40
SMART UNIVERSAL HOLDER D E F H I P S

SMART UNIVERSAL HOLDER - produktinfo.conrad.com · Anvendes KUN på glatte overflader som glas, malede vægge, keramiske fliser, glat marmor og træborde. 4. Før Smart Universal

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

SMART UNIVERSAL HOLDER

D GB CZ DK E F GR H HR I NL P PL RO S SK SLO

D Bedienungsanleitung SMART UNIVERSAL HOLDER

VORWORTSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für unseren Smart Universal Holder entschieden haben. Bitte lesen Sie sich die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um diese Uni-versalhalterung optimal nutzen zu können. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt aus dem Hause ANSMANN.Ihr ANSMANN Team

PRODUKTBESCHREIBUNG

ANLEITUNG1. Ziehen Sie die Folie ab.2. Befestigen Sie die Halterung auf einer glatten Oberfläche.3. Drücken Sie die Fixierung des Saugnapfes nach unten.4. Stellen Sie sicher, dass der Smart Universal Holder fest fixiert wurde.5. Drücken Sie auf den Klemmhebel, um den Winkel der Haltestange einzustellen.6. Wenn Sie Ihr Gerät von der Auflage abnehmen möchten, halten Sie den Smart Universal Holder mit einer Hand fest und kippen Sie mit der anderen Hand das Gerät seitlich herunter. Bitte nicht daran ziehen.

1. Haltestange 2. Fixierung für Saugnapf 3. Geräteauflage (stark haftend und rückstandsfrei ablösbar)4. Klemmhebel für Haltestange 5. Saugnapf 6. Standfuß

14

5

2

6

3

Hinweis: Bitte verwenden Sie nur glatte Oberflächen, damit der Saugfuß fest fixiert werden kann.

FUNKTIONEN UND EIGENTSCHAFTEN1. Einfaches und elegantes Design – Haltestange um 360° drehbar2. Optimal geeignet für Handys, Tablets, Navigationsgeräte und viele weitere Produkte. 3. Einsatzgebiete: Auto, Büro, Wohnzimmer, Bad etc.4. Temperaturbeständig: Hält mehr als 8 Stunden bei -40 ° C bis +80 ° C5. Lange Lebensdauer. Die Auflagefläche ist abwaschbar und kann über 10.000 Mal benutzt werden.

HINWEISE1. Stellen Sie vor der Verwendung des Smart Universal Holders sicher, dass die Ober- fläche glatt, sauber und trocken ist.2. Verwenden Sie den Smart Universal Holder nicht für leicht zerbrechliche Gegenstände. 3. Verwenden Sie das Produkt nur auf glatten Oberflächen wie Glas, glatten Wänden, Fliesen, Marmor oder glatten Holztischen.4. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass die Auflagefläche stark haftend ist.

WARTUNG/PFLEGEWenn die Auflagefläche an Haftung verliert, ist sie unter Umständen mit Staub oder anderen Schmutzpartikeln bedeckt. Bitte waschen Sie das Pad unter fließendem Was-ser ab und lassen Sie es anschließend trocknen. Somit erhält die Auflagefläche ihren ursprünglichen Zustand zurück.

Hinweis: Verwenden Sie kein Handtuch oder staubigen Stoff, um die Auflagefläche zu trocknen.

GB Manual SMART UNIVERSAL HOLDER

PREFACEDear customer, Thank you for choosing our Smart Universal Holder.Please read these operating instructions carefully in order to make the best use of this holder. We hope you will be happy with your new ANSMANN product.Your ANSMANN team

PRODUKTBESCHREIBUNG

PRODUCT INSTRUCTION1. Peel off the cover.2. Fix the stand to any smooth surface. 3. Push the suction button. 4. Make sure the Smart Universal Holder has been firmly fixed. 5. Press the back release lever of the Smart Universal Holder to adjust the angle.6. If you want to remove your device from the adhesive pad, keep hold of the Smart Universal Holder with one hand and peel the device off from one side with the other hand. Please do not pull it off directly.

14

5

2

6

31. Support rod2. Suction button3. Adhesive pad4. Release lever for support rod 5. Suction cup6. Smart Universal Holder base

Note: Please only use a smooth surface, so that the suction cup can be fixed firmly.

FUNCTIONS AND FEATURES1. Simple and stylish design – support rod 360°C rotatable2. Ideal for mobile phones, tablets, GPS systems and many other products.3. Can be used in car, office, living room, bathroom etc.4. Temperature resistant: Can be used more than 8 hours at -40°C to +80°C.5. Long service life. Can be cleaned and used more than 10,000 times.

PLEASE NOTE1. Before using the Smart Universal Holder, make sure the surface is smooth, clean and dry.2. Do not use the Smart Universal Holder on fragile items.3. Only use it on smooth surfaces such as glass, painted walls, ceramic tiles, smooth marbles and wooden tables.4. Before using, make sure the supporting pad is highly adhesive.

ATTENTIONIf the sticky pad loses its adhesiveness or adhesiveness is weak, it is probably covered with dust. Please wash the pad under running water and let it dry. This way the adhesive property will recover.

Note: Do not use a towel or anything dusty to dry the adhesive pad.

CZ Návod k použití SMART UNIVERSAL HOLDER

ÚVODVážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali náš Smart – univerzální držákPečtěte si prosím tento návod, aby používání držáku bylo pro vás co nejednodušší.Doufáme, že budete s novým produktem ANSMANN spokojeni.

PODROBNOSTI O PRODUKTU

INSTRUKCE1. Sloupněte kryt základny.2. Přiložte držák k hladkému povrchu. 3. Stiskněte sací tlačítko. 4. Ujistěte se, že byl držák dobře upevněn. 5. Stiskněte uvolňovací páčku na zadní straně držáku a nastavte úhel. 6. Chcete-li odstranit držák použijte obě ruce, netahejte za držák přímo.

Připomínáme: Pro správné uchycení přísavky používejte pouze hladké povrchy

14

5

2

6

31. Otočný kloub2. Sací tlačítko 3. Lepící podložka4. Základna otočného kloubu5. Přísavky6. Základna držáku

FUNKCE A VLASTNOSTI1. Jednoduchý a stylový design - 360°C otočný kloub2. Ideální pro mobilní telefony, tablety, GPS systémy a další produkty.3. Může být použit v automobilu, kanceláři, domácnosti.4. Teplotní odolnost: Může být používán více než 8 hodin v teplotě -40°C až +80°C.5. Dlouhá životnost. Lze čistit. Může být použit více jak 10,000 krát.

UPOZORNĚNÍ1. Před použitím držáku se prosím ujistěte, že povrch je hladký, suchý a čistý.2. Neumisťujte držák na křehké předměty.3. Používejte jej pouze na hladké povrchy, jako je sklo, hladké stěny, keramická dlažba nebo dřevo.4. Před použitím se ujistěte, že je držák pevně uchycen k podložce.

UPOZORNĚNÍPokud je podložka znečištěna, ztrácí prilnavost a uchycení je slabé. Umyjte podložku pod tekoucí vodou a nechte uschnout. Tímto způsobem se přilnavost obnoví.

Upozornění: Nepoužívelte ručník, nebo látku k čištění lepící podložky

DK Brugsanvisning SMART UNIVERSAL HOLDER

FORORDKære kundeTak fordi du valgte vores Smart Universal Holder.Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt for at gøre bedst mulig brug af denne holder. Vi håber du bliver tilfreds med dit nye ANSMANN produkt.Dit ANSMANN hold

PRODUKT DETALJER

BRUGSANVISNING1. Fjern folien fra klæbefladen. 2. Fastgør holderen på en glat overflade. 3. Tryk sugekoppen ned. 4. Sørg for, at Smart Universal Holder sidder godt fast. 5. Juster vinklen på bærestangen ved at løsne udløseren.6. Hvis du ønsker at fjerne din enhed fra klæbefladen, hold da fast i Smart Universal Holder med den ene hånd og træk forsigtigt enheden af klæbefladen i en sidevers bevægelse. Træk IKKE enheden direkte af.

14

5

2

6

31. Bærestang2. Bund 3. Klæbeflade4. Udløser til bærestang5. Sugekop6. Smart Universal Holder base

Bemærk: Anvendes kun på en glat overflade, så sugekoppen kan sættes ordentlig fast.

FUNKTIONER OG EGENSKABER1. Enkelt og stilfuldt design – bærestangen kan drejes 360°2. Ideel til mobiltelefoner, tablets, GPS-systemer og mange andre produkter.3. Kan bruges i bilen, på kontoret, i stuen, på badeværelset osv.4. Temperaturbestandig: Kan bruges i mere end 8 timer ved temperaturer mellem -40°C og +80°C.5. Lang levetid. Kan rengøres og bruges mere end 10.000 gange.

BEMÆRK VENLIGST1. Før du bruger Smart Universal Holder, sørg for at overfladen er glat, ren og tør.2. Brug ikke Smart Universal Holder på skrøbelige genstande.3. Anvendes KUN på glatte overflader som glas, malede vægge, keramiske fliser, glat marmor og træborde.4. Før Smart Universal Holder tages i brug, sørges for at klæbefladen er ren og tør så den klæber tilstrækkeligt.

RENGØRING AF SMART UNIVERSAL HOLDERHvis klæbefladen mister sin klæbeevne eller klæbeevnen er svag, er fladen sandsynlig-vis dækket af støv. Venligst vask fladen under rindende vand og lad det tørre. På den måde vil klæbeevne vende tilbage.

Bemærk: Brug ikke håndklæde el. lign til at tørre klæbefladen da der vil efterlades støv som reducerer klæbeevnen.

E Manual SMART UNIVERSAL HOLDER

INTRODUCCIÓNEstimado cliente,Gracias por elegir nuestro Soporte Inteligente Universal (Smart Universal Holder).Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento para hacer el mejor uso de este soporte. Esperamos que estará satisfecho con su nuevo producto ANSMANN.Su equipo ANSMANN

DETALLES DEL PRODUCTO

INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO1. Quite la cubierta.2. Fije el soporte a cualquier superficie lisa.3. Pulse el botón de succión.4. Asegúrese de que el soporte universal se ha fijado firmemente.5. Presione la palanca de liberación del soporte universal para ajustar el ángulo.6. Si desea quitar el dispositivo de la almohadilla adhesiva, sostenga el soporte universal inteligente con una mano y despegue el dispositivo de un lado con la otra mano. Por favor, no tire de él directamente.

14

5

2

6

31. Barra de soporte2. Botón de succión3. Almohadilla adhesiva4. Palanca de liberación de la barra de soporte 5. Ventosa6. Base de soporte inteligente universal

Nota: Por favor use solamente una superficie lisa, para que la ventosa se pueda fijar firmemente.

FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS1. Diseño simple y elegante - barra de soporte giratoria 360 ° C 2. Ideal para teléfonos móviles, tablets, sistemas GPS y muchos otros productos.3. Se puede utilizar en el coche, oficina, sala de estar, baño, etc4. Resistente a la temperatura: se puede utilizar más de 8 horas entre -40 ° C hasta +80 ° C.5. Larga vida útil. Puede ser limpiado y utilizado más de 10.000 veces.

TENGA EN CUENTA1. Antes de utilizar el soporte universal, asegúrese de que la superficie esté lisa, limpia y seca.2. No utilice el soporte universal sobre objetos frágiles.3. Sólo se debe usar en superficies lisas como el vidrio, paredes pintadas, azulejos, mármoles y mesas de madera.4. Antes de usar, asegúrese de que la almohadilla de soporte es altamente adhesiva.

ATENCIÓNSi la almohadilla adhesiva pierde su adhesividad o la adhesividad es débil, es probable que esté cubierta de polvo. Por favor, lave la almohadilla con agua corriente y deje que se seque. De esta manera la propiedad de adherencia se recuperará.v

Nota: No utilice una toalla o algo con polvo para secar la almohadilla adhesiva.

F Manuel SMART UNIVERSAL HOLDER

INTRODUCTIONCher client(e),Nous vous remercions d’avoir choisi le Smart Universal Holder.Veuillez lire attentivement ces instructions, afin d’utiliser au mieux votre appareil.Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de votre nouveau produit.L’équipe ANSMANN

DESCRIPTION DU PRODUIT

INTRUCTIONS D’UTILISATION1. Soulevez le couvercle.2. Posez le support sur une surface lisse.3. Appuyez sur le bouton d‘aspiration.4. Assurez-vous que votre Universal Smart Holder soit fermement fixé. 5. Appuyez sur le levier de dégagement arrière du support pour ajuster l‘angle.6. Si vous souhaitez retirer votre appareil du tampon adhésif, tenez l’appareil avec une main et retirez votre appareil avec l‘autre main. Veillez à ne jamais le retirer directement, sans le tenir.

14

5

2

6

31. Tige de support2. Bouton d‘aspiration3. Tampon adhésif4. Levier de dégagement de la tige de support 5. Ventouse6. Base du support

Note : Veillez à n’utiliser qu’une surface lisse, la ventouse sera alors fixée fermement.

FONCTIONS1. Design attrayant – Support rotatif à 360°C2. Idéal pour téléphones mobiles, tablettes, GPS et beaucoup d’autres.3. Peut être utilisé en voiture, au bureau, dans le salon, à la salle de bains, etc…4. Résistant aux températures extrêmes : Peut être utilisé plus de 8 heures à -40°C et jusqu’à +80°C5. Longue durée de vie. Peut être nettoyé et utilisé plus de 10.000 fois.

IMPORTANT1. Avant d’utiliser le Smart Universal Holder, assurez-vous que la surface est lisse et propre.2. N’utilisez pas le Smart Universal Holder pour y fixer des objets fragiles.3. N’utilisez qu’une surface lisse comme un miroir, un mur peint, des carreaux en céra mique, un marbre lisse, une table en bois,…4. Avant utilisation, assurez-vous que le tampon est très adhésif.

ATTENTIONSi le tampon collant perd son adhésivité, il est probablement recouvert de poussière. Veuillez faire couler de l’eau sur votre tampon et le nettoyer ainsi. Ainsi, il retrouvera son adhésivité.

Note : N’utilisez surtout pas de serviette ou d’objet poussiéreux pour nettoyer votre tampon adhésif.

GR Εγχειρίδιο Οδηγιών SMART UNIVERSAL HOLDER

ΠΡΟΛΟΓΟΣΑγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε για την επιλογή Smart Universal Holder μας.Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης ώστε να γίνει η καλύτερη δυνατή χρήση αυτής της συσκευής. Ελπίζουμε ότι θα είστε ευχαριστημένοι με το νέο προϊόν ANSMANN.ομάδα ANSMANN

ΛΕΠΤΟΜΕΡΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ1. Αφαιρέστε το κάλυμμα.2. Στερεώστε τη συσκευή σε οποιαδήποτε λεία επιφάνεια.3. Πιέστε το κουμπί αναρρόφησης.4. Βεβαιωθείτε ότι το Smart Universal Holder έχει οποθετηθεί σταθερά.5. Πιέστε το πίσω μοχλό απελευθέρωσης του Smart Universal Holder για να ρυθμίσετε τη γωνία.6. Αν θέλετε να αφαιρέσετε τη συσκευή σας από το αυτοκόλλητο επίθεμα, να κρατήσετε τη λαβή του Smart Universal Holder με το ένα χέρι και αφαιρέστε τη συσκευή μακριά

14

5

2

6

31. Ράβδο στήριξης2. κουμπί αναρρόφησης 3. Αυτοκόλλητα pad4. Μοχλός αποδέσμευσης για ράβδο5. Βεντούζα6. Smart βάση

από τη μία πλευρά με το άλλο χέρι. Παρακαλώ μην το τραβήξετε μακριά άμεσα.

Σημείωση: Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε μόνο μια λεία επιφάνεια, έτσι ώστε η βεντούζα μπορεί να στερεωθεί.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1. Απλό και κομψό σχεδιασμό - ράβδο στήριξης 360 ° C περιστρεφόμενο2. Ιδανικό για κινητά τηλέφωνα, ταμπλέτες, τα συστήματα GPS και πολλά άλλα προϊόντα.3. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο αυτοκίνητο, γραφείο, σαλόνι, μπάνιο, κλπ.4. Θερμοκρασία ανθεκτικά: Μπορεί να χρησιμοποιηθεί πάνω από 8 ώρες στους -40 ° C έως +80 ° C.5. Μεγάλη διάρκεια ζωής. Μπορεί να καθαριστεί και να χρησιμοποιηθεί πάνω από 10.000 φορές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ1. Πριν από τη χρήση του Smart Universal Holder, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια είναι ομαλή, καθαρή και στεγνή.2. Μην χρησιμοποιείτε το Smart Universal Holder για εύθραυστα αντικείμενα.3. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε λείες επιφάνειες όπως το γυαλί, βαμμένους τοίχους, κεραμικά πλακίδια, μάρμαρα ομαλή και ξύλινα τραπέζια.4. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η υποστήριξη pad είναι πολύ κόλλητική

ΠΡΟΣΟΧΗΑν η κολλώδης pad χάνει πρόσφυση ή η συγκόλληση του είναι αδύναμη, είναι πιθανόν να καλύπτεται με τη σκόνη. Παρακαλούμε πλύνετε το μαξιλάρι κάτω από τρεχούμενο νερό και αφήστε το να στεγνώσει. Με αυτό τον τρόπο η κόλλα ακινήτων θα ανακάμψει. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε μια πετσέτα ή οτιδήποτε σκονισμένο για να στεγνώσει η κόλλα pad.f

H Kezelési utasítás SMART UNIVERSAL HOLDER

Kedves Vásárló!Köszönjük, hogy megvásárolta az ANSMANN termékét. Ez a használati utasítás segít-ségére lesz abban, hogy megfelelően tudja használni. Reméljük, elégedett lesz a készülékkel.

RÉSZEI

KEZELÉS1. Vegye le a fedelet.2. Helyezze az állványt bármilyen sima felületre.3. Nyomja meg a szívógombot.4. Győződjön meg arról, hogy a tartó szilárdan van rögzítve.5. Nyomja meg a tartón a hátsó kioldókart a tartókar szögének beállításához.6. Ha a készüléket el akarja távolítani a tapadólapról, egyik kézzel fogja meg a tartót, és másik kézzel emelje le a készüléket. Kérjük, ne vegye le közvetlenül.

Megjegyzés: A tartót sima felületre helyezze, hogy a tapadókorong kellően tudja rög-zíteni a tartót.

14

5

2

6

31. Tartókar2. Szívógomb3. Tapadólap4. Kioldókar a tartókarhoz 5. Tapadókorong6. Tartó alap

FUNKCIÓK ÉS JELLEMZŐK1. Egyszerű és elegáns dizájn – a tartókar 360°-ban elfordítható2. Ideális mobil telefonhoz, táblagépekhez, helymeghatározó eszközökhöz és egyéb berendezésekhez.3. Használható autóban, irodában, nappaliban, fürdőszobában stb.4. Hőállósága: több, mint 8 órán kersztül használható -40°C és +80°C-os hőmérsékleti tartományban.5. Hosszú élettartamú. Több, mint 10.000-szer rögzíthető és kioldható.

KÉRJÜK VEGYE FIGYELEMBE1. Mielőtt a tartót használja, győződjön meg arról, hogy a felület, amelyre rögzíteni szeretné, sima, száraz és tiszta.2. Ne használja törékeny darabokhoz.3. Csak sima felszínre rögzítse, mint például üveg, festett fal, csempe, sima márvány és fa asztallap.4. Használat előtt ellenőrizze, hogy a tapadólap megfelelően tapad.

FIGYELEMHa a tapadólap tapadása lecsökken, vagy megszűnik, valószínűleg poros lett felülete. Ilyenkor folyó víz alatt mossuk le, majd szárítsuk meg. Ezzel a tapadási tulajdonságát visszanyeri.

Megjegyzés: Ne használjunk törlőrongyot vagy más poros anyagot a tapadólap szárí-tásához.

Forgalmazza: Kapacitás Kft.1115 Budapest, Szentpétery u. 24-26.Tel.: (+36 1) 463-0888; Fax: (+36 1) 463-0899E-mail: [email protected]

HR Upute SMART UNIVERSAL HOLDER

PREDGOVORPoštovani kupci, Zahvaljujemo Vam što ste odabrali naš univerzalni držač. Molimo Vas da pri-je upotrebe pažljivo pročitate upute kako bi što bolje iskoristili ovaj držač. Nadamo se da ćete biti zadovoljni sa svojim novim Ansmann proizvodom. Vaš Ansmann tim.

DETALJI PROIZVODA

UPUTE PROIZVODA1. Odlijepiti naljepnicu.2. Učvrstite nosač na bilo koju glatku površinu.3. Pritisnuti tipku za usis. 4. Provijerite dali je univerzalni nosač pravilno učvršćen.5. Stinsnite polugu na zadnjoj strani univerzalnog nosača kako bi prilagodili kut.6. Ukoliko želite maknuti uređaj sa ljepljive površine, sa jednom rukom uhvatite uni verzalni držać dok s drugom skidate sa jedne strane uređaj. Molimo Vas da ne povučete uređaj direktno sa nosača.

14

5

2

6

31. Nosač2. Tipka za usisavanje3. Samoljepljiva podloga 4. Ručica za nosač 5. Usisna šalica6. Baza univerzalnog nosača

Obavijest: Molimo da prilikom korištenja površina mora biti glatka I čista kako bi usisna šalica bila dobro učvršćena.

FUNKCIJE I ZNAČAJKE1. Jednostavan i stilski dizajn– ruka nosača okretna za 360°C 2. Idealno za moblilne telephone, tablete, navigacijske sisteme I još puno drugih proiz voda.3. Može se koristiti u automobilu, uredu, dnevnom boravku, kupaonici itd.4. Otporno na temperaturu: Može se koristiti više od 8 sati na-40°C do +80°C.5. Dugi vijek trajanja. Može se očistiti I koristiti više od 10,000 puta.

NAPOMENA1. Prije upotrebe univerzalnog držaća provijerite dali je površina glatka, čista i suha.2. Nemojte koristiti univerzalni nosač na krhkim predmetima.3. Koristite samo na glatkim površinama poput stakla, obojenih zidova, keramičkih pločica, glatkom mramoru, I drvenim stolovima.4. Prije korištenja provijerite dali je jastučić dovoljno lijeplljiv.

UPOZORENJE Ukoliko lijepljivi jastučić izgubi svoju moć lijepljenja li je veoma slaba vjerojatno je prekriven prašinom. Molimo isprerite jastučić pod tekućom vodom I ostavite da se osuši. To je način na koji će se vratiti ljepljivost jastučića.

Bilješka:Nemojte koristiti ručnik niti nešto prašnjavo kako bi osušili ljepljivi jastučić.

I Manuale SMART UNIVERSAL HOLDER

PREFAZIONEGentile cliente,Grazie per aver scelto il nostro Supporto Universale Intelligente.Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso, per utilizzare al meglio questo Supporto. Ci auguriamo che sarà soddisfatto del suo nuovo prodotto ANSMANN.Il team ANSMANN

DETTAGLI DEL PRODOTTO

ISTRUZIONI DEL PRODOTTO1. Staccare il coperchio.2. Fissare il Supporto a qualsiasi superficie liscia.3. Premere il pulsante di aspirazione.4. Assicurarsi che il Supporto Universale Intelligente sia fissato saldamente.5. Premere la leva di sblocco del Supporto Universale Intelligente per regolare l‘angolo. 6. Se si desidera rimuovere il dispositivo dal pad adesivo, tenere con una mano il Supporto Universale Intelligente e tirare il dispositivo da un lato con l‘altra mano. Si prega di non tirarlo direttamente.

14

5

2

6

31. Asta di supporto2. Pulsante di aspirazione3. Pad adesivo4. Leva di sblocco per asta di supporto5. Ventosa6. Base del Supporto Universale Intelligente

Nota: utilizzare solo una superficie liscia, in modo che la ventosa sia fissata saldamente.

FUNZIONI E CARATTERISTICHE1. Semplice ed elegante design - asta di sostegno 360 ° C ruotabile2. Ideale per telefoni cellulari, tablet, sistemi GPS e molti altri prodotti.3. Può essere utilizzato in auto, in ufficio, soggiorno, bagno, ecc4. Resistente al caldo e al freddo: può essere utilizzato per più di 8 ore da -40 ° C a +80 ° C.5. Lunga durata. Può essere pulito e utilizzato oltre 10.000 volte.

NOTA BENE1. Prima di utilizzare il Supporto Universale Intelligente, verificare che la superficie sia liscia, pulita e asciutta.2. Non utilizzare il Supporto Universale Intelligente su oggetti fragili.3. Utilizzare solo su superfici lisce come il vetro, piastrelle in ceramica, marmi lisci e tavoli in legno.4. Prima dell‘utilizzo, verificare che il cuscinetto di Supporto sia perfettamente adesivo.

ATTENZIONESe il pad adesivo perde la sua adesività o l’adesività è debole, probabilmente è sporco di polvere. Lavare il pad sotto l‘acqua corrente e lasciare asciugare. In questo modo la proprietà adesiva si ripristina.

Nota: Non utilizzare un asciugamano o altri panni che lascino pelucchi per asciugare il pad.

NL Handleiding SMART UNIVERSAL HOLDER

VOORWOORDGeachte klant,Dank u voor het kiezen van onze Smart Universal Holder.Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing om het beste gebruik van deze houder te maken.Wij hopen dat u tevreden bent met uw nieuwe ANSMANN product.Uw ANSMANN team

PRODUCTGEGEVENS

AANWIJZINGEN IN DEZE HANDLEIDING1. Trek het deksel.2. Bevestig de standaard op elk glad oppervlak.3. Duw de zuig-knop.4. Zorg ervoor dat de Smart Universele Houder is stevig bevestigd.5. Druk op de achterkant ontgrendeling van de Smart Universele Houder om de hoek aan te passen.6. Als u uw apparaat wilt verwijderen uit de zelfklevende pad, vasthouden van de Smart Universele houder met een hand en schil het apparaat af van de ene kant met de andere hand. Gelieve niet trek het direct.

14

5

2

6

31. Steunstaafje2. Zuig-knop3. Kleefpad4. Ontgrendelingshendel voor steun- staafje 5. Zuignap6. Smart Universele Houder base

Opmerking: Gebruik alleen een glad oppervlak, waardoor de zuignap stevig kan worden bevestigd.

FUNCTIES EN KENMERKEN1. Eenvoudig en stijlvol design - steunstaafje 360 ° C draaibaar2. Ideaal voor mobiele telefoons, tablets, GPS-systemen en vele andere producten.3. Kan gebruikt worden in auto, kantoor, woonkamer, badkamer etc.4. Temperatuurbestendig: Kan meer dan 8 uur gebruikt worden bij -40 ° C tot +80 ° C.5. Lange levensduur. Meer dan 10.000 keer worden gereinigd en gebruikt.

LET1. Voor het gebruik van de Smart Universele Houder, zorg ervoor dat het oppervlak is glad, schoon en droog.2. Gebruik niet de Smart Universele Houder op breekbare artikelen.3. Gebruik het alleen op gladde oppervlakken zoals glas, geschilderde muren, keramische tegels, gladde knikkers en houten tafels.4. Voor het gebruik, zorg ervoor dat er geen lijmresten blijven zitten

LETAls de kleverige pad zijn hechting verliest of hechting zwak is, is het waarschijnlijk bedekt met stof. Gelieve wassen het pad onder stromend water en laat het drogen. Op deze manier de lijm pand zal herstellen.

Opmerking: Gebruik een handdoek of iets stoffig aan de lijm pad drogen niet gebruiken.

P Manual SMART UNIVERSAL HOLDER

PREFÁCIOPrezado cliente,Obrigado por escolher o nosso Suporte Universal Inteligente.Por favor, leia este manual de instruções, a fim de fazer o melhor uso deste suporte.Esperamos que fique satisfeito com o seu novo produto ANSMANN.

DETALHES DO PRODUTO

INSTRUÇÕES DO PRODUTO1. Retire a tampa. 2. Fixe o suporte em qualquer superfície lisa. 3. Pressione o botão de sucção. 4. Verifique que o Suporte Universal Inteligente esta firmemente fixado. 5. Pressione a alavanca do suporte universal para ajustar o ângulo. 6. Se desejar remover o dispositivo da fita adesiva, manter a preensão no suporte Universal inteligente com uma mão e retire o dispositivo a partir de um lado com a outra mão. Por favor, não retirá-lo diretamente.

14

5

2

6

31. Haste de apoio2. Botão de sucção3. Adesivo da almofada4. Alavanca para haste de apoio 5. Ventosa6. Base do Suporte Universal

Nota: use somente uma superfície lisa, de modo que a ventosa possa ser fixada com firmeza.

FUNÇÕES E CARACTERÍSTICAS1. Simples e elegante design - Apoio haste 360 ° C rotativo2. Ideal para telefones, tablets, sistemas de GPS e muitos outros produtos.3. Pode ser usado no carro, escritório, sala de estar, casa de banho, etc4. Resistência à temperatura: Pode ser utilizado mais de 8 horas à temperatura de -40 ° C a 80 ° C.5. Tempo útil de vida. Pode ser lavado e utilizado mais de 10.000 vezes.

ATENÇÃO1. Antes de utilizar o suporte universal inteligente, verifique se a superfície é lisa, limpa e seca.2. Não utilize o Suporte Universal Inteligente em itens frágeis.3. Utilize-o apenas em superfícies lisas, como vidro, paredes pintadas, telhas cerâmicas, mármores suaves e mesas de madeira.4. Antes de usar, certifique-se a pelicula de apoio esta altamente adesiva.

ATENÇÃOSe a pelicula perde a sua aderência ou aderência é fraca, provavelmente está coberta de poeira. Por favor, lave o bloco em água corrente e deixe secar. Desta forma, a prop-riedade adesiva vai ser recuperada.

Nota: Não use uma toalha ou algo empoeirado para secar.

PL Instrukcja obsługi SMART UNIVERSAL HOLDER

WSTĘPDziękujemy za wybór naszego produktu. Prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi w celu jak najlepszego wykorzysta-nia tego uchwytu. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z nowego produktu ANSMANN

OPIS PRODUKTU

INSTRUKCJA1. Usuń folię.2. Przystaw stopę do gładkiej powierzchni.3. Wciśnij przycisk przyssawki. 4. Sprawdź czy uchwyt został dobrze przymocowany.5. Przesuń dźwignię z tyłu uchwytu w celu regulacji kąta.6. Jeśli chcesz wyjąć urządzenie z uchwytu, przytrzymaj jedną ręką uchwyt, a drugą zdejmij urządzenie odchylając je z jednej strony. Nie należy wyciągać urządzenia na siłę.

14

5

2

6

31. Wspornik2. Przycisk przyssawki3. Przyczepna podstawka4. Dźwignia zwalniająca wspornika5. Przyssawka6. Podstawa uniwersalnego uchwytu

Uwaga: mocować tylko na gładkich powierzchniach, zapewniających dobrą przyczepność przyssawki.

CHARAKTERYSTYKA1. Prosty i elegancki - obrotowy wspornik (360 °)2. Idealny do telefonów komórkowych, tabletów, systemów GPS i wielu innych produktów.3. Może być używany w samochodzie, biurze, domu, itp.4. Odporny na temperaturę: można go używać ponad 8 godzin w temperaturze od -40 ° C do 80 ° C.5. Wysoka trwałość. Może być wielokrotnie czyszczony i mocowany (ponad 10 000 razy).

UWAGI1. Przed zamocowaniem uniwersalnego uchwytu, upewnij się, że powierzchnia jest gładka, czysta i sucha.2. Nie należy mocować uniwersalnego uchwytu na kruchych przedmiotach.3. Mocować tylko na gładkich powierzchniach takich jak szkło, ceramika, marmur lub lakierowane drewno.4. Przed użyciem upewnij się, że wspornik jest mocno przymocowany.

UWAGAJeśli przyssawka traci swoją przyczepność, to prawdopodobnie jest zakurzona. Należy umyć ją pod bieżącą wodą i pozostawić do wyschnięcia. W ten sposób przywrócimy dobrą przyczepność.

Uwaga: do wysuszenia przyssawki nie używać ręczników ani zakurzonych ściereczek.

RO Instructiuni SMART UNIVERSAL HOLDER

CUVANT INAINTEStimati cumparatori, va multumim ca ati achizitionat suportul Universal „Smart Universal Holder“ de la ANS-MANN. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de fata pentru a putea utiliza acest su-port universal intr-un mod optim. Va dorim mult succes cu noul produs marca ANSMANN.

DESCRIEREA PRODUSULUI

INSTRUCTIUNI1. Detasati folia2. Fixati suportul pe o suprafata neteda3. Apasati butonul de fixare a ventuzei in jos4. Asigurati-va ca suportul universal este bine fixat 5. Apasati pe maneta de prindere a tijei suport pentru a regla unghiul tijei6. Daca doriti sa luati aparatul de pe suprafata de asezare, tineti cu o mana de suportul universal si inclinati cu cealalalta mana aparatul de la o margine a acestuia pana cand se desprinde. Va rugam nu trageti de aparat

Indicatie: va rugam utilizati numai suprafete netede pentru a putea fixa bine ventuza.

14

5

2

6

31. Tija suport2. Buton fixare ventuza3. Suprafata adeziva de asezare aparat 4. Maneta de prindere a tijei suport 5. Ventuza6. Baza suport

FUNCTII SI PROPRIETATI1. Design simplu si elegant – tija se poate roti 360° 2. Optim pentru telefoane mobile, tablete, aparate de navigat (GPS-uri), si multe alte aparate3. Se poate utiliza in masina, la birou, in camera, la baie, etc.4. Rezistent la temperatura: tine mai mult de 8 ore la temperaturi intre -40 °C si +80 °C5. Durata lunga de viata: suprafata de asezare se poate spala si poate fi utilizata de peste 10.000 de ori

INDICATII1. Inainte de utilizarea suportului universal „Smart Universal Holders“, asigurati-va ca suprafata este neteda, curata si uscata.2. Nu utilizati suportul „Smart Universal Holder“ pentru obiecte ce se sparg usor.3. Utilizati acest produs numai pe suprafete netede, cum ar fi sticla, pereti netezi, faianta, marmura, sau mese de lemn netede.4. Inainte de utilizare asigurati-va ca suprafata de asezare este puternic adeziva.

INTRETINERE/CURATARE Daca suprafata de asezare pierde din adeziune, inseamna ca s-a acoperit cu particule de praf sau alte particule de murdarie. Va rugam sa spalati suprafata de asezare cu apa cur-gatoare si lasati-o apoi sa se usuce. Astfel suprafata de asezare revine la starea initiala.

Indicatie: nu utilizati prosoape sau alte materiale pentru a usca suprafata de asezare.

S Manual SMART UNIVERSAL HOLDER

FÖRORDBästa kund,Tack för att ni valt vår Smart Universal Holder. Vänligen läs användar instruktionerna noggrannt innan ni använder holdern. Vi hoppas ni kommer att bli nöjda med er nya ANSMANN produkt.Ert ANSMANN team

PRODUKT DETALJER

PRODUKT INSTRUKTIONER1. Tag av skyddet.2. Fäst mot en plan yta.3. Tryck in fastsättnings knappen.4. Försäkra er om att Smart Universal Holder har noggrannt justerats5. Tryck in öppnings funktionen på Smart Universal Holder för att justera vinkeln.6. Om ni vill ta bort er produkt ifrån fäst ytan, håll I Smart Universal Holder med ena handen och lossa produkten med andra handen. Tag inte av produkten direkt.

14

5

2

6

31. Justerings stag2. Öppning för justerings stag3. Häftande fästdyna4. Fastsättnings knapp 5. Sug propp6. Smart Universal Holder bas

Notera: att ni endast skall fästa emot plan yta så att sugproppen kan fixeras.

FUNKTIONER1. Enkel och stilren design – roterbar i 360°2. Perfekt för mobiletelefon, GPS och andra produkter.3. Kan användas I bil, kontor, vardagsrum, badrum m.m.4. Temperatur resistant: kan användas I mer än 8 tim vid -40°C to +80°C.5. Lång livstid. Kan rengöras mer än 10,000 gånger.

VÄNLIGEN NOTERA1. Före användning av Smart Universal Holder, se till att ytan är plan, torr och ren.2. Använd inte Smart Universal Holder tillsammans med ömtåliga saker.3. Använd endast på plana ytor som glas, spegel, vägg, kakel och träbord.4. Före användning, försäkra er om att fästytan är rengjord och har hög klister funktion.

NOTERAOm den klistriga ytan förlorar sin fästfunktion eller om den är svag är den förmodligen täckt med smuts. Vänligen tvätta under rinnande vatten och låt den torka. På detta sätt kommer klister funktionen att komma tillbaka.

NOTERA: använd inte handduk eller liknande för att torka holdern.

SK Návod na používanie SMART UNIVERSAL HOLDER

ÚVODVážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre náš univerzálny držiak Smart Universal Holder.Pozorne si prosím prečítajte tento návod na používanie, aby ste mohli univerzálny držiak optimálne využívať. Prajeme vám veľa spokojnosti pri používaní vášho nového výrobku značky ANSMANN.Váš tím ANSMANN

OPIS VÝROBKU

NÁVOD NA POUŽÍVANIE1. Stiahnite fóliu2. Držiak upevnite na hladký povrch3. Upevnenie prísavky zatlačte nadol4. Presvedčte sa, že univerzálny držiak je pevne upevnený 5. Na nastavenie uhla upevňovacej tyče zatlačte na zvieraciu páku6. Ak chcete prístroj sňať z upevňovacej plochy, univerzálny držiak pevne pridržte jednou rukou a druhou prístroj smerom nabok vyklopte. Prístroj neťahajte

14

5

2

6

31. Upevňovacia tyč2. Zvieracia páčka pre upevňovaciu tyč3. Plocha pre upevnenie prístroja (silne lepivá a odstrániteľná bez zbytku)4. Upevnenie prísavky 5. Prísavka6. Opierka

Upozornenie: Používajte prosím iba hladké plochy, aby sa prísavka mohla pevne prichytiť.

FUNKCIE A VLASTNOSTI1. Jednoduchý a elegantný dizajn - upevňovacia tyč otočná o 360°2. Optimálne vhodný pre mobilné telefóny, tablety, navigačné prístroje a množstvo ďalších výrobkov.3. Oblasti využitia: v aute, kancelárii, obývačke, kúpeľni, atď.4. Odolný voči teplote: odolá viac než 8 hodín teplotám od -40 °C do +80 °C5. Dlhá životnosť. Upevňovacia plocha je umývateľná a môže sa použiť viac než 10 000-krát.

UPOZORNENIA1. Pred používaním univerzálneho držiaka sa presvedčte, že povrch je hladký, čistý a suchý.2. Univerzálny držiak nepoužívajte na ľahko rozbitné predmety.3. Výrobok používajte iba na hladkých povrchoch ako sklo, hladké steny, kachličky, mramor alebo hladké drevené povrchy.4. Pred používaním sa presvedčte, že upevňovacia plocha je silne lepivá.

ÚDRŽBA/OŠETROVANIEAk upevňovacia plocha stratí svoju lepivosť, môže byť pokrytá prachom alebo znečistená. Lepivú podložku prosím opláchnite pod tečúcou vodou a nechajte vyschnúť. Upevňovacia plocha tak získa svoj pôvodný stav.

Upozornenie: Na sušenie upevňovacej plochy nepoužívajte utierku alebo prach uvoľňujúcu látku.

SLO Navodilo za uporabo SMART UNIVERSAL HOLDER

UNIVERZALNO “PAMETNO” DRŽALOZahvaljujemo se Vam za nakup ANSMANN Smart Universal Holder – univerzalnega „pametnega“ držala. Sledeča navodila za uporabo Vam bodo pomagala pri uporabi izdelka. Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo. Upamo, da boste z našim izdelkom zadovoljni.

OPIS VÝROBKU

NAVODILA IZDELKA1. Odstranite ovoj 2. Namestite držalo na čisto ravno površino 3. Pritisnite gumb za pritrditev (vakum) 4. Preverite da je držalo trdno nameščeno 5. Pritisnite vzvod za sprostitev na zadnjem delu za nastavitev naklona 6. Če želite odstraniti napravo od samolepilne blazinice, držite držalo z eno roko in z drugo roko odstranite napravo. Naprave ne izvlecite direktno iz blazinice

Opozorilo: namestite držalo na ravno oz. gladko površino!

14

5

2

6

31. podporna palica2. gumb za pritrditev (vakum) 3. samolepilna blazinica4. vzvod za sprostitev podporne palice5. blazinica6. “pametno” držalo

FUNKCIJE IN LASTNOSTI1. enostaven in lep design – podporna palica je vrtljiva v vseh smereh 360⁰2. držalo je primerno za mobilne telephone, tablične računalnike, GPS naprave in ostale izdelke3. namestite ga lahko v avtomobilu, pisarni, dnevni sobi, kopalnici, … 4. držalo je odporno na temperaturna nihanja: uporabljate ga lahko več kot 8 ur na temperaturi od -40⁰C do +80⁰C5. dolga življenska doba, enostavno čiščenje, možnost večkratne uporabo (več kot 10.000 krat)

OPOZORILO1. Pred prvo uporabo preverite da je površina suha, čista in predvsem gladka. 2. Držala ne uporabljajte na krhkih predmetih. 3. Držalo uporabljate na gladkih površinah kot so steklo, keramične ploščice, marmor, gladke lesene površine.4. Pred uporabo preverite da je samolepilna blazinica dovolj lepljiva.

OPOZORILOČe blazinica izgubi “lepljivost” je najverjetneje prekrita s prahom. Blazinico sperite v vodi in jo pustite da se posuši na zraku. Na ta način bo blazinica ponovno uporabna.

Opozorilo: ne uporabljate brisače ali drugih krp za brisanje blazinice!

SLO Керівництво користувача SMART UNIVERSAL HOLDER

ПЕРЕДМОВАШановний клієнт,Дякуємо Вам за вибір нашого Smart Universal Holder.Будь ласка, прочитайте цю інструкцію з експлуатації для того, щоб найкращим чином використовувати це кріплення. Ми сподіваємося, що ви будете задоволені своїм новим продуктом ANSMANN.Ваша команда ANSMANN

ОПИС ПРОДУКТУ

ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАННЯ1. Зніміть кришку.2. Прикріпіть підставку до будь-якої гладкої поверхні.3. Натисніть кнопку всмоктування.4. Переконайтеся, що кріплення надійно зафіксовано.5. Натисніть на задній важіль кріплення для регулювання кута. 6. Якщо ви хочете зняти пристрій з клейкої накладки, утримуйте кріплення однією рукою, а іншою від’єднайте пристрій. Будь ласка, не тягніть його безпосередньо.

14

5

2

6

31. Штатив2. Кнопку присмоктування3. Клейка накладка4. Важіль для штатива5. Присока6. Основа

Примітка: Будь ласка, використовуте тільки гдадку поверхню, де присоска може бути міцно закріплена.

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ1. Простий і стильний дизайн - опорний стрижень обертається на 360 ° С 2. Ідеально підходить для мобільних телефонів, планшетів, GPS систем і багатьох інших продуктів.3. Може використовуватися в автомобілі, офісі, вітальні, ванній кімнаті і т.д.4. Термостійкість: Може використовуватися більше 8 годин при -40 ° C до +80 ° C.5. Тривалий термін служби. Клейка поверхня може бути очищена для подальшого використання 10000 разів.

БУДЬ ЛАСКА, ЗВЕРНІТЬ УВАГУ1. Перед використанням смарт Smart Universal Holder, переконайтеся, що поверхня гладка, чиста і суха.2. Не використовуйте смарт Універсальний тримач на неміцних предметах.3. Встановлюйте кріплення тільки на гладких поверхнях, таких як скло, пофарбовані стіни, керамічна плитка, мармур і гладкі дерев‘яні столи.4. Перед використанням переконайтеся, що опорна площина достатньо клейка.

УВАГАЯкщо опорна площина втрачає свої адгезійні властивості, ймовірно вона вкрита пилом. Будь ласка, промийте ї ї під проточною водою і дайте висохнути. Таким чином, клейкі властивості можуть буити відновлені.

Зауваження: Не використовуйте рушник або аналогічні поверхні дляпротирання опорної площини.

Notizen / Notes

Notizen / Notes

ANSMANN AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt . GermanyHotline: +49 (0) 6294/4204 3400 . E-Mail: [email protected] . www.ansmann.de