18
MB 351 F Manual de instrucciones Taladro magnético ______ MB 351 F MB 351 F

Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

MB

35

1 F

Manual de instrucciones

Taladro magnético

______ MB 351 F

MB 351 F

Page 2: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

MB 351 F | Version 1.03

Stürmer Maschinen GmbH Dr.-

Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103

Hallstadt

Teléfono: 0951 96555-0

Fax: 0951 96555-55

E-M ail: [email protected]

Internet: www.metallkraft.de

Instrucciones de

funcionamiento originales

Edición: 07.03.2013

Versión: 1.03

Idioma: Alemán

Autor: PS Nos reservamos todos los derechos de salvar

errores. Copyright © 2013 Stürmer Maschinen

GmbH.

Todos los derechos reservados.

Page 3: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

MB 351 F | Version 1.03

11

Índice

1 Introducción ............................................................................................................... 4 1.1 Propiedad intelectual ............................................................................................................. 4 1.2 Servicio al cliente ................................................................................................................... 4 1.3 Limitaciones de responsabilidad ............................................................................................. 4

2 Seguridad ................................................................................................................... 5 2.1 Advertencias de seguridad ..................................................................................................... 5 2.2 Uso previsto .......................................................................................................................... 6 2.3 Equipo de protección personal ............................................................................................... 6

3 Información técnica ................................................................................................... 7 3.1 Placa de características ......................................................................................................... 7

4 Transporte, embalaje y almacenamiento .................................................................. 8 4.1 Transporte ............................................................................................................................. 8 4.2 Embalaje ............................................................................................................................... 8 4.3 Almacenamiento .................................................................................................................... 8

5 Estructura y función .................................................................................................. 9 5.1 Estructura .............................................................................................................................. 9 5.2 Función ............................................................................................................................... 10

5.2.1 Manilla .......................................................................................................................... 10 5.2.2 Luz de trabajo LED........................................................................................................ 10

6 Servicio ..................................................................................................................... 10 6.1 Dispositivo de sujeción rápida .............................................................................................. 11

6.1.1 Trabajar con la máquina ................................................................................................... 11

7 Cuidado, mantenimiento y reparación .................................................................... 12 7.1 Cuidado mediante limpieza .................................................................................................. 12 7.2 Mantenimiento preventivo .................................................................................................... 12

7.2.1 Escobillas de carbón......................................................................................................... 12 7.3 Reparación ............................................................................................................................. 13

7.3.1 Repuestos ........................................................................................................................ 13

8 Piezas de repuesto ................................................................................................... 14

9 Esquema eléctrico.................................................................................................... 15

10 Eliminación del aparato desechado ........................................................................ 15

11 Declaración CE de conformidad ............................................................................. 16

12 Notas………………………………………………………………………………………….17

Page 4: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

Introducción

4 MB 351 F | Version 1.03

1 Introducción

Con la compra del Taladro Magnético de Metallkraft ha hecho usted una

buena elección.

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.

Estas le informan sobre la correcta puesta en servicio, el uso previsto, así

como sobre un manejo y mantenimiento seguro y eficiente de su taladro

magnético.

El manual de instrucciones es parte esencial del taladro magnético. Guarde

siempre estas instrucciones de funcionamiento junto a su máquina.

Además, tenga en cuenta las normas locales de prevención de accidentes y

las normas generales de seguridad para el campo de aplicación del taladro

magnético.

1.1 Propiedad intelectual

El contenido de este manual está protegido por derechos de autor. Su

empleo tan solo está permitido en relación al uso del taladro magnético.

Un uso más allá de lo especificado queda prohibido sin el permiso por

escrito del fabricante.

1.2 Servicio al cliente

Para obtener información técnica, encontrará a su disposición nuestro servicio de atención al cliente.

Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt

Teléfono: 0951 96555-0 Fax: 0951 96555-55

E-Mail: ail: [email protected]

Internet: www.metallkraft.de

Siempre estamos interesados en la información y las experiencias de los

clientes que surgen del uso de nuestros productos y que pueden ser

valiosas para la mejora estos.

1.3 Limitaciones de responsabilidad

Toda la información e instrucciones en este manual han sido recopiladas

teniendo en cuenta las normas y regulaciones aplicables, estado de la

técnica y nuestros muchos años de conocimiento y experiencia.

En los siguientes casos, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños:

- Incumplimiento de seguir estas instrucciones

- Uso inapropiado

- Uso por personal no capacitado

- Modificaciones no autorizadas

Page 5: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

Seguridad

MB 351 F | Version 1.03

5

- Modificaciones técnicas

- Uso de repuestos no autorizados

El producto suministrado puede variar con respecto a las explicaciones y

representaciones aquí descritas debido al pedido de opciones adicionales,

unidades especiales o con motivo de los últimos cambios técnicos.

Se aplican las obligaciones acordadas en el contrato de entrega, los

términos y condiciones generales, así como las condiciones de entrega del

fabricante y las normas legales vigentes en el momento de la celebración del

contrato.

2 Seguridad

Esta sección proporciona una descripción general de todos los principales

paquetes de seguridad para protección personal y una operación segura de

la maquinaria. Se incluyen más instrucciones de seguridad relacionadas en

las secciones de las fases de ciclo de vida individuales para su producto.

2.1 Advertencias de seguridad

Explicación de símbolos Las indicaciones de seguridad están identificadas en este manual a través

de símbolos. Las instrucciones de seguridad son iniciadas por palabras de

señal que expresan la extensión del peligro.

PELIGRO:

Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA:

Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN:

Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones menores o leves.

ATENCIÓN:

Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia

indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se

evita, podría ocasionar daños materiales y ambientales.

Page 6: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

6 MB 351 F | Version 1.03

Seguridad

Consejos y recomendaciones

Consejos y recomendaciones

Este símbolo destaca sugerencias y consejos útiles, así como información para un funcionamiento eficiente y sin problemas.

Para reducir el riesgo de lesiones personales y daños a la propiedad y evitar

situaciones peligrosas, debe observar las instrucciones de seguridad de este

manual de instrucciones.

2.2 Uso previsto

El taladro magnético se utiliza exclusivamente para materiales de

perforación con una superficie magnetizable. En el uso previsto también se

incluye el cumplimiento de toda la información incluida en este manual.

Cualquier desviación más allá de la utilización prevista o cualquier otro uso

será considerado como uso indebido.

La empresa Stürmer Maschinen GmbH no asume ninguna responsabilidad

en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al

taladro magnético.

Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

derivados de un uso no proyectado.

2.3 Equipo de protección personal

El equipo de protección personal está destinado a proteger a las personas

en cuanto a seguridad y salud en el trabajo. El personal debe usar equipo de

protección personal durante las diversas operaciones en y con la máquina,

que se indican específicamente en las secciones separadas de este manual.

La siguiente sección explica el equipo de protección personal:

Protección para oídos y cabeza

La protección auditiva protege contra el daño auditivo causado por el ruido. El casco industrial protege la cabeza contra la posible caída de objetos y golpes contra objetos fijos.

Protección facial

El protector facial protege la cara de las elementos voladores.

Guantes de protección

Los guantes protectores se utilizan para proteger las manos de los componentes de bordes afilados, así como contra la fricción, abrasiones o lesiones más profundas.

Page 7: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

MB 351 F | Version 1.03

7

Información técnica

Calzado de seguridad

El calzado de seguridad protege los pies contra magulladuras, caídas de piezas y resbalones en superficies resbaladizas.

Ropa de trabajo protectora

La ropa protectora es ropa de trabajo ajustada, sin partes sobresalientes, con resistencia al desgarro.

3 Información técnica

El taladro magnético tiene los siguientes datos técnicos:

Consumo de potencia 1100 W

Potencia eléctrica 230 V

Régimen de ralentí 650 1/min

Velocidad del motor bajo carga plena 390 1/min

Diámetro x Profundidad de corte 35 x 30 mm

Fuerza de sujeción magnética 15.000 N

Protección contra sobrecarga Sí

Dimensiones 285 x 101 x 200 mm

Peso neto 10 kg

Mesa de trabajo mínima 12 mm

3.1 Placa de características

La placa de características incluye la siguiente información:

- Tipo

- Fabricante

- Número de artículo

- Número de serie

- Año de fabricación

- Información técnica

fig. 1: Placa de características MB 351 F

Page 8: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

8 MB 351 F | Version 1.03

Transporte, embalaje y almacenamiento

4 Transporte, embalaje y almacenamiento

4.1 Transporte

Verifique el taladro magnético para detectar daños visibles de transporte

después de la entrega. Si descubre algún daño en el taladro magnético,

informe inmediatamente a la empresa de transporte o al distribuidor.

4.2 Embalaje

Todos los materiales de embalaje usados y las ayudas de embalaje del

taladro magnético son reciclables y siempre deben reciclarse.

4.3 Almacenamiento

Guarde el taladro magnético en un lugar seco con temperatura

uniforme.

Page 9: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

MB 351 F | Version 1.03

9

Servicio

5 Estructura y función

5.1 Estructura

1

2

10

9 3

8

7 6 5 4

Leyenda 1 Asa 6 Sistema de enganche rápido

2 Manilla Luz de trabajo LED

3 Base magnética 8 Clavija de centrado

4 Interruptor magnético 9 Martillo perforador

5 Interruptor de arranque 10 Mandril de sujeción

Suministro Incluye:

- Bolsa de transporte

-Manilla

No incluye:

- Martillo perforador

Page 10: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

10 MB 351 F | Version 1.03

Servicio

- Clavija de centrado

5.2 Función

5.2.1 Manilla

La manilla es un sistema de enganche rápido. Puede colocarlo en ambos

lados del taladro magnético, para que pueda trabajar de forma individual.

Soltar la manilla

Paso 1 Presione el botón de liberación en la manilla.

Paso 2 Retire la manilla.

Colocar la manilla

Paso 1 Colóquela en la abertura hexagonal prevista para este fin.

Paso 2 Presione el botón de liberación y deje que la manilla se enganche con

una ligera presión en la abertura hexagonal.

5.2.2 Luz de trabajo LED

La luz LED de trabajo es útil cuando se trabaja en la oscuridad. Se ilumina al

conectar el taladro magnético a la red eléctrica.

6 Servicio

Instrucciones de seguridad para el manejo

PRECAUCIÓN:

¡Peligro de daños personales y materiales!

Al usar un taladro magnético defectuoso, puede fallar y provocar daños a personas.

- Antes de cada uso, verifique que el taladro magnético no

tenga defectos evidentes.

- En caso de defectos, no use el taladro magnético.

- Elimine los defectos.

PRECAUCIÓN:

¡Peligro de daños personales y materiales!

Cuando se usan joyas y otras prendas de vestir existe peligro de arrastre.

- No use joyas cuando trabaje con la máquina.

- Use ropa de protección cuando trabaje con la

máquina.

- Para cabello largo, use una redecilla.

Page 11: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

MB 351 F | Version 1.03

11

Servicio

ATENCIÓN:

- El operador no puede trabajar bajo la influencia del

alcohol, drogas o medicamentos. No trabaje en caso de

fatiga o enfermedades que alteren la concentración.

ATENCIÓN:

- El operador debe tener estabilidad adecuada y

libertad de movimiento.

6.1 Dispositivo de sujeción rápida

Sujetar el martillo perforador

Paso 1 Levante el manguito del dispositivo de sujeción rápida.

Paso 2 Inserte la broca del martillo limpio (posiblemente junto con la clavija de

centrado) en el mandril de sujeción.

Paso 3 Gire el martillo perforador ligeramente hacia la izquierda y la derecha

hasta que el manguito se mueva hacia adelante con un "clic". El martillo

ya estará sujeto.

Soltar el martillo perforador

Paso 1 Levante el manguito del dispositivo de sujeción rápida. Paso 2

Extraiga el taladro del orificio del mandril de sujeción.

6.1.1 Trabajar con la máquina

ATENCIÓN:

- Limpie el sustrato metálico y el imán. El taladro

magnético debe estar plano para que el imán se

adhiera perfectamente al sustrato.

PRECAUCIÓN:

¡Peligro de daños personales y materiales!

Si la superficie tiene menos de 12 mm de grosor, el imán puede soltarse del suelo y provocar daños personales.

- El grosor del material debe ser de al menos 12mm de

espesor.

Page 12: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

12 MB 351 F | Version 1.03

Cuidado, mantenimiento y reparación

7 Cuidado, mantenimiento y reparación

PELIGRO:

¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!

Existe peligro cuando se está en contacto con componentes que conducen electricidad Los componentes eléctricos encendidos pueden causar movimientos incontrolables y provocar lesiones graves.

- Desconecte el enchufe de red antes de comenzar la

limpieza y el trabajo de mantenimiento.

7.1 Cuidado mediante limpieza

Mantenga siempre su taladro magnético limpio.

Guantes de protección

Use guantes adecuados para la limpieza para protegerse de las virutas.

Limpie su máquina después de cada uso y elimine todo el metal y los restos.

Limpie también el martillo perforador, especialmente su mango, de las virutas

de metal para no rayar el portabrocas al sujetarlo. Use solo un cepillo o un

paño seco.

Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor para garantizar

una refrigeración adecuada.

7.2 Mantenimiento preventivo

7.2.1 Escobillas de carbón

Las escobillas de carbón son piezas de desgaste. Deben ser reemplazados

tan pronto como alcancen su límite de uso.

Si el taladro magnético se detiene sin ningún motivo, las escobillas de

carbón se deben revisar para verificar su estado, ya que el taladro

magnético parará la máquina antes de que las escobillas se usen para

proteger el motor.

ATENCIÓN:

- Las escobillas de carbón siempre deben reemplazarse por

pares.

Page 13: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

Cuidado, mantenimiento y reparación

MB 351 F | Version 1.03

1

7.3 Reparación

Los trabajos de reparación solo pueden ser realizados por

personal cualificado.

Si su máquina no funciona correctamente, póngase en contacto con un

distribuidor o con nuestro servicio de atención al cliente. Los detalles de

contacto se encuentran en la página 2 en el capítulo 1.2 Servicio de atención

al cliente.

7.3.1 Repuestos

Instrucciones de seguridad para reparación

ADVERTENCIA:

¡Peligro de lesiones debido al uso de piezas de repuesto incorrectas!

El uso de piezas de repuesto incorrectas o defectuosas puede ocasionar daños al personal y un mal funcionamiento.

- Utilice únicamente piezas de repuesto originales del

fabricante o piezas de repuesto aprobadas por el

fabricante.

- En caso de duda, contacte siempre con el fabricante.

Pérdida de garantía

El uso de piezas de repuesto no autorizadas anula la garantía del fabricante.

Obtenga las piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados o

directamente del fabricante. Los detalles de contacto se encuentran en la

página 2 en el capítulo 1.2 Servicio de atención al cliente.

La lista de piezas de repuesto está disponible bajo pedido.

Ingrese los siguientes datos clave al hacer el pedido de piezas de repuesto:

- Tipo de equipo

- Número de serie

- Cantidad

- Denominación

- método de envío deseado (correo, carga, mar, aire, exprés)

- Dirección de envío

No se tendrán en cuenta aquellos pedidos de repuestos para los que no

proporcionen los detalles indicados anteriormente. Si no se especifica

método de envío, este será a elección del proveedor.

Protección del medio ambienteElimine la grasa derramada, usada o excesiva de los puntos de lubricación

suministrados con lubricante. Deséchelo de acuerdo con las regulaciones

locales vigentes.

Page 14: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

14 MB 351 F | Version 1.03

Piezas de repuesto

8 Piezas de repuesto

fig. 3: Esquema de piezas de repuesto 15

Page 15: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

MB 351 F | Version 1.03

1

Esquema eléctrico

9 Esquema eléctrico

fig. 4: Esquema eléctrico

10 Eliminación del aparato desechado

Por su propio interés y el del medio ambiente, asegúrese de que todos

los componentes de la máquina se desechen de la manera adecuada.

Tenga en cuenta que los aparatos eléctricos contienen una variedad de

materiales reciclables y componentes dañinos para el medio ambiente.

Asegúrese de que estos componentes se eliminen por separado y de forma

adecuada. En caso de duda, contacte con su vertedero municipal.

Si es necesario, se puede utilizar la ayuda de una empresa especializada en la

eliminación de residuos para el tratamiento.

Las instrucciones de eliminación para los lubricantes utilizados son

proporcionadas por el fabricante del lubricante. Si es necesario, solicite las

hojas de datos específicas del producto.

Page 16: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

16 MB 351 F | Version 1.03

Declaración CE de conformidad

11 Declaración CE de conformidad

Según la directiva sobre máquinas 2006/42/EG anexo II 1 A

Fabricante/distribuidor: Stürmer Maschinen GmbH

Dr.Robert-Pfleger-

Str. 26 D-96103

Hallstadt

Tipo de máquina: Taladro magnético

Denominación de la máquina: MB 351 F

Número de artículo: 3860350

Todas las demás disposiciones de las directrices antes mencionadas y otras directrices (en adelante), incluidas

sus enmiendas en el momento de la declaración, se considerarán idénticas.

Se han aplicado las siguientes directivas adicionales de la UE:

Directiva CEM 2004/108/EG

Directiva de Baja Tensión 2006/95/EG

Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:

EN ISO 12717:2009 Seguridad de las máquinas herramienta - taladros

EN ISO 12100-1:2003 Seguridad de la maquinaria - Conceptos básicos, principios generales

de diseño - Parte 1: Terminología básica, metodología

(ISO 12100-1:2003)

EN ISO 12100-2:2003 Seguridad de la maquinaria - Conceptos básicos, principios generales

de diseño - Parte 2: Directrices técnicas (ISO12100-2:2003)

EN ISO 14121-1:2007 Seguridad de la maquinaria - Evaluación de riesgos - Parte 1:

Directrices (ISO14121-1:2007)

Responsable de la documentación: Kilian Stürmer

Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-

96103 Hallstadt

Hallstadt, 29.10.2010

Kilian Stürmer

Director general

Page 17: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

MB 351 F | Version 1.03

1

Notas

12 Notas

Page 18: Taladro magnético · en cuanto a cualquier cambio técnico o estructural que se le haga al taladro magnético. Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños

www.metallkraft.de