2
Konformitätserklärung Die EU-Konfor- mitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte an- geführten Adres- se angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sorten- rein. Geben Sie Pappe und Karton zum Alt- papier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europä- ischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Uhr einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher ge- setzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Ge- meinde/seines Stadtteils, abzu- geben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht ver- wertet und negative Auswir- kungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer um- weltschonenden Entsorgung zu- geführt werden können. GebenSie die Batterie nur in ent- ladenem Zustand an Ihrer Sam- melstelle ab! * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmi- um, Hg = Quecksilber, Pb = Blei 4. Sollte die Lieferung unvoll- ständig und/oder Teile be- schädigt sein, benutzen Sie die Uhr nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angege- bene Serviceadresse. Bedienung Zeit einstellen Zum Einstellen der Uhrzeit gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Ziehen Sie die Krone 1 ein Stück heraus (siehe Abb. B). 2. Stellen Sie durch Drehen der Krone die Zeiger (Stunde/ Minute) 2 auf die genaue Uhrzeit ein. 3. Drücken Sie die Krone wieder in das Gehäuse. Die Uhrzeit ist jetzt eingestellt. Drehring einstellen Die Uhr verfügt über einen drehbaren Topring. Mit diesem können Sie messen, wie viele Sekunden/Minuten seit dieser Einstellung vergangen sind. Stellen Sie die 0-Markierung des Drehrings 3 auf den Sekunden- oder Minuten- zeiger (siehe Abb. A). Jetzt können Sie die vergangene Zeit ablesen. Batterie wechseln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei unsachgemäßem Batterie- wechsel können die Dichtungsrin- ge oder das Gehäuse beschädigt werden. Die Uhr ist dann nicht mehr wasserdicht. Lassen Sie die Batterie nur von einem Fachmann wechseln. Wenn die Uhrzeit nicht mehr korrekt angezeigt wird oder die Zeiger sich nicht mehr be- wegen, lassen Sie die Batterie austauschen. Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigungen an der Uhr führen. Verwenden Sie keine aggressi- ven Reinigungsmittel, scharfe oder metallische Reinigungs- gegenstände wie Messer und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Reinigen Sie die Uhr mit einem weichen, feuchten Tuch. Technische Daten Modell: 92561/05, 92561/08, 92561/09, 92561/11, 92561/13, 92561/14, 92561/16, 92561/19, 92561/31, 92561/37 Stromver- sorgung: SR626SW Knopfbatte- rie, 1,55 V Artikel- nummer: 92561 Wasserdichtheit nach DIN 8310* Die Druckangabe „5 bar“ ist die Definition des technischen Prüfdrucks. Verwechseln Sie dies nicht mit der Tauchtiefe. Bei Schwimmbewegungen oder einem Wasserstrahl (z. B. beim Duschen oder Händewaschen) können dynamische Druck- spitzen entstehen, die deutlich höher sind. Angaben zur Wasserdichtheit: 5 bar Spritzwasser, Regen: ja Händewaschen: Ja Duschen nein Baden, Schwimmen: nein Wassersport: nein * Die Sicherheitsprüfung nach DIN 8310 ist eine Prüfung bei Luftüberdruck. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo ID: #05007 m y h a n s e c o n t r o l. c o m M A N U A L D E V E L O P E D I N G E R M A N Y User-friendly Manual Made in China. Vertrieben durch: | Forgalmazó: | Distributer: R. Schmidtmeister e.K. Im Seefeld 16 63667 Nidda GERMANY JAHRE GARANTIE Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsan- leitung gehört zu dieser Fun Colour Watch Mini. Sie enthält wichtige In- formationen zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu er- höhen, wird die Fun Colour Watch Mini im Folgenden nur „Uhr“ genannt. Lesen Sie die Bedienungs- anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Uhr benut- zen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Uhr führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richt- linien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungs- anleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Uhr an Dritte weitergeben, geben Sie un- bedingt diese Bedienungs- anleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Uhr oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor mög- lichen Sachschäden. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konfor- mitätserklärung“): Mit diesem Symbol mar- kierte Produkte erfül- len die Anforderungen der EG-Richtlinien. Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH. Er dient dem Endver- braucher als Hinweis darauf, dass der Her- steller für diese Verpa- ckung die Pflichten der Verpackungsverord- nung erfüllt hat. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Uhr ist ausschließlich als Zeitmesser konzipiert. Die Uhr ist ausschließlich für den Privat- gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Uhr nur wie in dieser Bedienungsanlei- tung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim- mungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Die Uhr enthält eine Batterie sowie Kleinteile. Kinder können beim Spielen Batterien und Kleinteile oder die Verpackungsfolien ver- schlucken und daran ersticken. Halten Sie Batterien, Kleinteile und die Verpackungsfolien von Säuglingen/Kleinkindern fern. Wenn eine Batterie oder Kleinteile verschluckt wurden, nehmen Sie sofort medizini- sche Hilfe in Anspruch. Bewahren Sie die Uhr außer- halb der Reichweite von Säug- lingen/Kleinkindern auf. WARNUNG! Explosions- und Verätzungsgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr von Explosionen oder Verätzungen durch auslaufende Batteriesäure. Ersetzen Sie die Batterie nur durch gleichwertige Batterie- typen. Laden oder reaktivieren Sie Batterien nicht, nehmen Sie sie nicht auseinander, werfen Sie sie nicht ins Feuer und schließen Sie sie nicht kurz. Setzen Sie die Batterie nicht starker Hitze aus. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität (+/-). Entnehmen Sie leere Batterien umgehend aus der Uhr. Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie bei unerwarteter Reaktion umgehend einen Arzt auf. Vermeiden Sie, dass sich die Uhr und somit die eingelegte Batterie zu stark erhitzen. Wenn die Batterie in der Uhr ausläuft, reinigen Sie ggf. auch Batteriekontakte und die Gegenkontakte in der Uhr. Entfernen Sie die Batterie aus der Uhr, bevor Sie diese entsorgen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Uhr unsachgemäß verwenden oder Wasser in das Ge- häuse eindringt, kann die Uhr oder die Batterie beschädigt werden. Schützen Sie die Uhr vor Schmutz und Staub, extremer Hitze und Sonnenlicht. Halten Sie die Uhr von offnen Flammen (z.B. Kerzen) fern. Lassen Sie die Uhr nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen und Schlägen aus und üben Sie keinen Druck auf die Uhr aus. Achten Sie bei Feuchtigkeit (Regen oder Schweiß) darauf, dass die Krone eingedrückt ist. Tauchen Sie die Uhr nie in Wasser. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. Uhr und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvor- sichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän- den öffnen, können Sie die Uhr be- schädigen. Gehen Sie beim Öffnen vor- sichtig vor. 1. Nehmen Sie die Uhr aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie die Verpackung. 3. Kontrollieren Sie, ob der Liefer- umfang vollständig ist und ob die Uhr Schäden aufweist (siehe Abb. A). KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA [email protected] 0080098887000 Modell/a fogyasztási cikk típusa/šte- vilka izdelka/ proizvajalca: 92561/05, 92561/08, 92561/09, 92561/11, 92561/13, 92561/14, 92561/16, 92561/19, 92561/31, 92561/37 AT Da bin ich mir sicher. 10/2015 Geräteteile 1 Krone 2 Zeiger 3 Drehring Art.-Nr./Gyártási szám/ Številka izdelka: 92561 A 1 3 2 B Általános tudnivalók A készülék részei 1 Korona 2 Mutató 3 Forgógyűrű Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a Fun Colour Watch Mini órához tartozik. Fontos információkat tartal- maz a használatáról. A könnyebb érthetőség kedvéért a továbbiakban a Fun Colour Watch Mini kifejezés helyett csak az „óra” kifejezést használjuk. Mielőtt használni kezdi az órát, figyelmesen olvassa el a hasz- nálati útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat. A hasz- nálati útmutató ignorálása súlyos személyi sérülésekhez vagy az óra károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Köves- se az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmu- tatót, hogy azt később is használ- hassa referenciaként. Ha az órát továbbadja, feltétlenül adja át a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, az órán és a csomagoláson a követ- kező jelöléseket használtuk. FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázatú veszélyt je- löl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Megfelelőségi nyi- latkozat (lásd: „Meg- felelőségi nyilatkozat” c. rész): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az EK irányel- vek követelményeit. A zöld pont – Duales System Deutschland GmbH. Azt jelzi, hogy a cso- magolás gyártója a csomagolásról szóló rendeletből fakadó kötelezettségeknek eleget tett. Biztonság Rendeltetésszerű használat Az óra kizárólag az idő mérésére készült. Az óra kizárólag személ- yes használatra készült, üzleti, kereskedelmi használatra nem alkalmas. Az órát kizárólag a használati út- mutatónak megfelelően használ- ja. A rendeltetésellenes használat anyagi károkhoz vezethet. A gyártó és a forgalmazó a ren- deltetésellenes vagy hibás has- ználatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély! Az óra elemet, és kisebb alkatrésze- ket tartalmaz. A gyerekek játék köz- ben az elemet, az apró alkatrészeket vagy a csomagolófóliát lenyelhetik és megfulladhatnak tőlük. Tartsa távol az újszülöttektől/ kisgyermekektől az elemet, az apró alkatrészeket és a csoma- golófóliát. Ha mégis lenyelnék az elemet vagy egy apró alkatrészt, akkor azonnal kérjen orvosi orvoshoz. Az órát a újszülöttektől/kis- gyermekektől elzárva tárolja. HU ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE FUN COLOUR WATCH MINI HU AT SLO

sicher. Bedienung Entsorgung Zeit einstellen Verpackung ... · getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Ge-meinde/seines Stadtteils, abzu-geben. Damit wird gewährleistet,

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

KonformitätserklärungDie EU-Konfor-mitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte an-geführten Adres-se angefordert werden.

EntsorgungVerpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sorten-rein. Geben Sie Pappe und Karton zum Alt-papier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.

Altgerät entsorgen(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europä-ischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!Sollte die Uhr einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher ge-

setzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Ge-meinde/seines Stadtteils, abzu-geben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht ver-wertet und negative Auswir-kungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus müll! Als Verbraucher sind

Sie gesetzlich verpflich-tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei ei ner

Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Han del abzugeben, damit sie einer um-weltschonenden Ent sor gung zu- ge führt werden können. GebenSie die Batterie nur in ent-ladenem Zustand an Ihrer Sam-melstelle ab !

* ge kenn zeich net mit: Cd = Cad mi- um, Hg = Queck sil ber, Pb = Blei

4. Sollte die Lieferung unvoll-ständig und/oder Teile be-schädigt sein, benutzen Sie die Uhr nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angege-bene Serviceadresse.

BedienungZeit einstellenZum Einstellen der Uhrzeit gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Ziehen Sie die Krone 1 ein

Stück heraus (siehe Abb. B).2. Stellen Sie durch Drehen der

Krone die Zeiger (Stunde/ Minute) 2 auf die genaue Uhrzeit ein.

3. Drücken Sie die Krone wieder in das Gehäuse.

Die Uhrzeit ist jetzt eingestellt.

Drehring einstellenDie Uhr verfügt über einen drehbaren Topring. Mit diesem können Sie messen, wie viele Sekunden/Minuten seit dieser Einstellung vergangen sind.

− Stellen Sie die 0-Markierung des Drehrings 3 auf den Sekunden- oder Minuten-zeiger (siehe Abb. A).

Jetzt können Sie die vergangene Zeit ablesen.

Batterie wechseln

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!Bei unsachgemäßem Batterie-wechsel können die Dichtungsrin-ge oder das Gehäuse beschädigt werden. Die Uhr ist dann nicht mehr wasserdicht.

− Lassen Sie die Batterie nur von einem Fachmann wechseln.

Wenn die Uhrzeit nicht mehr korrekt angezeigt wird oder die Zeiger sich nicht mehr be-wegen, lassen Sie die Batterie austauschen.

Reinigung

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigungen an der Uhr führen.

− Verwenden Sie keine aggressi-ven Reinigungsmittel, scharfe oder metallische Reinigungs-gegenstände wie Messer und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.

− Reinigen Sie die Uhr mit einem weichen, feuchten Tuch.

Technische DatenModell: 92561/05, 92561/08,

92561/09, 92561/11, 92561/13, 92561/14, 92561/16, 92561/19, 92561/31, 92561/37

Stromver-sorgung:

SR626SW Knopfbatte-rie, 1,55 V

Artikel-nummer:

92561

Wasserdichtheit nach DIN 8310*Die Druckangabe „5 bar“ ist die Definition des technischen Prüfdrucks. Verwechseln Sie dies nicht mit der Tauchtiefe. Bei Schwimmbewegungen oder einem Wasserstrahl (z. B. beim Duschen oder Händewaschen) können dynamische Druck-spitzen entstehen, die deutlich höher sind.

Angaben zur Wasserdichtheit:

5 bar

Spritzwasser, Regen: jaHändewaschen: JaDuschen neinBaden, Schwimmen: neinWassersport: nein

* Die Sicherheitsprüfung nach DIN 8310 ist eine Prüfung bei Luftüberdruck.

Bedienungsanleitung Használati útmutatóNavodila za uporabo

ID: #05007

myhansecontrol.c

om

MA

NUA

L

DEVELOPED IN GERMA

NY

User-friendlyManual

Made in China. Vertrieben durch: | Forgalmazó: | Distributer:R. Schmidtmeister e.K.Im Seefeld 1663667 Nidda

GERMANY

JAHRE GARANTIE

AllgemeinesBedienungsanleitung lesen und aufbewahren

Diese Bedienungsan-leitung gehört zu dieser Fun Colour Watch Mini. Sie enthält wichtige In-formationen zur

Handhabung. Um die Verständlichkeit zu er-höhen, wird die Fun Colour Watch Mini im Folgenden nur „Uhr“ genannt. Lesen Sie die Bedienungs-anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Uhr benut-zen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Uhr führen.Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richt-linien und Gesetze.Bewahren Sie die Bedienungs-anleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Uhr an Dritte weitergeben, geben Sie un-bedingt diese Bedienungs-anleitung mit.

ZeichenerklärungDie folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Uhr oder auf der Verpackung verwendet.

WARNUNG!

Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

HINWEIS!

Dieses Signalwort warnt vor mög-lichen Sachschäden.

Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konfor-mitätserklärung“): Mit diesem Symbol mar-kierte Produkte erfül-len die Anforderungen der EG-Richtlinien.

Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH. Er dient dem Endver-braucher als Hinweis darauf, dass der Her-steller für diese Verpa-ckung die Pflichten der Verpackungsverord-nung erfüllt hat.

SicherheitBestimmungsgemäßer GebrauchDie Uhr ist ausschließlich als Zeitmesser konzipiert. Die Uhr ist ausschließlich für den Privat-gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.Verwenden Sie die Uhr nur wie in dieser Bedienungsanlei-tung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim-mungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

Sicherheitshinweise

WARNUNG!

Erstickungsgefahr!Die Uhr enthält eine Batterie sowie Kleinteile. Kinder können beim Spielen Batterien und Kleinteile oder die Verpackungsfolien ver-schlucken und daran ersticken.

− Halten Sie Batterien, Kleinteile und die Verpackungsfolien von Säuglingen/Kleinkindern fern.

− Wenn eine Batterie oder Kleinteile verschluckt wurden, nehmen Sie sofort medizini-sche Hilfe in Anspruch.

− Bewahren Sie die Uhr außer-halb der Reichweite von Säug-lingen/Kleinkindern auf.

WARNUNG!

Explosions- und Verätzungsgefahr!Bei unsachgemäßem Umgangmit Batterien besteht die Gefahr von Explosionen oder Verätzungen durch auslaufende Batteriesäure.

− Ersetzen Sie die Batterie nur durch gleichwertige Batterie-typen.

− Laden oder reaktivieren Sie Batterien nicht, nehmen Sie sie nicht auseinander, werfen Sie sie nicht ins Feuer und schließen Sie sie nicht kurz.

− Setzen Sie die Batterie nicht starker Hitze aus.

− Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität (+/-).

− Entnehmen Sie leere Batterien umgehend aus der Uhr.

− Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten.

− Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie bei unerwarteter Reaktion umgehend einen Arzt auf.

− Vermeiden Sie, dass sich die Uhr und somit die eingelegte Batterie zu stark erhitzen.

− Wenn die Batterie in der Uhr ausläuft, reinigen Sie ggf. auch Batteriekontakte und die Gegenkontakte in der Uhr.

− Entfernen Sie die Batterie aus der Uhr, bevor Sie diese entsorgen.

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!Wenn Sie die Uhr unsachgemäß verwenden oder Wasser in das Ge-häuse eindringt, kann die Uhr oder die Batterie beschädigt werden.

− Schützen Sie die Uhr vor Schmutz und Staub, extremer Hitze und Sonnenlicht.

− Halten Sie die Uhr von offnen Flammen (z.B. Kerzen) fern.

− Lassen Sie die Uhr nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen und Schlägen aus und üben Sie keinen Druck auf die Uhr aus.

− Achten Sie bei Feuchtigkeit (Regen oder Schweiß) darauf, dass die Krone eingedrückt ist.

− Tauchen Sie die Uhr nie in Wasser.

− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.

Uhr und Lieferumfang prüfen

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!Wenn Sie die Verpackung unvor-sichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän-den öffnen, können Sie die Uhr be-schädigen.

− Gehen Sie beim Öffnen vor-sichtig vor.

1. Nehmen Sie die Uhr aus der Verpackung.

2. Entfernen Sie die Verpackung.3. Kontrollieren Sie, ob der Liefer-

umfang vollständig ist und ob die Uhr Schäden aufweist (siehe Abb. A).

KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA

[email protected]

0080098887000

Modell/a fogyasztási cikk típusa/šte-vilka izdelka/ proizvajalca: 92561/05, 92561/08, 92561/09, 92561/11, 92561/13, 92561/14, 92561/16, 92561/19, 92561/31, 92561/37

AT

Da bin ich mir sicher.

10/2015

Geräteteile

1 Krone

2 Zeiger

3 Drehring

Art.-Nr./Gyártási szám/Številka izdelka: 92561

A

1

3 2

B

Általános tudnivalók

A készülék részei

1 Korona

2 Mutató

3 Forgógyűrű

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

A használati útmutató a Fun Colour Watch Mini órához tartozik. Fontos információkat tartal-maz a használatáról.

A könnyebb érthetőség kedvéért a továbbiakban a Fun Colour Watch Mini kifejezés helyett csak az „óra” kifejezést használjuk. Mielőtt használni kezdi az órát, figyelmesen olvassa el a hasz-nálati útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat. A hasz-nálati útmutató ignorálása súlyos személyi sérülésekhez vagy az óra károsodásához vezethet.A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Köves-se az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is.Őrizze meg a használati útmu-tatót, hogy azt később is használ-hassa referenciaként. Ha az órát továbbadja, feltétlenül adja át a használati útmutatót is.

JelmagyarázatA használati útmutatóban, az órán és a csomagoláson a követ-kező jelöléseket használtuk.

FIGYELMEZTETÉS!

Közepes kockázatú veszélyt je-löl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.

ÉRTESÍTÉS!

Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet.

Megfelelőségi nyi-latkozat (lásd: „Meg-felelőségi nyilatkozat” c. rész): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az EK irányel-vek követelményeit.

A zöld pont – Duales System Deutschland GmbH. Azt jelzi, hogy a cso-magolás gyártója a csomagolásról szóló rendeletből fakadó kötelezettségeknek eleget tett.

BiztonságRendeltetésszerű használatAz óra kizárólag az idő mérésére készült. Az óra kizárólag személ-yes használatra készült, üzleti, kereskedelmi használatra nem alkalmas.Az órát kizárólag a használati út-mutatónak megfelelően használ-ja. A rendeltetésellenes használat anyagi károkhoz vezethet.A gyártó és a forgalmazó a ren-deltetésellenes vagy hibás has-ználatból eredő károkért nem vállal felelősséget.

Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS!

Fulladásveszély!Az óra elemet, és kisebb alkatrésze-ket tartalmaz. A gyerekek játék köz-ben az elemet, az apró alkatrészeket vagy a csomagolófóliát lenyelhetik és megfulladhatnak tőlük.

− Tartsa távol az újszülöttektől/kisgyermekektől az elemet, az apró alkatrészeket és a csoma-golófóliát.

− Ha mégis lenyelnék az elemet vagy egy apró alkatrészt, akkor azonnal kérjen orvosi orvoshoz.

− Az órát a újszülöttektől/kis-gyermekektől elzárva tárolja.

HU

ÉV JÓTÁLLÁSLETA GARANCIJE

FUN COLOUR WATCH MINI

HU

ATSLO

FIGYELMEZTETÉS!

Robbanás- és égési sérülés veszélye!Az elemek helytelen kezeléserobbanásveszélyt vagy a kifolyó elemsav égési sérülést okozhat.

− Az elhasznált elemet csak azonos típusúra vagy vele egyenértékűre cserélje ki.

− Ne töltse az elemet, ne szedje szét, ne dobja tűzbe és ne zárja rövidre.

− Védje az elemet az erős hőtől. − Az elem behelyezésekor ügyel-

jen a megfelelő polaritásra (+/-). − A lemerült elemet rögtön vegye ki az órából.

− Az elemben található sav ne érintkezzen bőrrel, nyálka-hártyával, valamint óvja tőle a szemét.

− Ha mégis érintkezésbe kerülne az elemsavval, azonnal mossa le az érintett felületet tiszta vízzel és nem várt reakció esetén forduljon orvoshoz.

− Kerülje az óra és így a benne található elem felmelegedését.

− Ha az elem kifolyna az órában, tisztítsa meg az elem érintke-zőit és az óra érintkezőit is.

− Távolítsa el az elemet, mielőtt az órát leselejtezné.

ÉRTESÍTÉS!

Meghibásodás veszélye!Ha az órát rendeltetésellenesen használja, a házba bejut a víz, akkor az óra és az elem károsodhat.

− Védje az órát a szennyeződé-sektől, a poroktól, az extrém melegtől és a közvetlen nap-sugárzástól.

− Az órát tartsa távol a yílt láng-tól (pl. a gyertyáktól).

− Ügyeljen arra, hogy az óra ne essen le, azt védje az erős üté-sektől és nekiütődésektől, és védje azt a nyomóerőktől is.

− Figyeljen arra, hogy ned-vesség (eső vagy izzadság) esetén a korona be legyen nyomva.

− Az órát soha ne merítse vízbe. − Ügyeljen arra, hogy ne kerül-jön víz a készülékházba.

Az óra és a szállítási csomag tartalmának ellenőrzése

ÉRTESÍTÉS!

Meghibásodás veszélye!Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárgy-gyal nyitja ki, akkor az óra megsé-rülhet.

− A csomagolás kinyitásakor legyen óvatos.

1. Vegye ki az órát a csomagolásból.

2. Távolítsa el a csomagolást.3. Ellenőrizze, hogy a csomag

hiánytalan, az óra sértetlen-e (lásd A ábra).

4. Ha a csomag hiányos, és/vagy az alkatrészek megsérül-tek, akkor ne használja az órát. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón me-gadott szervizcímen.

HasználatIdő beállításaA pontos idő beállításához tegye a következőt: 1. Húzza ki a koronát 1 egy kicsit

(lásd B ábra).2. A korona tekerésével állítsa be az

időt, az óra és percmutatót 2 , hogy azok a pontos időt mutassák.

3. Végül nyomja vissza a koronát a házba.

A pontos idő beállítása ezzel kész.

Forgógyűrű beállításaAz óra egy forgatható felső gyűrűvel rendelkezik. Ezzel mér-heti meg, hogy a beállítás óta mennyi perc/másodperc telt el.- Állítsa a forgógyűrű (3) 0 je-lölését a másodperc, ill. perc mu-tatóra (lásd A ábra).Így az eltelt időt most leolvashatja.

Elemcsere

ÉRTESÍTÉS!

Meghibásodás veszélye!Helytelen elemcsere esetén a tö-mítőgyűrű vagy az óraház káro-sodhatnak. Az óra ilyenkor elveszti vízállóságát.

− Csak szakemberrel cseréltesse ki az elemet.

Ha az óra nem a pontos időt mu-tatja, vagy az óramutatók nem mozognak, cseréltesse az elemet.

Tisztítás

ÉRTESÍTÉS!

Meghibásodás veszélye!A szakszerűtlen tisztítás kárt tehet az órában.

− Ne használjon agresszív tisztítószert, éles vagy fémes tisztítóeszközt, például kést és egyéb hasonló tárgyakat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet.

− Enyhén nedves törlőkendővel tisztítsa meg az órát.

Műszaki adatokModell: 92561/05,

92561/08, 92561/09, 92561/11, 92561/13, 92561/14, 92561/16, 92561/19, 92561/31, 92561/37

Áramel- látás:

SR626SW gombe-lem, 1,55 V

Cikkszám: 92561

Vízállóság DIN 8310* szerintA megadott „5 bar” nyomás csak a műszaki próbanyomás értékét je-lenti. Ne tévessze össze a merülé-si mélységgel. Úszómozgásoknál vagy vízsugárnál (pl. tusolás közben vagy kézmosásnál) din-amikusan lényegesen nagyobb csúcsnyomás is kialakulhat.

Vízállósági adatok: 5 bar

Fröccsenő víz, eső: igenKézmosás: igenZuhanyzás: nemFürdés, úszás: nemVízi sportok: nem

* A DIN 8310 szerinti tömítettségel-lenőrzés egy levegő túlnyomás alatti vizsgálat.

Megfelelőségi nyilatkozatAz EU megfelelősé-gi nyilatkozatot szükség esetén kérje a jótállási tájékoztatón (az útmutató végén) feltüntetett címen.

LeselejtezésA csomagolás leselejtezése

A csomagolást szét-válogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag sze-lektív hulladékgyű-jtőbe tegye.

Elhasznált készülékek leselejtezése(Az Európai Unión belül alkalma-zandó, illetve azokban az orszá-gokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak.)

A leselejtezett kés-zülék nem kerülhet a háztartási hulladék-ba! Ha már nem szeretné használni az órát, ak-

kor azt a háztartási hulladéktól elkülönítve, pl. egy a környe-zetében található hulladékgyűjtő helyen adja le. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása, és így elkerül-hetők a környezetkárosító hatá-sok. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt lát-ható jelöléssel.

Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartá-si hulladékba! A fogyasztónak törvé-

nyi kötelezettsége, hogy a használt eleme-ket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőponto-

kon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros anyagot* tartalmaznak-e vagy sem. Így érhető el, hogy azok bekerüljenek a környezet-barát hulladékkezelési rendszer-be. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le a gyűjtőhelyen!* a következő jellel van ellátva: Cd = Kadmium, Hg = Higany, Pb = Ólom

Próbálja ki mostOlvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről.*

* A QR kód olvasó használata során az internetkap-csolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés sze-rint fizetnie kell.

Splošno

Deli izdelka

1 Krona

2 Kazalec

3 Vrtljivo kolesce

Navodila za uporabo preberite in shranite

Ta navodila za uporabo veljajo za ta model bar-vne ure „Fun Colour Watch Mini“. Vsebujejo pomembne informacije

o ravnanju z izdelkom. Zaradi lažje razumljivosti je bar-vna ura Fun Colour Watch Mini v nadaljevanju poimenovana samo „ura“. Pred začetkom uporabe ure na-tančno in v celoti preberite navo-dila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude poškodbe ali škodo na uri.Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upošteva-jte tudi predpise in zakone posa-mezne države.Navodila za uporabo shranite, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če uro predate tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite ta navodila za uporabo.

Razlaga znakovV navodilih za uporabo, na uri ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede.

OPOZORILO!

Opozorilna beseda označuje ne-varnost s srednjo stopnjo tvegan-ja, ki, če se ne prepreči, lahko ima za posledico smrt ali hudo telesno poškodbo.

OBVESTILO!

Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode.

Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem sim-bolom, izpolnjujejo zahteve direktiv ES.

Zelena točka – Duales System Deutschland GmbH. Končnemu uporab-niku sporoča, da je proizvajalec za to embalažo upošteval zahteve uredbe o embalaži.

VarnostNamenska uporabaUra je zasnovana izključno za merjenje časa. Ura je namenjena izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene.Uro uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za upo-rabo. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko prive-de do materialne škode.

SLO

Izdelovalec ali prodajalec ne prev-zemata nobenega jamstva za ško-do, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe.

Varnostni napotki

OPOZORILO!

Nevarnost zadušitve!Ura vsebuje baterijo in majhne del-ce. Otroci lahko med igro baterijo, majhne delce in embalažno folijo pogoltnejo in se z njimi zadušijo.

− Baterije, majhne delce in embalažno folijo držite proč od otrok.

− Če kdo pogoltne baterijo ali majhen del, takoj poiščite zdravniško pomoč.

− Uro shranite zunaj dosega otrok.

OPOZORILO!

Nevarnost eksplozije in na-stanka razjed!Pri neprimernem ravnanjuz baterijami obstaja nevarnost ek-splozije in nastanka razjed zaradi morebiti iztekajoče kisline v bateriji.

− Baterije nadomestite le z ena-kovrednim tipom baterij.

− Baterij ne polnite in jih ne akti-virajte znova, jih ne razstavljaj-te, ne mečite jih v ogenj in ne povzročite kratkega stika.

− Baterije ne izpostavljajte vročini.

− Pri vstavljanju baterije pazite na pravilno usmerjenost polov (+/-).

− Prazne baterije takoj vzemite iz ure.

− Preprečite stik kisline iz baterij s kožo, očmi in sluznicami.

− Pri stiku s kislino prizadeto mesto takoj sperite z dovolj čiste vode in v primeru nepričakovane reakcije takoj poiščite zdravniško pomoč.

− Izogibajte se temu, da bi uro in s tem tudi vloženo baterijo preveč segreli.

− Če baterija v uri izteče, po pot-rebi očistite tudi kontakte na bateriji in nasprotne kontakte na uri.

− Baterijo vzemite iz ure, preden uro zavržete.

OBVESTILO!

Nevarnost poškodb!Če uro nepravilno uporabljate ali če v ohišje pride voda, se lahko ura ali baterija poškoduje.

− Uro zaščitite pred umazanijo ali prahom, ekstremnimi tempe-raturami in sončno svetlobo.

− Ure ne imejte v bližini ognja (npr. sveč).

− Pazite, da vam ura ne pade in je ne izpostavljajte udarcem in pritiskom.

− V vlažnih pogojih (dež ali po-tenje) pazite na to, da je krona pritisnjena navznoter.

− Ure nikoli ne potapljajte v vodo. − Pazite, da v notranjost ohišja ne pride voda.

Preverite uro in vsebino kompleta

OBVESTILO!

Nevarnost poškodb!Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugim ostrim predmetom, lahko uro poškodujete.

− Pri odpiranju bodite previdni.

1. Uro vzemite iz embalaže.2. Odstranite embalažo.3. Preverite, ali so v kompletu vsi

deli in če je ura poškodovana (glejte sliko A).

4. Če v kompletu niso vsi deli in/ali so deli poškodovani, ure ne uporabljajte. Preko pooblaščenega servisa, nave-denega na garancijskem listu, se obrnite na proizvajalca.

UporabaNastavitev časaZa nastavitev časa je postopek naslednji: 1. Krono 1 povlecite malo ven

(glejte sliko B).2. Z vrtenjem krone kazalce (ura/

minute) 2 nastavite na točen čas.

3. Krono znova potisnite navznoter.

Čas je zdaj nastavljen.

Nastavitev vrtljivega kolescaUra ima vrtljivo zgornje kolesce. S tem lahko merite, koliko sekund/minut je poteklo od nastavitve.- Oznako 0 na vrtljivem kolescu 3 nastavite na sekundni ali minutni kazalec (glejte sliko A).Zdaj lahko razberete pretečen čas.

Menjava baterije

OBVESTILO!

Nevarnost poškodb!Neprimerna menjava baterij lahko poškoduje tesnilne obročke ali ohi-šje. Ura potem ne tesni več.

− Baterijo naj zamenja strokov-njak.

Če čas ni več pravilno prikazan ali če se kazalci ne premikajo več, je treba zamenjati baterijo.

Čiščenje

OBVESTILO!

Nevarnost poškodb!Zaradi nepravilnega čiščenja lahko pride do poškodb ure.

− Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev in ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži in podobno. Ti lahko poškodujejo površine izdelka.

− Uro očistite z mehko, vlažno krpo.

Tehnični podatkiModel: 92561/05, 92561/08,

92561/09, 92561/11, 92561/13, 92561/14, 92561/16, 92561/19, 92561/31, 92561/37

Električno napajanje:

Gumbna baterija SR626SW, 1,55 V

Številka izdelka:

92561

Vodotesnost po DIN 8310*Navedba tlaka „5 bar“ je definicija tehničnega preskusnega tlaka. Tega ne zamenjujte z globino po-topa. Pri plavanju ali pod vodnim curkom (npr. pri tuširanju ali um-ivanju rok) lahko nastanejo tlačni viški, ki so precej višji.

Podatki o vodotesnosti: 5 bar

Pršenje vode, dež: daUmivanje rok: daTuširanje: neKopanje, plavanje: neVodni športi: ne

* Preverjanje varnosti po DIN 8310 je testiranje pri nadtlaku.

Izjava o skladnostiIzjavo o skladno-sti EU je mogoče zahtevati na nas-lovu, ki je naveden na garancijskem listu (na koncu teh navodil).

Odlaganje med odpadkeOdlaganje embalaže med odpadke

Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrste ma-terialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine.

Odlaganje starega izdelka med odpadke(Velja v Evropski uniji in v drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.)

Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko ure ni več mogoče uporabljati, je vsak

potrošnik zakonsko obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. Na ta način bo zagotovljeno, da bodo stare naprave strokovno reciklirane in bodo preprečeni negativni vplivi na okolje. Zato so električne naprave označene s tukaj prika-zanim simbolom.

Baterij in akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Vsak potrošnik ima za-

konsko dolžnost, da vse baterije in akumula-torske baterije, ne gle-de na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne,

odda na zbirno mesto v svoji obči-ni, mestni četrti ali trgovini, da se odstranijo na okolju prijazen način. Baterijo oddajte na zbir-nem mestu le, ko je izpraznjena!* z naslednjimi oznakami: Cd = ka-dmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec

Preizkusite zdajS pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem iz-delku, ki ste ga kupili.*

* Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stro-ški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine.

QR-Code – Jetzt ausprobierenScannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.

Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Inter-net-Verbindung entstehen.