2710230-98287.008Xelos A 42 HD+ 100 Art.-Nr. 67422 Xelos A 32 HD+ 100 Art.-Nr. 67418 Xelos A 37 HD+ 100 Art.-Nr. 67419Xelos A 42 HD+ 100 67422Xelos SL Rack 64496InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Demontage der Rckwand Xelos . . . . . . . . . . . . . . 8 Demontage / Montage der Festplatte . . . . . . . . . . . 10 Befestigung des Frontrahmens Xelos A 42 . . . . . . . . 12 Verkabelung Xelos A 32 HD+ 100 / DR+ . . . . . . . . . . 18 Verkabelung Xelos A 37 HD+ 100 / DR+ . . . . . . . . . . 20 Verkabelung Xelos A 42 HD+ 100 / DR+ . . . . . . . . . . 22 Steckerbelegung Signal Board . . . . . . . . . . . . . . 24 Steckerbelegung Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . 27 Service Mode Befehle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Option Bytes Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Service Men . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 TV-Men . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 EPG-Men . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Farbtastenbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Baugruppenbersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Technische Daten Xelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Schaltbilder / Leiterplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 LOEWE-Niederlassungen & Auslandsvertretungen . . . 78Table of ContentsSafety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Rear panel removal Xelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dismounting / Installing of hard disc . . . . . . . . . . . 10 Fixation of the frame Xelos A 42 . . . . . . . . . . . . . . 12 Wiring diagram Xelos A 32 HD+ 100 / DR+ . . . . . . . . 18 Wiring diagram Xelos A 37 HD+ 100 / DR+ . . . . . . . . 20 Wiring diagram Xelos A 42 HD+ 100 / DR+ . . . . . . . . 22 Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Service Mode commands . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Option Bytes table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Service Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 TV Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 EPG Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Functions of colour keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Components chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Technical specications Xelos. . . . . . . . . . . . . . . 52 Schematics / P.C.B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 LOEWE establishments & foreign representations . . . 782Table des matiresConsignes de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dmontage du panneau arrire Xelos . . . . . . . . . . . . 8 Dmontage / Montage du disque dur . . . . . . . . . . . 11 Fixation du cadre avant Xelos A 42 . . . . . . . . . . . . 14 Plan de Cblage Xelos A 32 HD+ 100 / DR+ Plan de Cblage Xelos A 37 HD+ 100 / DR+ Plan de Cblage Xelos A 42 HD+ 100 / DR+ . . . . . . . 18 . . . . . . . 20 . . . . . . . 22IndiceNorme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Smontaggio del pannello posteriore Xelos . . . . . . . . . 8 Smontaggio / installazione dellhard disk . . . . . . . . . 11 Fissaggio della cornice frontale Xelos A 42. . . . . . . . 14 Schema connessioni Xelos A 32 HD+ 100 / DR+ . . . . . 18 Schema connessioni Xelos A 37 HD+ 100 / DR+ . . . . . 20 Schema connessioni Xelos A 32 HD+ 100 / DR+ . . . . . 22 Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Comandi dell modo di servizio. . . . . . . . . . . . . . . 28 Tabella byte delle opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Menu di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Menu TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 EPG Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Functions of colour keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ordinamento dei gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Dati tecnici Xelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Scheme e piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Succursale LOEWE & rappresentanza allestero . . . . . 78Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instructions du mode service . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tableau Option Byte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Menu de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Menu TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 EPG Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Functions of colour keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Correspondances des modules . . . . . . . . . . . . . . 50 Caractristiques techniques Xelos . . . . . . . . . . . . 53 Schma et Platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Succursale LOEWE & reprsentation ltranger . . . . 783Tabla de contenidoNormas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Desmontaje del panel posterior Xelos . . . . . . . . . . . 8 Desmontaje / Instalacin de la unidad de disco duro . . 11 Fijacin del bastidor principal Xelos A 42. . . . . . . . . 16 Esquema de conexiones Xelos A 32 HD+ 100 / DR+ . . . 18 Esquema de conexiones Xelos A 37 HD+ 100 / DR+ . . . 20 Esquema de conexiones Xelos A 42 HD+ 100 / DR+ . . . 22 Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Comandos del modo Service . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tabla de bytes de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Men Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Men de televisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 EPG Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Functions of colour keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Vista general de mdulos . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Datos tcnicos Xelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Esqueme de conexiones y placas de circuito impreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Delegaciones LOEWE & delegaciones en el extranjero . 78InhoudsopgaveVeiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Demontage van de achterwand Xelos . . . . . . . . . . . . 8 Het verwijderen / installatie van de harde schijf . . . . . 11 Bevestiging van de voorkant Xelos A 42 . . . . . . . . . 16 Bedradingsschema Xelos A 32 HD+ 100 / DR+ . . . . . . 18 Bedradingsschema Xelos A 37 HD+ 100 / DR+ . . . . . . 20 Bedradingsschema Xelos A 42 HD+ 100 / DR+ . . . . . . 22 Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Service-mode functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Option Bytes-tabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Menu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Menu TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 EPG Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Functions of colour keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Overzicht van de modules . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Technische gegevens Xelos . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Schakelschemas en printplaten. . . . . . . . . . . . . . 57 LOEWE-vestigingen & vertegenwoordigingen in het buitenland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784D1. Elektrostatisch gesicherte MOS-Arbeitspltze. Der Umgang mit gegen Elektrostatik empndlichen Bauteilen mu an einem elektrostatisch gesicherten MOS-Arbeitsplatz erfolgen. Ein elektrostatisch gesicherter MOS-Arbeitsplatz erdet ber Entladungswiderstnde smtliche leitende Materialien einschlielich der Person. Nichtleiter werden durch Luftionisation entladen. Die Integration von Ltkolben und Megerten in den gesicherten MOS-Arbeitsplatz ist nur mit Trenntrafo in jedem der verwendeten Gerte mglich. Die Megerte-Massen werden ebenfalls mit Entladungswiderstnden geerdet. 2. Gesicherte Verpackung durch leitfhige Materialien. Zum Schutz gegen Elektrostatik werden elektrisch leitende Kunststoffe fr Verpackung und Transportmittel verwendet. Leitende Kunststoffe gibt es als schwarze oder transparente Schutzbeutel, Schaumstoff, Folien und als Behlter. Empndliche Bauteile drfen nur am gesicherten MOS-Arbeits-platz aus der Verpackung entfernt bzw. verpackt werden.Hinweis zum Schutz gegen ElektrostatikGB1. Electrostatically shielded MOS workstations Components sensitive to electrostatic discharge must be handled at workstation with electrostatic shielding. An electrostatically shielded MOS workstation is tted with discharge resistor which earth all conductive materials, including the technician working there. Dielectrics are discharged by air ionisation. The use of soldering irons and measuring equipment at shielded workstation is only possible in conjunction with isolating transformer in each of the devices used. Measuring equipment chassis are also earthed with discharge resistors. 2. Shielded packaging using conductive materials To protect against electrostatic charges, electrically conductive plastics are used for packaging and transport purposes. Conductive plastics are available in the form of transparent protective bags, foam plastic, lm sheeting or containers. Sensitive components requiring the use of protective packaging must only be packed and unpacked at shielded workstations.Note on electrostatic shieldingSicherheitshinweise/VorschriftenSafety warnings/regulations1. Instandsetzungen, nderungen und Prfung netzbetriebener elektronischer Gerte und deren Zubehr drfen nur von fachkundigen Personen ausgefhrt werden. 2. Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise nach VDE 0701, Teil 200, und die Vorschriften und Sicherheitshinweise des jeweiligen Landes! 3. VDE 0701, Teil 200, beinhaltet Vorschriften zur Instandsetzung, nderung und Prfung netzbetriebener elektronischer Gerte und deren Zubehr. 4. Vor der Auslieferung des Gerts mu eine Sichtprfung des Gerts und der Anschluleitungen (und soweit vorhanden, des Schutzleiters), und die Messung des Isolationswiderstandes und des Ersatz-Ableitstromes nach VDE 0701, Teil 200, durchgefhrt werden. Der niederohmige Durchgang des Schutzleiters ist durch Messung laut Vorschrift VDE 0701, Teil 1, nachzuweisen. 5. Die Vorschriften des jeweiligen Landes sind zustzlich zu beachten. gekennzeichnet, drfen nur 6. Bauteile mit dem Symbol durch Originalteile ersetzt werden.1. The repair, modication and testing of mains-operated electronic devices and their accessories must only be performed by qualied persons. 2. It is necessary to follow the regulations and safety warnings to VDE 0701, part 200, as well as the regulations and safety warnings applicable in the country concerned. 3. VDE 0701, Part 2, contains regulations on the repair, modication and testing of mains-operated electronic devices and their accessories. 4. Before delivery, the device and the connecting leads (including any protective earth conductor tted) must undergo visual inspection, and the insulation resistance and the equivalent leakage current must be measured according to VDE 0701, part 200. The low-resistance continuity of the protective earth conductor must be veried by measurement to VDE regulation 0701, part 1. 5. The regulations of the country concerned must also be observed. 6. Only genuine parts must be used for replacing components marked with the symbol .5FRecommandations pour la protection con tre les charges lectrostatiquesINota per la protezione da scariche elettrostatiche1. Posti di lavoro MOS protetti elettrostaticamente La manipolazione di componenti sensibili alle scariche elettrostatiche deve essere eseguita a posti di lavoro MOS protetti da queste scariche. Un posto di lavoro MOS protetto dalle scariche elettrostatiche convoglia a terra tutti i materiali conduttori compresa la persona mediante resistenze di scarica. Gli isolatori vengono scaricati mediante ionizzazione dellaria. Lintegrazione di saldatoi e apparecchi di misura nel posto di lavoro MOS protetto possibile solo attraverso trasformatori di separazione in ogni apparecchio usato. Anche le massa degli apparecchi di misura vengono scaricate a terra mediante resistente di scarica. 2. Imballaggio protetto mediante materiali conduttori Per proteggere le componenti dalle scariche elettrostatiche vengono usati degli imballaggi e dei mezzi di trasporto di materiale sintetico conduttore. Esistono imballaggi di materiale sintetico conduttore sottoforma di sacchetti di protezione trasparenti o neri, materiale schiumoso, fogli e contenitori. Componenti sensibili devono essere tolti, risp. messi negli imballaggi di materiale conduttore solo in un posto di lavoro MOS protetto.1. Postes de travail MOS protgs lectrostatiquement La manipulation de composants sensibles aux charges lectrostatiques doit imprativement se faire a un poste de travail MOS protg lectrostatiquement. Un tel poste de travail MOS protg lectrostatiquement met tous les matraux conducteurs la masse par lintermdiaire de rsistances de dcharge, y compris la personne qui y travaille. Les nonconducteurs sont dchargs par ionisation de lair. Lintgration de fers 3 souder et dappareils de mesure dans le poste de travail MOS protg lectrostatiquement nest admissible que par lintermdiaire de transformateurs de sparation intgrs chacun des appareils. Les terres des appareils de mesure sont galement mises 3 la masse par lintermdiaire de rsistance de dcharge. 2. Emballages de scurit faits de matriaux conducteurs Pou les protger contre les charges lectrostatiques, les composants sensibles sont emballes et transportes dans des matires plastiques conductrices dlectricit. Les matires plastiques conductrises existent en tant que sachets de protection noirs ou transparents, mousses, feuilles et aussi en tant que conteneurs. Les composants sensibles ne doivent tre sortis de leu emballage conducteur ou y tre emballes quau poste de travail MOS lectrostatiquement protg.Note per la sicurezza/disposizioniConsignes et prescriptions de scurit1. Les remises en tat, modications et examen dappareils lectroniques exploits sur rseau, et leurs accessoires, ne doivent tre excuts que par des professionnels. 2. On appliquera les prescriptions et consignes de scurit selon VDE 0701, partie 200, et les prescriptions et consignes de scurit du pays respectif! 3. VDE 0701, partie 200, comporte des prescriptions sur la remise en tat, modication et examen dappareils lectroniques exploits sur rseau, et leurs accessoires. 4. Avant la livraison de lappareil, il faut effectuer un examen visuel de lappareil et cbles de branchement (et si existant de la terre), et la mesure de la rsistance disolation et du courant de fuite de remplacement selon VDE 0701, partie 200. Le passage de basse impdance de la terre doit tre dmontr par une mesure conformment la prescription VDE 0701, partie 1. 5. Les prescriptions du pays respectif doivent tre galement observes. ne doivent 6. Les lments caractriss avec le symbole tre remplacs que par des pices originales.1. Riparazioni, modiche e controlli su apparecchiature elettroniche ed accessori collegati alla rete elettrica devono essere eseguiti esclusivamente da personale esperto. 2. Si applicano le disposizioni e le note per la sicurezza della norma VDE 0701, parte 200, e quelle del Paese di installazione. 3. VDE 0701, parte 200, riporta le disposizioni per le riparazioni, modiche e controlli su apparecchiature elettroniche ed accessori collegati alla rete elettrica. 4. Prima della consegna, si deve effettuare un controllo visivo dellapparecchio e dei cavi di collegamento (anche del conduttore di protezione, se presente) nonch la misurazione della resistenza di isolamento e della corrente deviata sostitutiva secondo la norma VDE 0701, parte 200. La continuit a basso valore ohmico del conduttore di protezione va dimostrata secondo la norma VDE 0701, parte 1. 5. Si devono rispettare anche le disposizioni relative in vigore nel Paese di installazione. devono essere 6. Componenti contrassegnati con il simbolo sostituiti solo con ricambi originali.6EAdvertencia para la proteccin contra cargas electrostticasNL1. Proteccin contra cargas electrostticas en puestos de manipulacin de mdulos MOS La manipulacin de piezas sensibles contra cargas electrostticas debe realizarse en puestos de manipulacin de mdulos MOS protegidos contra dichas cargas. Para que un puesto de manipulacin de mdulos MOS est protegido contra descargas electrostticas, todos los materiales conductores, includo el operario, deben conectarse a tierra mediante resistencias de descarga. Los elementos no conductores deben descargarse mediante un ionizador de aire. La integracin de soldadores y aparatos de medicin en los puestos de manipulacin de mdulos MOS slo se puede realizar con transformadores separadores en cada aparato utilizado. Tambin deben conectarse a tierra las masas de los aparatos de medicin utilizando resistencias de descarga. 2. Embalaje protegido con materiales conductores Para la proteccin contra las cargas electrostticas se utilizan materiales sintticos conductores para el embalaje y el transporte. Los materiales sintticos conductores estn disponibles en forma de bolsas protectoras negras o transparentes, gomaespuma, pelculas y envases. Las piezas electrostticamente sensibles deben embalarse y/o desembalarse solamente en puestos de manipulacin de mdulos MOS.Aanwijzing ter bescherming tegen elektrostatica1. Elektrostatisch beveiligde MOS-werkplekken. De omgang met voor elektrostatica gevoelige componenten moet op een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek plaatsvinden. Bij een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek worden alle geleidende materialen en de persoon zelf via ontladingsweerstanden geaard. Niet-geleiders worden door luchtionisatie ontladen. De integratie van soldeerbouten en meetapparaten in de beveiligde MOSwerkplek is alleen met een scheidingstransformator in elk van de gebruikte apparaten mogelijk. De massas van de meetapparaten worden eveneens met ontladingsweerstanden geaard. 2. Veilige verpakking door geleidende materialen. Ter bescherming tegen elektrostatica worden elektrisch geleidende kunststoffen voor de verpakking en de transportmiddelen gebruikt. Geleidende kunststoffen zijn als zwarte of transparante beschermzakjes, schuimstof, folie en als container verkrijgbaar. Gevoelige componenten mogen alleen op de beveiligde MOSwerkplek uit de verpakking worden gehaald resp.worden verpakt.Veiligheidsinstructies/voorschriftenAdvertencias y normas de seguridad1. Las puestas a punto, cambios y revisiones de aparatos electrnicos alimentados por la red y sus accesorios, slo deben realizarse por personas especializadas. 2. Son aplicables las advertencias y normas de seguridad detalladas en la norma VDE 0701, apartado 200 y las correspondientes de cada pas. 3. El apartado 200 de la norma VDE 0701 describe las puestas a punto, cambios y revisiones de aparatos electrnicos alimentados por la red y sus accesorios. 4. Antes de efectuar el suministro del aparato debe realizarse una comprobacin visual del mismo y de las lneas de conexin (y, en su caso, de la lnea protectora), as como una medicin de la resistencia de aislamiento y de la corriente sustitutiva de escape segn VDE 0701, apartado 200. Debe vericarse la baja resistencia de la lnea protectora recogida en la norma VDE 0701, apartado 1. 5. Se han de tener en cuenta adems las normas de los pases correspondientes. slo podrn reemp6. Las piezas marcadas con el smbolo lazarse por piezas originales.1. Elektronische apparaten met netvoeding en hun toebehoren mogenuitsluitend door vakkundige personen worden gerepareerd, gewijzigd en gecontroleerd. 2. De voorschriften en veiligheidsinstructies volgens VDE 0701, deel200, en de voorschriften en veiligheidsinstructies van het desbetreffende land zijn van kracht! 3. VDE 0701, deel 200, bevat de voorschriften voor de reparatie, dewijziging en de controle van elektronische apparaten met netvoeding en hun toebehoren. 4. Voordat het toestel wordt afgeleverd, moeten het toestel en de aansluitleidingen (en voor zover aanwezig, de aarddraad) aan een visuele controle worden onderworpen en de isolatieweerstand en de reserve-lekstroom conform VDE 0701, deel 200, worden gemeten. De laagohmige doorgang van de aarddraad moet door meting volgens voorschrift VDE 0701, deel 1, worden aangetoond. 5. Tevens dienen de voorschriften van het desbetreffende land in acht te worden genomen. , mo6. Componenten die gekenmerkt zijn met het symbool gen uitsluitend door originele reserveonderdelen worden vervangen.7D FDemontage der RckwandGB IZum Abnehmen der Rckwand werden die Rckwandschrauben herausgedreht.Rear panel removalUnscrew the rear panel screws to remove the rear panel.Dmontage du panneau arrirePour enlever la paroi arrire, dvissez les vis.Smontaggio del pannello posteriorePer togliere il pannello si svitano le viti del pannello posteriore.EDesmontaje del panel posteriorNLPara retirar el panel posterior deben extraerse los tornillos que lo jan al aparato.Demontage van de achterwandOm de achterwand te verwijderen, moeten de schroeven uit de achterwand worden gedraaid.Xelos A 26Xelos A 42 nur Xelos A37 only Xelos A37nur A32 only A32nur A37 only A37nur A37 only A37Xelos A 32 & A 378DWichtiger Hinweis fr die Rckwandmontage Xelos A 37:GBDie Gummipuffer, die beim Abnehmen der Rckwand von den Stiften im Frontrahmen mit aus der Rckwand abgezogen werden, mssen vor dem Anbringen der Rckwand von den Stiften gezogen und wieder in die Rckwand eingesteckt werden.Important note for mounting rear cover of Xelos A 37:By removing the rear cover, the pins from the front masc pull out the rubber support from the rear cover. Before mounting the rear cover, the rubber supports have to be pulled from the pins of front masc and have to be plugged into the rear cover.FInformation importante pour le remontage du cache arrire sur Xelos A37:ILes inserts caoutchouc, qui lors de lextraction du cache arrire des goupilles de positionnement sur le cadre avant, sont retires de leurs logements, doivent tre otes des goupilles et replaces dans le cache arrire avant remontage.Importante segnalazione per il montaggio del pannello posteriore Xelos A 37:I tamponi di gomma che, al momento dellasportazione del pannello posteriore, vengono estratti dalla cornice frontale assieme al pannello posteriore, devono - prima del montaggio del pannello posteriore - essere slati dai perni e reinseriti nel pannello posteriore.EImportante para el montaje de la tapa trasera del Xelos A 37NLAl quitar la tapa trasera, los tetones de la carcasa frontal del televisor tiran de los remates de goma de los soportes de la tapa trasera, separandolos de sta. Antes de montar la tapa trasera, los soportes de goma deben separarse de los tetones de la carcasa frontal y ser encajados en los soportes de la tapa trasera.Belangrijke informatie voor de montage van de rugwand van Xelos A 37:De rubberen stootblokjes , die bij het afnemen van de rugwand van hun bevestiging op de voorzijde worden meegetrokken, moeten bij terug plaatsen van de rugwand terug op de rugwand geplaatst worden.Frontrahmen mit Gummipuffer 31808 Front mask with rubber support 31808 Cadre avant avec les inserts 31808 Cornice frontale con tamponi di gomma 31808 Carcasa frontal con soporte de goma 31808 Stift in voorzijde met rubberen stootblokje 31808Stift im Frontrahmen fr Gummipuffer Pin in the front mask for rubber support Goupilles sur le cadre avant pour les inserts Perno della cornice frontale per i tamponi di gomma. Tetn de la carcasa frontal para el soporte de goma. Voorzijde met bevestigingGummipuffer in der Rckwand Rubber support in rear cover Insert caoutcouc dans le cache arrire Tamponi di gomma nel pannello posteriore Soporte de goma de la tapa trasera Rubberen stootblokje in de rugwand9DDemontage der FestplatteGBHinweis: Das Festplattenlaufwerk ist nicht mit dem Gert verschraubt, sondern auf dem Montageblech (Bild 2, Pfeile C) an 4 Haltepunkte (Bild 3, Pfeile D) aufgesteckt. 1. Stecker (Bild 1, Pfeil A und B) vom Laufwerk ziehen. 2. Laufwerk vorsichtig ca. 14 mm nach links schieben. 3. Laufwerk aus dem Montageblech entnehmen und auf einer weichen antistatischen Unterlage ablegen.Dismounting of hard discNote: The hard disc drive is not screwed together with set but plugged onto mounting plate (picture 2, arrows C) at four points (picture 3, arrows D). 1. Unplug connector from hard disc drive (picture 1, arrows A and B). 2. Move hard disc carefully 14 mm to left. 3. Remove hard disc from mounting plate and place it on a soft base.Montage der FestplatteADie Montage der Festplatte erfolgt in genau umgekehrter Reihenfolge.Installing of hard discB Pls. follow instructions in opposite direction.Abb. 1 / Fig. 1Abb. 2 / Fig. 2ABCCDAbb. 3 / Fig. 310FDmontage du disque durIInformation: Le disque dur nest pas x par des vis dans lappareil, mais ench sur le support (gure 2, repre C), sur 4 points (gure 3, repre D). 1. Dbrancher le connecteur (gure 1, repres A et B) sur le disque dur . 2. Pousser avec attention le disque dur denviron 14 mm vers la gauche. 3. Retirer le disque dur et le poser sur une surface souple et antistatique.Smontaggio dellhard diskNota: il drive non avviato al set ma inserito nella piastra (g. 2, freccia C) in 4 punti (g. 3, freccia D). 1. Staccare il connettore dal drive hard disk (g. 1, freccie A e B). 2. Spostare delicatamente lhard disk di 14 mm sulla sx. 3. Rimuvere lhard disk e appoggiarlo su una supercie morbida.Installazione dellhard diskSeguire le operazioni di cui sopra al contrario.Montage du disque durLe montage du disque dur seffectue dans le sens inverse des oprations.EDesmontaje del disco duroNLNota: La unidad de disco duro no est atornillada en el cuerpo del TV sino enchufado en la placa (imagen 2, echa C) en cuatro puntos (imagen 3, echa D). 1. Desenchufe el conector del disco duro (imagen 1, echas A y B). 2. Desplace cuidadosamente el disco duro 14 mm a la izda. 3. Retire la unidad de disco duro de la placa y depostela en un base delicada.Het verwijderen van de harde schijfDe harde schijf is niet vastgeschroefd met het toestel maar wordt geklemd op de montageplaat in de uitsparingen (afbeelding 2, pijlen C) op vier plaatsen (abeelding 3, pijlen D). 1. Maak de verbindingen los van het loopwerk (afbeelding 1, pijl 1 en 2). 2. Schuif de harde schijf voorzichtig 14 mm naar links. 3. Verwijder de harde schijf van de montageplaat en plaats het op een zachte ondergrond.Instalacin de la unidad de disco duroInstallatie van de harde schijfPor favor, siga las instrucciones en sentido contrario.Gelieve de instructies te volgen in de omgekeerde richting.11DBefestigung des Frontrahmens Xelos A 42Der Frontrahmen ist jeweils seitlich links und rechts sowie oben und unten mit 6 Klebestreifen am Panel befestigt. Bei Austausch des Panels oder des Frontrahmens mssen die alten Klebestreifen entfernt und unbedingt erneuert werden. Dabei sind folgende Arbeitsschritte notwendig: 1. Rckwand abnehmen (48 Schrauben), siehe Kapitel Rckwanddemontage. 2. Gertefu abschrauben (4 Schrauben). Bild 1GBFixation of front frame Xelos A 42The frontframe is xed left and right , on top and bottom with tot. 6 adhesive tapes onto panel. After replacement of panel or frontframe the old adhesive tapes have to be removed and replaced by new tapes. Therefore the following steps are necessary: 1. unsrew back cover with 48 screws, see chapter dismounting of backcover 2. unscrew stand with 4 screws picture13. Gert vom Gertefu abheben und auf eine z.B Schaumstoffunterlage legen. 4. Metallabdeckung fr Bedienteil entfernen und aushngen (6 Schrauben). Bild 23. lift TV from stand and place it on a soft base, e.g. table with rubber foam 4. remove metal cover from frontpanel and unhook, 6 screws, picture 2125. Bedienteil vom Frontrahmen abschrauben (4 Schrauben). Bild 35. unscrew frontpanel from frontframe, 4screws, picture 3.6. Gert auf Gertefu stellen und Frontrahmen vorsichtig abziehen. 7. Die alten Klebestreifen knnen Rckstandslos abgezogen werden. 8. Die 6 Klebestreifen (siehe Bild) auf den Frontrahmen anbringen, Schutzfolie abziehen und Frontrahmen in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren. Bild 46. place tv on its stand and remove carefully the frontframe 7. remove rests of old adhesive tape completely 8. mount the 6 adhesive tapes (see picture)onto frontframe, remove protection foil and mount frontframe in opposite way picture 4Hinweis: Das Klebeband ist bei Bedarf repositionierbar. Durch ruckartigen Abzug kann das Band leicht in einem Stck abgeschlt werden. Die zuvor verbundenen Oberchen bleiben dabei unbeschdigt. Achtung: Im Handel erhltliche Klebebnder knnen u.U. Klebereste auf den Panel hinterlassen, die nicht oder nur sehr schwer zu entfernen sind. Wir empfehlen daher nur die Original-Klebestreifen zu verwenden. Die 6 Original-Klebestreifen mit einer Lnge von je 48cm knnen als Satz mit der Bestell-Nr. 190-90437.985 ber den LOEWEErsatzteildienst bezogen werden.Note: The adhesive tape can be repositioned. By pulling with fast strong force the tape is removable in one piece without damaging the surface. Attention Pls. use only original tape. Standard tapes may leave rests on the surface. The 6 original adhesive tapes with a lenght of 48cm each are available under 190 - 90437.985 from Loewe servicedept.13FFixation du cadre avant Xelos A 42Le cadre avant est x au panel, gauche et droite, ainsi que dans le haut et le bas, par 6 bandes collantes. Suite lchange du cadre avant ou du panel , ces bandes doivent obligatoirement tre retires et changes. Pour ce faire, les oprations suivantes sont ncessaires: 1. Retire le cache arrire (48 vis), voir chapitre dmontage cache arrire. 2. Dvisser le Pied (4 Vis). Image 1IFissaggio della cornice frontale Xelos A 42.La cornice frontale ssata al pannello, lateralmente a sinistra e destra e sopra e sottom con 6 nastri adesivi. Sostituendo il pannello o la cornice frontale, bisogna togliere I nastri adesivi vecchi e rinnovarli assolutamente. Facendo questo, sono necessari I seguenti passi: 1. Togliere il pannello posteriore (48 viti), vedasi capitolo Smontaggio del pannello posteriore.. 2. Svitare il piede dellapparecchio (4 viti). Figura 13. Retirer lappareil du pied et le dposer sur une mousse par exemple. 4. Retirer et dcrocher le couvercle mtal sur le module de commande (6 Vis). Image 23. Sollevare lapparecchio dal piede ed appoggiarlo ad esempio su una supercie di gommapiuma.. 4. Togliere il coperchio metallico per il commando e sganciarlo (6 viti). Figura 2145. Dvisser le module de commande du cadre avant (4 Vis). Image 35. Svitare il commando dalla cornice frontrale (4 viti). Figura 36. Monter lappareil sur le pied et retirer le cadre avant avec prcaution. 7. Les anciennes bandes collantes peuvent tre retires sans problme. 8. Poser les 6 bandes collantes (voir image) sur le cadre avant, retirer le lm de protection, et remonter le cadre avant dans lordre inverse des oprations. Image 46. Collocare lapparecchi sul proprio piede e slare delicatamente la cornice frontale. 7. I nastri adesivi vecchi possono essere slati senza problemi. 8. Applicare i 6 nastri adesivi (vedasi gura) sulla cornice frontale, slare la pellicola protettiva e rimontare la cornice frontale in sequenza inversa. Figura 4Information: La bande collante peut ventuellement tre replace. Lenlvement des bandes peut aisment se faire en une fois, en tirant dun coup sec. Les surfaces sur lesquelles les bandes taient colles ne seront pas dtriores. Attention: Des bandes collantes disponibles dans le commerce peuvent ventuellement laisser des restes de colle, qui ne peuvent pas, ou trs difcilement tre enlevs, sur le panel. Nous prconisons de ce fait dutiliser les rfrences dorigine. Les 6 bandes collantes dune longueur denviron 48cm chacune, peuvent tre commandes en kit, sous la rfrence 19090437.985 au SAV.Annotazione: Se necessario, il nastro adesivo riposizionabile. Con uno strappo deciso, il nastro si stacca facilmente in un unico pezzo e le superci precedentemente collegate rimangono illese. Attenzione: I nastri adesivi disponibili in commercio possono talvolta lasciare particelle adesive sul pannello, che non si possono togliere o solo molto difcilmente. Per questo motivo, suggeriamo di utilizzare solo nastri adesivi originali. I 6 nastri adesivi originali, ciascuno lungo 48cm, si possono ordinare in serie con il codice di ordinazione 190-90437.985 attraverso il Servizio Parti di Ricambio LOEWE.15EFijacin del bastidor principal Xelos A 42El bastidor principal se ja a los dos laterales y a la parte superior e inferior del panel con un total de 6 cintas adhesivas, que deben sustituirse por otras nuevas siempre que se cambie bien el panel o bien el bastidor. Es necesario seguir los siguientes pasos: 1. Desatornille los 48 tornillos que jan la tapa trasera. Ver captulo desmontaje de la tapa trasera 2. Desatornille los 4 tornillos que jan la base (gura 1)NLBevestiging van de voorkant Xelos A 42De voorkant is zowel links, rechts als boven en onder met 6 kleefstrips aan het panel bevestigd. Bij vervanging van het panel of van de voorkant moeten absoluut alle kleefstrips verwijderd en vernieuwd worden. Daarbij dient onderstaande werkwijze gehanteerd te worden: 1. De rugwand verwijderen (48 schroeven), zie hoofdstuk rugwand-demontage 2. De voet van het toestel losschroeven. (4 schroeven). Afbeelding 13. Levante separando la base del TV y deposite ste en una supercie blanda, mesa con almohadilla, etc. 4. Retire la carcasa de metal del panel frontal y desatornille los 6 tornillos (gura 2)3. Toestel van de voet nemen en op een zacht oppervlak leggen. 4. Metaalafdekking voor het bedieningsgedeelte verwijderen en naar buiten brengen. (6 schroeven) Afbeelding 2165. Desatornille el panel frontal del bastidor, 4 tornillos (gura 3)5. Bedieningsgedeelte van voorkant losschroeven! (4 schroeven). Afbeelding 36. Site el TV en su soporte y retire cuidadosamente el bastidor frontal. 7. Retire completamente los restos de cinta adhesiva. 8. Monte las 6 tiras adhesivas (ver foto) en el bastidor, retire la pelcula protectora y monte el bastidor frontal en posicin opuesta (gura 4)6. Toestel terug op de voet plaatsen en voorkant voorzichtig verwijderen. 7. De oude kleefstrips kunnen van achter naar voor losgetrokken worden. 8. De 6 kleefstrips (zie beeld) op de voorkant aanbrengen, de beschermfolie afhalen en de voorkant in omgekeerde volgorde weer monteren. Afbeelding 4Nota: La cinta adhesiva puede ya volver a colocarse. Tirando de forma fuerte y rpida la cinta se retira de una vez sin romperse ni daar la supercie. Atencin. Por favor utilice slo la cinta original. Las cintas normales pueden dejar rastros en su supercie. Las 6 cintas adhesivas originales con una longitud de 48 cm cada una, estn disponibles en Loewe por debajo de 190-90437.985Werkwijze: De kleefstrips zijn herplaatsbaar. Door achterwaartse beweging kan de strip in n stuk verwijderd worden zonder beschadiging. Aandacht: De in de handel verkrijgbare kleefstrips kunnen lijmresten op het panel achterlaten, die niet of moeilijk te verwijderen zijn. Wij raden u dus ten sterkste aan enkel en alleen de originele kleefstrips te gebruiken. De 6 originele kleefstrips met een lengte van 48 cm kunnen als onderdeel via de HYPERLINK http://service.loewe.be http://service.loewe.be besteld worden met bestelcode 190-90437.985.17Verdrahtungsplan / Wiring diagram Xelos A 32 HD+100 / DR+Panelkit 70034.001LCD-ControllerInverter70054.00170032.00289611.002W2052W1030W2060W1016 W101489207.004W2050 / W4005W204989914.052W2046W1401W204270064.002 W2034W 2039Signalboard 89935.053W 204087534.061W2020W2022W2023W100886318.065W2024W2025W2026W2015W2016W2018W2032Basicboard 89974.383W1007W2014W1004W2053W 2012 W 2011W2000W2001W2002W2004W2005W2006W2007 W2008W100089844.00385855.075 87286.054~230VUSBW6009W6008W1001W2400W1002Netzschalter incl. Kabel Main switch with cable 89995.05287791.008Bedieneinheit / Operating Unit 89966.050W1521Festplatte / Harddisk 32944.053Buchsenplatte / Socket PCB 70029.050Schallwand kpl. Front Cover cpl. 89102.001W101389914.052MPEG-Encoder 89612050W2047Single Common Interface 89905.051W130118Verdrahtungsplan / Wiring diagram Xelos A 32 HD+100Panelkit 70034.001LCD-ControllerInverter70054.00170032.00289611.002W2060 W2052W1030W1016 W1014W2050W1301W204989914.052W2046 W2047W1401Single Common Interface 89905.05189207.004W2042W2034Signalboard 89935.052W 2040 W 203987534.061W2020W2022W2023W100886318.065W2024W2025W2026W2015W2016W2018W2032Basicboard 89974.383W1007W2014W1004W 2012 W 2011W2053W2000W2001W2002W2004W2005W2006W2007 W2008W100085855.07589844.003~230VUSBW6009W6008W1001W2400W1002Netzschalter incl. Kabel Main switch with cable 89995.05287791.008Bedieneinheit / Operating Unit 89966.051W1521Buchsenplatte / Socket PCB 70029.050Schallwand kpl. Front Cover cpl. 89102.001W101389914.05219Verdrahtungsplan / Wiring diagram Xelos A 37 HD+100 / DR+Panelkit 70017.001LCD-ControllerInverter70054.00170032.00289611.004W2052W1030W2060W1016 W101489207.002W2050 / W4005W204989914.051W2046W1401W204270064.002 W2034W 2039Signalboard 89935.053W 204087534.061W2020W2022W2023W100886318.065W2024W2025W2026W2015W2016W2018W2032Basicboard 89974.341W1007W2014W1004W2053W 2012 W 2011W2000W2001W2002W2004W2005W2006W2007 W200889844.00385855.075 87286.069USBW6009W6008W1001W2400Netzschalter incl. Kabel Main switch with cable 89940.05287791.004Bedieneinheit / Operating Unit 89966.050W1521Festplatte / Harddisk 32944.053Buchsenplatte / Socket PCB 70029.050Schallwand kpl. Front Cover cpl. 89102.001~230VW101389914.051MPEG-Encoder 89612050W2047Single Common Interface 89905.051W130120Verdrahtungsplan / Wiring diagram Xelos A 37 HD+100Panelkit 70017.001LCD-ControllerInverter70054.00189611.004W2060 W2052W1030W1016 W1014W2050W1301W204989914.051W2046 W2047W1401Single Common Interface 89905.05189207.002W2042W2034Signalboard 89935.052W 2040 W 203987534.061W2020W2022W2023W100886318.065W2024W2025W2026W2015W2016W2018W2032Basicboard 89974.341W1007W2014W1004W 2012 W 2011W2053W2000W2001W2002W2004W2005W2006W2007 W200889844.00385855.075USBW6009W6008W1001W2400Netzschalter incl. Kabel Main switch with cable 89940.05287791.004Bedieneinheit / Operating Unit 89966.051W1521Buchsenplatte / Socket PCB 70029.050Schallwand kpl. Front Cover cpl. 89102.001~230VW101389914.05121Verdrahtungsplan / Wiring diagram Xelos A 42 HD+100 / DR+Panelkit 70049.001LCD-ControllerInverterInverter70032.00370078.001 70062.001W2051 W205289888.001W2046W1017W100870064.004 W2034Signalboard 89935.056W 2040 W 203986185.003W2020W2022W2023W2024W2025W2026W2015W2016W2018W2032Basicboard 89974.341W1007W2014W1004W 2012 W 2011W2053W2000W2001W2002W2004W2005W2006W2007 W200889844.00485855.074 87286.054W1001W240070183.051USBW6009W6008Netzschalter Main switch 32370Netzkabel mit Buchse Power cable with socket 70077.051Bedieneinheit / Operating Unit 89966.050W152187791.001Festplatte / Harddisk 32944.050Buchsenplatte / Socket PCB 70029.050Schallwand kpl. Front Cover cpl. 89102.001~230VW1013MPEG-Encoder 89612050W2047W101489207.001W1016W2050 / W400522Verdrahtungsplan / Wiring diagram Xelos A 42 HD+100Panelkit 70049.001LCD-ControllerInverterInverter70078.001 70062.001W2051 W205289888.001W2046W2047W101489207.001W1016W2050W1017W1008W2034Signalboard 89935.056W 2040 W 203986185.003W2020W2022W2023W2024W2025W2026W2015W2016W2018W2032Basicboard 89974.341W1007W2014W1004W 2012 W 2011W2053W2000W2001W2002W2004W2005W2006W2007 W200889844.00485855.074 87286.054W1001W240070183.051USBW6009W6008Netzschalter Main switch 32370Netzkabel mit Buchse Power cable with socket 70077.051Bedieneinheit / Operating Unit 89966.051W152187791.001Buchsenplatte / Socket PCB 70029.050Schallwand kpl. Front Cover cpl. 89102.001~230VW101323Steckerbelegung / Pin description SignalboardW2012 (nur Gerte mit DR+ / only TV sets with DR+) LED weiss / white - aus / off 5V, an / on 0V 1 LED grn / green - aus / off 0V, an / on 5V 2 LED rot / red - aus / off 0V, an / on 5V 3 W2014 1 2 3 4 5 6 7 8 W2024 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 W2032 1 2 3 4 5 6 W2034 1 2 3 4 5 6 7 W2046 1 2 3 4 5 GND Taster Ortsbedienung / local keys OPC - 0-3,3V UEB - normal 3,3V, aktiv/active 0V LED grn / green - aus / off 5V, an / on 0V LED rot / red - aus / off 5V, an / on 0V RSIG 5V (U5SB) GND Audio AVS_IN_R GND Audio AVS_IN_L GND Y AVS GND C AVS GND Kopfhrer / Headphone R Kopfhrer / Headphone L GND SPDIF SCL_(5)_33 SDA_(5)_33 MUTE_SPK - Muting - H MUTE_ALL - Muting - HSPDIF Signal 3,3V - keine Taste / no key 2,7V - M 1,8V - + 0,9V - 0V - Rwenn Taste von FB gedrckt ist if key of RC is pressedW2020 (nur mit externen CI / with external CI only) 1 GND 2 5V 3 GND 4 SCL_(3)_33 5 SDA_(3)_33Drehfuss dreht/ rotation stand turnsGND SATA_TX+ SATA_TXGND SATA_RXSATA_RX+ GNDBeispiel I2C / example I2CGND n.c. Backlight - ein / on High(3-5V), aus / off Low(0V) Backlight Dimmung / Backlight dimming - 0-3V Backlight Dimmung / Backlight dimming - PWM24Steckerbelegung / Pin description SignalboardW2052 1 2 3 4 5 6 7 8 W2060 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 GND GND -5V 5V 7V 5V GND 3,3V LVDS P2_TX3+ LVDS P2_TX3GND LVDS P2_TXCLK+ LVDS P2_TXCLKGND LVDS P2_TX2+ LVDS P2_TX2GND LVDS P2_TX1+ LVDS P2_TX1GND LVDS P2_TX0+ LVDS P2_TX0GND GND GND GND GND GND 12V 12V 12V 12V 12V 9 10 11 12 13 14 15 16 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 12V 3,3V 24V 5V (U5SB) 33V Basicboard - ein / on 0V, aus / off 5V GND GND n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. GND LVDS P1_TX3+ LVDS P1_TX3GND LVDS P1_TXCLK+ LVDS P1_TXCLKGND LVDS P1_TX2+ LVDS P1_TX2GND LVDS P1_TX1+ LVDS P1_TX1GND LVDS P1_TX0+ LVDS P1_TX0-Beispiel fr LVDS-SignalW2400 USBExample for LVDS signal25Steckerbelegung / Pin description SignalboardW2018 (nur bei NRS RS232 / only with retrofit kit RS232) 1 RxD_D 2 TxD_D Connect_D - Drehfu gesteckt / rotation stand connected 0V, nicht gesteckt / not connected 5V 3 4 Bootload 5 RxD_DS 6 TxD_DS 7 RC5_D 8 TXD_UART 9 RXD_UART 10 5V (U5SB) 11 GND Drehfuss dreht/ rotation stand turns 12 GND 13 12V 14 12VW2025 (nur bei NRS AC3 / only with retrofit kit AC3) 1 GND SPDIF Out - Display 2 3 GND SPDIF Out - fr/for Wireless Rear 4 5 GND 6 n.c. 7 SCL 8 SDA 9 GND 5V - fr/for Wireless Rear 10W2026 (nur bei NRS AC3 / only with retrofit kit AC3) 1 GND 2 Audio Out links / left 3 GND 4 Audio Out Center 5 GND 6 Audio Out rechts / right 7 GND 8 Audio Out Subwoofer 9 GND 10 Audio Out Surround links / left 11 GND 12 Audio Out Surround rechts /right 13 12V geschalten / 12V switched 14 RC5/626Steckerbelegung / Pin description BasicboardW1001 Netzspannung vom Schalter / Main power from switch W1004 Lautsprecher links / Loudspeaker left W1008 1 2 3 4 5 6 W1013 1 2 3 4 5 6 7 8 9 W1014 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 GND SPDIF SCL_(5)_33 SDA_(5)_33 MUTE_SPK - Muting - H MUTE_ALL - Mutin - H 24V 24V 24V 24V n.c. GND GND GND GND GND GND -5V 5V 7V 5V GND 3,3V 12V 3,3V 24V 5V (U5SB) 33V Basicboard - ein / on 0V, aus / off 5V GND GND W1007 Lautsprecher rechts / Loudspeaker rightW1016 (nur Gerte mit DR+ / only TV sets with DR+) 1 12V 2 GND 3 GND 4 5V27Anordnung der SERVICE-Mode-Befehle auf der Fernbedienung Arrangement of the SERVICE mode commands on the remote control Arrangement des instructions du mode SERVICE sur la tlcommande Ordine dei comandi nel "modo di SERVIZIO" sul telecomando Disposicin de los comandos del modo SERVICIO en el mando a distancia Rangschikking van de SERVICE-mode-functie's op de afstandsbedieningEinschalten TV-Service-Mode *) Switching to TV Service mode *) Enclenchement du mode Service TV *) Inserimento modi di servizio TV *) Modo SERVICE de encendido del televisor *) TV service mode inschakelen *) Abgleich der angewhlten Funktionen Alignment of the function called Rglage de la fonction selectione Regolazione della funzione selezionata Comprobacin de las funciones seleccionadas Geselecteerde funties afstemmenService-Mode AUS/Off/Arrt/Spento/Apagado/Uit Zurck in den TV-Betrieb Return to TV operation mode Retour au mode TV Ritorna su TV Vuelta al funcionamento como televisor Terug naar TV-weergaveAuswahl der Abgleichfunktionen Calling of the alignment functions Selection des fontions de rglage Selezione delle funzioni di taratura Seleccin de las funciones de ajuste Afstemmingsfunties kiezenAbgleichwert abspeichern Storing of alignment value in memory Memorisation de la valeur regle Memorizzazione dei valori di taratura Memorizacin del valor de ajuste Afstemmingswaarde opslaan*) Entrare nella modalit "Service-Mode" *) Einstieg in den Service-ModeFunktionstaste "M" oder auf der Ortsbedienung 1 mal drcken, anschlieend auf der Fernbedienung wiederholt die Pfeil-Rechts-Taste (innerer Ring) drcken, bis Anzeige "Service" markiert ist und innerhalb von 1 Sekunde Taste "Menu" auf der Fernbedienung. Premere di seguito il tasto "M" o della ghiera posta sul televisore. A questo punto togliere le dita dai pulsanti e attendere che il diodo led diventi verde, di seguito comparir sul televisore il menu del "ServiceMode", e il tasto del telecomando per circa 1 secondo finche il diodo led della ghiera non diventa arancione.*) Acceso a modo de ServicioPulse una vez el botn "M" o del panel frontal. Luego pulse la flecha derecha del cursor en el mando a distancia (anillo interno) hasta que la palabra "Servicio" se muestre en pantalla y dentro del siguiente segundo pulse "Menu" en el mando a distancia.*) Entering Service ModeOn the local control press funtion key "M" or 1 times, afterwards press repeated the Right-Arrow-Button (inner ring) on the remote control, until indication "Service" will be marked and within a second press button "Menu" on the remote control.*) Overschakelen op de service-mode *) Appel du Mode ServiceAppuyer une fois sur la Touche "M" ou du panneau de commande du tlviseur. Puis appuyer plusieurs fois sur le curseur vers la droite (bouton intrieure l'anneau), afin de faire apparaitre l'indication "Service", et, dans la seconde, sur la touche "Menu" de la tlcommande. Functietoets "M" of op de tv-bediening n maal indrukken. Aansluitend op de afstandsbediening de pijl naar rechts toets (binnenste ring) drukken, tot de aanduiding "service" op het scherm staat. Aansluitend binnen de seconde op de "menu" toets op de afstandsbediening drukken.28Optionbytes TV fr den Service / Option bytes TV for serviceAbgleichfunktion Alignement functionBit-Nr. Bedeutung Meaning No.0BGDK Multinorm1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0Einstellung ab Werk Adjusted in the factory0 1Terrestrischer TunerByte 02516:9 14:96EPG Programmfilter EPG Programme filter Dynamische Backlightdimmung in FPGA Dynamic backlight dimming in FPGA Sender manuell einstellen Manual adj. Store function VGA Programmein on ein on immer alles speichern store always each nicht verfgbar not availableaus off aus off 500kHz-Schritte 500kHz steps verfgbar available1Panorama ModeByte 1229ein on nein no nur DVB-Zeit DVB time only ja yes teilweise sichtbar reduced video display schnell fast ausgewertet evaluated34WSS-Auswertung im VCR-Mode WSS detection in VCR mode Automatische Bildformatumschaltung Automatic movie detection Spannungsversorgung DVB-T Antenne Power supply DVB-T antennanein no ein on mglich possibleja yes aus off aus off0FLOF12Byte 24567EPG erstes Einschalten EPG first switch on Zeitsynchronisierung DVB-Programme time synconisation on DVB programs Einschaltvorhang Curtain at switch on Split Screen Bildinhalt Split screen picture content Reaktionszeit auf FB-Befehle Reaction time of remote orders WSS (Wide Screen Signaling Bits)aus off ja yes DVB + Videotext Zeit DVB + teletext time nein no voll sichtbar full video display langsam slow nicht ausgewertet not evaluatedOptionbytes TV fr den Service / Option bytes TV for serviceAbgleichfunktion Alignement functionBit-Nr. Bedeutung Meaning No.01Einstellung ab Werk Adjusted in the factory0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0SPDIF-out TV SPDIF 0 ein on Analog Scart2 analogue Scart2 SPDIF1 aus off02Byte 34567Bildformat (Standardwerte) Picture ratio (standard values) Analoges EPG Nachtaktualisierung Analogue EPG night update Abschalten nach Programmschluss Switching off after channel closes Fabrikmodus Factory mode Aktivantenne (DVB Optionbyte 3/7 auf 1) Activate antenna split(DVB option3/7 must be set) Men Erstes Einschalten First use menuzugelassen approved aus off ja yes aus off 1 Kabel (5V) one cable (5V) nein nogesperrt blocked ein on nein no ein on 2 Kabel (keine 5V) two cable (no 5V) ja yes2303Byte 4456Abschaltvorhang Power down cycle Blaubild ohne Signal (analog) Blue screen without signal (analogue) Autom. Filmerkennung Auto Movie Detection Warmlaufmodus Warm up mode Interne Lautsprecher Internal Speakerja yes ja yes schnell fast ein on ja yesnein no nein no langsam slow aus off nein no3Byte 567Tonwiedergabe Auro Audio for Auro Toneingang UDA Basicboard Audio input UDA Basicboard RS232 Sleep Mode1 0Optionbytes TV fr den Service / Option bytes TV for serviceAbgleichfunktion Alignement functionBit-Nr. Bedeutung Meaning No.01Einstellung ab Werk Adjusted in the factory1Byte 6ja yes nein no2Backlight Dimmung fr Kontrasteinstellung Bachlight dimming for contrast adjustment Hotel TV0 0 0 0 0 1 0 0 07VT-Unterseitenmodus VT subpages modeja yes nein no normal normalnein no ja yes aus offByte 74Auswertung 16:9 Schaltspannung Assessing the 16:9 switching voltage01231aus off aus off Pin 7 autom.Kanalerkennung autom. channel recognition Klinkenstecker jack plug auch fr unben. Schalter also for not used switchByte 856Fabrikmodus Factory mode Ortsbedienung Local keys Frontbuchse Front socket Image+ Demomodus Image+ demo mode Image+ Last memory ein on ein on Pin 15nein no nein no bestckt with normalja yes ja yes nicht bestckt without Demo (Splitscreen)7Autom. Wiedereinschalten (Warm Up) Auto on (warm up)0 0 0 0 0keine autom. Kennung no autom. recognition Scart 1 AV1 nicht fr unben.Schalter only for used switch0Byte 9134Chroma-Ausgang an Scart 1 Chroma output at AV1 Ext. Receiver im VT-Modus Ext. receiver in VT mode VGA-Toneingang VGA sound input DiSEqC TelegrammOptionbytes TV fr den Service / Option bytes TV for serviceAbgleichfunktion Alignement functionBit-Nr. Bedeutung Meaning No.01Einstellung ab Werk Adjusted in the factory10 0 0 0 0 0 0 0 0 12Byte 103457Programmwechsel in bersicht Program table switch EPG DVB erstes Einschalten DVB EPG first switch on EPG radio erstes Einschalten Radio EPG first switch on Korrektur MSP-Register (Ton Luxemburg) Check MSP standard registers (audio Luxemburg) Fernbedienung RC4 Remote control RC4 Fernbedienung R28 Remote control R28mglich possible nein no nein no nein no alt old nicht benutzt not usednicht mglich impossible ja yes ja yes ja yes neu new benutzt used0OPC Hardware32Byte 11234Flashen alter Software Flashing old software Permanente Uhranzeige im Display Permanent clock in Display Ortsbedienung Local keysnicht vorhanden not installed nicht zugelassen not allowed ein on normal normalvorhanden installed zugelassen allowed aus off Compose Gert Compose setOptionbytes DVB fr den Service / Option bytes DVB for serviceAbgleichfunktion Alignement function0aus off weit wide schmal narrow ein on1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0immer always jeder Tuner separat for each tuner separateByte 0Bit-Nr. Bedeutung No. Meaning Fabrikmodus Factory mode1Einstellung ab Werk Adjusted in the factoryByte 10Tuner AGC Bandbreite Tuner AGC bandwidth02Verschlsselte Programme suchen Scrambled programs are found DVB-S Tuner 13DVB-S Tuner 2Byte 24Terr.Tuner 15Terr. Tuner 233nur bei DVB-T Programm only with DVB-T program beide Tuner gleichzeitig both tuner parallel normal normal reduzieren auf 1.0V reduced to 1.0V sofort zugelassen immediately allowed normal (dynamisch) normal (dynamically) hher als A higher than A67Kabeltuner 1 Cable tuner 1 Kabeltuner 2 cable tuner 2nein no verfgbar not available verfgbar not available verfgbar not available verfgbar not available verfgbar not available verfgbar not availableja yes nicht verfgbar available nicht verfgbar available nicht verfgbar available nicht verfgbar available nicht verfgbar available nicht verfgbar availableByte 3675V DVB-T Aktivantenne wenn im Men aktiviert 5V DVB-T active antenna if it activated in menu DVB-T Aktivantenne Stromversorgung DVB-T active antenna supply0 0 0 0 1 001Byte 435Speichern gleicher Sender bei manueller Suche Save same services in manual search STB899 core supply nach Verriegelung STB899 core supply if locked Meldungen CI-Modul nach Programmwechsel Messages from CI module after program change Zuordnung Tuner1 / Tuner 27Allocation tuner1 / tuner 2 L2710 Indexmehrfach speichern more than one time immer 1.2V always 1.2V nach 10s zugelassen allowed after 10s Tuner1 Hauptbild / Tuner 2 PIP tuner1 main / tuner2 PIP AServicemen Seite 1 / Service Menu Page 1Colour VCODVBRS232EPGHotel modeSystem dataExceptionsOption bytesColourMisc.PIP positionsOther adjustmentsDROKOKOKAdjustStartExceptions x xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx:xx x.xx.x x xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx:xx x.xx.xStopColour offset0Port settingsAMXColour gainSubcontrastRed00Red024004800Green0BlueoffBaudrate1 stopbitonSystem data Chassis TV application software version TV EAROM Code Operating time Firmware FPGA version EDID-HDMI data versions Firmware I2CUART version Firmware FRC version DVB boot software version DVB application software version DVB application software date DVB EAROM code CPLD versionL2710 Vx.xx.x y y y-mm-dd hh:mm:ss Lxxxxx-x D:xxh P:xxh R:xxh Vx.x xxxx xxxx Vx.x dd.mm.yy Vxx.xx Vx.x.x Vx.x.x dd.mm.yyyy Vx.x.x VxModeParityStopbits2 stopbitseven parityodd parityMode009600Welcome screenInfo stationGreenBlue8 bit no parity192008 bit parity288009 bit115200offonoffon0000Option byte 0General V000Option byte 1General H0Option byte 1Station table VStation table HOption byte 11Delete diskRecord Demo VideoRecord Quality VideoRecord Media VideoStartStop34RC subsystemPIP tunerStopStartStopStartStopStartBit 0Bit 1Bit 2Bit 3Bit 4Bit 5Bit 6Bit 70101010101010101AnalogDVBErase FlashStopStartSave to FlashLoad from FlashY delay000Component Y delayText position VText position HCenter volumeMain tunerClear DB000StopSave to FlashStartStopStartStopStartY delayUV delayTuner AGC0Tuner AGC int. off6Erase FlashStopStartLoad from FlashStopStartStopStartClear DBStopStartCopy to USBCopy from USBXML export to USBStopStartStopStartStopStart0Tuner AGC00Tuner AGC int. off6abhngig von der Ausstattung des TV und vom gewhlten Sender knnen Menpunkte entfallen oder verndert sein dependent on the integrated features of TV set and on the selected station menu points can be cancelled or be changedServicemen Seite 2 / Service Menu Page 2Option bytesHotel modeSystem dataExceptionsColour VCOColourPIP positionsOther adjustmentsDRDVBRS232EPGMisc.Option bytesVCXOFundamental volume TV PCMFundamental volume TV AC3Fundamental volume radioDelete prog.-listTuner 1 InfoVideo Info MainAudio InfoOKStation list0000noyesStopOKOKCopy to USBCopy from USBOption byte 0Option byte 1Tuner1 Info - DVBS/S2Video Info MainAudio InfoOption byte 7StartStopStartBit 0Bit 1Bit 2Bit 3Bit 4Bit 5Bit 6Bit 70101010101010101Frequency Symbolrate Viterbi rate Inversion LNC-Band Level C/N CBER VBER Packet error 00000000 KHz Frontend xxxx! 00000 KSym 0/0 xxxxxxx xxxxxxx 00dB V 00,0 dB 000 E-5 0 E-5 00 0:0 000x000 xxxxxx Off 0 000 xxxxxx xxxxxx xxxxxx on 0.000000 MBit/s0 xxxxxx xxxxxx 0 0 0 0 xxxxxxVideo pid Format Resolution Scan type Macrovision Data Error Decoding Error Video status CI status Decoder Synchronisation BitrateAudio pid Format Stereo Mode Bitrate Data Error Sync Error Data Underflow Audio statusTuner 2 InfoVideo Info AuxPCR InfoVBI InfoSubtitle InfoException InfoOKOKSystem InfoSSU transponderOK35OKOKOKOKOKVideo Info AuxSubtitle MainSystem Infoxxxxxx xxxxxx xxxxxxSSU transponderSubtitling pid compos_page_id ancillary_page_idVBI MainVideo pid Format Resolution Scan type Macrovision Data Error Decoding Error Video status Decoder Synchronisation0 0:0 000x000 xxxxxx Off 0 000 xxxxxx xxxxxx onVBI pid VBI reinsertion 0 xxxxxxarticle nr serial produced mac address chassis earom check hardware id000000.000 0000 yyyy/mm/dd 00:00:00:00:00:00 L2700 xxxxx 0.0.0.0Satellite Frequency Polarisation Symbol rateASTRA 19,2E 00000MHz xxxxxxxxx 00000Tuner2 Info - DVBC0 0 xxxxxxPCR MainException InfoFrequency Datarate Modulation Bandwith AGC-register Inversion IQ normal00000000 KHz Frontend xxxx! 00000 KSymbol 00-xxx 0 MHz 00 dBVPCR pid PCR glitches PCR statusxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxCBER Packet error C/N0 E-5 0 00,0 dBabhngig von der Ausstattung des TV und vom gewhlten Sender knnen Menpunkte entfallen oder verndert sein dependent on the integrated features of TV set and on the selected station menu points can be cancelled or be changedTV-Men Seite 1abhngig von der Ausstattung des TV und vom gewhlten Sender knnen Menpunkte entfallen oder verndert seinBildEinstellungenTonAufnahmeAnschlsseAufnahmeassistantber EPGber TeletextVon HandTimerbersicht00 min (0 - 15)Aufnahmevorlaufzeit05 min (0 - 60)AufnahmenachlaufzeitTimerbersichtxx dd.mm hh:mm-hh.mm ---------- ------------------------CTon berToneffekteHrmodus50ausPoppersnlicher MusikklangDPLII-ModusTonanpassungeinKopfh.-Lautst.Loudnessweitere ...ohne AC3OKmit AC3optimal(5)(4)321VerstrkerDPLII MatrixDPLII persnlichausSpracheKlassikpersnlicher FilmklangHhenTiefen36DPLII FilmDPLII MusikStereoPanorama3D SurroundHhenTiefenTVAktivlautsprecherHiFi/AV-VerstrkerCenter-BreiteDimensionierungsnderung0Panoramaausein00001Ton LautsprecherMonoStereoMonoTon KopfhrerauseinLautst.-AutomatikTon 1Ton 2AV-AusgangstonMax. LautstrkeTon 1+299Einschaltlautstrke30Lautstrkeanpassung fr aktuellen Sender00BalanceBStereoBildanpassungsoftausKontrast3mittelFarbintensittFarbtemperaturHelligkeitSchrfeDigitale Rauschreduktion (DNC)weitere ...OK1811intensivnormalStandardwertepersnliche Werte16hochImage +auseinBildformatDemo16:9Bild vert. verschieben04:3PanoramaAuto-FormatausFilmglttung (DMM)einausAutomatische DimmungeinauseinCinemaZoomTV-Men Seite 2abhngig von der Ausstattung des TV und vom gewhlten Sender knnen Menpunkte entfallen oder verndert seinAufnahmeBildTonAnschlsseEinstellungenNeue Gerte/nderungenTonkomponentenAntenne DVBDigital Link PlusSonstigesOKAV-Norm manuell einstellenDigitalen Audioeingang zuordnenSchaltspannung zulassenRGB-Einbl. an AV2AVSAn AV1AV1An AV2AV2An AVSOKCOMP.INneinHDMI1jaOKHDMI2OKneinjaOKAV-GerteauswahlAV-Norm an AVxDecodersender whlenneinzu AV1zu AV2zu AVSzu HDMI1/DVIzu HDMI2/DVIzu COMP.INzu PC INDVDDVDVCRSATDecoderSTBOKCameraCOMP.INAVAutomatisch PAL SECAM NTSC NTSC-V PAL60 PAL-M PAL-NHDMI/DVIHDMI/DVIDVD-Spieler DVD-Recorder Videorecorder Sat-Receiver SetTopBox/dBox Decoder CamCorder/Kamera Andere(s) Gert(e) an AV1/2/S Gert an COMP.IN Gert an HDMI1/DVI Gert an HDMI2/DVI0 1 2 3 4 5 6 7 8 9Video ----------------------------------------------------------------10 11 12 13 14 15 16 17 18 19-----------------------------------------------------------------------OK37automatischAV-Norm an AVxvom DecoderDecoderton bernehmenvom TVOKAutomatisch PAL SECAM NTSC NTSC-V PAL60 PAL-M PAL-NOKAnderes Gert anOKAV1 AV2 AVSAVSAV1AV2COMP.INHDMI1HDMI2OKSignalart an Buchse AVxSignalart an Buchse COMP.INOKAutomatik SDTV HDTV ProScanDigitalen Audioeingang zuordnenAutom.-VHS/SVHS VHS/8mm SVHS/Hi8 Automatik-FBAS/YC FBAS YC nur bei AV2 RGBOKOKneinSofort wiedergebenjanein zu AV1 zu AV2 zu AVS zu HDMI1/DVI zu HDMI2/DVI zu COMP.IN zu PC INTV-Men Seite 3abhngig von der Ausstattung des TV und vom gewhlten Sender knnen Menpunkte entfallen oder verndert seinAufnahmeBildTonAnschlsseEinstellungenNeue Gerte/nderungenTonkomponentenAntenne DVBDigital Link PlusSonstigesOKbertragung startenTonwiedergabe ber ...OK* ohne AC3 ** mit AC3Einzel-Satellit auswhlenAntenne DVB-TOK0 dBOKOKSubwoofer-Pegel anpassenneinHigh Bandja (mit 0/22 kHz)OKAntenne DVB-SOKASTRA 19,2E Hot Bird 13E nein (0V)TV-Lautsprecher TV-Lautsprecher + aktiver Subwoofer * Lautsprechersystem ** Aktivlautsprecher * Hifi/AV-Verstrker Hifi/AV-Verstrker oder TV-Lautsprecher (umschaltbar) **ja0digitale TonbertragungOK90HzLow Band High Band 9750 MHz 10600 MHzbernahmefrequenz angebenLNC-FrequenzenVersorgungsspannungja (5V)neinSubwoofer-Phase180Satellit 1 Satellit 2OKOKOKOKOKSatellit x auswhlen---------------------------Antenne DVB-SAntennenassistent Folgende Anlage ist eingestellt:TonformateEinrichtung/nderungLautsprechersystemRcksetzen auf WerkswerteASTRA 19,2E Hot Bird 13E OKSatellitenanlage LNC-Frequenz low/high---------------------xxxxx/xxxxx MHzDolby Digital MPEG dts Stereo (PCM)LNC-FrequenzenSatellit 1 Satellit 2 9750 MHz 9750 MHzOKOKOKOKEinrichtung/nderung des LautsprechersystemsSatelliten-Anlage auswhlen38Satellit x auswhlenSatellit 1 Satellit 2OKStereoverstrkerVerstrkertypSurround-Verstrkervollstndig nur Anschlsse nur Entfernungen nur PegelAntenne DVB-SOKOKOKOKneinOKTV-Lautspr. als Center-Lautspr.LNC-Frequenzenja4,0mAbstand zum linken FrontlautsprecherASTRA 19,2E Hot Bird 13E ---------------------------OKEinzel-Satellit 2 Satelliten an 22 kHz Switchbox 2 Satelliten an Tonburst-Schalter Max. 4 Satrelliten an DiSEqC-Multischalter GemeinschaftsanlageOKOKLNC-Frequenzen9750 MHz 10600 MHz 9750 MHz 10600 MHzTV-LautsprecherOKFrontlautsprecher anschlieenExterne Lautsprecher 100 Hz4,0mAbstand zum rechten FrontlautsprecherSatellit 1 Low Band Satellit 1 High Band Satellit 2 Low Band Satellit 2 High BandLNC-Frequenz Versorgungsspannung9750 MHz aus13V | 18VOKAntenne DVB-SneinOKSurroundlautsprecher anschlieenja 100 Hz2,0mAbstand zum linken Surroundlautsprecher0 dBLautsprecherpegel anpassenWiederholrate Steuerspannung 13/18V 22kHz Signal Toneburst0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB1 aus Band PositionOKOK2 | kein ein Position | aus Option | ausOKneinOKCenterlautsprecher anschlieenTV-LautsprecherExterner Lautsprecher 100 Hz2,0mAbstand zum rechten SurroundlautsprecherAntenne DVB-SSatellit x auswhlenRauschen rotiertOKOKnur bei vollstndig OKSatellit 1 Satellit 2 Satellit 3 Satellit 4-----------------------------------------------------ASTRA 19,2E Hot Bird 13E -neinSubwoofer anschlieenjaOKnur bei vollstndig3,0mAbstand zum Centerlautsprecher0Subwoofer-Phase180TV-Men Seite 4abhngig von der Ausstattung des TV und vom gewhlten Sender knnen Menpunkte entfallen oder verndert seinBildTonEinstellungenAufnahmeAnschlsseSenderKindersicherungZeitdiensteSpracheSonstigesEManuell einstellenOKOKOKSuchassistentnicht im RadiomodeSender ndernFavoriten auswhlen/ndernSucheinstellungen ndernSuche/Aktualisierung startenSender ndernAlle SenderSender von MY LISTxOKGertestandortA Bsterreich Belgien 0 1 2 3 4NL PNiederlande Portugal -TV-/Farbnormnicht im RadiomodeOKSignalquellelschen Sender wiederherstellen verschiebenAutomatik-BG Automatik-I Automatik-L Automatik-DK PAL-BG PAL-I PAL-L PAL-DKSECAM-BG SECAM-L SECAM-DK NTSC NTSC-V PAL60 PAL-M1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12-------------------------------------------------------------------------------------13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24-------------------------------------------------------------------------------------COMP.IN HDMI2/DVI HDMI1/DVI VGA AVS AV2 AV1 Video -----------------------------1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12-------------------------------------------------------------------------------------nicht im RadiomodeOKverschlsselte Sender SuchverfahrenSucheinstellungen ndern nein Kanalsuche ja Frequenzsuche39ja Frequenzsuche nein Kanalsuche 047.0 MHz keine 6875 6900 64 keine128 | 256 | 16 | 32 16 | 32 | 64 | 128 | 256Favoritenliste leeren nchste Favoritenliste numerisch sortierenFavoritenliste leeren nchste Favoritenliste Sender verschieben Favoritenliste umbenennenAntenne/Kabel (analog) DVB-T DVB-C Satellit 1: ------------------Satellit 2: ------------------Satellit 3: ------------------Satellit 4: -------------------Sucheinstellungen ndernOKverschlsselte Sender Suchverfahren Startfrequenz Netzwerk-ID Symbolrate 1 (DVB-C) Symbolrate 2 (DVB-C) QAM-Modulation 1 QAM-Modulation 2OKSucheinstellungen ndernverschlsselte Sender Symbolrate 1 (DVB-S) Symbolrate 2 (DVB.S)janein xxxxx xxxxxManuell einstellenSignalquelle Kanal Frequenz Name TV-Norm FarbnormAntenne/Kabel (analog) Exx Sxx xxx.xx MHz -------B/G I | L | D/K | M | N Autom. PAL | SECAM | NTSC-V | PAL60Signalquelle Kanal Frequenz Bandbreite Name C/N x DVB-T Exx xxx.xx MHz 7 MHz Level xx8 MHzSignalquelle Frequenz QAM-Modulation Symbolrate Name C/N xDVB-C xxx.xx MHz 64 6900 Level xx128 | 256 | 16 | 32Signalquelle Satellit Band Frequenz Symbolrate Name C/N xDVB-S --------------horiz/low xxx.xx MHz xxxxx Level xxhoriz/high | vert/low | vert/highnicht im RadiomodeTV-Men Seite 5abhngig von der Ausstattung des TV und vom gewhlten Sender knnen Menpunkte entfallen oder verndert seinAufnahmeBildTonAnschlsseEinstellungenSenderKindersicherungZeitdiensteSpracheOKSonstigesDAlarm heute????janeinGeheimnummerAlarm Mo - FrNur heute ausschaltenTglich ausschaltenAlarm SaAlarm SoAlarmquelleAlarmlautstrkeSpracheOKneinjaneinjaneinjaGeheimnummer lschenneinjaneinjaTVRadio30Ab jetzt sperrenTglich sperrenAltersabhngig sperrenGeheimnummer ndernSprache D Language GB Langue F -Kieli Jezik Jazyk -FIN SLO SKneinjaneinjaneinja0000EinblendungenZeit und DatumSoftware-UpdateCA-Modul: ----------------OKDVB-UntertitelDVB-ZeichensatzTV drehenAusschaltposition aktivierenOKOKAusschaltposition festlegenOKGrundjustageOKMen vom CA-ModulDVB-Untertitelneinja40WesteuropischUntertitel aus fr Hrgeschdigte fr bersetzungPolnischStandardGriechisch0Ausschaltposition festlegen0Grundjustage (rechts)Software-Update-Assistent Aktuelle TV-Basis-Software: Aktuelle DVB-Software: Aktuelle DVB-Bootloader-Software: Vx.xx.x Vx.xx.x Vx.x.xSoftware-Update-Assistent Es ist neue Software verfgbar. TV-Basis-Software: aktuell Vx.xx.x neu Vx.xx.xOKSoftware-ArtOKTV-Basis-Software DVB-SoftwareNeue Software jetzt laden Neue Software nach dem Ausschalten in den Standby laden Bestehende Software beibehaltenSoftware-Update-Assistent Es ist neue Software verfgbar.Update-Option0Grundjustage (links)UhrzeitAbweichung von WeltzeitDatumBeginn SommerzeitEnde Sommerzeithh:mm:ss+xx Stunde(n)dd.mm.yyyydd.mmdd.mmOKNeue Software jetzt laden Neue Software nach dem Ausschalten in den Standby laden Bestehende Software beibehaltenUpdate-OptionDVB-Software: DVB-Bootloader-Software:aktuell Vx.xx.x aktuell Vx.x.xneu Vx.xx.xEinblenddauerEinblendpositionLautstrkeAutomatische Info7suntenobenjaneinjaneinEPG-MenEPGDatenerfassungMenuBei Vormerkung TV einschaltenPIP-MenPIPMenuAnbieterauswahlSenderauswahlTypPositionOKOKAnbieterauswahlneinxx xxaus--------------ein (nur fr DVB)Senderauswahl (E,S,T,C: EPG-Daten vorhanden)jaKleinbildSplit Screennur analogein (fr DVB + Analog)links obenlinks untenrechts obenrechts unten1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11------------------------------------------------------------------------------12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22------------------------------------------------------------------------------Assist+ MenASSISTTV Radio digital DR-Archiv PhotoViewer Stichwortverzeichnis Persnliche Text-SeitenOKOKTeletext-MenOKTEXTMenuNeue Nachr.AufdeckenAufnahme-AssistentEinstellungenAStichwortverzeichnisVorschauseitenUntertitelseitenPersnliche Text-SeitenZeichensatzHiTextInfojaSprache Ausstattung des TV Erstinbetriebnahme wiederholen *41neinVorschauseitenUntertitelseitenAAnderes Gert Anschlsse AUDIO DIGITAL IN/OUT (SPDIF)* AUDIO IN/OUT (analog)Fotospeicher in USB einsteckenPersnliche Text-SeitenGehe zu ...PhotoViewer MenBilddarstellungMenuBildwechselBildbergngeFotoinfoBildeinstellungen0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Russisch------------------------------------------------------------------------------------Griechischxxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxxPolnisch12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23Trkisch------------------------------------------------------------------------------------optimale Grexxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx-------------------------------------------xxx xxx xxx xxx xxx xxxalle xx Sek.auseinBOriginalauflsungalle abwechselndStandardBild xxxOrdneranfangOrdnerendeRadio-MenTonRadioSenderMenuZeitdiensteDigital Recorder MenMenuSprungweiteDR-DauerbetriebAufnahmequalittber ausgeblendete Bereiche informierenSmart JumpSerien-AufnahmetoleranzneinUntertitel mit aufzeichnenjaC+-30min (00 -60)EneinDja, DVB-Untertitel bevorzugteinaussehr hochhochmittelstandardneinja10 min (01 - 15)ja, Teletext-Untertitel bevorzugtabhngig von der Ausstattung des TV und vom gewhlten Sender knnen Menpunkte entfallen oder verndert seinTV Menu Page 1dependent on the integrated features of TV set and on the selected station menu points can be cancelled or be changedRecordingPictureSoundConnectionsSettingsRecording wizardTimer listPre-record timePost record timeVia EPGVia teletextManual00 min (0 - 15)05 min (0 - 60)Timer listxx dd.mm hh:mm-hh.mm ---------- ------------------------CSound via50Sound effectsoffSound modeDPLII modeSound adjustmentHeadphone volumeLoudnessmore ...OKwith AC33onwithout AC3Custom film soundoptimal(5)(4)21AmplifieroffSpeechClassicalPopBassCustom music sound42DPLII MusicStereoCenter width controlPanoramaDimension control3D SurroundDPLII MovieDPLII MatrixDPLII customTreble0TrebleBassTVActive speakersHifi/AV amplifierPanoramaaus00Maximum volume10ein0AV output signalLoudspeaker soundMono!Headphone soundAuto volumeSwitch on volumeVolume adjustment for current stationBalanceSound 1+2BStereoStereoMono!Sound 1offonSound 2993000Picture adjustmentContrastColour intensityColour temperatureBrightnessSharpnessDigital Noise Control (DNC)more ...OK18intensivenormalsoft3Standard valuesPersonal values1611offmid.highImage +Picture formatMove picture up/downAuto formatFilmquality improvement (DMM)Automatic dimmeroffonDemo0off16:9on4:3offPanoramaonCinemaoffZoomonTV Menu Page 2dependent on the integrated features of TV set and on the selected station menu points can be cancelled or be changedRecordingPictureSoundConnectionsSettingsNew devices/modificationsSound componentsAntenna DVBDigital Link PlusMiscellaneousOKManual adjustment of AV standardHDMI1At AV1Assign digital audio inputAllow switching voltagenoRGB insertion at AV2AVSAt AV2AV1At AVSOKAV2yesOKCOMP.INOKHDMI2nonoyesOKAV equipment selectionAV standard at AVxSelect decoder station(s)to AV1to AV2to AVSto HDMI1/DVIto HDMI2/DVIto COMP.INto PC INDVDDVDVCRSATDecoderSTBOKCameraCOMP.INAVAutomatic PAL SECAM NTSC NTSC-V PAL60 PAL-M PAL-NHDMI/DVIHDMI/DVIDVD player DVD recorder Video recorder Satellite receiver SetTopBox/dBox Decoder Camcorder/camera Other device(s) to AV1/2/S Device to COMP.IN Device to HDMI1/DVI Device to HDMI2/DVI0 1 2 3 4 5 6 7 8 9Video ----------------------------------------------------------------10 11 12 13 14 15 16 17 18 19-----------------------------------------------------------------------OK43automaticAV standard at AVxfrom decoderAdopt decoder soundfrom TVOKAutomatic PAL SECAM NTSC NTSC-V PAL60 PAL-M PAL-NOKOther equipment atOKAV1 AV2 AVSAVSAV1AV2COMP.INHDMI1HDMI2OKSignal type at socket AVxSignal type at socket COMP.INOKAutomatic SDTV HDTV ProScanAssign digital audio inputAutom.-VHS/SVHS VHS/8mm SVHS/Hi8 Automatik-FBAS/YC FBAS YC only for AV2 RGBOKOKnoImmediate playbackyesno to AV1 to AV2 to AVS to HDMI1/DVI to HDMI2/DVI to COMP.IN to PC INTV Menu Page 3dependent on the integrated features of TV set and on the selected station menu points can be cancelled or be changedRecordingPictureSoundConnectionsSettingsNew devices/modificationsSound componentsAntenna DVBDigital Link PlusMiscellaneousOKSound playback via ...OK* without AC3 ** with AC3Adjust subwoofer levelnoSelect single satelliteAntenna DVB-TOKStart transmission0 dByes (with 0/22 kHz)Supply voltageOKHigh bandAntenna DVB-SOKTV speaker TV speaker + active subwoofer * Speaker system ** Active speaker * Hifi/AV amplifier Hifi/AV amplifier or TV speaker (switchable) **OKOKASTRA 19,2E Hot Bird 13E no (0V)90HzLNB frequenciesOKSpecify crossover frequencyyes (5V)yesDigital audio transmissionnoOKOKLow band High band9750 MHz 10600 MHzOKOK0Subwoofer phase180Satellit 1 Satellit 2OKSelect satellite x---------------------------Antenna DVB-SAntenna wizard The following system has been set:Sound formatsConfiguration/modificationSpeaker systemReset to factory settingsASTRA 19,2E Hot Bird 13E OKSattelite system LNB frequency low/high---------------------xxxxx/xxxxx MHzDolby Digital MPEG dts Stereo (PCM)LNB frequenciesSatellit 1 Satellit 2 9750 MHz 9750 MHzOKOKOKOKConfiguration/modification of speaker systemSelect satellite installationOK44Select satellite xSatellit 1 Satellit 2OKStereo amplifierType of amplifierSurround amplifierComplete Connections only Distances only Levels onlyAntenna DVB-SOKOKOKnoOKTV loudsp. as centre speakerLNB frequenciesyes4,0mDistance to left front speakerASTRA 19,2E Hot Bird 13E ---------------------------OKSingle satellite 2 satellites on 22 kHz switchbox 2 satellites on toneburst switch Max. 4 satrellites on DiSEqC multiswitch Communal satellite systemOKOKLNB frequencies9750 MHz 10600 MHz 9750 MHz 10600 MHzTV speakersOKConnect front speakersExternal speakers 100 Hz4,0mDistance to right front speakerSatellit 1 Low band Satellit 1 High band Satellit 2 Low band Satellit 2 High bandLNB frequency Supply voltage9750 MHz off13V | 18VOKAntenna DVB-SnoOKConnect surround speakersyes 100 Hz2,0mDistance to left surround speaker0 dBAdjust speaker levelRepeat rate Control voltage 13/18V 22kHz signal Toneburst0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB1 off Band PositionOKOK2 | none on Position | off Option | offOKnoOKConnect centre speakerTV speakersExternal speaker 100 Hz2,0mDistance to right surround speakerAntenna DVB-SSelect satellite xNoise rotateOKOKfor complete only OKSatellit 1 Satellit 2 Satellit 3 Satellit 4-----------------------------------------------------ASTRA 19,2E Hot Bird 13E -noConnect subwooferyesOKfor complete only3,0mDistance to centre speaker0Subwoofer phase180TV Menu Page 4dependent on the integrated features of TV set and on the selected station menu points can be cancelled or be changedPictureSoundSettingsRecordingConnectionsStationsParental lockTimer functionsLanguageMiscellaneousEManual adjustmentOKOKOKSearch wizardnot for radio modeChange stationsSelect/change favouritesChange search settingsStart search/updateChange stationsAll stationsStations of MY LISTxOKLocation of TV setA Bsterreich Belgien 0 1 2 3 4NL PNiederlande Portugal -TV/colour standardnot for radio modeOKSignal sourceDelete Restore stations MoveAutomatic-BG Automatic-I Automatic-L Automatic-DK PAL-BG PAL-I PAL-L PAL-DKSECAM-BG SECAM-L SECAM-DK NTSC NTSC-V PAL60 PAL-M1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12-------------------------------------------------------------------------------------13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24-------------------------------------------------------------------------------------COMP.IN HDMI2/DVI HDMI1/DVI VGA AVS AV2 AV1 Video -----------------------------1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12-------------------------------------------------------------------------------------not for radio modeOKScrambled stations Search methodChange search settings no yes Channel search Frequency search45no yes Channel search Frequency search 047.0 MHz none 6875 6900 64 128 | 256 | 16 | 32 none 16 | 32 | 64 | 128 | 256Clear favourite list Next favourite list Sort numericallyClear favourite list Next favourite list Move station Rename favourite listAntenna/cable (analogue) DVB-T DVB-C Satellite 1: ------------------Satellite 2: ------------------Satellite 3: ------------------Satellite 4: -------------------Change search settingsOKScrambled stations Search method Start frequency Network ID Symbol rate 1 (DVB-C) Symbol rate 2 (DVB-C) QAM modulation 1 QAM modulation 2Change search settingsOKScrambled stations Symbol rate 1 (DVB-S) Symbol rate 2 (DVB.S)yesno xxxxx xxxxxManual adjustmentSignal source Channel Frequency Name TV stand. Col.standardAntenna/cable (analogue) Exx Sxx xxx.xx MHz -------B/G I | L | D/K | M | N Autom. PAL | SECAM | NTSC-V | PAL60Signal source Channel Frequency Bandwidth Name C/N x DVB-T Exx xxx.xx MHz 7 MHz Level xx8 MHzSignal source Frequency QAM modulation Symbol rate Name C/N xDVB-C xxx.xx MHz 64 6900 Level xx128 | 256 | 16 | 32Signal source Satellite Band Frequency Symbol rate Name C/N xDVB-S --------------horiz/low xxx.xx MHz xxxxx Level xxhoriz/high | vert/low | vert/highnot for radio modeTV Menu Page 5dependent on the integrated features of TV set and on the selected station menu points can be cancelled or be changedRecordingPictureSoundConnectionsSettingsStationsParental lockTimer functionsLanguageOKMiscellaneousDOne-time reminder????noAccess codeWake up Mon-FriSwitch off today onlySwitch off dailyWake up SatWake up SunWake up withWake up signal volumeLanguageOKnoChange access codeyesnoDelete access codeyesyesnoyesnoyesnoyesTVRadio30Lock immediatelyLock dailyAge-related lockSprache D Language GB Langue F -Kieli Jezik Jazyk -FIN SLO SKnoyesnoyesnoyes0000On-screen displaysTime and dateSoftware UpdateCA-Modul: ----------------OKDVB subtitlesDVB character setRotate TVActivate switch-off positionOKOKMenu from CA-ModuleSubtitles off for impaired hearing for translationnoDVB subtitlesyesSet switch-off positionOKBasic adjustmentOK46Western EuropeanPolishStandardGreek0Set switch-off position0Basic adjustment (right)Software update wizzard Current TV base software: Current DVB software: Current DVB bootloader software: Vx.xx.x Vx.xx.x Vx.x.xTV base software:Software update wizard A new software is available curent Vx.xx.x new Vx.xx.xOKSoftware typeOKTV base software DVB softwareLoad new software now Load new software after switch off to standby Keep current softwareSoftware update wizard A new software is availableUpdate options0Basic adjustment (left)TimeEnd of daylight-saving timeDeviation from Universal TimeDateBeginning of daylight-saving timehh:mm:ss+xx hour(s)dd.mm.yyyydd.mmdd.mmOKLoad new software now Load new software after switch off to standby Keep current softwareUpdate optionsDVB software: DVB bootloader software:current Vx.xx.x current Vx.x.xnew Vx.xx.xOn-screen display timeOn-screen display positionVolumeAutomatic info7sbottomtopyesnoyesnoEPG MenuEPGData captureMenuSwitch on TV when markedPIP MenuPIPMenuSelect providerStation selectionTypePositionOKOKSelect providernoxx xxoff--------------on (only for DVB)Station selection (E,S,T,C: EPG data available)yesSmall PIPSplit screenanalogue onlyon (for DVB + analogue)upper leftbottom leftupper rightbottom right1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11------------------------------------------------------------------------------12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22------------------------------------------------------------------------------Assist+ MenuASSISTTV Radio digital DR archiv Photo Viewer Index Personal textpagesOKTeletext MenuOKOKTEXTMenuNewsflashRevealRecording wizardSettingsAIndexPreview pagesSub-titles pagesPersonal text pagesCharacter setHiTextInfoyesLanguage Integrated features Repeat initial installation *put in photo memory stick to USB47noPreview pagesSub-titles pagesAAccess code Assist+ Automatic station programming AV (Audio/Video)MenuPersonal text pagesGot to ...PhotoViewer MenuPicture display0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Russian------------------------------------------------------------------------------------Greekxxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxxPolish12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23Turkish------------------------------------------------------------------------------------Optimum sizexxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx-------------------------------------------xxx xxx xxx xxx xxx xxxPicture changePicture crossoversPhoto infoPicture settingsevery xx secondsoffonBOriginal resolutionall alternatelyStandardPicture xxxTop of folderEnd of folderRadio MenuTonMenuSenderDigital Recorder MenuMenuJump distanceZeitdiensteDR continuous operationRecording qualityInform about hidden sectionsSmart jumpSerial recording tolerancenoRecord subtitlesyesC+-30min (00 -60)EnoDyes, DVB subtitles preferredonoffvery highhighmediumstandardnoyes10 min (01 - 15)yes, teletext subtitles preferreddependent on the integrated features of TV set and on the selected station menu points can be cancelled or be changedFarbtastenbelegungabhngig von der Ausstattung des TV und vom gewhlten Sender knnen Menpunkte entfallen oder verndert seinTV-ModusDR-ArchivTeletext-Untertitelbearbeiten/schtzen lschen/berspielen alphabetisch ordnenProgrammvorschauKindersicherung Lschschutz setzen umbenennenmit normaler Gremit doppelter Greletztes ProgrammProgrammvorschau (Teletext)DetailinfoProgramminfoDetailinfo (Teletext)Senderbersicht Sender anspielen Favoriten ndernlschenFavoritenliste leeren nchste Favoritenliste Sortierung ndernTV-Modus+FavoritenOKSender anspielenSender ndern48Sortierung ndernSender wiederherstellen verschiebenDR-ModusTeletext-Untertitelmit normaler GreEPG-ModusAufnahmeZu Datum, ..., ThemenTV-ModusSprach-/Tonauswahl+ENDstereo Dolby ........Lesezeichenmit doppelter Grewenn verfgbarletztes ProgrammPIP-ModusStandbild PIPHauptbild / PIP aktivLesezeichen PhotoViewer - bersichtHauptbild / PIP tauschenBild markieren PhotoViewer - Bild aktivSender anspielenZoomFunctions of colour keysdependent on the integrated features of TV set and on the selected station menu points can be cancelled or be changedTV-ModeEdit/protect Delete/copy Sort alphabeticallyProgramme previewProgramme preview (teletext)DR archiveParental lock RenameTeletext subtitleswith normal sizewith double sizeSet delete protectionLast stationProgramme infoDetailed infoDetailed info (teletext)Station list Scan stations Change favouritesClear favourites list Next favourite list Change sortingTV-ModeDeleteRestore stations+FavouritesOKScan stationsChange stations MoveDR-ModeTeletext subtitleswith normal sizewith double size49Change sortingEPG-ModeRecordSelect date, ..., topicsTV-ModeLast stationBookmarkLanguage/sound selection+ENDstereo Dolby ........Bookmarkif availablePIP-ModeFreeze PIPMain picture / PIP activeSwap main picture / PIPPhotoViewer - OverviewPhotoViewer - Picture activeMark pictureZoomScan stationsBaugruppenbersicht Components chart Correspondances des modules Ordinamento dei gruppi Vista general de mdulos Overzicht van de modulesArt.-Nr. Art. No. 67418 D/T 80 67418 D/T 49 67419 D/T 80 67419 D/T 49 67422 D/T 80 Xelos A 42 HD+ 100 DVB-T/C CI X X X X X X X 89974 341 383 050 050 051 001 001 001 051 080 A10 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 67422 D/T 49 Xelos A 42 HD+ 100 DVB-2T/2C CI X X X XXelos A 32 HD+ 100 DVB-T/C CIXelos A 32 HD+ 100 DVB-2T/2C CIXelos A 37 HD+ 100 DVB-T/C CI X X X XGerte-Typ TV set type052 Signal Board mit/with Tuner 89222.071/074 Single DVB-T/C Dual DVB-T/C CI on Board Basic Board 89935 053 055 056X XBaugruppen ComponentsAVS-Buchsenplatte AVS Connector Board Bedienteil Control Unit LCD 32 LK315T3LZ4K LCD 37 LK370T3LZ7K LCD 42 LC420WX7-SLE1 CI extern DR+ / MPEG (enthlt/contains 89612.050) Fernbedienung ASSIST 2 Remote Control SAT S2 Single (enthlt/contains 1x 89565.050)700298996670034 70017 70049 89905 89832 8995089565081XXARS Retrot KitSAT S2 Twin (enthlt/contains 2x 89565.050) AC3 (enthlt/contains 89781.051) DF/RS232 (enthlt/contains 89634.050)89565080X89781080XX89634080XXXelos A 37 HD+ 100 DVB-2T/2C CI X X X X XL271050Technische DatenAllgemeine DatenTyp Artikelnummer Mae fr Gert ohne Fu (B x H x T) in cm Mae fr Gert mit Fu (B x H x T) in cm Gewicht fr Gert ohne Fu (ca.) in kg Gewicht fr Gert mit Fu (ca.) in kg Display Bilddiagonale in cm / Bildformat Auflsung in Pixel Dynamisches Kontrastverhltnis Statisches Kontrastverhltnis Betrachtungswinkel horizontal und vertikal Leistungsaufnahme (EN 62087) Betrieb (Watt) Standby (Watt) Umgebungstemperatur (Celsius) Relative Luftfeuchte (nicht kondensierend) Luftdruck Xelos A32 HD+100 67418xxx 84,4 x 60,2 x 9,5 84,4 x 62,8 x 40,0 19,0 21,0 HD-LCD Technologie 80 / 16:9 1366 x 768 6.000:1 1.200:1 176 80 /90 1,2 Xelos A37 HD+100 67419xxx 99,1 x 69,2 x 9,3 99,1 x 71,9 x 40,0 20,4 22,4 HD-LCD Technologie 94 / 16:9 1366 x 768 6.000:1 1.200:1 176 95 /105 1,2 5 35 20 80% 800 1114 hPa (0 2000 m ber NN) Xelos A42 HD+100 67422xxx 107,0 x 75,0 x 11,5 107,0 x 78, x 40,0 39,6 41,6 HD-LCD Technologie 106 / 16:9 1366 x 768 5.000:1 1.000:1 178 115 /125 1,2Elektrische DatenChassisbezeichnung:.......................................................................................... L 2710 Stromversorgung: ..................................................................220 V 240 V/5060 Hz Tuner:..................................................................................VHF/UHF/Kabel/Hyperband Bereich:........................................................................................45 MHz bis 860 MHz Sender-Speicherpltze inkl. AV und Radio: ...........................................................4000 TV-Normen: ....................................................................................B/G, I, L, D/K, M, N Farbnorm:................................................. SECAM, PAL, NTSC, NTSC-V, PAL-V (60 Hz) Ton-Norm: .............................................................Mono/Stereo/2-Ton/Nicam B/G, I, L Audio-Nennleistung (Sinus):........................................................................2 x 20 Watt Untere Grenzfrequenz der Lautsprecher..............................................................90 Hz Teletext: ..........................................................................................TOP/FLOF Level 2.5 Seitenspeicher.......................................................................................................2000 Klinke 3,5 mm: ..................................................................Kopfhrer 322000 Ohm Mini-DIN (AVS) Video IN: ...........................................................Y/C (S-VHS/Hi 8) Cinch (gelb) Video IN: ........................................................ FBAS (VHS/8 mm) Cinch (wei/rot) Audio IN: ........................................................... L (wei) / R (rot) 2 x IEC-Buchse 75 Ohm/5 V/80 mA: .............................Antenne/Kabel/DVB-T/C 2 x F-Buchse 75 Ohm 13/18 V/350 mA:.........................ANT-SAT DVB-S/S2 (1 Cinch AUDIO IN max. 2Vrms: ..............................................................Center 2 x Cinch AUDIO IN1: ................................................................. L (wei) / R (rot) Klinke 3,5 mm AUDIO IN2: ......................................................................................L/R 2 x Cinch AUDIO OUT (Pegel Konfigurationsabhngig): ............. L (wei) / R (rot) Cinch COMPONENT IN: ............................................................. Cb/Pb-Signal Cinch COMPONENT IN: ............................................................... Cr/Pr-Signal Cinch COMPONENT IN: ..................................................................... Y-Signal Cinch AUDIO DIGITAL IN (SPDIF):...................................................Digital-Ton Cinch AUDIO DIGITAL OUT (SPDIF): ...............................................Digital-Ton SUB-D AUDIO LINK: ...........................................................................Multiton 2 x HDMI Digital Video/Audio IN Typ A 19pol. Standard 1.3: Digital-Bild und Ton SUB-D PC IN: .........................................................................PC/STB-Bildsignal SUB-D RS-232C: ................................................................Serielle Schnittstelle Mini-DIN SERVICE:.......................................................................... Service/L-Link Mini-DIN CONTROL:................................................................Drehfusteuerung USB USB 2.0: ......................................................................................Daten CI-Slot Common Interface:............................................ Aufnahme CA-ModulAnschlsseNetzbuchse:................................................................................Versorgungspannung EURO-AV 1 Video IN:..........................................................................Y/C (S-VHS/Hi 8) ........................................................................FBAS (VHS/8 mm) Video OUT: ...................................................................FBAS (VHS/8 mm) .......................................................................Y/C (S-VHS/Hi 8) Audio IN:...............................................................................................L/R Audio OUT: ...........................................................................................L/R EURO-AV 2 Video IN:..........................................................................Y/C (S-VHS/Hi 8) ........................................................................FBAS (VHS/8 mm) ..............................................................................................RGB EURO-AV 2 Video OUT: ...................................................................FBAS (VHS/8 mm) .....................................................Y/C (nur bei SVHS Link Plus) Audio IN:...............................................................................................L/R Audio OUT: ...........................................................................................L/R(1falls nachgerstet51Technical dataGeneral dataType Article number Dimensions for device without stand (W x H x D) in cm Dimensions for device with stand (W x H x D) in cm Weight for device without stand (approx.) in kg Weight for device with stand (approx.) in kg Display Picture diagonal in cm/picture format Resolution in pixels Dynamic contrast ratio Static contrast ratio Viewing angle horizontal and vertical Power consumption (EN 62087) in operation (watt) in standby (watt) Ambient temperature (Celsius) Relative humidity (non-condensing) Air pressure Xelos A32 HD+100 67418xxx 84,4 x 60,2 x 9,5 84,4 x 62,8 x 40,0 19.0 21.0 HD-LCD technology 80 / 16:9 1366 x 768 6,000:1 1,200:1 176 80 /90 1,2 Xelos A37 HD+100 67419xxx 99,1 x 69,2 x 9,3 99,1 x 71,9 x 40,0 20.4 22.4 HD-LCD technology 94 / 16