116
HOCKEY 2010 / 11

TFS Hockey Katalog 2010/11

Embed Size (px)

DESCRIPTION

TFS Hockey Katalog 2010/11

Citation preview

Page 1: TFS Hockey Katalog 2010/11

MASTER ART WORK - DO NOT ALTER WITHOUT WRIT TEN AUTORISATION

HOCKEY2010 / 11

Page 2: TFS Hockey Katalog 2010/11

GESCHÄTZTER KUNDEEs freut uns Ihnen den neuen TFS Hockeykatalog 2010/11 präsentieren zu dürfen. Wie Sie vielleicht schon bemerkt haben, ist der diesjährige Katalog etwas umfangreicher geworden. Dies aus dem erfreulichen Grund, dass wir neu auch die beliebte Marke TPS in unserem Sortiment begrüssen dürfen. Mit den bewährten TPS Artikeln können wir Ihnen vor allem im unteren Preissegment einige tolle Artikel anbieten, die Ihnen sicherlich viel Freude bereiten werden.

Ein weiteres Novum in dieser Ausgabe ist die Einführung der PRICE BREAKER Artikel. PRICE BREAKER heisst, top High-end Produkte zu absoluten Tiefstpreisen. Speziell in schwieri-gen Zeiten möchten wir die Möglichkeit bieten, neue Spitzenprodukte zu erschwinglichen Preisen erwerben zu können.

Sollten Sie noch Fragen zu den Artikeln haben oder etwas Bestimmtes nicht finden, beraten wir Sie gerne am Telefon unter 071 929 00 00, oder schreiben Sie uns ein E-mail an [email protected].

Wir danken allen unseren Partnern und Kunden für Ihre Treue und wünschen allen viel Spass und Erfolg.

Ihr TFS Team

BIEN CHER CLIENT,Nous sommes ravis de vous présenter le nouveau catalogue TFS de hockey 2010/11. Comme vous l‘avez peut-être déjà remarqué, le catalogue de cette année est devenu plus épais. L‘agréable rai-son à cela est que nous pouvons, dès maintenant, saluer la marque populaire TPS dans notre assortiment. Avec les produits de renom TPS, nous pouvons vous proposer, entre autres, de supers articles à des prix avantageux, qui vous procureront assurément beaucoup de satisfaction.

Une autre nouveauté dans cette édition est l‘apparition des articles PRICE BREAKER. PRICE BREAKER veut dire produit top dernier cri à prix cassé absolu. Spécialement en ces temps difficiles, nous voulons vous offrir la possibilité d‘acquérir de nouveaux produits de pointe à des prix accessibles.

Des questions au sujet des articles ou envie de quelque chose en particulier? Nous vous conseillons volontiers par téléphone au 071 929 00 00 ou par e-mail sous [email protected].

Nous remercions tous nos partenaires et nos clients pour leur fidé-lité et leur souhaitons à tous beaucoup de plaisir et de succès.

Votre équipe TFS

WEITERE AKTUELLE KATALOGE AUS UNSEREM HAUSEGratis zu bestellen unter 071 929 00 00 oder [email protected]

AUTRES CATALOGUES ACTUELS DE NOTRE ENTREPRISEA commander gratuitement au 071 929 00 00 ou [email protected]

2

INTR

O /

INTR

O

So finden Sie uns

Où vous nous trouvez

ÖffnungszeitenMo – Fr

Sa

09.00 – 12.0013.30 – 18.3009.00 – 16.00

09.00 – 12.0013.30 – 18.3009.00 – 16.00

Heures d‘ouvertureLu – Ve

Sa

Sie verlassen die Autobahn bei der Ausfahrt Wil.Bitte folgen Sie der Strasse Richtung Toggenburg. Nach ca. 1km fahren Sie beim Kreisel gerade aus (Richtung Toggenburg), nach 400m rechts abbiegen (Industrie Stelz), nach 100m wieder rechts und folgen Sie der Strasse, welche Sie mit einer Linkskurve direkt vor unser Hauptge-bäude führt.

Quittez l‘autoroute à la sortie de Wil. Suivez la route en direction Toggenburg. Après environ 1 km vous arrivez à un rond-point. Prenez la deuxième sortie (toujours en direction Toggenburg). Après 400m vous tournez à droite (Industrie Stelz). Tournez après 100m encore à droite et suivez la route qui vous apporte directement après un virage à gauche à notre bâtiment principal.

Zuglinie

Wiler Str.

Stelzstrasse

IGP

Coop

Diga

Lipo

FitPoint

Bis

cho

ff

Ring

stra

sse

Wiler Str.

Autobahn A1< Zürich

St.Gallen >Ausfahrt Wil

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

Wenn Sie ein Navigationsgerät besitzen, geben Sie bitte folgende Adresse ein: Ringstrasse 17, 9533 Kirchberg SG

Si vous possédez un appareil de navigation veuil-lez suggérer l‘adresse suivante:Ringstrasse 17, 9533 Kirchberg SG

Page 3: TFS Hockey Katalog 2010/11

gilt nur für Händler = Netto-Einstandspreis (keine Zusatzkonditionen)

valable uniquement pour les commerçants = articles au prix net (pas d‘autres conditions)

PreisbeispielExample de prix

Produkte Launch: Markteinführungsprodukte mit stark reduziertem Preis.

Lancement de produit: Produits à prix très réduit.

129.–*

INH

ALT

SVE

RZ

EIC

HN

IS /

SO

MM

AIR

E

3TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

STÖCKE / CANNES

Composite Stöcke, Schäfte, Holzstöcke, ErsatzschaufelnCannes en composite, manches, cannes en bois, palettes de rechange

SCHLITTSCHUHE & KUNSTLAUFEISEN / PATIN & LAMES ARTISTIQUE

SCHUTZMATERIAL / MATERIEL DE PROTECTION

Handschuhe, Schulterschütze, Schienbein-& Ellbogenschoner, Hosen, Helme & Gesichtsschützegants, epaulières, jambières, coudières, cuissettes, casques & protection de visage

TASCHEN / SACS

KLEINMATERIAL / ACCESSOIRES

SCHIEDSRICHTER / ARBITRE

TORHÜTER / GARDIEN

Torhütermaterial, TorhüterstöckeMateriel de gardien, cannes de gardien

TEXTILIEN / TEXTILES

STREETHOCKEY

SCHLEIFMASCHINEN / AIGUISEUSES

Mit ZubehörAvec accessoires

4 – 31

32 – 41

42 – 61

62 – 65

66 – 74

76 – 77

80 – 97

98 – 106

108 – 113

114

Page 4: TFS Hockey Katalog 2010/11

2010 : TECHNOLOGY

Ziehen Sie schneller ab. Mit dem Multi-RipMC-Blatt,

das auf dem Micro-BladderMC-Prozess basiert, können

Sie die Verformungsenergie und die Krümmung beim

Schlag kontrollieren und dadurch eine bemerkenswerte

Treffsicherheit erreichen. Dank des per Spritzgussverfahren

hergestellten mit Carbon überzogenen Kerns haben Sie

das volle Gefühl für den Puck und können sich auf Ihr Ziel

konzentrieren, anstatt auf Ihren Schläger.

Décochez votre tir plus rapidement grâce à la lame à structure Multi-RipMC issue du procédé Micro-BladderMC, qui permet de contrôler la force de torsion et la courbure de flexion lors du tir, ce qui procure une précision remarquable. Grâce à l’injection haute densité recouverte de carbone qui vous permet de bien senir la rondelle, vous pouvez vous concentrer sur votre cible, et non sur votre palette.

KONTROLLIERTE STEIFHEIT DES BLATTESRIGIDITÉ CONTRÔLÉE DE LA PALETTE

Der fortschrittlichste Schaft, den es gibt. Das elliptisch

aufbebaute Profil absorbiert die Verformungsenergie und

gibt sie wieder ab, wodurch der Schläger seine große

Durchschlagskraft entfaltet.

Rote Pfeile: Drehbewegung, die das Blatt nach hinten ziehtBlaue Pfeile: Widerstand gegen die Verformung, mit deren Hilfe das Blatt gerade gehalten wird

La section effilée la plus évoluée qui soit. Le profil elliptique absorbe et relâche l’énergie d’extension, ce qui confère une puissance foudroyante au lancer.Flèches rouge - Mouvement de rotation qui veut faire ouvrir la paletteFlèches bleu - Résistance à la rotation qui garde la palette fermée

TECHNOLOGIE TORX™

Der beste Schaft auf dem Markt ist das Ergebnis eines

exklusiven Herstellungsprozesses. Er besteht aus im

Druckverfahren geformten Kohlefasern und ist mit schuss-

festem KevlarMD beschichtet. Der reaktionsschnelle, starke und

leichte Schaft ist in der obersten Schlägerkategorie einzigartig.

Fruit d’un procédé de fabrication exclusif, le meilleur manche de l’industrie est fait de carbone moulé par compression et recouvert de KevlarMD balistique. Vif, puissant et léger. Il est unique en son genre.

DURCH PRESSVERFAHREN GEFORMTER SCHAFTMANCHE MOULÉ PAR COMPRESSION

BLITZSCHNELLE SCHLÄGER.MIT DURCHSCHLAGSKRAFT.

LANCERS FULGURANTS.RAPIDES ET FOUDROYANTS.

Für Sie vom Marktführer entwickelt, durch die besten Spieler

getestet und nach Anleitung von Profisportlern verbessert. Der

Stealth S19 ist ein blitzschneller Schläger mit Durchschlagskraft.

Die TORXMC-Technik sorgt bei diesem Schläger für Präzision auf

höchstem Niveau bei gleichzeitig optimaler Kontrolle durch das

Multi-RipMC-Blatt. Erleben Sie Kraft in Reinform.

Conçu par le leader de l’industrie, testé par des joueurs d’élite, créé

pour vous. Mis au point en fonction des commentaires d’athlètes

professionnels, le bâton Stealth S19 a été conçu pour procurer des

lancers fulgurants, rapides et foudroyants. La technologie TORXMC

procure un lancer des plus précis et une sensation incomparable

grâce au palette Multi-RipMC. Vivez la puissance à l’état brut.

STEALTH S19

Page 5: TFS Hockey Katalog 2010/11

2010 : TECHNOLOGY

Ziehen Sie schneller ab. Mit dem Multi-RipMC-Blatt,

das auf dem Micro-BladderMC-Prozess basiert, können

Sie die Verformungsenergie und die Krümmung beim

Schlag kontrollieren und dadurch eine bemerkenswerte

Treffsicherheit erreichen. Dank des per Spritzgussverfahren

hergestellten mit Carbon überzogenen Kerns haben Sie

das volle Gefühl für den Puck und können sich auf Ihr Ziel

konzentrieren, anstatt auf Ihren Schläger.

Décochez votre tir plus rapidement grâce à la lame à structure Multi-RipMC issue du procédé Micro-BladderMC, qui permet de contrôler la force de torsion et la courbure de flexion lors du tir, ce qui procure une précision remarquable. Grâce à l’injection haute densité recouverte de carbone qui vous permet de bien senir la rondelle, vous pouvez vous concentrer sur votre cible, et non sur votre palette.

KONTROLLIERTE STEIFHEIT DES BLATTESRIGIDITÉ CONTRÔLÉE DE LA PALETTE

Der fortschrittlichste Schaft, den es gibt. Das elliptisch

aufbebaute Profil absorbiert die Verformungsenergie und

gibt sie wieder ab, wodurch der Schläger seine große

Durchschlagskraft entfaltet.

Rote Pfeile: Drehbewegung, die das Blatt nach hinten ziehtBlaue Pfeile: Widerstand gegen die Verformung, mit deren Hilfe das Blatt gerade gehalten wird

La section effilée la plus évoluée qui soit. Le profil elliptique absorbe et relâche l’énergie d’extension, ce qui confère une puissance foudroyante au lancer.Flèches rouge - Mouvement de rotation qui veut faire ouvrir la paletteFlèches bleu - Résistance à la rotation qui garde la palette fermée

TECHNOLOGIE TORX™

Der beste Schaft auf dem Markt ist das Ergebnis eines

exklusiven Herstellungsprozesses. Er besteht aus im

Druckverfahren geformten Kohlefasern und ist mit schuss-

festem KevlarMD beschichtet. Der reaktionsschnelle, starke und

leichte Schaft ist in der obersten Schlägerkategorie einzigartig.

Fruit d’un procédé de fabrication exclusif, le meilleur manche de l’industrie est fait de carbone moulé par compression et recouvert de KevlarMD balistique. Vif, puissant et léger. Il est unique en son genre.

DURCH PRESSVERFAHREN GEFORMTER SCHAFTMANCHE MOULÉ PAR COMPRESSION

BLITZSCHNELLE SCHLÄGER.MIT DURCHSCHLAGSKRAFT.

LANCERS FULGURANTS.RAPIDES ET FOUDROYANTS.

Für Sie vom Marktführer entwickelt, durch die besten Spieler

getestet und nach Anleitung von Profisportlern verbessert. Der

Stealth S19 ist ein blitzschneller Schläger mit Durchschlagskraft.

Die TORXMC-Technik sorgt bei diesem Schläger für Präzision auf

höchstem Niveau bei gleichzeitig optimaler Kontrolle durch das

Multi-RipMC-Blatt. Erleben Sie Kraft in Reinform.

Conçu par le leader de l’industrie, testé par des joueurs d’élite, créé

pour vous. Mis au point en fonction des commentaires d’athlètes

professionnels, le bâton Stealth S19 a été conçu pour procurer des

lancers fulgurants, rapides et foudroyants. La technologie TORXMC

procure un lancer des plus précis et une sensation incomparable

grâce au palette Multi-RipMC. Vivez la puissance à l’état brut.

STEALTH S19

Page 6: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH6

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

EASTON STEALTH S19EASTON TORXTM TechnologyMicro-BladderTM blade processMulti-RibTM blade constructionKevlar wrapped shaft (SR, INT & JR)

Technologie TORXMC d’EastonProcédé Micro-BladderMC Palette Multi-RibMC

Manche recouvert de KevlarMD (SR, INT & JR)

links/rechtsgauche/droite

SENIOR

Sakic

Getzlaf

Drury

SENIOR

Sakic

Getzlaf

Drury

INTERMEDIATE

Sakic

JUNIOR

Sakic

YOUTH

Iginla

Flex 75 85 100 110

Flex 75 85 100 110

Flex 65

Flex 50

Flex 40

GRIP 20.8238

20.8239

PROSHOP 389.–

PROSHOP 399.–

PROSHOP 389.–

PROSHOP 349.–

PROSHOP 119.–

Page 7: TFS Hockey Katalog 2010/11

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

7TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SENIOR

Sakic

Getzlaf

Drury

Zetterberg

SENIOR

Sakic

Getzlaf

Drury

Zetterberg

INTERMEDIATE

Sakic

JUNIOR

Sakic

YOUTH

Heatley

Flex 75 85 100 110

Flex 75 85 100 110

Flex 65

Flex 50

Flex 40

GRIP 20.8230

20.8231

PROSHOP 349.–

PROSHOP 369.–

PROSHOP 359.–

PROSHOP 289.–

PROSHOP 89.–

EASTON SYNERGY SE16Focus Weight TechnologyTM

Micro-BladderTM blade processMulti-RibTM blade constructionKevlar wrapped shaft

Technologie Focus WeightMC

Procédé Micro-BladderMC Palette Multi-RibMC

Manche recouvert de KevlarMD

links/rechtsgauche/droite

INTERMEDIATE

Sakic

Heatley

Flex 65

PROSHOP 359.–

Page 8: TFS Hockey Katalog 2010/11

2010 : EASTON HOCKEY

Das Blatt aus duroplastischem Harz, unter Vakuum im Spritzgussverfahren hergestellt, sowie der legendäre SynergyMD-Schaft von Easton machen aus diesem Schläger eine feste Größe in der Welt des Eishockeysports. Die besten Spieler der besten Ligen verwenden diese Technik, mit der sie Kraft in Reinform erleben.

La palette de résine moulée par injection sous vide, combinée au légendaire manche SynergyMD d’Easton, fait de ce bâton un incontournable. Partout dans le monde, les meilleurs joueurs des meilleures ligues optent pour cette technologie qui leur procure la puissance à l’état pur.SUPERROBUST.

ABSOLUTE POWER.

SUPER ROBUSTE. LA PUISSANCE À L’ÉTAT PUR.

SYNERGY ST

FORTSCHRITTLICHES SYNERGY-PROFIL / PROFIL ÉVOLUÉ SYNERGY

Der beste Schaft auf dem Markt wird durch ein exklusives Pressverfahren hergestellt und mit mehreren Kohlefaserschichten hoher Qualität verstärkt. Für die Beschichtung wird schussfestes KevlarMD verwendet. Das fortschrittliche SynergyMD-Profil ermöglicht eine einmalige Kraftübertragung. Die Easton-Schläger stellen in dieser Hinsicht eine Klasse für sich dar.

Renforcé de multiples couches de carbone de qualité supérieure, le meilleur manche de l’industrie est conçu à partir d’un procédé de moulage par compression exclusif et recouvert de KevlarMD balistique. Le profil évolué SynergyMD génère une puissance qui place les bâtons Easton dans une catégorie à part.

TECHNOLOGIE SHOX

Für die ShoxMC-Technologie wird ein Vakuum-Spritzgussverfahren eingesetzt, das dem Blatt einzigartige Eigenschaften verleiht. Der Puck klebt beim Schlag förmlich am Blatt. Mit einer solchen Haftkraft „sind die stärksten Schläge möglich“.*

La technologie ShoxMC utilise un procédé de moulage par injection sous vide qui confère à la palette des caractéristiques uniques. La rondelle adhère fermement à la palette lors de l’impact. Avec un pouvoir d’attraction comme celui-là, vous pourrez décocher ”le tir le plus puissant qui soit”*

Page 9: TFS Hockey Katalog 2010/11

2010 : EASTON HOCKEY

Das Blatt aus duroplastischem Harz, unter Vakuum im Spritzgussverfahren hergestellt, sowie der legendäre SynergyMD-Schaft von Easton machen aus diesem Schläger eine feste Größe in der Welt des Eishockeysports. Die besten Spieler der besten Ligen verwenden diese Technik, mit der sie Kraft in Reinform erleben.

La palette de résine moulée par injection sous vide, combinée au légendaire manche SynergyMD d’Easton, fait de ce bâton un incontournable. Partout dans le monde, les meilleurs joueurs des meilleures ligues optent pour cette technologie qui leur procure la puissance à l’état pur.SUPERROBUST.

ABSOLUTE POWER.

SUPER ROBUSTE. LA PUISSANCE À L’ÉTAT PUR.

SYNERGY ST

FORTSCHRITTLICHES SYNERGY-PROFIL / PROFIL ÉVOLUÉ SYNERGY

Der beste Schaft auf dem Markt wird durch ein exklusives Pressverfahren hergestellt und mit mehreren Kohlefaserschichten hoher Qualität verstärkt. Für die Beschichtung wird schussfestes KevlarMD verwendet. Das fortschrittliche SynergyMD-Profil ermöglicht eine einmalige Kraftübertragung. Die Easton-Schläger stellen in dieser Hinsicht eine Klasse für sich dar.

Renforcé de multiples couches de carbone de qualité supérieure, le meilleur manche de l’industrie est conçu à partir d’un procédé de moulage par compression exclusif et recouvert de KevlarMD balistique. Le profil évolué SynergyMD génère une puissance qui place les bâtons Easton dans une catégorie à part.

TECHNOLOGIE SHOX

Für die ShoxMC-Technologie wird ein Vakuum-Spritzgussverfahren eingesetzt, das dem Blatt einzigartige Eigenschaften verleiht. Der Puck klebt beim Schlag förmlich am Blatt. Mit einer solchen Haftkraft „sind die stärksten Schläge möglich“.*

La technologie ShoxMC utilise un procédé de moulage par injection sous vide qui confère à la palette des caractéristiques uniques. La rondelle adhère fermement à la palette lors de l’impact. Avec un pouvoir d’attraction comme celui-là, vous pourrez décocher ”le tir le plus puissant qui soit”*

Page 10: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH10

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

SENIOR

Sakic

Getzlaf

Drury

Gaborik

SENIOR

Sakic

Getzlaf

Drury

Chara

INTERMEDIATE

Sakic

INTERMEDIATE

Sakic

JUNIOR

Sakic

JUNIOR

Sakic

Flex 75 85 100 110

Flex 75 85 100 110

Flex 65

Flex 65

Flex 50

Flex 50

GRIP 20.8240

20.8241

PROSHOP 269.–

PROSHOP 279.–

PROSHOP 299.–

PROSHOP 279.–

PROSHOP 219.–

PROSHOP 229.–

EASTON SYNERGY ST PRO3-Rib blade constructionSHOXTM Technology Proprietary lightweight Kevlar/Graphite shaft constructionLow kick point for reflexive load/releaseMatte coating

Palette à trois nervuresTechnologie SHOXMC Conception légère et exclusive du manche en KevlarMD/Fibre de carbone Point du flexion dans le bas du manche pour une puissance accrueRevêtement mat

links/rechtsgauche/droite

Page 11: TFS Hockey Katalog 2010/11

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

11TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

EASTON STEALTH S15Ultra thin taper with Elliptical profileTM

Micro-BladderTM blade processMulti-RibTM blade constructionKevlar wrapped shaft

Manche au profil ultra-mince Elliptical ProfileMC Procédé Micro-BladderMC

Palette Multi-RibMC

Manche recouvert de KevlarMD

links/rechtsgauche/droite

SENIOR

Sakic

Getzlaf

SENIOR

Sakic

Getzlaf

JUNIOR

Sakic

JUNIOR

Sakic

Flex 85 100

Flex 85 100

Flex 50

Flex 50

GRIP 20.8242

20.8243

219.–PROSHOP 319.–

PROSHOP 269.–

PROSHOP 299.–

PROSHOP 249.–

199.–

179.–

169.–

Page 12: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH12

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

EASTON STEALTH S13Ultra thin taper with Elliptical profileTM

Micro-BladderTM blade processMulti-RibTM blade constructionKevlar wrapped shaft

Manche au profil ultra-mince Elliptical ProfileMC

Procédé Micro-BladderMC

Palette Multi-RibMC

Manche recouvert de KevlarMD

links/rechtsgauche/droite

SENIOR

Sakic

Getzlaf

SENIOR

Sakic

Getzlaf

INTERMEDIATE

Sakic

JUNIOR

Sakic

Flex 85 100

Flex 85 100

Flex 65

Flex 50

GRIP 20.8244

20.8245

PROSHOP 179.–

PROSHOP 199.–

PROSHOP 189.–

PROSHOP 159.–

Page 13: TFS Hockey Katalog 2010/11

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

13TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SENIOR

Sakic

Getzlaf

SENIOR

Sakic

Getzlaf

INTERMEDIATE

Sakic

INTERMEDIATE

Sakic

JUNIOR

Sakic

JUNIOR

Sakic

Flex 100

Flex 100

Flex 65

Flex 65

Flex 50

Flex 50

GRIP 20.8235

20.8232

PROSHOP 159.–

PROSHOP 149.–

PROSHOP 169.–

PROSHOP 159.–

PROSHOP 139.–

PROSHOP 129.–

EASTON SYNERGY SE6Low kick point Synergy constructionForgiving blade for greater feelRibbed blade construction for greater accuracy

Point de flexion dans le bas du manche, de type SynergyPalette qui amortit les chocs et procure une excellente sensationPalette Multi-rib pour plus de précision

links/rechtsgauche/droite

Page 14: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH14

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

EASTON STEALTH S7Ultra thin taper with Elliptical profileTM

Micro-BladderTM blade processMulti-RibTM blade constructionKevlar wrapped shaft

Manche au profil ultra-mince Elliptical ProfileMC

Procédé Micro-BladderMC Palette Multi-RibMC

Manche recouvert de KevlarMD

links/rechtsgauche/droite

SENIOR

Sakic

SENIOR

Sakic

JUNIOR

Sakic

Iginla

JUNIOR

Sakic

INTERMEDIATE

Sakic

INTERMEDIATE

Sakic

Flex 85

Flex 85

Flex 50

Flex 50

Flex 65

Flex 65

GRIP 20.8246

20.8247

PROSHOP 129.–

PROSHOP 109.–

PROSHOP 139.–

PROSHOP 119.–

PROSHOP 119.–

PROSHOP 99.–

Page 15: TFS Hockey Katalog 2010/11

SENIOR

Sakic

INTERMEDIATE

Sakic

JUNIOR

Sakic

Flex 85

Flex 65

Flex 50

20.8248

PROSHOP 79.–

PROSHOP 89.–

PROSHOP 69.–

EASTON STEALTH S3Ultra thin taper with Elliptical profileTM

Concave shaft geometry

Manche au profil ultra-mince Elliptical ProfileMC

Manche concave

links/rechtsgauche/droite

KOMPRESSIONS FORMPROZESSMOULAGE PAR COMPRESSIONDieser Herstellungsprozess wird speziell für die High-end Stöcke verwendet. Dieser Prozess produziert einheitliche, dimensionale und strukturelle Kontrolle.Le procédé de fabrication par excellence d‘Easton pour les man-ches de performance haut de gamme. Il en résulte une grande uniformité des dimensions et de la structure.

SCHAFTFORM / SILHOUETTE DU MANCHEKonkave Seitenwände mit leicht gerundeten Ecken.Flanc concave avec coins mi-ronds

SCHAUFEL KONSTRUKTION MIT EINER MICRO BLASEPROCÉDÉ DE MOULAGE PAR MICRO-EXPANSIONDieses spezielle Design eines Micro-Blasen Prozesses, ermöglicht eine beständigere Schaufel.Nos palettes exclusives sont plus uniformes grâce au procédé Micro-BladderMC.

KONZENTRIERTE GEWICHTSTECHNOLOGIE TECHNOLOGIE FOCUS WEIGHTBewirkt in der Schaufel ein unglaubliches Gefühl für den Umgang mit dem Puck und gleicht den Schaft aus für eine hervorragende Balance und Kontrolle des Stockes.La technologie Focus WeightMC procure une sensation et un ma-niement incomparables de la rondelle et contrebalance le bâton pour plus de contrôle.

MULTI-RIPDer Multi-Rib Herstellungsprozess kontrolliert den Flex der Schau-fel, der durch die Einwirkung des Pucks entsteht und gewährleistet dadurch die Präzision des Schusses.La structure Mulit-RipMC maintient la rigidité de la palette tout au long de son contact avec la rondelle pour assurer un lancer des plus précis.

TECHNOLOGIE TORXTORX Technologie ist ein ellipsenförmiges Profil, das die Drehkraft von den Händen direkt in die Schaufel überträgt und dadurch eine unübertroffene Schussgeschwindigkeit auslöst.Notre technologie révolutionnaire TORXMC utilise le profil Ellip-tical TechnologyMC qui permet un plus grand transfert d‘énergie vers la palette, augmentant ainsi de façon inégalée la vitesse du tir.

PRÄZISIONS FORMUNG / PRECISION MOLDEDDieser Prozess liefert eine beständige, strapazierfähige und dyna-mische Leistung und ist Eastons Visitenkarte für die Herstellung von Composite Schaufeln.Véritable carte de visite d‘Easton en matière de fabrication de palettes en compoite, ce procédé procure un rendement constant, durable et dynamique.

SHOXShox Technologie optimiert das Gefühl für den Puck, kontrolliert und verbessert gleichzeitig das Dribbeln und Passen.La technologie SHOXMC optimise la sensation et le contrôle de la rondelle, ce qui améliore le maniement du bâton et les passes.

3-RIPPEN SCHAUFEL DESIGN / STRUCTURE À 3 NERVURESVerbessert die Struktur, Leistung und Haltbarkeit der Schaufel. Durch die Verstärkung der drei Rippen bleibt die Schaufel trotz den Auswirkungen vom Aufprall und den Torsionskräften beim Schies-sen praktisch unversehrt.La conception à trois nervures de la palette améliore la structure, la performance et la durabilité. La structure à trois poutres de la palette résiste presque parfaitement aux impacts et aux forces de torsion durant le lancer.

Page 16: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH16

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

SHER-WOOD T90 GRIPCompression molded shaft with full 12k carbonMulti-flexible resin sock shaft coverErgonomically constructed shaftMulti-dimensions fiber strand blade constructionNew vibration reduction foam core bladePerfectly balanced stick

Manche de carbone 12K moulé par compressionGaine couvre-manche en résine multi-flexPalette à filaments de fibre multidimensionBâton parfaitement balancé

links/rechtsgauche/droite

GRIP 20.8890

SENIOR

Coffey

Stastny/SK

Lidstrom

Lindros

INTERMEDIATE

Coffey

JUNIOR

Coffey

YOUTH

Ryan

Flex 75 85 95

Flex 70

Flex 40

Flex 30

PROSHOP 119.–

PROSHOP 179.–

PROSHOP 99.–

PROSHOP 59.–

Cof

fey

Stas

tny/

SK

Lid

stro

m

Lind

ros

Rya

n

Page 17: TFS Hockey Katalog 2010/11

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

17TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SENIOR

Coffey

Stastny/SK

Flex 95

20.8891

PROSHOP 139.–

SHER-WOOD T70Unidirectional fiber coreFiberglass and carbon fiber weave saturated with a custom blendMulti-dimension fiber strand blade constructionNew vibration reduction foam core blade

Noyau en fibre unidirectionnelleEntrelacement de fibre de verrre et fibre de car-bone imprégné d’un mélange personaliséPalette à filaments de fibre multidimensionNouvelle palette à noyau en mousse antivibration

links/rechtsgauche/droite

Cof

fey

Stas

tny/

SK

Page 18: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH18

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

SENIOR

Stastny/SK

SENIOR

Stastny/SK

JUNIOR

Stastny/SK

Ryan

Flex 95

Flex 90

Flex 40

20.8893

20.8892

PROSHOP 129.–

PROSHOP 89.–

PROSHOP 69.–

SHER-WOOD 9950 IC COMPOSITEClassic new lookUnidirectional fiber coreFiberglass and carbon fiber weave saturated with a custom blended resinHigh tensile strength carbon blade

Nouvelle allure classiqueNoyau en fibre unidirectionelleEntrelacement de fibre de verre et de fibre de carbone imprégné d’un mélange personalise de résineNouvelle palette à noyau en mousse antivibration

links/rechtsgauche/droite

SHER-WOOD T50Computer-controlled custom woven filament windingMulti-dimensions fiber strand blade constructionNew vibration reduction foam core blade

Entrelacement personnalisé de filaments assisté par ordinateurPalette à filaments de fibre multidimensionNouvelle palette à noyau en mousse antivibration

links/rechtsgauche/droite

Stas

tny/

SK

Rya

n

Page 19: TFS Hockey Katalog 2010/11

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

19TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

TPS R8 TEXTURED GRIPDual flex zoneExtended lower taper100% carbon durable internal constructionExtra light weightThin blade design

Zone de flexion doubleBase plus éffiléeConstruction interne résistante 100% carboneSuper LégerDesign de palette mince

links/rechtsgauche/droite

TPS R6 TEXTUREDTri-balanced flex zoneTexalium coveringPower transfer channel in blade hozelThin blade design

Triple zone de flexion équilibréRevêtement en texaliumTenon de palette à rainure de transfert de puissanceDesign de palette mince

links/rechtsgauche/droite

GRIP 20.8610

20.8611

SENIOR

Lidstrom

Nash

Bergeron / SK

Afinogenov

SENIOR

Lidstrom

Bergeron / SK

Afinogenov

JUNIOR

Bergeron / SK

YOUTH

Nash

Flex 85 95 105

Flex 85 95

Flex 40

Flex 30

PROSHOP 269.–

PROSHOP 189.–

PROSHOP 99.–

PROSHOP 59.–

Page 20: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH20

CO

MP

OSI

TE S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N C

OM

PO

SITE

TPS R4 GRIPDual flex zoneCarbon and fiber glass shaft constructionConcave handlePower balanced

Zone de flexion doubleConstruction de manche de carbone et de fibre de verrePoignée concavePouvoir balancé

links/rechtsgauche/droite

GRIP 20.8612

SENIOR

Bergeron / SK

SENIOR

Bergeron / SK

INTERMEDIATE

Nash / NA

INTERMEDIATE

Bergeron / SK

JUNIOR

Bergeron / SK

Flex 95

Flex 95

Flex 60

Flex 60

Flex 40

PROSHOP 139.–

PROSHOP 99.–

PROSHOP 89.–

PROSHOP 89.–

PROSHOP 79.–

TPS R1Carbon and fiberglass shaft constructionDouble flex balance zoneThin blade design

Construction de manche de carbone et de fibre de verreDouble zone de flexion équilibréeDesign de palette mince

links/rechtsgauche/droite

20.8613

PINK 20.8614

Page 21: TFS Hockey Katalog 2010/11

GA

RA

NTI

EB

EST

IMM

UN

GE

N /

CO

ND

ITIO

N D

E G

AR

AN

TIE

21TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

GARANTIEAUSSCHLUSS

Für Compositestöcke, Schäfte und Schaufeln gewähren wir grundsätz-lich keine Garantie.

Gebrauchs- und ProdukteigenschaftenWir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Compositestöcke, Schäfte und Schaufeln, wie auch alle übrigen Eishockeystöcke, Gebrauchs- und auch Verbrauchsgegenstände sind.

Im Trainings- und Spielbetrieb unterliegen diese Produkte typischen Einwirkungen des Eishockeysports wie Teilbeschädigungen durch Kufen, Stockschlägen (vor allem beim Anspiel) und auch Verkeilungen im Banden- und Torbereich. Abnützung- und Ermüdungsbrüche bei intensivem Gebrauch sind nichts aussergewöhnliches und entsprechen typischen Folgen. Zu den genannten Abnützungen kann es jederzeit auch bei erstmaligem Gebrauch kommen und stellt keinen Mangel dar. Ferner weist jeder Compositestock und Schaft eine Sollbruchstelle auf, an welcher er bei Überschreitung eines bestimmten Ausmasses einwirkender Kräfte, aus Sicherheits- und Verletzungsgründen gegen-über Mitspielern zu brechen hat. Ein Bruch des Eishockeystockes bzw. Schaftes im Bereich der Sollbruchstelle, stellt eine gewollte Eigenschaft dieses Produktes dar und ist daher kein Mangel oder die Folge eines Produktionsfehlers.

Behandlung und VerwendungCompositestöcke, Schäfte und Schaufeln eignen sich nicht für eine Behandlung mit Bunsenbrennern, Hobeln, Feilen, Schleifgeräten, Sandpapier oder ähnlichen Gerätschaften. Insbesondere sind diese Produkte nicht für eine Veränderung der werkseitig vorgegebenen Form geeignet. Beim Wechsel einer Schaufel müssen bis zur nächsten Benutzung mindestens 3 – 4 Stunden vergehen um die Kohlenfaser gänzlich abkalten zu lassen, damit die erforderliche Festigkeit erreicht wird.

Gewähr- bzw. GarantieleistungenKeinerlei Gewährleistung- oder Schadenersatzrechtliche Ansprüche bestehen daher insbesondere bei Schäden oder Brüchen, welche durch Einwirkung im Rahmen des üblichen Spielbetriebes verursacht werden. Auch nicht bei unsachgemässer Verwendung und Behandlung. Im Falle eines echten Gewährleistungs- oder Garantieanspruchs (Sachmangel des Compositeproduktes selbst) gilt für die Inanspruchnahme folgen-des Vorgehen: Der Mangel ist unter gleichzeitiger physischer Vorla-ge des schadhaften Produktes, welches in jedem Falle als ein Stück identifizierbar sein muss, dem jeweiligen Lieferanten, Händler oder Aussendienstmitarbeiters beizubringen. Der Käufer bzw. Erwerber hat den Nachweis darüber zu führen, dass es sich um einen echten Mangel handelt und insbesondere nicht um einen Fall wie oben beschrieben.Ausserdem bitten wir Sie, folgendes zu beachten:

• Compositeprodukte werden nur einmalig ersetzt.• Jegliche Haftung bei Folgeschäden wird wie beschrieben ausge-

schlossen.• Bei unsachgemässer Behandlung und entsprechender Fahrlässig-

keit wird jeglicher Garantieanspruch hinfällig.• Compositestöcke, Schäfte und Schaufeln werden ausschliesslich

unter den vorgenannten Bedingungen verkauft und geliefert.• Bei Composite-Stöcken, Schäften und Schaufeln die gekennzeich-

net oder übermalt sind, wird jeglicher Garantieanspruch hinfällig.

EXCLUSION DE GARANTIE

Nous n’accordons théoriquement aucune garantie pour les crosses, manches et palettes en composite.

Caractéristiques du produit et de l’usageNous signalons expressément que les crosses, manches et palettes en composite – de même que toutes les autres crosses de hockey sur glace – sont des articles d’usage et de consommation courant(e).

Lorsqu’ils sont employés pour s’entraîner et pour jouer, ces produits sont soumis aux effets caractéristiques du sport qu’est le hockey sur glace, tels les dégradations partielles causées par les patins, les coups de crosse (surtout lors du coup d’envoi) et les mêlées survenant dans la zone des bordures et de la ligne du but. En cas d’utilisation intensive, les ruptures de fatigue n’ont aucun caractère extraordinaire et corres-pondent à des conséquences typiques. Les usures évoquées peuvent aussi survenir n’importe quand, y compris lors d’une toute première utilisation. Cela ne constitue pas une malfaçon. Chaque crosse ou manche composite présente en outre un point de rupture théorique au niveau duquel la crosse/le manche doit se briser – pour des raisons de sécurité et pour éviter des blessures envers des coéquipiers – en cas de dépassement d’un certain degré des forces en action. Une cassure de crosse et/ou de manche de hockey sur glace dans la zone du point de rupture théorique constitue une caractéristique voulue du produit; en conséquence, il ne s’agit ni d’un défaut ni de la conséquence d’un vice de fabrication.

Traitement et utilisationLes crosses, manches et palettes composite ne doivent pas être traités avec des becs Bunsen, rabots, limes, systèmes d’abrasion, papier de verre ou dispositifs similaires. En particulier, ces articles ne sont pas adaptés à une modification de la forme qui leur a été donnée en usine. En cas de changement de palette, une durée de 3 à 4 heures au moins doit s’écouler avant l’utilisation suivante, pour permettre aux fibres de carbone de refroidir intégralement et pour obtenir la résistance nécessaire.

GarantiesEn conséquence, il n’existe pas la moindre garantie ni le moindre droit à dédommagement en cas de dommages ou de ruptures provoqués par une action dans le cadre du jeu habituel. Il n’en existe pas non plus en cas d’utilisation et de traitement incorrect(e). En présence d’un droit à garantie véritable (défectuosité du produit composite en tant qu tel), la procédure suivante s’applique à l’exercice du droit: Le défaut doit être soumis au fournisseur, commerçant ou employé du service des ventes extérieur concerné dans le cadre d’une présentation physique concomitante de l’article défectueux, lequel doit pouvoir être identifié dans chaque cas en tant que pièce. L’acheteur et/ou l’acquéreur doit fournir la preuve qu’il s’agit d’un véritable défaut, non d’un cas sembla-ble à ceux décrits ci-avant.Nous vous prions par ailleurs de bien vouloir tenir compte de ce qui suit:

• Les produits en composite ne sont remplacés qu’une seule fois• Toute responsabilité en cas de dommages indirects est exclue

suivant la description susdite• En cas de traitement inapproprié et de négligence connexe, tout

droit à garantie devient caduc• Les crosses, manches et palettes en composite sont vendus et

fournis exclusivement dans les conditions précitées.• Toutes les crosses, manches et palettes en composite, qui sont

modifier ou peint, sont exclus de toutes garanties.

MASTER ART WORK - DO NOT ALTER WITHOUT WRIT TEN AUTORISATION

Page 22: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH22

HO

LZ S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N B

OIS

YOUTH

Sakic

YOUTH

Iginla

JUNIOR

Sakic

SENIOR

Sakic

Lidstrom

Flex 50

Flex 50

Flex 50

Flex 80

20.8516

20.8516

20.8504

45.–

45.–

49.–

59.–

EASTON SY50 YTHHolz Stock mit 15 Lagen LaminatCanne en bois lamellé à 15 couches.

links/rechtsgauche/droite

geradesans courbe

EASTON CLASSIC ABSHolz Stock mit ABS Blade.Canne en bois avec palette en ABS.

links/rechtsgauche/droite

Juni

or

Seni

or

Page 23: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AGRINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90

[email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SENIOR

Curve

Flex 80

20.8705

49.–

FRANKLIN 2035 ABSHolz Stock mit ABS Blade.Canne en bois avec palette en ABS.

links/rechtsgauche/droite

MietausrüstungÉQUIPEMENT DE LOCATION

SPIELER / JOUEURTasche, Helm mit Gitter, Ellbogen-schoner, Handschuhe, Schulterschutz, Tiefschutz, Strumpfhalter, Hose, Schienbeinschoner, Stulpen, Leibchen, exkl. StockSac, Casque avec grille, coudières, gants, épaulière, jambière, protège sexe, jaretelles, cuisette, bas, maillotexcl. bâtonFr. 40.– pro Tag / par jour

TORHÜTER / GARDIENTasche, Helm mit Gitter, Goalieweste, Tiefschutz, Hose, Beinschoner, Fang-hand, Stockhand, Leibchen, exkl. StockSac, masque avec grille, veste de gar-dien, protège sexe, cuisette, Jambière de gardien, gant d’attrape, gant de canne, maillot, excl. bâtonFr. 50.– pro Tag / par jour

Preise bei Abholung für einmaligen Gebrauch pro Ausrüstung! Lieferung gegen Aufpreis!Prix pour l‘utilisation unique d‘équipement et pris au magasin! Livraison contre majoration!

Stockmiete (pro Stock) Fr. 5.– pro TagLeibchenmiete (pro Leibchen) Fr. 5.– pro Tag

Loyer de canne (par batôn) Fr. 5.– par jourLoyer de maillot (par maillot) Fr. 5.– par jour

MASTER ART WORK - DO NOT ALTER WITHOUT WRIT TEN AUTORISATION

Page 24: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH24

HO

LZ S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N B

OIS

SENIOR

Stastny

Coffey

SENIOR

Stastny

Coffey

Flex 105 Flex 90

20.8511 20.8510

89.– 79.–

SHER-WOOD PMP 7000Holz Stock mit Fiberglas Laminat.Länge: 152cmCanne en bois avec des laminate de fibre de verre. Longueur: 152cm

links/rechtsgauche/droite

SHER-WOOD PMPX 9950Holz Stock mit Carbon/Fiberglas Laminat.Länge: 152cmCanne en bois avec des laminate de Carbon et fibre de verre. Longueur: 152cm

links/rechtsgauche/droite

Stas

tny

Cof

fey

Page 25: TFS Hockey Katalog 2010/11

HO

LZ S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S E

N B

OIS

25TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SENIOR

Coffey

JUNIOR

Ryan

JUNIOR

Stastny

YOUTH

Ryan

Flex 85

Flex 55

20.8517 20.8512

59.–

39.–

49.–

35.–

SHER-WOOD 5000 PP9Holz Stock. Länge: Junior 117cm Youth 107cm

Canne en bois. Longueur: Junior 117cm Youth 107cm

links/rechtsgauche/droite

SHER-WOOD PMP 5030Holz Stock mit Fiberglas verstärkter Schaufel.Länge: Senior 150cm, Junior 132cmCanne en bois avec palette renforcée de fibre de verre. Longueur: Senior 150cm, Junior 132cm

links/rechtsgauche/droite

Stas

tny

Cof

fey

Page 26: TFS Hockey Katalog 2010/11

HOCKEYSKILL TRAINING

Technik, Kraft, Ausdauer und mentale Stärke bilden die Basis eines erfolgreichen Hockeyspielers.

Die synthetischen „Eisfelder“ von SkateRun eröffnen im Bereich Technik-Training ganz neue Möglichkeiten und orientieren sich an den Methoden der Amerikanischen NHL. SkateRun eignet sich aufgrund seiner Eigenschaften ausgezeichnet und ist ökonomisch wie auch ökologisch die beste Alternative zu Eis auf dem Markt.

ANGEBOT FÜR CLUBSPauschalpakete mit Feldgrössen von 32m2 bis 176m2

Pflege und Unterhalt auch im Abo erhältlich

ANGEBOT FÜRS TRAINING ZU HAUSEKleinflächen für Technik-Training im Set

Nutzen einer SkateRun Anlage

• 365TageimJahrTrainingsmöglichkeiten• TrainingimmeraufSchlittschuhenaufeisnahemUntergrund• Drill-SchusstrainingderFeldspieler• Pass-&SchusstrainingmitStoppucksoderDirektabnahme• TechnischesTrainingmitStockundPuck• Individuelles,gezieltesEinzeltrainingzurEliminierungvon

Schwächen

Resultat dieser off-ice Trainingsmöglichkeit

• Schärferes,präziseresSchiessen• besseresGefühlfürStockundPuck• BessereTechnik=MehrSelbstvertrauen• kontinuierlichesgezieltesTraininggibtVorsprungaufGegner

undMitspieler

SCHUSSTECHNIK SKATING PUCKFÜHRUNG

www.skaterun.com

SkateRun AGZentrum FeldFeldhofstrasse 49cCH–9230 Flawil SGT: 071 511 24 25F: 071 511 24 29

Testen Sie eine unserer Anlagen im TFS Hockey Corner in 9532 Rickenbach/Industrie Stelz.

Testen Sie eine unserer Anlagen im TFS Hockey Corner in 9532 Rickenbach/Industrie Stelz.

P3 SAKIC

LIE: 5.5 (SR, INT), 4.5 (JR)DEPTH: 12mm 1/2“CURVE: MidFACE: open

P5 GETZLAF

LIE: 5.5 (SR, INT)DEPTH: 12mm 1/2“CURVE: HeelFACE: open

P7 IGINLA

LIE: 5.5 (SR, INT), 4.5 (JR), 3 (YTH)DEPTH: 12mm 1/2“CURVE: MidFACE: closed

P10 CHARA

LIE: 5 (SR)DEPTH: 12mm 1/2“CURVE: MidFACE: closed

P4 ZETTERBERG

LIE: 5 (SR, INT)DEPTH: 9mm 3/8“CURVE: Mid HeelFACE: closed

P6 DRURY

LIE: 5.5 (SR, INT)DEPTH: 12mm 1/2“, YTH: 9mm 3/8“CURVE: HeelFACE: open

P9 HEATLEY

LIE: 5 (SR, INT), 4 (JR), 3 (YTH)DEPTH: 12mm 1/2“CURVE: MidFACE: closed

LIE = Winkel / angleDEPTH = Tiefe / profondeur

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH26

BIE

GU

NG

EN

/ C

OU

RB

ES

MASTER ART WORK - DO NOT ALTER WITHOUT WRIT TEN AUTORISATION

/ ZETTERBERG

/ SAKIC

/ IGINLA

/ DRURY

/ ZETTERBERG

/ DRURY

/ LIDSTROM

/ BERGERON SK

/ NASH

/ AFINOGENOV

/ GETZLAF

/ LINDROS

Page 27: TFS Hockey Katalog 2010/11

HOCKEYSKILL TRAINING

Technik, Kraft, Ausdauer und mentale Stärke bilden die Basis eines erfolgreichen Hockeyspielers.

Die synthetischen „Eisfelder“ von SkateRun eröffnen im Bereich Technik-Training ganz neue Möglichkeiten und orientieren sich an den Methoden der Amerikanischen NHL. SkateRun eignet sich aufgrund seiner Eigenschaften ausgezeichnet und ist ökonomisch wie auch ökologisch die beste Alternative zu Eis auf dem Markt.

ANGEBOT FÜR CLUBSPauschalpakete mit Feldgrössen von 32m2 bis 176m2

Pflege und Unterhalt auch im Abo erhältlich

ANGEBOT FÜRS TRAINING ZU HAUSEKleinflächen für Technik-Training im Set

Nutzen einer SkateRun Anlage

• 365TageimJahrTrainingsmöglichkeiten• TrainingimmeraufSchlittschuhenaufeisnahemUntergrund• Drill-SchusstrainingderFeldspieler• Pass-&SchusstrainingmitStoppucksoderDirektabnahme• TechnischesTrainingmitStockundPuck• Individuelles,gezieltesEinzeltrainingzurEliminierungvon

Schwächen

Resultat dieser off-ice Trainingsmöglichkeit

• Schärferes,präziseresSchiessen• besseresGefühlfürStockundPuck• BessereTechnik=MehrSelbstvertrauen• kontinuierlichesgezieltesTraininggibtVorsprungaufGegner

undMitspieler

SCHUSSTECHNIK SKATING PUCKFÜHRUNG

www.skaterun.com

SkateRun AGZentrum FeldFeldhofstrasse 49cCH–9230 Flawil SGT: 071 511 24 25F: 071 511 24 29

Testen Sie eine unserer Anlagen im TFS Hockey Corner in 9532 Rickenbach/Industrie Stelz.

Testen Sie eine unserer Anlagen im TFS Hockey Corner in 9532 Rickenbach/Industrie Stelz.

Page 28: TFS Hockey Katalog 2010/11

EASTON STEALTH S19Standard hosel designPropriety Parabolic Focus FlexTM zonePropriety lightweight Kevlar®/Graphite constructionReduced shaft torque for improved accuracyCompression Molded

Col standardPoint de flexion parabolique Facus FlexTM exclusiveConception légère et exclusive du manche en KevlarMD/fibre de carboneTorsion réduite dans le manche pour une précision accrueMoulage par compression

SENIOR: FLEX 100, FLEX 85 PROSHOP 199.–

SENIOR: FLEX 100, FLEX 85 PROSHOP 189.–

EASTON SYNERGY ST PROStandard hosel designThe original all-around performance composite shaftPropriety lightweight Kevlar®/Graphite constructionCompression Molded

Col standardLe manche en composite tout usage originalConception légère et exclusive du manche en KevlarMD/fibre de carbonMoulage par compression

SENIOR: FLEX 100, FLEX 85 PROSHOP 179.–

SENIOR: FLEX 100, FLEX 85 PROSHOP 169.–

SHER-WOOD RM19Composite Shaft with rubber

Manche en composite avec grip

SENIOR: FLEX 95 PROSHOP 99.–JUNIOR: FLEX 55 PROSHOP 69.–

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH28

SCH

ÄFT

E /

MA

NC

HE

GRIP 20.8322

GRIP 20.8324

20.8323

20.8325

20.8327

20.8

322

20.8

323

20.8

324

20.8

325

20.8

327

Page 29: TFS Hockey Katalog 2010/11

EASTON ULTRA LITEKevlar/Graphite-Schaft

Manche en Kevlar/Graphite

SENIOR: FLEX 110, FLEX 100 239.–

Aramid/Graphite-Schaft

Manche en Aramid/Graphite

JUNIOR: FLEX 55 149.–

EASTON ULTRA LITE GRIPKevlar/Graphite-Schaft

Manche en Kevlar/Graphite

JUNIOR: FLEX 60 199.–

EASTON TYPHOONKevlar/Graphite/Fiberglas-Schaft

Manche en Kevlar/Graphite/Fibre de verre

INTERMEDIATE: FLEX 70 149.–

EASTON OCTANECarbon/Fiberglas-Schaft

Manche en Carbon/Fibre de verre

JUNIOR: FLEX 50 59.–

Graphite/Fiberglas-Schaft

Manche en Graphite/Fibre de verre

JUNIOR: FLEX 45 129.–

SCH

ÄFT

E /

MA

NC

HE

29TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.8309

20.8309

GRIP 20.8304

20.8318

20.8307

20.8318 20.8318

20.8

309

20.8

304

20.8

318

20.8

307

Page 30: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH30

SCH

AU

FELN

/ P

ALE

TTE

S

20.7988 EASTON TFS RB GRAPHITEGraphite-Schaufellinks/rechts

Palette en graphite gauche/droite

SENIOR PROSHOP 49.–

20.7999 EASTON RB STEALTH S15Composite Multi Rip Schaufel ultra dünn mit Focus Flex hosel. Gewicht: 155glinks/rechts

Palette senior en composite avec multi rip et ultra mince avec Focus Flex col. Poid: 155ggauche/droite

SENIOR

Sakic

Getzlaf/Lidstrom

Drury

PROSHOP 119.–

Senior

20.8000 EASTON RB SYNERGY STComposite Schaufel mit Multi-Rib. links/rechts

Palette en composite avec fabrication à nervures multiblesgauche/droite

SENIOR

Sakic

Getzlaf/Lidstrom

PROSHOP 69.–

Senior

20.8010 SHER-WOOD RB RM9Carbon-Schaufel mit short hosel Designlinks/rechts

Palette en carbon avec design à tenon courtgauche/droite

SENIOR SHORT HOSEL

SA Stastny

PP5/Lidstrom

PROSHOP 89.–

Senior

20.8012 SHER-WOOD RB RM7Carbon-Schaufel mit short hosel Designlinks/rechts

Palette en carbon avec design à tenon courtgauche/droite

SENIOR SHORT HOSEL

SA Stastny

Coffey

PROSHOP 69.–

Senior

Page 31: TFS Hockey Katalog 2010/11

SCH

AU

FELN

/ P

ALE

TTE

S

31TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.8211 FRANKLIN 6005 ABSErsatz-Schaufel aus ABS mit Holzkernlinks/rechts

Palette en ABS avec noieaux en boisgauche/droite

SENIOR SHORT HOSEL

11

23

SENIOR

45.–

45.–

Senior

20.7990 EASTON RB PROHolz-Schaufellinks/rechts

Palette en boisgauche/droite

SENIOR

JUNIOR

Sakic

Getzlaf/Lidstrom

Yzerman

Shanahan

Senior Junior

49.–

44.–

Senior Junior

20.8026 EASTON RB CLASSIC/ULTRA X-ABSABS-Schaufellinks/rechts

Palette en ABSgauche/droite

JUNIOR

Sakic

Lidstrom

Forsberg

SENIOR

39.–

44.–

20.8218 MONTREAL RB X-ACT ABSErsatz-Schaufel aus ABS mit HolzkernLinks/Rechts

Palette en ABS avec noieaux en boisGauche/droite

JUNIOR 29.–

20.8054 SHER-WOOD 605 ABSErsatz-Schaufel aus ABS mit Holzkernlinks/rechts

Palette en ABS avec noieaux en boisgauche/droite

SENIOR

4

11

23

45.–

Senior

Short

Hosel

Page 32: TFS Hockey Katalog 2010/11

2010 : TECHNOLOGY

Der neue Schlittschuh SynergyMD EQ bietet gleichzeitig Kraft und Komfort. Hierfür sorgen der durch Wärme formbare obere Schuhteil sowie die verstärkte Fußform, die dem Spieler eine ideale Kraftübertragung und einen optimalen Stand ermöglichen.

Les nouveaux patins SynergyMD EQ allient puissance et confort grâce à une section supérieure entièrement moulable à la chaleur et des renforcements la forme du pied, ce qui procure au joueur une sensation de puissance et lui donne confiance en ses patins.

IDEAL-FIT-SYSTEM / SYSTÈME IDEAL-FIT

SOHLE AUS TEXALIUM-COMPOSITESEMELLE EN COMPOSITE DE TEXALIUM

Die neue leichte und robuste Sohle vereint die Leistung eines Composites mit Eastons fortschrittlicher Dry FlowMC-Technologie für bessere Feuchtigkeitskontrolle.

Cette nouvelle semelle légère et résistante offre la performance du composite, et la technologie d’avantgarde Dry FlowMC d’Easton assure un meilleur contrôle de l’humidité.

EFFIZIENTE THERMISCHE FORMBARKEITMOULAGE THERMIQUE PERFORMANT

Die leichten Fusion Foam-Schaumpolster bieten bestmögliche Passform.

Quartiers légers en mousse Fusion Foam entièrement moulable à vos pieds pour procurer le meilleur ajustement possible.

Durch das spezielle anpassungsfähige SynergyMD-System ist der Fuß in thermisch formbaren Schaumgummi eingebettet, der sich perfekt an den Knöchel anpasst. Am Spann sorgt die äußerst bequeme Filzzunge für den perfekten Sitz.

Grâce à ce système d’ajustement propre aux patins SynergyMD, le pied est enrobé de caoutchouc-mousse thermiquement activé épousant la forme de la cheville, ainsi que d’une languette à base de feutre extrêmement confortable.

COMPOSITE FÜR OPTIMALE KRAFTÜBERTRAGUNGCOMPOSITE QUI MAXIMISE LE TRANSFERT D’ÉNERGIE

Dank der geschickt platzierten Verstärkungen aus Composite ermöglicht dieser Schlittschuh die direkte Kraftübertragung bei einem konstanten langfristigen Kraftumsatz.

Grâce à des renforcements en composite placés aux endroits stratégiques, ces patins réagissent de façon optimale et procurent un rendement constant à long terme.

GUT AUSBALANCIERTE KRAFT.

UNE PUISSANCE ÉQUILIBRÉE.

SYNERGY EQ5

Page 33: TFS Hockey Katalog 2010/11

2010 : TECHNOLOGY

Der neue Schlittschuh SynergyMD EQ bietet gleichzeitig Kraft und Komfort. Hierfür sorgen der durch Wärme formbare obere Schuhteil sowie die verstärkte Fußform, die dem Spieler eine ideale Kraftübertragung und einen optimalen Stand ermöglichen.

Les nouveaux patins SynergyMD EQ allient puissance et confort grâce à une section supérieure entièrement moulable à la chaleur et des renforcements la forme du pied, ce qui procure au joueur une sensation de puissance et lui donne confiance en ses patins.

IDEAL-FIT-SYSTEM / SYSTÈME IDEAL-FIT

SOHLE AUS TEXALIUM-COMPOSITESEMELLE EN COMPOSITE DE TEXALIUM

Die neue leichte und robuste Sohle vereint die Leistung eines Composites mit Eastons fortschrittlicher Dry FlowMC-Technologie für bessere Feuchtigkeitskontrolle.

Cette nouvelle semelle légère et résistante offre la performance du composite, et la technologie d’avantgarde Dry FlowMC d’Easton assure un meilleur contrôle de l’humidité.

EFFIZIENTE THERMISCHE FORMBARKEITMOULAGE THERMIQUE PERFORMANT

Die leichten Fusion Foam-Schaumpolster bieten bestmögliche Passform.

Quartiers légers en mousse Fusion Foam entièrement moulable à vos pieds pour procurer le meilleur ajustement possible.

Durch das spezielle anpassungsfähige SynergyMD-System ist der Fuß in thermisch formbaren Schaumgummi eingebettet, der sich perfekt an den Knöchel anpasst. Am Spann sorgt die äußerst bequeme Filzzunge für den perfekten Sitz.

Grâce à ce système d’ajustement propre aux patins SynergyMD, le pied est enrobé de caoutchouc-mousse thermiquement activé épousant la forme de la cheville, ainsi que d’une languette à base de feutre extrêmement confortable.

COMPOSITE FÜR OPTIMALE KRAFTÜBERTRAGUNGCOMPOSITE QUI MAXIMISE LE TRANSFERT D’ÉNERGIE

Dank der geschickt platzierten Verstärkungen aus Composite ermöglicht dieser Schlittschuh die direkte Kraftübertragung bei einem konstanten langfristigen Kraftumsatz.

Grâce à des renforcements en composite placés aux endroits stratégiques, ces patins réagissent de façon optimale et procurent un rendement constant à long terme.

GUT AUSBALANCIERTE KRAFT.

UNE PUISSANCE ÉQUILIBRÉE.

SYNERGY EQ5

Page 34: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH34

SCH

LITT

SCH

UH

E /

PA

TIN

20.7545 EASTON SYNERGY EQ5HFT: voll formbarer Fusion Foam Schaumstoff-Polsterung und mit Tepex Composite Verstärkungen für eine optimale Reaktionsfähigkeit.Ideal Fit EPE Schaumstoff im Versen- und Knöchelbereich für ideale Passform und optimalen Halt. Leichte und robuste Texalium Composite Aussensohle mit Dry Flow System. Pro-Style Filzzunge sehr flexibel und mit Rist-Schutz für perfekten Komfort. Mit Wärme anpassbar.

HFT: entièrement moulable en mousse Fusion Foam, avec composite TepexMD ajouté pour sa capacité de réaction. Cheville Ideal Fit en mousse EPE qui maintient le talon en place. Semelle légère et résistante en composite de texalium/fibre de verre utilisant la technologie Dry FlowMC. Languette de type professionnel en feutre noir dotée d‘une protection souple contre la pression des lacets. Ajustable avec du chaud.

SENIOR | D + EE 6 – 12 (1/2) PROSHOP 949.– 599.–JUNIOR | EE 4 – 5.5 (1/2) PROSHOP 599.– 399.–

20.7546 EASTON STEALTH S17 BLACKExtrem leichter Schlittschuh durch Coil Technologie Texalium/Carbon Schale mit Dry Flow. Padlock: anatomisch geformtes Knöchel-Fit System, stabilisiert die Verse und verbessert die Kraftübertragung.Pro-Style Filz-zunge sehr flexibel und mit Rist-Schutz für perfekten Komfort. Mit Wärme anpassbar (max. 4 Minuten bei 92°C)

Botte en composite de texalium/carbone utilisant les technologies CoilMC et Dry FlowMC. Cheville moulée ergonomique Stealth Pad-LockMC maintient le talon en place pour une puissance accrue. Languette de type professionnel en feutre blanc dotée d‘une protection souple contre la pression des lacets. Ajustable avec du chaud ( max. 4 min. à 92°C)

SENIOR | BLACK R + W, 6 – 12 (1/2) PROSHOP 899.–20.7552 JUNIOR | SILVER W, 3 – 5.5 (1/2) PROSHOP 649.–20.7552 YOUTH | SILVER, 8 – 13 (1/1) PROSHOP 159.–

Junior Youth

Senior

Page 35: TFS Hockey Katalog 2010/11

SCH

LITT

SCH

UH

E /

PA

TIN

35TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.7544 EASTON SYNERGY EQ4HFT: voll formbare Fusion Foam Schaumstoff-Polsterung und mit Fiber-glasverstärkungen für eine optimale Reaktionsfähigkeit. Ideal Fit EPE Schaumstoff im Versen- und Knöchelbereich für ideale Passform und optimalen Halt. Leichte und robuste Fieberglass Aussensohle mit Dry Flow System. Flexible Filzzunge mit Rist-Schutz für perfekten Komfort. Mit Wärme anpassbar.

HFT: entièrement moulable en mousse Fusion Foam, avec fibre de verre ajoutée pour sa capactié de réaction. Cheville Ideal FitMC découpée à l‘emporte-pièce, maintient le talon en place. Semelle légère et résistan-te avec fibre de verre utilisant la technologie Dry FlowMC. Languette en feutre noir dotée d‘une protection souple contre la pression des lacets. Ajustable avec du chaud.

SENIOR | EE 6 – 11 (1/2) PROSHOP 549.–YOUTH | EE 8 – 13 + 13.5 (1/1) PROSHOP 119.–

20.7567 EASTON STEALTH S9Hyperleichtes Composite Material mit metallic mesh. Padlock: anato-misch geformtes Knöchel-Fit System, stabilisiert die Verse und verbessert die Kraftübertragung. Filzzunge sehr flexibel und mit Rist-Schutz für perfekten Komfort. Mit Wärme anpassbar.

Quatiers légers en composite HyperLite à mailles métalliques. Cheville moulée ergonomique Stealth Pad-LockMC maintenant le talon en place pour une puissance accrue. Languette en feutre blanc dotée d‘une pro-tection souple contre la pression des lacts. Ajustable avec du chaud.

SENIOR | EE 6 – 11.5 (1/2) PROSHOP 399.–

20.7543 EASTON SYNERGY EQ3Hyperleichtes Composite Material mit Fieberglass Verstärkung. Ideal Fit: gestanzter Schaumstoff im Versen- und Knöchelbereich für ideale Pass-form und optimalen Halt. Filzzunge mit Mikrofaser-Futter im Rist Bereich.Leichtgewicht Fieberglass Aussensohle. Forward Flex Design in den Junioren Grössen 1 – 3.5. Mit Wärme anpassbar.

Quatiers légers en composite HyperLite avec renforcement en fibre de verre. Cheville Ideal FitMC découpée à l‘emporte-pièce, maintient le talon en place. Languette en feutre noir et doublure en tissu microsfibre enve-loppant la cheville. Semelle moulée légère en composite. Flexibilité vers l‘avant pour les Grandeurs Junior 1 à 3.5. Ajustable avec du chaud.

SENIOR | EE 6 – 12 (1/2) PROSHOP 299.–JUNIOR | EE 1 – 5 (1/1) PROSHOP 229.–

Youth

Senior

Page 36: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH36

SCH

LITT

SCH

UH

E /

PA

TIN

20.7575 EASTON STEALTH S5Sehr leichtes Material mit Nylonverstärkungen. Padlock: anatomisch geformtes Knöchel-Fit System, stabilisiert die Verse und verbessert die Kraftübertragung. Filzzunge. Mit Wärme anpassbar.

Quatiers en nylon léger. Matelassage ergonomique Stealth-Pad-LockMC à la cheville maintenant le talon en place. Languette en feutre blanc. Ajus-table avec du chaud.

SENIOR | 6 – 12 + 12.5 (1/1) PROSHOP 229.–

20.7542 EASTON SYNERGY EQ2Strapazierfähiges, synthetisches Material. Ideal Fit: anatomisch geform-tes Knöchel-Schutz System, verringert die Anpassungszeit. Forward Flex Design in den Junioren Grössen 1 – 3.5. Mit Wärme anpassbar

Quartiers en tissu synthétique durable. Matelassage ergonomique Ideal FitMC à la cheville réduisant la période de rodage. Flexibilité vers l‘avant pour les Grandeurs Junior 1 à 3.5. Ajustable avec du chaud.

SENIOR | 6 – 11 (1/1) PROSHOP 179.–JUNIOR | 1 – 5 (1/1) PROSHOP 129.–

20.7541 EASTON SYNERGY EQ1Einsteiger Modell, sehr gut geeignet für Anfänger oder Freizeit. Mit syn-thetischen Verstärkungen für längere Haltbarkeit. Mit Wärme anpassbar.

Parfaits pour débutant ou pour patiner à l‘extérieur, conçus à partir d‘une forme large. Quartiers en tissu synthétique durable. Ajustable avec du chaud.

SENIOR | 6 – 12 (1/1) PROSHOP 99.–JUNIOR | 1 – 5 (1/1) PROSHOP 89.–YOUTH | 8 – 13 (1/1) PROSHOP 79.–

Page 37: TFS Hockey Katalog 2010/11

SCH

LITT

SCH

UH

E /

PA

TIN

37TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.7670 SHER-WOOD 5010Einsteiger Modell, sehr gut geeignet für Anfänger oder Freizeit.

Parfaits pour débutant où pour patiner à l‘extérieur.

SENIOR | 40 – 45 (1/1) PROSHOP 89.–

20.7691 JACKSON SOFTSKATE PLUSDer Soft-Skate Plus ist der bequemste Damen-Skate mit Nyflex Innenfut-ter für warme Füsse. Mit seiner zusätzlichen Stabilität und seinem optima-len Halt ist er sehr bequem und sehr einfach zu führen.

Le soft-skate plus est le patin le plus confortable avec la doublure nyflex pour des pieds chaudes. Avec sa stabilité et son appui optimal il est très confortable et il est très simple à diriger.

DAMEN | 4 – 10 / 34 – 41 (1/1) 129.–GIRL | 1 – 3 / 30 – 33 (1/1) 119.–

20.7654 BABY SKATEVerchromte Doppelkufen mit 2 einseitigen Schnellverschlüssen. Grösse mittels Flügelmutter verstellbar (24 – 35)

Doubles lames chromées avec 2 fermetures rapides unilatérales. Pointure réglable par écrou papillon (24 – 35) 29.–

20.7690 JACKSON SOFTSKATE CLASSICDer klassische Soft-Skate ist der ideale Freizeit-Skate für jede Frau. Extrem leicht und bequem mit optimalem Halt und robustem Nylon Aussenmate-rial. Farben: weiss-schwarz-grau

Le patin classique Softec est le patin idéal des loisirs pour chaque femme. Extrèmement légère, confortable, avec un appui optimal et l‘exterieur robust en nylon. Couleurs: blanc-noir-gris

DAMEN | 4 – 10 / 34 – 41 (1/1) 159.–

Page 38: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH38

SCH

LITT

SCH

UH

E /

PA

TIN

SKATES & EISEN / PATIN & LAMES

SKATE SIZING

6 7 8 9 10 11 12

6 | 6.5 7 | 7.5 8 | 8.5 9 | 9.5 10 | 10.5 11 | 11.5 12 | 12.5

254 263 272 280 288 296 304

YOUTH SKATE JUNIOR SKATE SENIOR SKATE

Easton Size 6 7 8 9 10 11 11.5 12 13 13.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 11 11.5 12 12.5

North

American7.5 8.5 9.5 10.5 11.5 12.5 13 13.5 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 11 11.5 12 12.5 13 13.5 14

European 22 23.5 25 27 28 29 29.5 30 31.5 32 33 33.5 34 35 35.5 36 37 37.5 38 38.5 39 40 40.5 41 42 42.5 43 44 44.5 45 45.5 46 47 47.5

UK 6 7 8 9 10 11 11.5 12 13 13.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 11 11.5 12 12.5

WIDTHS: D, EE WIDTHS: D, EE COMPOSITE: R, W WIDTHS: D, EE COMPOSITE: R, W

1 2 3 4 5

1 | 1.5 2 | 2.5 3 | 3.5 4 | 4.5 5 | 5.5

212 220 230 240 250

EISEN-GRöSSE EASTON

SKATE-GRöSSE

TUUK-GRöSSE

20.9844 EASTON RAZOR BLADZ IIKunststoffhalterung ab Model 2003 links + rechtsGrössen: 1–12

Porte-lame à partir de Mod. 2003 gauche + droiteGrandeurs: 1–12

PRO STÜCK/PAR PIÈCE 39.–*

20.9846 EASTON STEEL PARABOLIC IIzu 20.9844 Razor-Blade-II-Halterung ab Modell 2003Grössen: 1–12

Pour 20.9844 Razor-Blade-II-Porte-lames à partir de Mod. 2003Grandeurs: 1–12

PRO STÜCK/PAR PIÈCE 39.–*

20.9750 ELITE RUNNERSGrössen: 6 –12 (1/1)

Grandeurs: 6 –12 (1/1)

PRO STÜCK/PAR PIÈCE 49.–*

20.9914 ELITE PROSehr leicht, mit Löchern für gute Durchlüftung und Schweissabsonderung. Bietet optimalen halt, speziell in der Ferse und ist sehr komfor-tabel.

Semelle très légère, avec trous d‘aération pour controlle l‘humité et la transpiration. Très con-fortable et très flexible.

6 – 12 35.–

20.9847 EASTON HARDWARE-SETSchraubenset für ein Paar ab Mod. 2003 (4 Stk.)

Set de vis pour Mod. a partir 2003 (4 pcs.)

15.–

20.10003 MESSSCHABLONEfür Easton Skates

Indicateur de tailles de patins pour les patins

39.–

Page 39: TFS Hockey Katalog 2010/11

6 7 8 9 10 11 12

6 | 6.5 7 | 7.5 8 | 8.5 9 | 9.5 10 | 10.5 11 | 11.5 12 | 12.5

254 263 272 280 288 296 304

SCHLITTSCHUH TECHNOLOGIEN / TECHNOLOGIES LIÉES AUX PATINS

IDEAL FITMit diesem Anpassungssystem für Synergy Schlittschuhe ist der Fussknöchel in thermisch aktiviertem, anatomisch geformtem Latex-Schaum eingebettet, der sich perfekt an den Knöchel anpasst. Die äusserst bequeme Filzzunge sorgt für perfekten Sitz.

Grâce à ce système d‘ajustement propre aux patins SynergyMD , le pied est enrobé de caoutchouc-mousse thermiquement activé épousant la forme de la cheville, ainsi que d‘une languette à base de feutre extrêmement confortable.

EFFIZIENTE THERMISCHE FORMBARKEIT / TECHNOLOGIE HYBRID FUSIONKombiniert leichte, voll formbare Stellen mit Composite Verstärkungen zur Verbesserung der Passform und gleichzeitiger Optimie-rung der direkten Kraftübertragung und Reaktion bei einer konstanten, langfristigen Leistung.

Combine des quartiers légers entièrement moulables avec des renforcements en composite afin d‘améliorer l‘ajustement et de permettre une réaction optimale et une performance constante.

BLADZ KUFEN-SYSTEM / BLADZLeichtes Easton Unterbau-Design mit Edelstahl Kufe.

Acier inoxydable pour une plus grande durabilité du tranchant et une meilleure résistance à la corrosion.

SPIRALEN TECHNOLOGIE / TECHNOLOGIE COILExtrem leichte one piece Composite Schale ermöglicht mehr Flexibilität, absolute Leistung und Schutz.

Botte monobloc extêmement légère en composite offrant une souplesse un rendement et une protection sans égal.

ELITE KUFEN / LAMES ELITEHigh-end Edelstahl Design mit einer Kraft-Leiste in der Mitte der Kufe, die für eine erhöhte Steifigkeit und besseren Energietransfer.

Fabriquée en acier inoxydable de première qualité avec segment de puissance au centre de la lame pour plus de rigidité et un meil-leur transfert d‘énergie.

EINHEITS-AUFBAUVERFAHREN / UNI-BODYGeschütztes Aufbauverfahren welches ermöglicht, aus dem zusammengesetzten Schlittschuh eine einheitliche Composite Struktur zu machen. Die einzelnen Komponenten unterstützen einander.

Un procédé exclusif de fabrication qui permet de fabriquer la structure du patin entièrement en composite, chaque composante supportant les autres.

FLEXIBILITÄT / SYSTÈME DE FLEXIBILITÉ VERS L‘AVANTSpezielle Technologie für die Kleinen, die gleichzeitig das Sprunggelenk und das Nachvornebiegen unterstützt. Die neue Konstruk-tion der ösen bietet mehr Halt auch für kleinere und schmalere Füsse.

Cette technologie de fabrication des parins pour jeunes met l‘accent sur la flexibilité à l‘avant du patin tout en offrant un soutien latéral étendu à la cheville. Grâce à l‘oeillet à empiècement fendu, le patin enveloppe mieux le pied des joueurs de petit taille.

YOUTH PASSFORM / CONCEPTRION ADAPTÉE AUX ENFANTSPassform und Eigenschaften die speziell auf die Bedürfnisse der kleinsten Spieler zugeschnitten sind. In Bezug auf Form, Flexibili-tät, Balance und anderen wichtigen Leistungsattributen.

Ajustement et caractéristiques pour répondre particulièrement aux besoins des jeunes joueurs en matière de forme, de flexibilité, de proportion et d‘autres caractéristiques de performance importantes.

STABILISIERTES KUFENPROFIL / PROFIL DE STABILITÉ PARABOLIQUE (PSP)Hilft dem jungen Schlittschuhläufer längere Schritte zu machen und bessere Kurven zu fahren. Das Profil der Kufe ist flacher und bietet dadurch bessere Balance und Kontrolle, speziell beim Übersetzen.

Se courbe à l‘enjambée et aide le jeune patineur dans les virages. Le profil dans la partie inférieure est plus plat, ce qui améliore l‘équilibre du joueur et la prise du patin.

DURCHLÜFTUNG SYSTEM IN DER SOHLE / DRY FLOWEinzigartiges System, welches die Feuchtigkeit und die überschüssige Wärme während des Spiels ausströmen lässt. Der Schlitt-schuh bleibt dadurch leichter, stabiler und trockener, Spiel für Spiel.

Notre système exclusif d‘évacuation de l‘humidité et de la chaleur excédentaire générées durant le jeu. Les patins conservent leur légèreté et leur rigidité et demeurent secs à tous les matchs.

MIT WÄRME ANPASSBAR / MOULAGE THERMIQUEEin geschützter Thermo-Set Klebstoff ermöglicht einen verbesserten Komfort und beschleunigt die Anpassungszeit.

Formules exclusives de colle thermodurcie pour un confort amélioré et une utilisation immédiate en contexte de jeu.

Page 40: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH40

KU

NST

LAU

FEIS

EN

/ L

AM

ES

AR

TIST

IQU

E 20.9801 WILSON MAJESTICAllround-Kunstlauf-Eisen für Anfänger und Fortgeschrittene, gefertigt aus Sheffield-Stahl. Längen: 7 – 12

Lames pour patinage artistique allround, fabriquées en métal Sheffield. Idéales pour débutants ou plus avancés.Longeurs: 7 – 12

20.9802 WILSON CORONATION ACEDas weltweit meistverkaufte Kür-Eisen. Gefer-tigt aus Sheffield-Stahl, bürgt für eine lange Lebensdauer. Längen: 7 – 12

La lame pour figures la plus vendue au monde, fabriquée en métal Sheffield, résistante et de longue durée.Longeurs: 7 – 12

20.9804 WILSON CORONATION COMETBeliebtes Kür-Eisen mit optimalen Gleiteigen-schaften, gefertigt aus Sheffield-Stahl, mit langer Lebensdauer. Längen: 7 – 12

Lames populaires pour figures avec des proportions favorisant la glisse, fabriquées en métal Sheffield, avec une durée remarquable. Longeurs: 7 – 12

20.9803 WILSON CORONATION DANCEDas meistverkaufte Tanz-Eisen, ideal für Jung und Alt. Mit verkürzten Kufen, die perfekte Schrittkom-binationen erlauben. Längen: 8 – 12

La lame la plus vendue pour la danse, pour jeunes et moins jeunes. Avec une lame raccourcie, offre une combinaison des pas parfaite. Longeurs: 8 – 12

20.9805 WILSON FOUR ACEOptimal proportioniertes Profi-Kür-Eisen zu einem attraktiven Preis, gefertigt aus hochwer-tigem Sheffield-Stahl.Längen: 8 – 11

Lames pour figures à prix attrayant, avec des proportions optimales, fabriquées en métal Sheffield de haute teneur.Longeurs: 8 – 11

20.9806 WILSON PATTERN 99Profi-Kür-Eisen mit speziell langen Zacken, gefertigt aus gehärtetem Sheffield-Stahl. Ent-wickelt für den Wettkampf-Sport.Längen: 8 – 12

Lames pour figures avec des dents spéciale-ment longues, fabriquées en métal dur Sheffield. Dévelop-pées pour la competition. Longeurs: 8 – 12

20.9807 WILSON GOLD SEALWettkampf-Kür-Eisen mit Präzisions-Zacken und perfektem Radius, gefertigt aus gehärte-tem Sheffield-Stahl. Für höchste Ansprüche. Längen: 8 – 12

Lames pour figures de première qualité, avec des dents de précision et un radius parfait, fabriquées en métal dur Sheffield. Repondant aux plus hautes exigences. Longeurs: 8 – 12

Page 41: TFS Hockey Katalog 2010/11

KU

NST

LAU

FEIS

EN

/ L

AM

ES

AR

TIST

IQU

E

20.9821 MK PROFESSIONALLängen: 7” bis 12“ - 178 bis 317 mmRocker: 7 ft - 2.13 m Radius: 7/16“–11.1 mm Zacken: gekreuzt

Longeurs: 7” bis 12“ - 178 bis 317 mmRocker: 7 ft - 2.13 m Radius: 7/16“–11.1 mm Pointes: croisé

20.9822 MK DANCELängen: 8” bis 12“ - 203 bis 317 mmRocker: 7 ft - 2.13 m Radius: 5/16“ - 7.9 mm Zacken: parallel

Longeurs: 8” bis 12“ - 203 bis 317 mmRocker: 7 ft - 2.13 m Radius: 5/16“ - 7.9 mm Pointes: droit

20.9823 MK PHANTOMLängen: 8” bis 12“ - 178 bis 317 mmRocker: 7 ft - 2.13 m Radius: 7/16“ - 11.1 mm Zacken: gekreuzt

Longeurs: 8” bis 12“ - 178 bis 317 mmRocker: 7 ft - 2.13 m Radius: 7/16“ - 11.1 mm Pointes: croisé

20.9824 MK GOLD STARLängen: 8” bis 12“ - 178 bis 305 mmRocker: 7 ft - 2.13 m Radius: 7/16“ - 11.1 mm Zacken: gekreuzt

Longeurs: 8” bis 12“ - 178 bis 305 mmRocker: 7 ft - 2.13 m Radius: 7/16“ - 11.1 mm Pointes: croisé

SO ERMITTELN SIE DIE RICHTIGE KUFENGRÖSSE FÜR IHREN STIEFEL1. Messen Sie die exakte Sohlenlänge Ihrer Stiefel.2. Ermitteln Sie aufgrund dieser Länge die entsprechende Kufe in der

Tabelle. Hierbei sollte die Plattenlänge der Kufe ca. 3–5mm kürzer als die Sohlenlänge sein.

UMRECHNUNGSTABELLE KUNSTLAUFEISENTABLEAU DE CONVERSION DES LAMES ARTISTIQUES

Anwendung: Messen Sie die absolute Länge der Sohle aus und er-mitteln damit die notwendige Kufengrösse. Beispiel: Länge der Sohle 251mm >> Kufengrösse 9 3/4 Exemple: Longeur exact de la semelle extérieur = 251 mm >> Choix de la taille de la lame = Lame longueur 9 3/4

VEUILLEZ PROCÉDER COMME CECI POUR CHOISIR LA TAILLE DES LAMES DE VOTRE BOTTINE1. Mesurer exactement la longueur de la semelle extérieur de votre

bottine. 2. En tenant compte de la longueur précédemment mesurée en 1. et

à l‘aide du tableau de conversion, choisissez la lame de longueur adéquate (soit une longueur de lame 3 à 5mm plus courte que la semelle exérieure).

mm mm

Page 42: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH42

HA

ND

SCH

UH

E /

GA

NTS

schwarz / noir

navy

schwarz-rot-weiss / noir-rouge-blanc

weiss / blanc

schwarz / noir

navy-gelb / navy-jaune

schwarz-rot / noir-rouge

navy-weiss / navy-blanc

navy-rot / navy-rouge

schwarz-weiss-navy / noir-blanc-navy

schwarz / noir

10“ 11“ 12“ 13“ 14“ 15“

13“ 14“ 15“

13“ 14“ 15“

(13“, 14“, 15“) 449.– 224.50

449.–

549.–

(10“, 11“, 12“) 249.– 124.50

20.7009 EASTON HG STEALTH S19Profi Handschuh aus Polyester, extrem leicht und ergono-misch geformt, mit Plättchen verstärkt für optimalen Schutz. Strapazierfähige Innenhand aus synthetischem Leder mit Stretch-Zonen. Verstellbarer Cuff.

Gant professionel en polyester, très léger et segmentation ergonomique, avec protectieurs en plastique pour une protection optimale. Paume en cuir Nash durable avec zones extensibles. Poignet ajustable.

20.7013 EASTON HG E-PRO NHLProfi Handschuh aus Nylon, extrem leicht, extrem weiche Innenhand für perfektes Feeling. Bester Schutz und Komfort. Verschiedene Farben.

Gant professionel Nylon, très léger, paume très doux pour parfait feeling. Meilleur protection et confort. Différents couleurs.

20.7041 EASTON HG 800 NHLProfi Handschuh aus Nylon, extrem leicht, extrem weiche Innenhand für perfektes Feeling. Bester Schutz und Komfort.

Gant professionel Nylon, très léger, paume très doux pour parfait feeling. Meilleur protection et confort.

Page 43: TFS Hockey Katalog 2010/11

HA

ND

SCH

UH

E /

GA

NTS

43TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

schwarz / noir

schwarz-weiss / noir-blanc

navy-gelb / navy-jaune

schwarz / noir

weiss-schwarz / blanc-noir

schwarz / noir

navy

13“ 14“ 15“

13“ 14“ 15“

13“ 14“ 15“

13“ 14“ 15“

299.–

299.–

249.–

229.–

20.7010 EASTON HG SYNERGY EQ5Profi Handschuh aus Nylon und synthetischem Leder. Innen-hand aus grauem synthetischem Leder das verstärkt wird mit schwarzem Leder. Finger sind in drei Teilen für verbesserte Beweglichkeit. Verstellbarer Cuff.

Gant professionel en nylon et cuir synthetique. Paume en cuir Nash gris confortable et recouvrement de cuir noir. Doigts en trois pièces permettant une plus grande aplitude du mouvement. Poignet ajustable.

20.7004 EASTON HG SYNERGY SE16Profi Handschuh aus Nylon & synthetischem Leder. Innenhand aus synthetischem Leder. Sehr guter Schutz und Komfort.

Gant professionel en Nylon et cuir synthetique. Paume en cuir synthetique. Confort et protection très bon.

20.7007 EASTON HG STEALTH S11Profi Handschuh aus Nylon, sehr leicht und ergonomisch geformt, mit Plättchen verstärkt für optimalen Schutz. Stra-pazierfähiges Innenmaterial mit zusätzlichem Nash-Einsatz.

Gant professionel en nylon très léger et sementation ergo-nomique, avec protectieurs en plastique pour une protection optimale. Paum avec une cuir nash suplementaire.

20.7008 EASTON HG SYNERGY E-PROTop Nylon-Handschuh im gleichen Design wie das Profimo-dell NHL. Sehr leicht und mit Plättchen verstärkt für besseren Schutz. Verstärkte Innenhand. Bestes Preis- Leistungs-verhältnis.

Gant top en nylon avec le même design comme le model NHL. Très léger et avec protecteurs en plastique pour meil-leur protection. Paume avec une cuir nash suplementaire.

Page 44: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH44

HA

ND

SCH

UH

E /

GA

NTS

schwarz / noir

schwarz-gold / noir-or

schwarz-rot-weiss / noir-rouge-blanc

navy

navy-gelb / navy-jaune

rot / rouge

schwarz / noir

weiss-schwarz / blanc-noir

schwarz-navy-silber/noir-navy-argent

navy

schwarz / noir

weiss / blanc

schwarz-rot-weiss / noir-rouge-blanc

schwarz / noir

navy

10“ 11“ 12“ 13“ 14“ 15“

10“ 11“ 12“ 13“ 14“ 15“

8“ 9“ 10“ 11“ 12“ 13“ 14“ 15“

8“ 9“ 10“ 11“ 12“ 13“ 14“ 15“

(13“, 14“, 15“) 199.–

(13“, 14“, 15“) 139.–

(13“, 14“, 15“) 99.–

(13“, 14“, 15“) 169.–

(10“, 11“, 12“) 169.–

(11“, 12“) 89.–

(11“, 12“) 79.–

(8“, 9“, 10“) 69.–

(8“, 9“, 10“) 49.–

(10“, 11“, 12“) 139.–

20.7011 EASTON HG SYNERGY EQ3Handschuh aus Nylon und synthetischem Leder. Innenhand aus beigem synthetischem Leder das verstärkt wird mit schwarzem Leder. Finger sind in drei Teile unterteilt, für eine verbesserte Beweglichkeit.

Gant en nylon et cuir synthetique. Paume en cuir Nash beige confortable et recouvrement de cuir noir. Doigts en trois pièces permettant une plus grande aplitude du mouvement.

20.7002 EASTON HG STEALTH S3Nylon-Handschuh mit verstärkter Innenhand.

Gant en nylon avec paume renforcer.

20.7012 EASTON HG SYNERGY EQ1Nylon-Handschuh mit verstärkter Innenhand.

Gant en nylon avec paume renforcer.

20.7003 EASTON HG STEALTH S5Synthetik-Leder Handschuh ergonomisch geformt. Sehr beweglich und komfortabel. Verstärkte Innenhand.

Gant en cuir syntetique avec segmentation ergonomique. Très mobile et confortable. Paume renforcer.

S3

S3

S3EQ1 Senior

EQ1 Youth

Page 45: TFS Hockey Katalog 2010/11

12“ 69.–

13“ 79.–

14“ 89.–

schwarz / noir

navy

rot / rouge

rot-weiss-blau / rouge-blanc-bleu

schwarz-rot-weiss / noir-rouge-blanc

schwarz / noir

navy

rot / rouge

rot-weiss-blau / rouge-blanc-bleu

schwarz-rot-weiss / noir-rouge-blanc

weiss / blanc

schwarz / noir

navy

rot / rouge

rot-weiss-blau / rouge-blanc-bleu

schwarz-rot-weiss / noir-rouge-blanc

13“ 14“

12“ 13“ 14“

13“ 14“ 15“

45TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

249.–

199.–

14“ 159.–

13“ 149.–

12“ 139.–

20.7030 TPS HG R10Profi Handschuh aus Kunstleder. Verstärkte Innenhand aus synthetischem Leder.

Gant professionel en cuir. Paume renforcés en nash.

20.7031 TPS HG R8Profi Handschuh aus Nylon. Verstärkte Innenhand aus syn-thetischem Leder.

Gant professionel en nylon. Paume renforcés en nash.

20.7032 TPS HG R6Handschuh aus Kunstleder. Verstärkte Innenhand aus synthe-tischem Leder.

Gant en cuir. Paume renforcés en nash.

schwarz / noir

9“ 10“ 11“ 12“ 13“ 14“

11“ 59.–

10“ 55.–

9“ 49.–

20.7033 TPS HG R4Handschuh aus Kunstleder. Verstärkte Innenhand aus synthe-tischem Leder.

Gant en cuir. Paume renforcés en nash.

HA

ND

SCH

UH

E /

GA

NTS

Page 46: TFS Hockey Katalog 2010/11

12“ 69.–

13“ 79.–

14“ 89.–

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH46

HA

ND

SCH

UH

E /

GA

NTS

20.7093 SHER-WOOD HG T50Handschuh aus Polyester und synthetischem Leder. Verstärk-te Innenhand aus Mikrofasern.

Gant en polyester et cuir synthétique. Paume en microfibre renforcée.

20.7096 SHER-WOOD HG 9950 PRO NYLONProfi Handschuh aus Nylon, mit extra Schutzplatten.

Gant professionel en nylon, avec plaques du protection.

20.7095 SHER-WOOD HG 9950 PRO / RM19Traditioneller Profi Leder-Handschuh mit extra Schutzplatten.

Gant en cuir Pro traditionel avec des plaques de protection.

schwarz / noir

schwarz / noir

schwarz / noir

9“ 10“ 11“ 12“ 13“ 14“

14.5“ 15.5“

12.5“ 13.5“ 14.5“

349.–

249.–

11“ 65.–

10“ 49.–

9“ 45.–

Page 47: TFS Hockey Katalog 2010/11

www.zsclions.ch

25.10173 Hoody Sweat Jacket Clooney

25.10148 Kapuzenpullover Retro Zürcher SC

25.10170 Baby Body

25.10171 Baby Latz

25.10166 Tasse Flames

25.10180 Metallschlüsselanhänger Jersey

Page 48: TFS Hockey Katalog 2010/11

2010 : TECHNOLOGY

X-LOCK SYSTEM / SYSTÈME X-LOCK

Beim X-Lock-System kommen Neoprenriemen zum Einsatz, die auf Unterarm-Höhe gekreuzt sind, wodurch die Stabilität ohne Beeinträchtigung der Durchblutung erhöht wird.

Le système X-Lock utilise des courroies en néoprène qui se croisent à la hauteur de l’avant-bras, ce qui accroît la stabilité sans nuire à la circulation sanguine.

ÄUSSERER WADENSCHUTZPROTÈGE-MOLLET EXTÉRIEUR

Der äußere Wadenschutz besteht aus geformtem Plastik, das Stabilität und Schutz bietet, ohne die Belüftung zu vernachlässigen.

Le protège-mollet extérieur est fait de plastique moulé qui assure stabilité et protection, sans compromettre l’aération.

TECHNOLOGIE FREE RANGE OF MOTION

Mit der FRM-Technologie kann der Arm durch die gekrümmten und regulierbaren Oberarm-Schutzsegmente frei bewegt werden.

La technologie FRM permet au bras de bouger librement grâce à des protecteurs de biceps courbés ajustables et segmentés.

FREI BEWEGLICHER SCHULTERSCHUTZÉPAULETTES À MOUVEMENT INDÉPENDANT

Bei Eishockeyspielern sind die beiden Schultern oft in unterschiedliche Richtungen gedreht: Die eine nach hinten, und die andere nach vorn, bzw. die eine nach oben und die andere nach unten ... Dieses Schutzsystem hingegen bietet dem Spieler die größtmögliche Mobilität und Bewegungsfreiheit in den Schultern.

Les joueurs de hockey ont souvent les épaules dans des positions opposées: une vers l’avant et l’autre vers l’arrière, une vers le haute et l’autre vers la bas... La gesmentation du système d’épaulettes à mouvement indépendant procure une excellente mobilité et permet au protecteur de bouger librement.

NEUE ANGEPASSTE SCHUTZAUSRÜSTUNG.

UN AJUSTEMENT À DÉCOUVRIR.

Dieses Sortiment soll dafür sorgen, dass der Spieler wendiger ist. Die leichte S19-Schutzausrüstung bietet maximale Bewegungsfreiheit bei gezieltem Schutz gefährdeter Bereiche. Mit der Schutzausrüstung des neuen Stealth-Sortiments sind Sie sicher und können sich ganz auf das Spiel konzentrieren.

Une gamme d’équipement protecteur conçu pour accroître l’agilité du joueur. L’équipement S19 léger offre une mobilité maximale tour en assurant une protection ciblée dans les zones sujettes aux impacts. Jouez en toute confiance et offrez le meilleur de vous-même avec la nouvelle gamme d’équipement protecteur Stealth.

STEALTH S19

Page 49: TFS Hockey Katalog 2010/11

2010 : TECHNOLOGY

X-LOCK SYSTEM / SYSTÈME X-LOCK

Beim X-Lock-System kommen Neoprenriemen zum Einsatz, die auf Unterarm-Höhe gekreuzt sind, wodurch die Stabilität ohne Beeinträchtigung der Durchblutung erhöht wird.

Le système X-Lock utilise des courroies en néoprène qui se croisent à la hauteur de l’avant-bras, ce qui accroît la stabilité sans nuire à la circulation sanguine.

ÄUSSERER WADENSCHUTZPROTÈGE-MOLLET EXTÉRIEUR

Der äußere Wadenschutz besteht aus geformtem Plastik, das Stabilität und Schutz bietet, ohne die Belüftung zu vernachlässigen.

Le protège-mollet extérieur est fait de plastique moulé qui assure stabilité et protection, sans compromettre l’aération.

TECHNOLOGIE FREE RANGE OF MOTION

Mit der FRM-Technologie kann der Arm durch die gekrümmten und regulierbaren Oberarm-Schutzsegmente frei bewegt werden.

La technologie FRM permet au bras de bouger librement grâce à des protecteurs de biceps courbés ajustables et segmentés.

FREI BEWEGLICHER SCHULTERSCHUTZÉPAULETTES À MOUVEMENT INDÉPENDANT

Bei Eishockeyspielern sind die beiden Schultern oft in unterschiedliche Richtungen gedreht: Die eine nach hinten, und die andere nach vorn, bzw. die eine nach oben und die andere nach unten ... Dieses Schutzsystem hingegen bietet dem Spieler die größtmögliche Mobilität und Bewegungsfreiheit in den Schultern.

Les joueurs de hockey ont souvent les épaules dans des positions opposées: une vers l’avant et l’autre vers l’arrière, une vers le haute et l’autre vers la bas... La gesmentation du système d’épaulettes à mouvement indépendant procure une excellente mobilité et permet au protecteur de bouger librement.

NEUE ANGEPASSTE SCHUTZAUSRÜSTUNG.

UN AJUSTEMENT À DÉCOUVRIR.

Dieses Sortiment soll dafür sorgen, dass der Spieler wendiger ist. Die leichte S19-Schutzausrüstung bietet maximale Bewegungsfreiheit bei gezieltem Schutz gefährdeter Bereiche. Mit der Schutzausrüstung des neuen Stealth-Sortiments sind Sie sicher und können sich ganz auf das Spiel konzentrieren.

Une gamme d’équipement protecteur conçu pour accroître l’agilité du joueur. L’équipement S19 léger offre une mobilité maximale tour en assurant une protection ciblée dans les zones sujettes aux impacts. Jouez en toute confiance et offrez le meilleur de vous-même avec la nouvelle gamme d’équipement protecteur Stealth.

STEALTH S19

Page 50: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH50

SCH

ULT

ER

SCH

ÜTZ

E /

EPA

ULI

ÈR

ES

20.7103 EASTON SP STEALTH S17Profi Schulterschutz aus 3-teiliger Konstruktion. Bio Dri Innenmaterial schweissabweisend. Abnehmbarer Bauchschutz. Optimaler Schutz mit extremer Beweglichkeit und sehr leicht.

Epaulière professionel à trois pièces. Tissus Bio Dri évacuent l‘humidité. Protection de ventre démontable. Ultra protection et mobi-lité. Très léger.

SENIOR S, M, L 349.–

20.7104 EASTON SP SYNERGY ST16Profi Schulterschutz speziell gemacht für den physischen Spieler mit hohem Körpereinsatz. Extrem anpassbar am Körper, schützt bei jeder Bewegung. Verstellbarer Bizeps-Schutz sowie der Nierenschutz sorgen für absolute Sicherheit.

Epaulière professionel conçue spécialement pour le joueur actif. Chaque pièce de protection suit les mouvements de la partie du corps qu‘elle protège. Protecteurs de biceps ajustables et protecteur de rein pour une sécurité totale.

SENIOR S, M, L, XL 279.–JUNIOR M, L 229.–

20.7150 EASTON SP STEALTH S19Profi Schulterschutz, der durch verschiedene Unterteilungen, maximale Beweglichkeit und optimalen Schutz bietet. Verstellbarer Bizeps-Schutz. Schulterschutz bleibt am richtigen Ort dank Griptec an den Schultern.

Epaulière professionel avec protection ciblée et de la plus grande liberté de mouvement possible. Protecteurs de biceps ajustables. Griptec aide à maintenir l’épaulette en place, pour une performance optimale.

SENIOR S, M, L, XL 329.–

20.7151 EASTON SP STEALTH S13Top Schulterschutz aus 3-teiliger Konstruktion. Optimaler Schutz mit extremer Beweglichkeit. Verstellbarer Bizeps-Schutz. Bio Dri Innenma-terial schweissabweisend.

Epaulière de top à trois pièces. Ultra protection et une excellente mobilité. Protecteurs de biceps ajustables. Doublure Bio Dri favorisant le drainage de l‘humidité.

SENIOR S, M, L, XL 199.–JUNIOR S, M, L 169.–

Page 51: TFS Hockey Katalog 2010/11

51TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SCH

ULT

ER

SCH

ÜTZ

E /

EPA

ULI

ÈR

ES

20.7106 EASTON SP SYNERGY ST4Allround Schulterschutz für Gross und Klein aus 3-teiliger Konstruktion. Verstellbarer Bizeps-Schutz.

Epaulière allround pour les grandes et les petites à trois pièces. Pro-tecteurs de biceps ajustables.

SENIOR S, M, L, XL 149.–JUNIOR S, M, L 129.–

20.7152 EASTON SP STEALTH S3Einsteiger Schulterschutz aus 3-teiliger Konstruktion. Bietet guten Schutz und ist sehr Beweglich.

Epaulières débutant à trois pièces. Bonne protection et une excellente mobilité.

SENIOR S, M, L, XL 99.–JUNIOR S, M, L 79.–YOUTH S, M, L 59.–

20.7106 EASTON SP SYNERGY ST4 YTHSchulterschutz mit abnehmbarem und verstellbarem Bizeps-Schutz.

Epaulière avec Protection de ventre démontable et protecteures de biceps adjustable.

YOUTH M, L 69.–

20.7132 TPS SP R6Top Schulterschutz mit gutem Schutz und hohem Komfort. Verstellba-rer Bizeps-Schutz. Spezieller Brustschutz.

Epaulière de top avec une bonne protéction et très confortable. Pro-tecteurs de biceps ajustables. Protection spécial de poitrine.

SENIOR S, M, L, XL 129.–JUNIOR S, M, L 99.–

20.7131 SHER-WOOD SP RM3Sehr beweglicher und leichter Schulterschutz mit hohem Tragkomfort und gutem Schutz.Epaulière très légère et très mobile, bien protégé et confortable.

JUNIOR S, M, L, XL 99.–YOUTH XS, S, M, L, XL 79.–

Page 52: TFS Hockey Katalog 2010/11

20.7318 EASTON SG STEALTH S19Profi Schienbeinschoner mit Knee Lock für optimalen Halt. Waden-schutz bietet Stabilität und Schutz. Ergonomisch geformt, mit abnehm-barem Innenschutz.

Jambière professionel avec knee lock qui procure un ajustement précis et stable. Protège-mollet: gage de stabilité et de protection. Protège-tibia ergonomique avec doublure amovible.

SENIOR 14“, 15“, 16“ 299.–

20.7319 EASTON SG STEALTH S13Top Schienbeinschoner mit Wadenschutz der Stabilität und Schutz gibt. Ergonomisch geformt, mit abnehmbarem Innenschutz.

Jambière de top avec protège-mollet: gage de stabilité et de protec-tion. Protège-tibia ergonomique avec doublure amovible.

SENIOR 14“, 15“, 16“, 17“ 199.–JUNIOR 12“, 13“ 169.–

20.7320 EASTON SG STEALTH S3Bequemer Einsteiger Schienbeinschoner mit guter Passform.

Jambière débutant qui est confort et ajustement accrus.

SENIOR 14“, 15“, 16“ 69.–JUNIOR 10“, 11“, 12“, 13“ 59.–YOUTH 8“, 9“, 10“ 39.–

20.7309 EASTON SG SYNERGY ST4Schienbeinschoner mit breiter Knieform und zwei elastische Straps.

Jambière avec protège-rotule large et deux straps.

SENIOR 14“, 15“, 16“ 99.–JUNIOR 10“, 11“, 12“, 13“ 89.–

20.7306 EASTON SG SYNERGY ST16Profi-Schienbeinschoner mit BioDri Innenmaterial, schweissabweisend. Breiter Neopren Strap. Tip Flex Ristschutz. Breite Knieform.

Jambière professionel avec Bio Dri doublure hydrofuge amovible. Large couroies Velcro. Tib Flex Protection à la jonction de la jambière et du patin. Protège-rotule plus large.

SENIOR 14“, 15“, 16“, 17“ 259.–

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH52

SCH

IEN

BE

INSC

HO

NE

R /

JA

MB

IÈR

ES

7“

8“

9“

10“

11“

12“

13“

14“

15“

16“

17“

17.78cm

20.32cm

22.86cm

25.4cm

27.94cm

30.48cm

33.02cm

35.56cm

38.1cm

40.64cm

43.18cm

GRÖSSENTABELLE / TABLEAU DES GRANDEURS

Page 53: TFS Hockey Katalog 2010/11

20.7334 TPS SG R6Top Schienbeinschoner. Breiter Elastik Strap. Grip Zonen bieten besse-ren Halt.

Jambière de top. Large couroies élastique. Zone de prise protecteur plus stable.

SENIOR 14“, 15“, 16“ 129.–JUNIOR 11“, 12“, 13“ 99.–

20.7333 SHER-WOOD SG RM3 YTHSchienbeinschoner

Jambière YOUTH 7“, 8“, 9“, 10“ 59.–

53TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SCH

IEN

BE

INSC

HO

NE

R /

JA

MB

IÈR

ES

BEGINNER SET

M/L 4 – 5 Jahre 100 – 115cmL/XL 6 – 7 Jahre 115 – 130cm

M/L 4 – 5 ans 100 – 115cmL/XL 6 – 7 ans 115 – 130cm

GRÖSSEN | GRANDEURS

Fr. 299.–*

MASTER ART WORK - DO NOT ALTER WITHOUT WRIT TEN AUTORISATION20.9999 EASTON BEGINNER SETTasche mit Rollen, Trainingsleibchen, Schulterschutz,Ellbogenschoner, Schienbeinschoner, Handschuhe, HosenSac à roulettes, Maillot, Epaulière, Cou-dière, Jambière, Gant, Cuissette

Page 54: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH54

ELL

BO

GE

NSC

HO

NE

R /

CO

UD

IÈR

ES

20.7204 | EASTON EP STEALTH S17Profi Ellbogenschoner 3-teilig. Bio Dri Innenma-terial schweissabweisend mit Silikon-Grip für mehr Halt. Neopren Strap.

Coudière pro à trois pièces. Doublure intérieu-re en silicon prévient le glissement. Doublure hydrofuge Bio Dri. Courroie en neopren.

SENIOR M, L 199.–

20.7200 | EASTON EP SYNERGY 700 JRProfi Ellbogenschoner 2-teilig mit antibakteri-ellem Innenmaterial schweissabweisend. Mit orangem Invisi Carb Bizepsschutz.

Coudière pro en deux pièces avec doublure traitée Bio Dri antibactérien. Protection du biceps Invisi Carb orange

JUNIOR M, L 149.–

20.7205 | EASTON EP SYNERGY ST16Profi Ellbogenschoner 2-teilig speziell gemacht für den physischen Spieler. Verstärkter Bizeps- und Trizepsschutz. Soft U-Shape Zusatz im Inneren verhindert das Verrutschen. Geformtes Dry Flow Innenmaterial schweissabweisend.

Coudière pro en deux pièces conçues pour les joueurs au style actif. Protecteurs de biceps et triceps renforcés. Anneau interne souple en «U» prévenant le glissement pendant le mou-vement. Doublure moulée Dry Flow contrôlant l’humidité

SENIOR S, M, L 179.–

20.7207 | EASTON EP SYNERGY ST4Ellbogenschoner 2-teilig mit Antislip-Ring, verhindert das Verrutschen.

Coudière à deux pièces avec intérieur de mousse souple en form de U préfent le glisse-ment du coude en mouvements.

SENIOR S, M, L 69.–JUNIOR M, L 59.–

20.7212 EASTON EP STEALTH S19Profi Ellbogenschoner 2-teilig. Zusätzlicher X-strap aus Neopren für besseren Halt. Geformter Plastik umschliesst Unterarm und Bizeps. Gut durchlüftet.

Coudière pro à deux pièces. Système X-strap confortable en néopène qui procure un ajuste-ment solide et précis. Protexteurs en plastique moulé enveloppant l’avant-bras et le bicep. Bien circulation de l’air.

SENIOR M, L 199.–JUNIOR M, L 159.–

20.7213 EASTON EP STEALTH S13Top Ellbogenschoner 2-teilig. Zusätzlicher X-strap aus Neopren für besseren Halt. Geformter Plastik umschliesst Unterarm und Bizeps.

Coudière top à deux pièces. Système X-strap confortable en néopène qui procure un ajuste-ment solide et précis. Protexteurs en plastique moulé enveloppant l’avant-bras et le bicep.

SENIOR S, M, L 109.–JUNIOR S, M, L 99.–

20.7214 EASTON EP STEALTH S3Ellbogenschoner mit 2-strap System für gute Stbilität. Verstärkter Ellbogen Schutz.

Coudière avec dotés de deux courroies pour une stabilité accrue. Protecteur de coude renforcé.

JUNIOR S, M, L 49.–YOUTH S, M, L 29.–

Junior Youth

Page 55: TFS Hockey Katalog 2010/11

55TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

ELL

BO

GE

NSC

HO

NE

R /

CO

UD

IÈR

ES

20.7233 TPS EP R6Top Ellbogenschoner 2-teilig. Anatomisch geformt. Neopren Strap am Unterarm.

Coudière top à deux pièces. Protecteur moulé profilé. Courroie d’avant-bras en néoprène.

SENIOR M/L ONE SIZE 79.–JUNIOR M/L ONE SIZE 69.–

20.7232 | SHER-WOOD EP RM3Ellbogenschonercoudière

JUNIOR L, XL 59.–

20.7230 | SHER-WOOD EP RM7Top Ellbogenschoner 2-teilig mit Semisoft Schutzkappe.

Coudière de top à deux pièces avec protection coud semisoft.

SENIOR S, M, L 129.–JUNIOR L, XL 89.–

Wenn er richtig fest angezogen ist, sollte keine Lücke zwischen dem Ellbogenschoner und dem Handschuh, sowie dem Bizepsschutz sein. Idealerweise sollte der Bizepsschutz den Ellbogenschoner ein wenig überlappen

Pour un protège-coude bien ajusté, ne pas laisser d’espace entre la partie supérieure du protègecoude et la partie protectrice du biceps des épaulettes ou entre la partie supéri-eure du gant et la partie inférieure du protège-coude. Idéalement, la partie protectrice du biceps des épaulettes doit chevaucher le protège-coude

ELLBOGENSCHONER/PROTÈGE COUDE

Das beste sportfernsehen.

LIVe am pUCK!

Teleclub zeigt auch in der Saison 2010/2011 Spiele der Schweizer Eishockey Nationalliga A und B live. Begleiten Sie Ihre Mannschaft auf

dem Weg zum Meistertitel. Dazu gibts weiteren exklusiven Live-Sport mit der Axpo Super League, der Bundesliga, der UEFA Champions

League, der Serie A, der La Liga, der Liga Sagres, der Ligue 1, der Premier League, Golf und Motorsport – mehr Sport geht nicht.

Empfangbar über Swisscom TV und im Kabelnetz.

Jetzt abonnieren: 044 947 87 87 www.teleclub.ch oder im handel

© K

EY

STO

NE

TC_Hockey_TFS.indd 1 4.6.2010 15:57:51 Uhr

Page 56: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH56

HO

SEN

/ C

UIS

ETT

ES

20.7427 | EASTON HP SYNERGY ST 16V (VELCRO)Profi-Hose Senior mit Velcro (seitlich, vorne & hinten) und mit Bio Dri antibakteriellem und schweissabweisendem Innenmaterial. Neu mit Torso Guard Hüftschutz, bietet besseren Schutz und trotzdem optimale Beweglichkeit. Mit 2-fachem Hosengurt und Bein-Reissverschluss. Farbe: schwarz, royal

Cuissette professionnelle Senior avec Velc-ro (avant, lateral, arrière). Doublure Bio Dri antibactérien favorise l’élimination des odeurs et déduit le temps de séchage. Nouveau avec Torso Guard, une protection aux organes vitaux et à la colonne vertébrale et permettant une liberté de mouvement. Avec double ceinture et double fermetures sur les jambes.Couleur: noir, royal

SENIOR S, M, L, XL 649.–

20.7409 EASTON HP STEALTH S13Top Hose mit Bio Dri antibakteriellem und schweissabweisendem Innenmaterial. Komplet-te Beweglichkeitsfreiheit zwischen dem Rumpf und den Hüften. Einzigartiges 2-Weg Gurt System macht das die Hose anatomisch sitzt. Farbe: schwarz

Cuissette de top avec Doublure Bio Dri anti-bactérien favorise l’élimination des odeurs et déduit le temps de séchege. Pleine liberté de mouvement entre le torse et la hanche. Grâce au système exclusif à deux configurations, la ceinture s’appuie confortablement sur les hanches. Couleur: noir

SENIOR S, M, L, XL 249.–JUNIOR S, M, L, XL 199.–

20.7394 | EASTON HP SYNERGY ST16 SRTop Hose Senior mit Bio Dri antibakteriellem und schweissabweisendem Innenmaterial. Neu mit Torso Guard Hüftschutz, biete besseren Schutz und trotzdem optimale Beweglichkeit. Mit 2-fachem Hosengurt und Bein-Reissver-schluss. Farbe: schwarz, royal

Cuissette de top Senior avec Doublure Bio Dri antibactérien favorise l’élimination des odeurs et déduit le temps de séchage. Nouveau avec Torso Guard, une protection aux organes vitaux et à la colonne vertébrale et permettant une liberté de mouvement. Avec double ceinture et double fermetures sur les jambes.Couleurs: noir, royal

SENIOR XS, S, M, L, XL 349.–

20.7401 | EASTON HP STEALTH S5Top Hose Senior und Junior mit Bio Dri Innen-material, antibakteriell und schweissabweisend. 2-teilige Hüftschale für optimale Beweglichkeit und Bein-Reissverschluss.Farben: schwarz

Cuisette de top pour Senior et Junior avec doublure antibactérien favorise l‘élimination des odeurs et reduit le temps de séchage. Protège-cuisse deux pièces offrant pleine liberté de mouvement. Double fermetures sur les jambes. Couleurs: noir

JUNIOR S, M, XL 199.–

20.7408 EASTON HP STEALTH S19Profi-Hose Senior mit Bio Dri antibakteriellem und schweissabweisendem Innenmaterial. Komplette Beweglichkeitsfreiheit zwischen dem Rumpf und den Hüften. Einzigartiges 2-Weg Gurt System macht das die Hose anatomisch sitzt. Farbe: schwarz

Cuissette professionnelle Senior avec Doublu-re Bio Dri antibactérien favorise l’élimination des odeurs et déduit le temps de séchege. Pleine liberté de mouvement entre le torse et la hanche. Grâce au système exclusif à deux configurations, la ceinture s’appuie confortab-lement sur les hanches.Couleur: noir

SENIOR S, M, L, XL 399.–

20.7404 | EASTON HP STEALTH S7Top Hose Senior mit Bio Dri Innenmaterial, antibakteriell und schweissabweisend. 2-teilige Hüftschale für optimale Beweglichkeit und Bein-Reissverschluss. Farben: schwarz (nur M, L), blau

Cuisette de top pour Senior avec doublure antibactérien favorise l‘élimination des odeurs et reduit le temps de séchage. Protège-cuisse deux pièces offrant pleine liberté de mouve-ment. Double fermetures sur les jambes.Couleurs: noir (seulement M, L), bleu

SENIOR S, M, L, XL 249.–

Page 57: TFS Hockey Katalog 2010/11

57TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

HO

SEN

/ C

UIS

ETT

ES

20.7405 | EASTON HP SYNERGY ST4Hose mit Rückenschutz und Bein-Reissver-schluss. Farben: schwarz, royal

Cuisette avec protection de dos et fermetures sur les jambes. Couleurs: noir, royal

SENIOR S, M, L, XL 199.–JUNIOR XS, S, M, L, XL 159.–YOUTH S, M, L, XL 89.–

20.7402 EASTON HP STEALTH S1HoseFarbe: schwarz

CuisetteCouleur: noir

JUNIOR XS, S, M, L, XL 119.–YOUTH S, M, L, XL 89.–

MASS-HOSENÜBERZUG IN ALLEN FARBEN. PREIS AUF ANFRAGE.

HOUSSES EN MESURE. PRIX SUR DEMANDE.

20.7410 EASTON HP STEALTH S3Hose mit verlängertem Rückenschutz. Leichte Hose. Farbe: schwarz

Cuisette avec protecteur dorsal allongé. Cu-lotte légère. Couleur: noir

SENIOR XS, S, M, L, XL 139.–YOUTH L, XL 69.–

20.7420 | TFS HOSENÜBERZUGHosenüberzug mit GurtFarben: schwarz, royal

Housse de cuissette avec ceintureCouleurs: noir, royal

XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL 89.–

20.9557 EASTON HOSENGURTHosengurt

Ceinture

SENIOR 12.–JUNIOR 12.–

BEDRUCKBARIMPRIMABLE

HOSEN / CUISSETTES

JUNIOR XS S M L XL

100 120 140 160 180

SENIOR XS S M L XL

46 48 50 52 54

Page 58: TFS Hockey Katalog 2010/11

DIE NEUSTE REVOLUTION.

LA PROCHAINE RÉVOLUTION.

Der Z-ShockMC-Helm ist das Ergebnis der allerneusten Technologie. Bei hoher Beanspruchung bietet er einen besseren Schlagschutz als herkömmliche Helme. Mit dem neuen Profil, dem direkten Anpassungssystem und dem unglaublich leichten Gewicht setzt dieser Helm neue Maßstäbe. Willkommen bei der neusten Revolution.

Le casque Z-ShockMC est le fruit de la technologie la plus évoluée qui soit. À des niveaux élevés de performance, il offre une meilleure protection contre les impacts que les casques tradtionnels. Avec son nouveau profil, son système d’ajustement instantané et incroyable légèreté, ce casque révolutionnera le jeu. Découvrez la prochaine révolution.

Z-SHOCK

KOMFORTABLER SITZ / ZONE DE CONFORT

Günstig platzierte antimikrobielle Kissen sorgen für einen besseren Sitz sowie eine extrem komfortable Anpassung.

Des coussinets antimicrobiens placés stratégiquement confèrent une stabilité améliorée de même qu’un ajstement super confortable.

AUS EINEM GUSS / CONSTRUCTION MONOCOQUE

Anders als herkömmliche Helme besteht der S19 mit der Z-ShockMC-Technologie aus einer einzigen Schale und ist dadurch belastungsfähiger. Dank dieses Aufbaus konnten unsere Ingenieure die leeren Räume und Plastikschichten mit mehr EPP-Schaum auskleiden und gleichzeitig das Gesamtvolumen des Helms senken.

Contrairement aux casques traditionnels, le S19 issu de la technologie Z-ShockMC est fait d’une seule pièce, ce qui le rend plus efficace. Cette construction a permis à nos ingénieurs de remplacer les espaces vides et les couches de plastique par davantage de mousse EPP, tout en réduisant le volume du casque sans son ensemble.

LEICHTIGKEIT / LÉGÈRETÉ

Die mit Z-ShockMC-Technologie ausgestatteten Helme sind leichter als herkömmliche Helme. Mit etwas über 300 Gramm nehmen sie Ihnen ohne Beeinträchtigung von Schutzfunktionen und Zuverlässigkeit unnötiges Gewicht von den Schultern.

Les casques issus de la technologie Z-ShockMC sont plus légers que les casques traditionnels. À un peu plus de 300 grammes, ils vous libèrent d’un poids inutile, sans compromis au niveau de la protection et de la confiance.

TECHNOLOGIE Z-SHOCK

Die Z-ShockMC-Technologie basiert auf einem robusten Schichtaufbau aus EPP-Schaumstoff und Polycarbonat, der in den Zertifikationsversuchen bei fast der Hälfte der Gewichte die beste Leistung seiner Kategorie bot.

La technologie Z-ShockMC repose sur une construction robuste en mousse EPP et en polycarbonate, le tout bâti sur une structure laminée, pour la meilleure perfomance d’absorption de sa catégorie à près de la moitié du poids lors des essais de certification.

Pat

ent

Pen

din

g

Page 59: TFS Hockey Katalog 2010/11

DIE NEUSTE REVOLUTION.

LA PROCHAINE RÉVOLUTION.

Der Z-ShockMC-Helm ist das Ergebnis der allerneusten Technologie. Bei hoher Beanspruchung bietet er einen besseren Schlagschutz als herkömmliche Helme. Mit dem neuen Profil, dem direkten Anpassungssystem und dem unglaublich leichten Gewicht setzt dieser Helm neue Maßstäbe. Willkommen bei der neusten Revolution.

Le casque Z-ShockMC est le fruit de la technologie la plus évoluée qui soit. À des niveaux élevés de performance, il offre une meilleure protection contre les impacts que les casques tradtionnels. Avec son nouveau profil, son système d’ajustement instantané et incroyable légèreté, ce casque révolutionnera le jeu. Découvrez la prochaine révolution.

Z-SHOCK

KOMFORTABLER SITZ / ZONE DE CONFORT

Günstig platzierte antimikrobielle Kissen sorgen für einen besseren Sitz sowie eine extrem komfortable Anpassung.

Des coussinets antimicrobiens placés stratégiquement confèrent une stabilité améliorée de même qu’un ajstement super confortable.

AUS EINEM GUSS / CONSTRUCTION MONOCOQUE

Anders als herkömmliche Helme besteht der S19 mit der Z-ShockMC-Technologie aus einer einzigen Schale und ist dadurch belastungsfähiger. Dank dieses Aufbaus konnten unsere Ingenieure die leeren Räume und Plastikschichten mit mehr EPP-Schaum auskleiden und gleichzeitig das Gesamtvolumen des Helms senken.

Contrairement aux casques traditionnels, le S19 issu de la technologie Z-ShockMC est fait d’une seule pièce, ce qui le rend plus efficace. Cette construction a permis à nos ingénieurs de remplacer les espaces vides et les couches de plastique par davantage de mousse EPP, tout en réduisant le volume du casque sans son ensemble.

LEICHTIGKEIT / LÉGÈRETÉ

Die mit Z-ShockMC-Technologie ausgestatteten Helme sind leichter als herkömmliche Helme. Mit etwas über 300 Gramm nehmen sie Ihnen ohne Beeinträchtigung von Schutzfunktionen und Zuverlässigkeit unnötiges Gewicht von den Schultern.

Les casques issus de la technologie Z-ShockMC sont plus légers que les casques traditionnels. À un peu plus de 300 grammes, ils vous libèrent d’un poids inutile, sans compromis au niveau de la protection et de la confiance.

TECHNOLOGIE Z-SHOCK

Die Z-ShockMC-Technologie basiert auf einem robusten Schichtaufbau aus EPP-Schaumstoff und Polycarbonat, der in den Zertifikationsversuchen bei fast der Hälfte der Gewichte die beste Leistung seiner Kategorie bot.

La technologie Z-ShockMC repose sur une construction robuste en mousse EPP et en polycarbonate, le tout bâti sur une structure laminée, pour la meilleure perfomance d’absorption de sa catégorie à près de la moitié du poids lors des essais de certification.

Pat

ent

Pen

din

g

Page 60: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH60

HE

LME

/ C

ASQ

UE

S

20.7711 EASTON STEALTH S19 Z-SHOCKDie Weltneuheit im Profi-Helm-Sektor. Bestehend aus EPP-Schaum-stoff und Polycarbonat mit antibakteriellem Kissen für besseren Sitz und komfortabler Anpassung. Einzigartige one piece Konstruktion, extrem leicht und optimaler Schutz. CSA/HECC/CE zertifiziert.Farben: schwarz, weiss, royal

Une première mondiale dans le casque secteur professionnel. Con-struction robuste en mousse PPE et en polycarbonate, avec coussi-nets antimicrobiens pour une stabilité améliorée et un ajustement confortable. Construction unique, fait d’une seule pièce, ultra léger et protection maximale. Certifié CSA/HECC/CE.Couleurs: noir, blanc, royal

S, M, L, XL (NICHT VERSTELLBAR / NON-RÉGLABLE) 369.–

20.7702 EASTON STEALTH S17Profi Helm mit IN-FORM Regulierungssystem. Sehr einfach und genau anpassbar für jede Kopfform. Optimaler Schutz und Komfort.CSA/HECC/CE zertifiziert.Farben: schwarz, rot, weiss, royal

Casque professionell avec IN-FORM system d‘ajustement. Très sim-plement et précisément adaptable pour chaque tête. Protection et confort optimaux. Certifié CSA/HECC/CE.Couleurs: noir, rouge, blanc, royal

S, M, L 279.–

EASTON STEALTH S9Profi Helm mit Dual-density Vinyl Innenpolster, sehr komfortabel. Nur eine Schraube für die Regulierung. Ohrenschutz höhenverstellbar.CSA/HECC/CE zertifiziert.Farben: rot, royal, weiss, gelb, schwarz

Casque professionell avec Dual-density Vinyl doublure, très confortab-le. Seulement une vis pour ajustement, protection d‘oreille ajustable dans la hauteur. Certifié CSA/HECC/CE.Couleurs: rouge, royal, blanc, jaune, noir

20.7703 | XS, S, M, L, XL 169.–20.7706 COMBO | XS, S, M, L, XL 199.–

Combo

Page 61: TFS Hockey Katalog 2010/11

61TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

HE

LME

/ C

ASQ

UE

S

20.7471 PRO VISOR ANTIFOG VISIEREPassen auf alle Helm-Modelle, inklusive Schrau-ben und Distanzhalter

Accéder à tous les modèles de casques, y compris vis et entretoises

1. V2C STRAIGHT SMALL2. V6C STRAIGHT PRO3. VXC AVIATOR SMALL4. V5C AVIATOR PRO 129.–

20.7496 PRO CAGE VOLLGITTERInklusive Schrauben und Distanzhalter

Grille, y compris vis et entretoises

BOY, JUNIOR, SENIOR 59.–

1.

3.

2.

4.

20.7750 EASTON HOCKEY STICKERSAufkleberFarben: Nr. weiss, Nr. schwarz

AutocollantsCouleurs: no. blanc, no. noir

12.–

20.7747 EASTON OHRBÜGEL MIT KINNBANDschwarz

Boucles latérales avec mentonnière. noir

19.–

20.7749 EASTON ERSATZTEIL-BOX HELMEnsemble complet de composantes pour casques Easton.

229.–*

20.7705 EASTON ERSATZKINNSCHUTZzu Easton Gitter

pour grille d‘Easton12.–

20.7707 ERSATZSCHRAUBEN SETErsatzschrauben Set zu Pro Cage komplett

pour grille Pro Cage15.–

20.7708 ERSATZKINNSCHUTZzu Pro Cage

pour Pro Cage15.–

Nr. schwarz / no. noir

Nr. weiss / no. blanc

Page 62: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH62

TASC

HE

N /

SA

CS

20.6433 BRIAN‘S GIANT GOALIE WHEEL BAGMit 4 Rollen für optimale Stabilität. Teleskop-Griff 2-stufig. Massiver, durchgehender Unterboden. Separate Aussentasche stirnseitig. 2 Netz-Innentaschen. Farbe: schwarz

Système à 4 roues résistant. Poignée télescopique avec 2 étapes. Sou-bassement solide. Poche extérieures. 2 pochettes en filet à l’intérieur.Couleur: noir

SENIOR | 114 X 55 X 65cm 259.–

20.6434 SHER-WOOD T100 GOALIE WHEEL BAGMit 3 Rollen für mehr Stabilität. 600D Polyester Konstruktion, verstärkt mit durchgehendem PVC Boden. Gummierter Tragegriff.Verstellbare Trageriemen. Farbe: schwarz

Système à 3 roues résistant. Construction en polyester 600D résistan-te renforcée d‘une base entièrement en PVC. Poignée de transport moulée en caoutchouc. Courroies ajustables.Couleur: noir

SENIOR | 112 X 51 X 51cm 149.–JUNIOR | 97 x 49 x 46 cm 119.–

20.6435 TPS R12 GOALIE WHEEL BAGMit 3 Rädern für mehr Stabilität. 600D Polyester Konstruktion, ver-stärkt mit durchgehendem PVC Boden. Gummierter Tragegriff.Verstellbare Trageriemen. Farbe: schwarz

Système à 3 roues résistant. Construction en polyester 600D résistan-te renforcée d‘une base entièrement en PVC. Poignée de transport moulée en caoutchouc. Courroies ajustables.Couleur: noir

SENIOR | 112 X 51 X 51cm 149.–JUNIOR | 97 x 49 x 46 cm 119.–

20.6439 BRIAN‘S/TFS GOALIE BAGTorhüter-TascheFarbe: schwarz

Sac de gardienCouleur: noir

SENIOR | 115 x 56 x 55 cm 139.–

Page 63: TFS Hockey Katalog 2010/11

63TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

TASC

HE

N /

SA

CS20.9241 EASTON STEALTH S19 WHEEL BAG

Fleece Helm-Tasche innen. Stockschlaufen aussen zur Befestigung von 2 Stöcke. Teleskop-Handgriff und 2 Rollen. 840D Ripstop Aussenmate-rial PVC beschichtet. 2 Netz-Innentaschen.Farbe: schwarz

Poche pour casque doublée de molleton. Courroie pouvant retenir so-lidement deux bâtons. Poignée télescopique et roulettes à roulements durables ABEC-3. Toile à bâche très résistante 840 deniers enduite de PVC.Couleur: noir

SENIOR | 102 x 46 x 41cm 199.–

20.9242 EASTON SYNERGY EQ4 WHEEL BAGAbnehmbare Schlittschuhtasche. Stockschlaufen aussen zur Befesti-gung von 2 Stöcke. Teleskop-Handgriff und 2 Rollen.840D Ripstop / 840D Dobby Aussenmaterial PVC beschichtet. Farbe: schwarz-rot, navy, schwarz

Poche amovible pour patins permettant d‘ajuster le sac à ses besoins simplement et efficacement. Courroie pouvant retenir solidement deux bâtons. Poignée télescopique et roulettes à roulements durables ABEC-3. Polyester très résistante 840 deniers / nylon armuré 840 deniers enduits de PVC.Couleur: noir-rouge, navy, noir

SENIOR | 97 x 46 x 46cm 159.–

20.9249 SHER-WOOD T90 WHEEL BAG Extra grosse Schlittschuhtaschen seitlich. 600D Polyester Konstruktion. Teleskop-Handgriff. Seitentasche und verstellbare Trageriemen. Farbe: silber-gelb, schwarz

Construction de plyester 600D résistante. Poches à parins extra larges. Base renforcée de PVC. Poignée de transport moulée en caoutchouc. Courroies ajustables. Poche pour objets personnels.Couleur: argent-jaune, noir

SENIOR | 102 x 43 x 43cm 129.–JUNIOR | 92 x 41 x 41cm 99.–

20.9252 TPS R8 WHEEL BAG Extra grosse Schlittschuhtaschen seitlich. 600D Polyester Konstruktion. Teleskop-Handgriff. Seitentasche und verstellbare Trageriemen. Farbe: burgundy-schwarz, silber-navy

Construction de plyester 600D résistante. Poignée de transport moulée en caoutchouc. Base renforcée de PVC. Poche avant et de bout extra large. Courroies ajustables. Poche pour objects personnels. Plaque d‘identité sur le dessus.Couleur: burgundy-noir, argent-navy

SENIOR | 102 x 43 x 43cm 129.–JUNIOR | 92 x 41 x 41cm 99.–

20.9243 EASTON SYNERGY EQ1 WHEEL BAGStockschlaufen aussen zur Befestigung von 2 Stöcke. 600D PVC beschichtet.Farbe: schwarz

Courroie pouvant retenir solidement deux bâtons. Tissu 600 deniers enduit de PVC.Couleur: noir

JUNIOR | 92 x 41 x 41cm 89.–

Page 64: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH64

TASC

HE

N /

SA

CS

20.9240 EASTON SYNERGY EQ5 BAGAbnehmbare Schlittschuhtasche. PVC beschichtet 840D Ripstop Aussenmaterial.Farbe: navy, schwarz-rot, schwarz

Poche amovible pour patins permettant d‘ajuster le sac à ses besoins simplement et efficacement. Polyester très résistante 840 deniers/ny-lon armuré 840 deniers enduits de PVC.Couleur: navy, noir-rouge, noir

SENIOR | 107 X 51 X 51cm 139.–

20.9250 SHER-WOOD T70 BAG 2 Seitentaschen stirnseitig. 600D Polyester Konstruktion.Extra grosse Schlittschuhtasche seitlich.Farbe: schwarz

Construction de polyester 600D résistante. Poches à patins extra larges. Pochette de bout arrondie. Courroies ajustables. Base entière-ment caoutchoutée et ventilée.Couleur: noir

SENIOR | 101 x 46 x 51cm 69.–

20.9254 TPS R6 BAG 2 Seitentaschen stirnseitig. 600D Polyester Konstruktion.Extra grosse Schlittschuhtasche seitlich.Farbe: burgundy-schwarz

Construction de polyester 600D résistante. Pches à patins extra larges. Deux pochettes de bout arrondies. Base entièrement caoutchoutée et ventilée. Courroies ajustables.Couleur: burgundy-noir

SENIOR | 101 x 46 x 51cm 69.–

20.9217 EASTON SYNERGY 50 BAGIdeal für Leibchen, Schiedsrichter und Coaches.Farben: schwarz

idéal pour les Maillots, entraîneurs et arbitres.Couleurs: noir

72 x 38 x 35 cm 49.–

Page 65: TFS Hockey Katalog 2010/11

65TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

TASC

HE

N /

SA

CS

20.9245 EASTON STEALTH S13 WHEEL BACK PACKFleece Helm-Tasche innen. Teleskop-Handgriff und 2 Rollen. 840D Ripstop Polyester PVC beschichtet.Farben: schwarz-royal, schwarz, schwarz-rot, schwarz-navy

Poche pour casque doublée de molleton. Poignée télescopique et roulettes à roulements durables ABEC-3. Polyester très résistante 840D deniers enduit de PVC.Couleur: noir-royal, noir, noir-rouge, noir-navy

43 X 43 X 69cm 159.–

20.9210 EASTON STEALTH WHEEL TEAM STICK BAGStocktasche mit Rädern für 30-40 Stöcke, 2 Traggriffen und abnehm-barem SchultergurtFarbe: schwarz

Sac à roulettes pur 30-40 bâtons d’équipe, courroie d’épaule amovib-le. Couleur: noir

199.–

20.9244 EASTON STEALTH S19 STICK BAG600D Ripstop / 420D Dobby PVC beschichtet. SR Stocktasche hat Platz für bis zu 6 SR Stöcke. JR Stocktasche hat Platz für bis zu 4 JR Stöcken.Farben: SR: schwarz, schwarz-rot, schwarz-navy, schwarz-royal JR: schwarz-rot

Polyester très résistante 600 deniers / nylon armuré 420 deniers endu-its de PVC. Le grand sac peut contenir jusqu‘à 6 bâtons pour adulte. Le petiti sac peur contenir jusqu‘à 4 bâtons pour jeune.Couleurs: SR : noir, noir-rouge, noir-navy, noir-royal JR: noir-rouge

SENIOR 165 x 15cm 39.–JUNIOR 132 x 14cm 35.–

20.9233 SHER-WOOD STICK BAGFür 3 Spieler-StöckeFarben: schwarz-rot

Pour 3 cannes de joueurCouleurs: noir-rouge 29.–

20.9218 EASTON SYNERGY CARRY-ON BAGSporttasche mit separater Seitentasche und abnehmbarem Schulter-gurt. Farben: schwarz-silber

Sac sportif avec poche de bout et courroie d’épaule amovible.Couleurs: noir-argent

61 x 28 x 28cm 59.–

20.9235 EASTON TOILETRY BAGFarben: schwarz

Couleurs: noir

25 x 14 x 14cm 29.–

Page 66: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH66

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.9016 SHERWOOD SWDTiefschutzGrössen: Senior: S, M, L, XL Junior: S, M

Protège sexeGrandeurs: Senior: S, M, L, XL Junior: S, M

SENIOR 23.–JUNIOR 21.–

20.9002 DAMENTIEFSCHUTZ 3 IN 1mit Strumpfhalter und VelcroverschlussGrössen: Senior: M, L Junior: M

avec Jarretelles et fermetures en velcroGrandeurs: Senior: M, L Junior: M

SENIOR 29.–JUNIOR 29.–

20.9022 PRO 830TiefschutzGrössen: S/M, L/XL

Protège sexeGrandeurs: S/M, L/XL

SENIOR 49.–

20.9027 COMPRESSION CORE SHORTSOhne Tiefschutz.Grössen: S, L, XL, XXL

Sans coquille.Grandeurs: S, L, XL, XXL

SENIOR 249.–*

20.9004 COMPRESSION SHORTS JOCK PROmit Tiefschutz und Strumpfhalter.Grössen: S, M, L, XL, XXL

avec coquille et jarretelles.Grandeurs: S, M, L, XL, XXL

SENIOR 69.–

20.9029 EASTON SYNERGY BOARD JOCK SRNeuer Tiefschutz mit Soft-sidet Schutzschale für optimalen Komfort. Mit Velcro Stulpenhalter & Mesh-Material für eine bessere Belüftung.Grössen: M, L, XL

Nouvelle coquille aux côtés souples offre un confort améliioré. Avec languettes en Velcro pour tenir les bas et panneaux en tissu à mailles ventilés.Grandeurs: M, L, XL

SENIOR 89.–

Aktivierungssystem CoreSystème d‘activation de core

FunktionFunction

Vorderes, diagonales HüftbandBande diagonale antérieure de

hanche

Stabilisiert Becken und HüfteStabilise le bassin et la hanche

Überkreuzung des diagonalen Bandes

Croisement des bandes diagonales

Stabilisiert SchambeinStabilise le joint de pubis

Ermöglicht Halt für Drehungen nach aussenCrée la tension pour la rotation extérieure de mouvement

Vorderes, diagonales Ober-schenkelband

Bande antérieure de cuisse diagonale

CORE SYSTEM

Page 67: TFS Hockey Katalog 2010/11

67TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.9041 EASTON LSBeinelastik mit Velcroverschlusspro Paar

Elastic avec fermeture en velcropar paire

SENIOR – LS 10 ONE SIZE 21.–JUNIOR – LS 5 ONE SIZE 19.–

20.9046 BEINELASTIKBeinelastik mit HakenFarben: blau, rot

Elastic avec crochetCouleurs: bleu, rouge

ONE SIZE, PRO PAAR/PAR PAIRE 7.90

20.9557 EASTON HOSENGURTHosengurt

Ceinture

SENIOR 12.–JUNIOR 12.–

20.9008 EASTON BIB NECK GUARDHalsschutz mit Latz

Protège cou avec bavette

SENIOR S/M 39.–JUNIOR XS/S 39.–

20.9009 EASTON NECK GUARDHalsschutz

Protège cou

SENIOR M/L 29.–JUNIOR S/M 29.–

20.9007 EASTON BIB NECK GUARD EQ5Halsschutz mit Latz, aus Trikot- und Kevlarma-terial.

Protège cou avec bavette, tricot chaîne et protecteur intérieur en Kevlar.

XS, S, M, L, XL, XXL 49.–

20.9023 EASTON GBStrumpfhalter mit Velcroverschluss

Jarretelles avec fermeture en velcro

SENIOR – GB 12 ONE SIZE 27.–YOUTH – GB 6 ONE SIZE 23.–

20.9032 EASTON SHHosenträger

Bretelles

SENIOR – SH 12 ONE SIZE 25.–JUNIOR – SH 25 ONE SIZE 23.–

20.9021 SHERWOOD GBStrumpfhalter mit Velcroverschluss

Jarretelles avec fermeture en velcro

SENIOR ONE SIZE 25.–JUNIOR ONE SIZE 23.–

20.9031 SHERWOOD SHHosenträger

Bretelles

SENIOR ONE SIZE 25.–JUNIOR ONE SIZE 23.–

20.9196 EASTON PRO SLASH GUARDHandgelenkschutz mit Kammern

Protège poignet avec chambres 49.–

Page 68: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH68

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.9527 WÄSCHESACKWäschesackFarben: weiss, schwarz, rot

Sac à lingeCouleurs: blanc, noir, rouge

29.–

20.9528 WÄSCHESACK SHER-WOODWäschesack mit ReisverschlussFarbe: weiss

Sac à linge avec fermeture éclairCouleur: blanc

15.–

20.9525 TFS WÄSCHEBÄNDELLacet pour linge

15.–

20.9900 EASTON 1 LITER-TRINKFLASCHErot, gelb, transparent, weiss, silber, blau, schwarz

Bouteille en plastique 1 litrerouge, jaune, transparent,blanc, argent, bleu, noir

12.–

20.9901 ERSATZDECKEL SCHWARZ/NOIRRemplacement couverture

2.– 20.9905 THERMO GETRÄNKE KANISTER18.9 Liter

18.9 litre 69.–*

20.9918 TRINKFLASCHEN-HALTERPlatz für 8 Flaschen, aus Plastik

pour 8 bouteilles, en plastique29.–

20.9904 TRINKFLASCHEN-HALTERPlatz für 10 Flaschen, aus Metall

pour 10 bouteilles, en métal49.–*

20.9903 EASTON SHOOTER TOOTERFarbe: schwarz

Couleurs: noir

173cm x 117cm 229.–

20.9902 AUSRÜSTUNGSSTÄNDERAus Metall zum trocknen der Ausrüstung

Séchoir en métal pour l‘équipment de sport

H: 139cm B: 75cm 79.–

Page 69: TFS Hockey Katalog 2010/11

69TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.9199 SCHAUMSTOFF FÜR HELMWERBUNGRolle à 10m x 5cm, für ca. 70 Helmwerbung

Mousse pour la puplicité de casqueRouleau à 10m x 5cm

60.–

20.9150 SCHUHNESTELN HOCKEY-STARS GEWACHSTgewachst

ciré

305cm schwarz, weiss | noir, blanc 6.90274cm schwarz, weiss, gelb, pink, 5.90 neongelb noir, blanc, jaune, pink, jaune fluo244cm schwarz, weiss, gelb | noir, 5.40 blanc, jaune213cm schwarz, weiss, gelb | noir, 4.90 blanc, jaune180cm gelb | jaune 3.90

20.9155 SCHUHNESTELN HOCKEY-STARSBaumwolle

coton

300cm schwarz, weiss 6.50274cm schwarz, weiss 5.90244cm schwarz, weiss 5.40

20.9151 ELITE SCHUHNESTELN GEWACHSTciré

305cm/120“ schwarz, weiss 274cm/108“ schwarz, weiss, rot, orange, grün, neon grün, blau, pink244cm/96“ schwarz, weiss, rot, orange, grün, neon grün, blau, pink

6.50

20.9152 ELITE SCHUHNESTELN KUNSTLAUF LACETS ARTISIQUE

188cm/74“ weiss213cm/84“ weiss, beige249cm/98“ weiss, beige, schwarz280cm/110“ weiss, beige, schwarz305cm/120“ weiss, schwarz

5.50

20.9148 ICE WAXfür Isolierband, wasserabweisend

pour la toile, impérméable à l’eau9.90

20.9522 ELITE PRO FRESH 66 DEODORIZERAntibakterieller Spray, der Gerüche wirksam eliminiert und die Artikel länger frisch hält. Cool Breeze Geschmack.

Spray antibactérien pour éliminer efficasement les odeurs et pour tenir les articles plus longt-emps frais. Cool Breeze

16.–

20.9198 VISOR GUARDAnti-Fog-Spray für Eishockey-Visiere

Anti-buée pour les visières de Hockey9.80

20.9177 SHAFT GRIP SPRAYGrip Spray für individuellen Grip Ihrer Stöcke oder Schäfte

Spray pour adapter individuellement le grip de votre cannes ou manches.

29.–

20.9197 ELITE ANTI-FOG PRO CLEAR 77Anti-Fog-Spray high performance für Eishockey-Visiere

Anti-buée haute perfomance pour les visières de Hockey

12.–

Page 70: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH70

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.9100 ISOLIERBAND CPMFarben: schwarz, weiss

Toile isolanteCouleurs: noir, blanc

50m x 18mm 14.–50m x 24mm 18.–50m x 36mm 25.–25m x 24mm 9.90

20.9105 ISOLIERBAND TEAM TAPEIsolierband

Toile isolanteArmy, Canada, Pirates, Flame

25m x 24mm 9.90

20.9106 TEER-ISOLIERBANDbeidseitig klebendes Isolierband

Toile isolante collant des 2 côtes

25m x 30mm 18.–

20.9107 ISOLIERBAND COLOUR TAPEIsolierbandFarbe: grün, orange, rot

Toile isolanteCouleurs: vert, orange, rouge

25m x 24mm 9.90

20.9117 ISOLIERBAND COLOUR TAPEFarbe: pink, blau, gelb, orange, rot

Couleurs: pink, bleu, jaune, orange, rouge

18m x 24mm 7.90

20.9110 KLARSICHTBANDToile transparente

30m x 36mm 6.9030m x 24mm 5.90

20.9120 GRIFFBANDGriffband fein (9m x 36mm)Farben: rot, schwarz, weiss, blau

Toile grip fine (9m x 36mm)Couleurs: rouge, noir, blanc, bleu

5.90

20.9119 KLEBEBANDTFS, Easton

50m x 66mm 6.80

SPEZIALANFERTIGUNGENauf Anfrageen mesure sur demande

20.9121 GRIFFBAND POWERFLEXGriffband grob

Toilegrip grosse

4.75m X 38mm BLAU, WEISS, PINK BLEU, BLANC, PINK 5.905m X 50mm GELB, BLAU, SCHWARZ, ROT JAUNE, BLEU, NOIR, ROUGE 6.90

Army Canada Pirates Flame

Page 71: TFS Hockey Katalog 2010/11

71TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.9170 PUCKOfficial-Match-Puckbedruckt oder unbedruckt

Official-Match-Puckimprimé ou non imprimé

SENIOR 2.20

20.9176 LEICHTGEWICHT PUCKSpezielle für Junioren, Originalgrös-se aber leichter, 125g, blau

Rondelle junior de boids léger, grandeur normale mais seulement 125g, bleu

4.–

MERCHANDISING PUCKOfficial-Match-Puck-SpecialOptimal für den Wiederverkauf oder als Geschenkidee mit Ver-einslogo, Fotodruck, Flaschöffner, PVC-Spielerfigur oder mit anderen Veredelungsmöglichkeiten.

Match-puck officiel spécialIdéalement pour la vente ou com-me cadeau avec le logo du club, photo-impression, ouvre-bouteille, PVC-figure de joueur.

SENIOR PREIS AUF ANFRAGE PRIX SUR DEMANDE

20.9170 SOFT PUCK3.–

20.9175 TRAININGSPUCKExtra schwer, 270g, orange

Rondelle de boids, 270g, orange

4.–

20.9170 PUCK JRPuck, bedruckt

Puck, imprimé

JUNIOR 1.80

20.7174 COLOUR PUCKblau, grün, rot, pink, weiss

bleu, vert, rouge, pink, blanc5.–

20.9172 GOALIE TRAININGSPUCKweiss

Rondelle d‘entraîneure de gardien blanche

5.–

BLADE TAPEBladetape, der neue „Isolierband-Ersatz“. Die auf Ihre Schaufel zugeschnittenen Gummiblätter sind sehr einfach und schnell auf Vorder- und Rückseite geklebt. Es bietet ein gutes Gefühl und längere Haltbarkeit.

Bladetape est un nouveau remplacement pour votre toile iso-lante traditionnelle. Les deux côtés du caoutchouc sont collés rapidement et facilement.

20.9101 BLADE TAPEFarbe: schwarz, weiss, rot, blau, rosa, orange, gelb, grün

Couleurs: noir, blanc, rouge, bleu, rosé, orange, jaune, vert

19.–

20.9108 NHL BLADE TAPEAnaheim, Boston, Philadelphia, Pittsburgh, Vancouver, Toronto, Colorado, Montreal, Det-roit, Calagary, San Jose, Ottawa, Chicago

29.–

20.9104 GOALIE BLADE TAPEFarben: schwarz, weiss, rot

Couleurs: noir, blanc, rouge29.–

SPEZIALANFERTIGUNGEN MÖGLICH

Page 72: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH72

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.9060 SHOCK DOCTOR GEL MAXDieser Zahnschutz bietet durch seine Hartgummischale und seiner Gel-Fit Konstruktion optimalen Schutz für Ihre Zähne und gegen Hirnerschütterungen. Er kann mit heissem Wasser für Sie Massgefertigt werden. Diverse Farben.

Ce produit offre une protection optimale avec sa cufette de caout-chouc et la construction Gel-Fit, specialement contre les ébranlements de cerveau. Il est rapidement er simplement adapté avec l‘eau chaude.Couleurs divers

SENIOR + JUNIOR 39.–

20.9061 EZ GUARDZahnschutz mit BoxFarben: clear, schwarz

Protège dents avec boiteCouleurs: clear, noir

SENIOR + JUNIOR 9.90

20.9063 SHOCK DOCTOR BRACEDieser extrem robuste Silikon Zahnschutz ist mit seinem „Ortho-Chan-nel“ speziell für Zahnspangen konstruiert worden. Er ist mit heissem Wasser anpassbar.

Ce extrêmement durable protection en Silicon avec son „Ortho-Channel“ à été conçue spécialement pour des agrafes dentaires. Il est adaptable avec l‘eau chaude.

ONE SIZE 59.–

20.9065 TAPOUT MOUTHGUARD DOPPELPACK2 Zahnschützer zum Preis von einem. Der Zahnschutz wurde von Zahnärzten und Sportprofessoren für die härtesten Sportarten aller Art entwickelt. Schützt nicht nur vor Schlägen, sondern auch gegen Hirnerschütterungen. Sehr einfach mit Wasser anpassbar und auch für Spangenträger geeignet. Diverse Farben.

2 Protège-dents pour le prix d’un. Développé par des Dentistes et des Professeurs de Sport pour les sports les plus difficiles et plus dures. Très facile à personnaliser aussi pour des agrafes dentaires.Couleurs divers

SENIOR + JUNIOR | 2 STÜCK 2 PIÈCE 39.–

20.9190 STOCKKNOPFStockknopf (rund/eckig)

Bouton pour canne (rond/angulaire) 2.50

20.9181 STOCKENDSTÜCK HOLZStockendstückLänge: 30cm

Bouchon en boisLongueur: 30cm

SENIOR + JUNIOR 8.–

20.9180 STOCKLEIM

Colle

PRO STÜCK/PAR PIÈCE 4.–

20.9179 SCHAFTSCHUTZSchutz für Composite Stöcke. 1m x 95mm

Protection pou des cannes en composite. 1m x 95mm

29.–

Page 73: TFS Hockey Katalog 2010/11

73TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.9192 EASTON TRAINERHANDBUCHmit 80 Seiten für 38 Trainings

Easton livre d‘entraînement avec 80 pages pour 38 entraînements.

49.–

20.9191 COACHINGKARTENSet à 10 Stück

Cartes de coaching. Set à 10 pièce18.–

20.9184 TFS-HOCKEY-BOARD GROSS/GRAND

41cm x 81cm 129.–

20.9165 MINI TRAININGSTAFELTableau d‘entraînement mini

16cm x 10cm 15.–

20.9185 BOARD MARKERzu TrainingstafelFarben: rot, schwarz, blau, grün

Stylo pour tableau d‘entraînementCouleurs: rouge, noir, bleu, vert

5.–

20.31616 TRAINERPFEIFE FOX NHLmit Velcro für Handschuh

Sifflet d‘entraîneur Fox NHL avec Velcro pour le gant

ONE SIZE 39.–

20.31620 PFEIFE AUS BAKELIT BALILABalila 660

Sifflet en Bakelit. Balila 660

ONE SIZE 6.90

20.9189 STOPPUHRChronomêtre

35.–

20.9183 TFS-HOCKEY-CLIP-BOARD DELUXEinkl. Schreiber

incl. stylo

25cm x 40.5cm 65.–

20.9187 HOCKEY COACH-BOARDMit Handgriff, Saugnapf und Schreiber

Avec poignée, suces et stylo

41cm x 61cm 99.–

20.7750 EASTON HOCKEY STICKERSAufkleberFarben: Nr. weiss, Nr. schwarz

AutocollantsCouleurs: no. blanc, no. noir

12.–

Nr. schwarz / no. noir

Nr. weiss / no. blanc

Page 74: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH74

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.9162 ELITE SKATE GUARDKufenschoner mit Laufschutz, wasserabwei-send. Farben: rot (Junior), schwarz (Senior)

Protège lames avec mousse pour marcher, resistante à l‘eau. Couleurs: rouge (Junior), noir (Senior)

JUNIOR (1–5) 38.–SENIOR (6–13) 38.–

20.9161 EASTON SKATE SOAKEREaston Kufenschoner

Protège-lames

ONE SIZE 25.–

20.9158 FLY PUCKDer perfekte Trainingspuck zur Verbesserung Ihrer Stocktechnik. Ist für alle Unterlagen geeignet, inklusive DVD Anleitung.

Rondelle d’entraînement parfait pour améliorer votre technique de bâton. Convient à tous les sols, y compris le DVD

rot / rouge 4oz / 125g Entworfen für schnelleres Dribbeln Conçu pour accélérer le dribbleblau / bleu 6oz / 187g Entworfen für standardt Training Conçu pour l’entraînement standardschwarz / noir 8oz / 250g Entworfen zur Stärkung der Muskeln Conçu pour renforcer les muscles 29.–

20.9157 SMART HOCKEY TRAININGSBALLDer Smart Hockey Ball ist eine exakte Kopie eines Pucks in Gewicht, Höhe, Rebound und im Gleiten. Der Ball vermittelt das gleiche Gefühl, wie ein Puck und kann auch zum Schiessen verwendet werden.

La Ball Smart Hockey est une copie exacte d’une rondelle de poids, hauteur, rebond et glisse. La Balle donne le même sentiment que la rondelle et peut également être utilisé pour des tirs.

DIVERSE FARBEN 19.–

20.9193 HOCKEY REPAIR KITAbziehstein 1 x grob, 1 x fein, Schraubenzieher, Helm- Ersatzschrauben, Etui

Pierre pour aiguiser 1 x globale, 1 x fin, tourne-vis, des vis de rechange pour casque, étui 19.–

20.9169 KUFENSCHONER DELUXEKufenschoner-Eiskunstlauf 2-teiligFarben: assortiert

Protège-lames artistique deux piècesCouleur: assorties

14.90

20.9160 LAUFSCHONER TOP PROKufenschonerFarben/couleurs: schwarz, weiss, assortiert

Protège-lamesFarben/couleurs: noir, blanc, assorties

9.80

20.9167 ERSATZSCHLAUFEzu Kufenschoner (20.9160)

Dragomme remplacement pour Protège-lames (20.9160)

3.–

Page 75: TFS Hockey Katalog 2010/11

3TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

Rucksack gelb/blauCHF 40.–

Badetuch blau/gelb BergeCHF 40.–

Trinkflasche „Böcke“ gelb 750mlCHF 12.–

DIES UND MEHR FINDEN SIE IN UNSEREM FANSHOP!

Wimpel Davoser-Design grossCHF 30.–

Sporttasche blauH32 x B50 x T22 cmCHF 65.–

Bettwäsche blau/gelb BergeCHF 99.–

Page 76: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH76

SCH

IED

SRIC

HTE

R /

AR

BIT

RE

20.9243 EASTON SYNERGY EQ1 WHEEL BAGStockschlaufen aussen zur Befestigung von 2 Stöcken. 600D PVC beschichtet.Farbe: schwarz

Courroie pouvant retenir solidement deux bâtons (sac à roulettes seule-ment). Tissu 600 deniers enduit de PVC.Couleur: noir

JUNIOR | 92 x 41 x 41cm 89.–

20.9950 SCHIEDSRICHTER LEIBCHEN HEADGrössen: S, M, L, XL

Maillot d‘arbitre Easton HeadGrandeurs: S, M, L, XL 189.–

20.9953 SCHIEDSRICHTER GIRDLGrössen: S, M, L, XL

Grandeurs: S, M, L, XL 149.–*

20.9217 EASTON SYNERGY 50 BAGIdeal für Leibchen, Schiedsrichter und Coaches.Farben: schwarz

idéal pour les Maillots, entraîneurs et arbitres.Couleurs: noir

72 x 38 x 35 cm 49.–

20.9951 SCHIEDSRICHTER LEIBCHEN LINESMANNGrössen: S, M, L, XL

Maillot d‘arbitre Easton LinesmannGrandeurs: S, M, L, XL

189.–

20.9949 SCHIEDSRICHTER HOSEN ÜBERZUGGrössen: S, M, L, XL

Pantalon d‘arbitreGrandeurs: S, M, L, XL

199.–*

Page 77: TFS Hockey Katalog 2010/11

77TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SCH

IED

SRIC

HTE

R /

AR

BIT

RE

20.31616 TRAINERPFEIFE FOX NHLmit Velcro für Handschuh

Sifflet d‘entraîneur Fox NHL avec Velcro pour le gant

ONE SIZE 39.–

20.7703 EASTON STEALTH S9 HELMProfi Helm mit Dual-density Vinyl Innenpolster, sehr komfortabel. Nur eine Schraube für die Regulierung. Ohrenschutz höhenverstellbar.CSA / HECC / CE zertifiziert.Farben: schwarz, weiss, gelb, royal, rot

Casque professionell avec Dual-density Vinyl doublure, très confortab-le. Seulement une vis pour ajustement, protection d‘oreille ajustable dans la hauteur. Certificé CSA / HECC / CE.Couleurs: noir, blanc, jaune, royal, rouge

XS, S, M, L, XL 169.–

20.9955 SCHIEDSRICHTER EP CCM 100Ellbogenschoner

Coudières

M, L 119.–*

20.7471 PRO VISOR ANTIFOG VISIERPasst auf alle Helm-Modelle, inklusive Schrauben und Distanzhalter.Ideal für Schiedsrichter.

Accéder à tous les modèles de casques, y compris vis et entretoises. Idéal pour arbitre.

VXC AVIATOR SMALL 129.–

20.9956 SCHIEDSRICHTER SG CCM 100Schienbeinschoner

Jambières S (35,5cm), M (38cm), L (40,5cm) 189.–*

20.31606 PFEIFENSCHNURFicelle pour le sifflet

ONE SIZE 3.90

20.31605 PFEIFE AUS METALL ACMESifflet en métal ACME

THUNDERER 63 13.80

20.31604 PFEIFE AUS METALL MIT GRIFF 477gross

Grand sifflet en métal avec manche 47719.80

20.31610 PFEIFE AUS METALL ACMESifflet en métal

THUNDERER 60 1/2 12.90

20.31620 PFEIFE AUS BAKELITBalilla 660

Sifflet en Bakelit. Balilla 6606.90

Page 78: TFS Hockey Katalog 2010/11

SPEZIFIKATIONAbnehmbarer Plastik-Sportbelag der allerneusten Generation, hergestellt mit den gleichen Eigenschaften wie die klassischen Parket-, Weichholz- oder Linoleumböden. Der Sportbelag steigert durch seine Charaktereigenschaften und dem hohen Qualitätsstandart zunehmend das Interesse des Sportfans und weckt die Aufmerksamkeit der Investoren.

KONSTRUKTIONDer Sportbelag besteht aus quadratischen Platten, gemacht aus einer speziellen Polypropylen Mischung. Die Platten sind mit speziellen, sehr robusten Klicks bestückt, die das Montie-ren und Demontieren extrem schnell und einfach machen.

NUTZUNG DES SPORTBELAGESDer Sportbelag wurde speziell für Wintersportanlagen (Eishal-len) entwickelt, damit diese auch im Sommer genützt werden können. Durch die Investition in den Sportbelag werden Sie automatisch zu einer Mehrzweckanlage. Gleichzeitig ist der Sportbelag auch geeignet für andere Sportanlagen wie Turnhallen, Schulhausplätze oder Reha-Einrichtungen. Ver-schiedene Sportarten können auf dem Sportbelag ausgeübt werden, vor allem Sportarten die mit Hockey verbunden sind, Inlinehockey, Unihockey und Feldhockey. Aber auch für Ball-sportarten wie Handball, Volleyball, Basketball oder Indoor Fussball kann der Belag problemlos verwendet werden.

REFERNZENDer Sportbelag ist von der International Inline Federation FIRS und der Tschechischen Street ball Association geprüft und ge-nehmigt worden. Seit 2003 wird auch die Inline Weltmeister-schaft erfolgreich auf unserem Sportbelag ausgeführt. Auch zahlreiche andere Europa- und Welt-Turniere im Handball, Steethockey und Unihockey wurden zu vollster Zufriedenheit auf dem Sportbelag ausgeübt.

MONTAGE UND DEMONTAGEDie Montage und Demontage des Sportbelages ist sehr einfach und schnell. 5 Angelernte Monteure verlegen einen Belag von 1800m2 (Grösse eines Eishockeyfeldes) innert 5 -8 Stunden. Bei Bedarf kann der Belag innert weniger Stunden abgebaut und auf Palletten sauber eingelagert werden.

CHARAKTEREIGENSCHAFTENJede Platte ist resistent gegen Schläge, Abrieb, Wasser und die häufigsten Arten von Lösungsmitteln. Unser Produkt ist auch medizinisch geprüft von einem Staatli-chen Gesundheitsinstitut. Auch seine Feuereigenschaften sind getestet und als gut befunden worden. Der Sportbelage ist von einem anerkannten tschechischen Labor (PAVUS) getestet worden und offiziell zertifiziert als Indoor- und Outdoor-Sportbelag.

REINIGUNGDer Belag kann von Hand oder mit einer üblichen Putzma-schine gereinigt werden.

PREISUnser Sportbelag ist im direkten Vergleich mit anderen qualitative gleichwertigen Produkten der Preiswerteste. Bitte kontaktieren Sie uns für eine individuelle Offerte.

TECHNISCHE DATENGewicht von 1 Platte: 0.40kgGewicht von 1 m2: 3.60kgGrösse von 1 Platte: 332 x 332 x 10.5mmGrösse von 1 m2: 9 PlattenBelastbarkeit: max. 3.5 TonnenLieferung: ca. 8 Wochen, geliefert und montiert

SPECIFICATIONRevêtement sportif amovible en plastique de la nouvelle génération, élaboré selon les mêmes critères que les parquets classiques, les sols en bois ou en linoléum. Grâce à ses caracté-ristiques et à son standard de qualité élevé, l‘intérêt des fans de sport s‘accroît et celui des investisseurs s‘éveille.

CONSTRUCTIONLe revêtement sportif est composé de plaques carrées, réalisées dans un mélange spécial de polypropylène. Les plaques sont terminées par des clips spéciaux et très robustes, qui font que le montage ou le démontage est extrêmement rapide et facile.

UTILISATION DU REVETEMENT SPORTIFLe revêtement sportif a été spécialement développé pour les installations sportives d‘hiver (patinoires), afin que ces dernières puissent être utilisées en été également. Un investissement dans ce revêtement vous apportera automatiquement une ins-tallation polyvalente. Ce revêtement sportif se prête également à d‘autres aménagements tels que halles de gymnastique, terrains d‘écoles ou services de rééducation. Différents sports peuvent être pratiqués sur ce revêtement, principalement tous les sports dérivés du hockey comme le inlinehockey, unihockey ou hockey sur terre. Il peut aussi être utilisé sans problème pour des sports de balle tels que handball, volleyball, basketball ou football indoor.

REFERENCESLe revêtement sportif a été testé et reconnu par la Fédérati-on Internationale d‘Inline (FIRS) et par l‘association tchèque de Streetball. Depuis 2003, les championnats du monde d‘inline se jouent avec succès sur notre revêtement sportif. D‘inombrables autres tournois européens et mondiaux de handball, streethockey et unihockey sont disputés à la plus grande satisfaction de tous.

MONTAGE ET DEMONTAGELe montage et le démontage du revêtement sportif est très simple et rapide. 5 ouvriers spécialisés posent un revêtement de 1800 m2 (de la taille d‘une patinoire) en 5-8 heures. En cas de besoin, le revêtement peut être démonté en peu de temps et entreposé proprement sur des palettes.

PROPRIETESChaque plaque est résistante aux coups et aux frottements, ainsi qu‘à l‘eau et aux solvants les plus fréquemment utilisés. Notre produit a également été testé par un institut de la santé de l‘Etat. Ses propriétés de résistance lors d‘événements extra-sportifs ont été déclarées bonnes. Le revêtement a été testé par le laboratoire tchèque de renommée PAVUS et officiellement certifié revêtement sportif d‘intérieur et d‘extérieur.

ENTRETIENLe revêtement peut être lavé manuellement ou avec une ma-chine de nettoyage standard.

PRIXEn comparaison directe avec d‘autres produits de qualité équi-valente, notre revêtement sportif est le plus avantageux. Veuil-lez s‘il vous plaît nous contacter pour une offre individuelle.

DONNEES TECHNIQUESPoids d‘une plaque: 0.40kgPoids de 1 m2: 3.60kgDim. d‘une plaque: 332 x 332 x 10.5mmNbre utile par m2: 9 plaquesPoids total: max. 3.5 tonnesLivraison: env. 8 semaines, livré et monté

Page 79: TFS Hockey Katalog 2010/11

SPEZIFIKATIONAbnehmbarer Plastik-Sportbelag der allerneusten Generation, hergestellt mit den gleichen Eigenschaften wie die klassischen Parket-, Weichholz- oder Linoleumböden. Der Sportbelag steigert durch seine Charaktereigenschaften und dem hohen Qualitätsstandart zunehmend das Interesse des Sportfans und weckt die Aufmerksamkeit der Investoren.

KONSTRUKTIONDer Sportbelag besteht aus quadratischen Platten, gemacht aus einer speziellen Polypropylen Mischung. Die Platten sind mit speziellen, sehr robusten Klicks bestückt, die das Montie-ren und Demontieren extrem schnell und einfach machen.

NUTZUNG DES SPORTBELAGESDer Sportbelag wurde speziell für Wintersportanlagen (Eishal-len) entwickelt, damit diese auch im Sommer genützt werden können. Durch die Investition in den Sportbelag werden Sie automatisch zu einer Mehrzweckanlage. Gleichzeitig ist der Sportbelag auch geeignet für andere Sportanlagen wie Turnhallen, Schulhausplätze oder Reha-Einrichtungen. Ver-schiedene Sportarten können auf dem Sportbelag ausgeübt werden, vor allem Sportarten die mit Hockey verbunden sind, Inlinehockey, Unihockey und Feldhockey. Aber auch für Ball-sportarten wie Handball, Volleyball, Basketball oder Indoor Fussball kann der Belag problemlos verwendet werden.

REFERNZENDer Sportbelag ist von der International Inline Federation FIRS und der Tschechischen Street ball Association geprüft und ge-nehmigt worden. Seit 2003 wird auch die Inline Weltmeister-schaft erfolgreich auf unserem Sportbelag ausgeführt. Auch zahlreiche andere Europa- und Welt-Turniere im Handball, Steethockey und Unihockey wurden zu vollster Zufriedenheit auf dem Sportbelag ausgeübt.

MONTAGE UND DEMONTAGEDie Montage und Demontage des Sportbelages ist sehr einfach und schnell. 5 Angelernte Monteure verlegen einen Belag von 1800m2 (Grösse eines Eishockeyfeldes) innert 5 -8 Stunden. Bei Bedarf kann der Belag innert weniger Stunden abgebaut und auf Palletten sauber eingelagert werden.

CHARAKTEREIGENSCHAFTENJede Platte ist resistent gegen Schläge, Abrieb, Wasser und die häufigsten Arten von Lösungsmitteln. Unser Produkt ist auch medizinisch geprüft von einem Staatli-chen Gesundheitsinstitut. Auch seine Feuereigenschaften sind getestet und als gut befunden worden. Der Sportbelage ist von einem anerkannten tschechischen Labor (PAVUS) getestet worden und offiziell zertifiziert als Indoor- und Outdoor-Sportbelag.

REINIGUNGDer Belag kann von Hand oder mit einer üblichen Putzma-schine gereinigt werden.

PREISUnser Sportbelag ist im direkten Vergleich mit anderen qualitative gleichwertigen Produkten der Preiswerteste. Bitte kontaktieren Sie uns für eine individuelle Offerte.

TECHNISCHE DATENGewicht von 1 Platte: 0.40kgGewicht von 1 m2: 3.60kgGrösse von 1 Platte: 332 x 332 x 10.5mmGrösse von 1 m2: 9 PlattenBelastbarkeit: max. 3.5 TonnenLieferung: ca. 8 Wochen, geliefert und montiert

SPECIFICATIONRevêtement sportif amovible en plastique de la nouvelle génération, élaboré selon les mêmes critères que les parquets classiques, les sols en bois ou en linoléum. Grâce à ses caracté-ristiques et à son standard de qualité élevé, l‘intérêt des fans de sport s‘accroît et celui des investisseurs s‘éveille.

CONSTRUCTIONLe revêtement sportif est composé de plaques carrées, réalisées dans un mélange spécial de polypropylène. Les plaques sont terminées par des clips spéciaux et très robustes, qui font que le montage ou le démontage est extrêmement rapide et facile.

UTILISATION DU REVETEMENT SPORTIFLe revêtement sportif a été spécialement développé pour les installations sportives d‘hiver (patinoires), afin que ces dernières puissent être utilisées en été également. Un investissement dans ce revêtement vous apportera automatiquement une ins-tallation polyvalente. Ce revêtement sportif se prête également à d‘autres aménagements tels que halles de gymnastique, terrains d‘écoles ou services de rééducation. Différents sports peuvent être pratiqués sur ce revêtement, principalement tous les sports dérivés du hockey comme le inlinehockey, unihockey ou hockey sur terre. Il peut aussi être utilisé sans problème pour des sports de balle tels que handball, volleyball, basketball ou football indoor.

REFERENCESLe revêtement sportif a été testé et reconnu par la Fédérati-on Internationale d‘Inline (FIRS) et par l‘association tchèque de Streetball. Depuis 2003, les championnats du monde d‘inline se jouent avec succès sur notre revêtement sportif. D‘inombrables autres tournois européens et mondiaux de handball, streethockey et unihockey sont disputés à la plus grande satisfaction de tous.

MONTAGE ET DEMONTAGELe montage et le démontage du revêtement sportif est très simple et rapide. 5 ouvriers spécialisés posent un revêtement de 1800 m2 (de la taille d‘une patinoire) en 5-8 heures. En cas de besoin, le revêtement peut être démonté en peu de temps et entreposé proprement sur des palettes.

PROPRIETESChaque plaque est résistante aux coups et aux frottements, ainsi qu‘à l‘eau et aux solvants les plus fréquemment utilisés. Notre produit a également été testé par un institut de la santé de l‘Etat. Ses propriétés de résistance lors d‘événements extra-sportifs ont été déclarées bonnes. Le revêtement a été testé par le laboratoire tchèque de renommée PAVUS et officiellement certifié revêtement sportif d‘intérieur et d‘extérieur.

ENTRETIENLe revêtement peut être lavé manuellement ou avec une ma-chine de nettoyage standard.

PRIXEn comparaison directe avec d‘autres produits de qualité équi-valente, notre revêtement sportif est le plus avantageux. Veuil-lez s‘il vous plaît nous contacter pour une offre individuelle.

DONNEES TECHNIQUESPoids d‘une plaque: 0.40kgPoids de 1 m2: 3.60kgDim. d‘une plaque: 332 x 332 x 10.5mmNbre utile par m2: 9 plaquesPoids total: max. 3.5 tonnesLivraison: env. 8 semaines, livré et monté

Page 80: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH80

GO

ALI

E B

EIN

SCH

ON

ER

/ J

AM

BIE

RE

DE

GA

RD

IEN

20.6013 BRIAN’S GP FOCUSSehr leichter, beweglicher und anpassungsfähiger Profi-Beinscho-ner mit flacher Frontpartie für ein besseres Rebound-Controlling.

Jambières professionnelles très léger, mobile et adaptable avec la partie face avant plate pour un meilleur contrôle de rebond.

SENIOR | 34’’+1’’, 35’’+1’’, 36’’+1’’ PROSHOP 2‘699.–

20.6014 BRIAN’S GP ZERO GSehr leichter, flexibler und ausbalancierter Profi-Beinschoner mit weicher Frontpartie für eine exzellente Dämpfwirkung.

Jambières professionnelles très léger, souple et équilibrée avec la partie face mou pour un amortissement d’énergie excellent.

SENIOR | 32’’+1’’, 33’’+1’’, 34’’+1’’, 35’’+1’’, 36’’+1’’ PROSHOP 2‘599.–INTERMEDIATE | 30‘‘+1‘‘, 31‘‘+1‘‘, 32‘‘+1‘‘ PROSHOP 999.–JUNIOR | 25‘‘+1‘‘, 27‘‘+1‘‘, 29‘‘+1‘‘ PROSHOP 699.–

Knie-Lederriemen und -schnallen höhenverstellbar. Beinkanal entfernbar (Velcro).

Lanière et boucle en cuir au niveau du genou réglable en hauteur. Canal de jambe éliminable (Velcro).

Hervorragender Knieschutz und fixierter Beinkanal.

Excellente protection de genou et canal de jambe fixe.

Page 81: TFS Hockey Katalog 2010/11

GO

ALI

E B

EIN

SCH

ON

ER

/ J

AM

BIE

RE

DE

GA

RD

IEN

81TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.6017 SHER-WOOD GP T100 MB30Top Profi-Beinschoner, der von Martin Brodeur mitentwickelt wur-de. Sehr leichte Konstruktion. Breiter Beinkanal ermöglicht sehr gute Rotation bei Positionsveränderungen.

Top jambières professionnelles, co-développé par Martin Brodeur. Construction très légère. Canal de jambe large pour une très bon-ne rotation pendant les changements de position.

SENIOR | 34’’+1’’, 35’’+1’’, 36’’+1’’ PROSHOP 2‘499.–

20.6016 TPS GP R12Leichtgewicht Profi-Beinschoner mit geführtem Beinkanal für gute Stabilität und optimalen Schutz.

Jambières professionnelles très léger avec un canal de jambe guidé pour une bonne stabilité et une protection maximale.

SENIOR | 33’’+1’’, 34’’+1’’, 35’’+1’’, 36’’+1’’ PROSHOP 2‘499.–

Breiter Beinkanal und gut geschützte Kniepartie

Canal de jambe large et partie de genou bien protégé.

Geführter Beinkanal und optimaler Wadenschutz.

Canal de jambe guidé et protection des mollets optimal.

Page 82: TFS Hockey Katalog 2010/11

RICHTIGES MESSEN (RICHTWERTE)MESURE CORRECT (VALEURS INDICATIVES)

Innenseite Knöchel bis Mitte Knie

Cheville intérieure au centre de genou

Innenseite Knöchel bis Mitte Knie

Cheville intérieure au centre de genou

Schonerlänge

Longueur de jambière

Schonerlänge

Longueur de jambière

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH82

GO

ALI

E B

EIN

SCH

ON

ER

/ J

AM

BIE

RE

DE

GA

RD

IEN

20.6019 SHER-WOOD GP T90 PROGutes Mittelklasse-Modell im MB30-Design für den ambitionierten Hobby-Goalie. Sehr gutes Preis-/Leistungsverhältnis.

Bon modèle de la classe moyenne en design MB30 pour le gar-dien hobby avec des ambitions. Très bon rapport prix / qualité.

SENIOR | 33’’+1’’, 34’’+1’’, 35’’+1’’ PROSHOP 1‘199.–

20.6020 SHER-WOOD GP T90Preiswertes Beginner-Modell.

Modèle de débutant à prix bas.

INTERMEDIATE | 29’’+1’’, 31’’+1’’ PROSHOP 449.–JUNIOR | 26‘‘, 28‘‘ PROSHOP 349.–YOUTH | 22‘, 24‘‘ PROSHOP 269.–

20.6015 BRIAN‘S GP G SERIESHervorragendes Einsteiger-Modell im Zero G-Design.

Excellente modèle de débutant en design de Zero G.

SENIOR | 32’’+1’’, 34’’+1’’, 36’’+1’’ PROSHOP 699.–JUNIOR | 27’’, 29’’ PROSHOP 449.–

In der Grundposition stehend, miss die Distanz von Mitte Knöchel (Beininnenseite) dem Schienbein entlang bis Mitte Knie.

En position de base, mesure la distance entre mi-cheville (entre-jambe) au long de tibia jusqu‘au centre de genou.

20“ / 50.1cm

19.5“ / 49.5cm

19“ / 48.3cm

18.5“ / 47cm

18“ / 45.7cm

17.5“ / 44.5cm

17“ / 43.2cm

16“ / 40.6cm

15“ / 38.1cm

38“

37“

36“

35“

34“

33“

32“

31“

30“

Page 83: TFS Hockey Katalog 2010/11

www.evz.ch

coming

soon

!

im Aug

ust 2

010 eröff

net d

as ne

ue Stad

ion

Sei be

reit u

nd ho

l dir

die ne

uen F

anar

tikel.

Ab Juli

onlin

e!

Page 84: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH84

GO

ALI

E F

AN

GH

AN

D /

GA

NT

D‘A

TTR

AP

E

20.6118 BRIAN‘S GC FOCUSSehr leichte Profi-Fanghand mit maximaler Ausnützung der Fang-fläche und verstärkter Fingerschutzplatte.

Mitaine professionnelle très légère avec utilisation maximale de la zone d’attrape et protection des doits renforcés.

SENIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 799.–

20.6122 SHER-WOOD GC T100 MB30Von Martin Brodeur mitentwickelte, leichte top Profi-Fanghand mit maximalem Schutz.

Mitaine top professionnelle, légère et avec protection maximale. Co-développé par Martin Brodeur.

SENIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 749.–

20.6124 SHER-WOOD GC T90 PROGute Mittelklasse-Fanghand für den ambitionierten Hobby-Goalie. Sehr gutes Preis- / Leistungsverhältnis.

Bonne mitaine de la classe moyenne pour le gardien hobby avec des ambitions. Très bon rapport prix / qualité.

SENIOR | REGULAR PROSHOP 399.–

20.6125 SHER-WOOD GC T90Preiswerte Beginner-Fanghand

Mitaine de débutant à prix bas.

INTERMEDIATE | REGULAR PROSHOP 179.–JUNIOR | REGULAR PROSHOP 169.–YOUTH | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 149.–

20.6119 BRIAN‘S GC ZERO GUltra leichte und ausbalancierte Profi-Fanghand mit optimal ge-dämpfter Innenhand.

Mitaine professionnelle ultra légère et équilibré avec la paume optimale amorti.

SENIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 799.–INTERMEDIATE | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 259.–JUNIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 199.–

20.6121 TPS GC R12Ergonomisch vorgeformte leichtgewicht Profi-Fanghand mit her-vorragender Schliesstechnik.

Mitaine professionnelle très légère, préformé et avec excellente technique de fermeture.

SENIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 749.–

20.6120 BRIAN‘S GC G SERIESHervorragende Einsteiger-Fanghand im Zero G-Design.

Excellente mitaine de débutant en design de Zero G.

SENIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 229.–JUNIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 169.–

Page 85: TFS Hockey Katalog 2010/11

20.6222 SHER-WOOD BG T90 PROGute Mittelklasse-Stockhand für den ambitionierten Hobby-Goa-lie. Sehr gutes Preis- / Leistungsverhältnis.

Bon bloqueur de classe moyenne pour le gardien hobby avec des ambitions. Très bon rapport prix / qualité.

SENIOR | REGULAR PROSHOP 349.–

20.6223 SHER-WOOD BG T90Preiswerte Beginner-Stockhand.

Bloqueur de débutant à prix bas.

INTERMEDIATE | REGULAR PROSHOP 129.–JUNIOR | REGULAR PROSHOP 119.–YOUTH | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 99.–

20.6218 BRIAN‘S BG G SERIESHervorragende Einsteiger-Stockhand im Zero G-Design.

Excellent bloqueur de débutant en design de Zero G.

SENIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 189.–JUNIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 129.–

GO

ALI

E S

TOC

KH

AN

D /

GA

NT

DE

CA

NN

E

85TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.6216 BRIAN‘S BG FOCUSSehr leichte Profi-Stockhand mit genialem Zeigefingerschutz und zusätzlichen Schutzkissen an Daumenschutzplatte und Handgelenk.

Bloqueur professionnel très léger avec protecteur de l’index génial et avec coussin de protection supplémentaire de pouce et de poignet.

SENIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 549.–

20.6220 SHER-WOOD BG T100 MB30Von Martin Brodeur mitentwickelte, leichte top Profi-Stockhand mit maximalem Schutz.

Bloqueur top professionnel, léger et avec protection maximale. Co-développé par Martin Brodeur.

SENIOR | REGULAR PROSHOP 449.–

20.6217 BRIAN‘S BG ZERO GUltra leichte und ausbalancierte Profi-Stockhand mit optimalem Zeigefingerschutz.

Bloqueur professionnel ultra léger et équilibré avec protecteur de l’index optimal.

SENIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 549.–INTERMEDIATE | REGULAR PROSHOP 199.–JUNIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 159.–

20.6219 TPS BG R12Leichtgewicht Profi-Stockhand mit einzigartigem Fingerschutzsys-tem.

Bloqueur professionnel très léger avec système de protection des doits unique.

SENIOR | REGULAR + FULL RIGHT PROSHOP 449.–

Page 86: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH86

GO

ALI

E W

EST

EN

/ V

EST

E D

E G

AR

DIE

N

20.6520 BRIAN‘S AB FOCUSSehr leichte und bewegliche Profi-Weste mit optimalen Schutz-qualitäten und maximalem Tragkomfort.

Plastron professionnel très léger et mobil avec protection de quali-té optimale et confort de port maximal.

SENIOR | M, L, XL PROSHOP 799.–

20.6502 BRIAN‘S AB RAZORLeichte Mittelklasse-Weste mit gut geschützten Arm, Brust- und Schulterpartien.

Plastron de classe moyenne léger avec des parties bras, poitrine et épaules bien protégés.

SENIOR | S, M, L, XL PROSHOP 459.–JUNIOR | M, L PROSHOP 349.–

20.6522 SHER-WOOD AB T90Hervorragende Einsteiger-Weste mit sehr gutem Preis- / Leistungs-verhältnis.

Excellent plastron de débutant avec très bon rapport prix / qualité.

SENIOR | S, M, L, XL PROSHOP 249.–JUNIOR | S, M, L, XL PROSHOP 169.–YOUTH | S/M, L/XL PROSHOP 149.–

20.6509 BRIAN‘S AB ZERO GLeichte Profi-Weste mit höhenverstellbaren Schulterflügeln, die eine grosse Abwehrfläche bietet.

Plastron professionnel léger avec des ailes d’épaules réglable en hauteur, qui offre une grande surface de défense.

SENIOR | S, M, L, XL PROSHOP 799.–

20.6521 SHER-WOOD AB T100Leichte und komfortable Mittelklasse-Weste mit hervorragenden Schutz-Eigenschaften.

Plastron professionnel léger et confortable avec excellentes quali-tés de protéction.

SENIOR | S, M, L, XL PROSHOP 299.–

20.6503 BRIAN‘S AB DX2 PROSehr gute Intermediate-Weste mit maximalem Schutz und Kom-fort.

Très bon plastron pour niveau intermédiaire avec un maximum de protection et de confort.

INTERMEDIATE | M PROSHOP 599.–

Page 87: TFS Hockey Katalog 2010/11

GO

ALI

E H

OSE

N /

CU

ISE

TTE

DE

GA

RD

IEN

87TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.6301 BRIAN‘S GHP ZERO GUltra leichte, komfortable Profi-Hose mit exzellentem Schutzsys-tem im Oberschenkel- und Leistenbereich.Farben: schwarz, royal

Cuissette professionnelle, ultra légère et confortable avec un sys-tème de protection des cuisses et en région des aines excellent. Couleurs: noir, royal

SENIOR | M, L, XL, XXL PROSHOP 499.–

20.6302 BRIAN‘S GHP RAZORLeichte Mittelklasse-Hose im Top-Design. Farben: schwarz

Cuissette de classe moyenne légère en design top. Couleurs: noir

SENIOR | M, L, XL PROSHOP 259.–JUNIOR | S, M, L PROSHOP 189.–

20.6307 SHER-WOOD GHP 7000Hervorragende Einsteiger-Hose mit sehr gutem Preis- / Leistungs-verhältnis. Farben: schwarz

Excellente cuissette de débutant avec très bon rapport prix / qualité. Couleurs: noir

SENIOR | S, M, L, XL, XXL PROSHOP 169.–JUNIOR | S, M, L, XL PROSHOP 149.–

20.6320 BRIAN‘S GHP B STARSehr leichte und bewegliche Profi-Hose mit optimalen Schutzquali-äten und maximalem Tragkomfort. Farben: royal, schwarz,

Cuissette professionnelle très légère et mobile avec protection de qualité optimale et confort de port maximal. Couleurs: royal, noir

SENIOR | S, M, L, XL, XXL PROSHOP 449.–

20.6321 SHER-WOOD GHP T100Leichte, komfortable Mittelklasse-Hose mit verstellbarem Rippen-schutz. Farben: schwarz, royal

Cuissette de classe moyenne légère et confortable avec protec-tion de côtes réglables. Couleurs: noir, royal

SENIOR | S, M, L, XL, XXL PROSHOP 199.–

20.6322 SHER-WOOD GHP T90Preiswerte Beginner-Hose. Farben: royal, schwarz

Cuissette de débutant à prix bas. Couleurs: royal, noir

JUNIOR | S, M, L, XL, XXL PROSHOP 139.–

Page 88: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH88

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

20.6408 BRIAN‘S TIEFSCHUTZ B STARDoppel Schale

Protège-sexe, double cup

SENIOR PROSHOP 149.–

20.6414 BRIAN‘S HOSEN-KNIESCHUTZ ZERO GFarbe: schwarz

Genouillères (attaché à la cuissette)Couleur: noir

SENIOR PROSHOP 89.–

20.6406 BRIAN‘S HALSSCHUTZ BEASTProtège-cou

SENIOR PROSHOP 59.–JUNIOR PROSHOP 59.–

20.6407 SHER-WOOD TIEFSCHUTZ 9980Protège-sexe

SENIOR PROSHOP 69.–JUNIOR PROSHOP 65.–

20.6420 SHER-WOOD TIEFSCHUTZ T100Doppel Schale

Protège-sexe, double cup

SENIOR PROSHOP 89.–

20.6412 BRIAN‘S KNIESCHUTZ LACEDFarbe: schwarz

Genouillères Couleur: noir

SENIOR PROSHOP 69.–

20.6405 BRIAN‘S TIEFSCHUTZ PROProtège-sexe

SENIOR PROSHOP 89.–JUNIOR PROSHOP 59.–

20.6415 BRIAN‘S KNIESCHUTZ ZERO GFarbe: weiss

Genouillères Couleur: blanc

SENIOR PROSHOP 89.–

20.6619 BRIAN‘S KEHLKOPFSCHUTZaus Plastik

Protège-larynx en plastique

BEAST PROSHOP 59.–THIEF PROSHOP 59.–

20.6416 BRIAN‘S DAMENTIEFSCHUTZ JILLERProtège-sexe féminine

SENIOR PROSHOP 79.–JUNIOR PROSHOP 79.–

Beast Thief

Page 89: TFS Hockey Katalog 2010/11

KLE

INM

ATE

RIA

L /

AC

CE

SSO

IRE

S

89TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.6630 SCHNALLE ZU BEINSCHONERFarben: schwarz, weiss

Boucle pour jambièreCouleurs: noir, blanc

PRO PAAR / PAR PAIRE 35.–*

20.6641 LEDERRIEMEN LANG (QUICK)zu Beinschoner45cmFarben: schwarz, weiss

Lanière en cuir longue (quick) pour jambière45cmCouleurs: noir, blanc

PRO STÜCK / PAR PIÈCE 19.–*

20.6635 LEDERRIEMEN LANGohne SchnalleFarben: schwarz, weiss

Lanière en cuir longue sans boucleCouleurs: noir, blanc

PRO STÜCK / PAR PIÈCE 9.–*

20.6643 PLASTIKVERSCHLUSS V-CLIPzu Beinschoner, Weste und Hosen

Clip en plastique pour jambière, plastron et cuissette

PRO STÜCK / PAR PIÈCE 5.–*

20.6632 LEDERRIEMEN 87CMzu Beinschoner (mit Schnalle)Farben: schwarz, weiss

Lanière en cuir pour jambièreCouleurs: noir, blanc

PRO STÜCK / PAR PIÈCE 19.–*

20.6634 SCHNALLE ZU LEDERRIEMENFarben: schwarz, weiss

Boucle pour lanièreCouleurs: noir, blanc

PRO STÜCK / PAR PIÈCE 13.–*

20.6645 PLASTIKCLIP GROSSzu Beinschoner

Clip en plastique grand pour jambière

PRO STÜCK / PAR PIÈCE 6.–*

20.6638 SCHRAUBE ZU BEINSCHONER

Vis pour jambière

PRO STÜCK / PAR PIÈCE 1.–*

20.6631 LEDERRIEMEN 27CMzu Beinschoner (ohne Schnalle)Farben: schwarz, weiss, rot, blau

Lanière en cuir pour jambièreCouleurs: noir, blanc, rouge, bleu

PRO STÜCK / PAR PIÈCE 13.–*

20.6633 BUTTERFLY-SCHNURSYSTEMzu BeinschonerFarben: schwarz, weiss

Système de papillon pour jambièreCouleurs: noir, blanc

PRO PAAR / PAR PAIRE 35.–*

20.6637 VELCROBÄNDELzu Beinschoner

Elastique avec velcro pour jambière

PRO PAAR / PAR PAIRE 19.–*

20.6636 PLASTIKCLIPzu Beinschoner, Weste und Hosen

Clip en plastique pour jambière, plastron et cuissette

PRO STÜCK / PAR PIÈCE 3.–*

Page 90: TFS Hockey Katalog 2010/11

MA

SKE

N /

MA

SQU

ES

20.6802 MASKE TORNADO PROTON AC43Aramid / Carbon, 1100g

FARBEN / COULEUR PROSHOP 1579.–CARBON FINISH PROSHOP 1659.–

20.6803 MASKE TORNADO HILLER EDITION AC43Aramid / Carbon, 1180g

FARBEN/ COULEUR PROSHOP 1860.–CARBON FINISH PROSHOP 1945.–

20.6822 GITTER RXS E-STAHL HILLER EDITION

Edelstahl / Acier inoxydable PROSHOP 179.–GOLD, WEISS / OR, BLANC PROSHOP 229.–

20.6800 MASKE TORNADO PROTON AC23Aramid / Carbon, 900g

FARBEN / COULEUR PROSHOP 1260.–CARBON FINISH PROSHOP 1340.–

20.6801 MASKE TORNADO PROTON AC33Aramid / Carbon, 1000g

FARBEN / COULEUR PROSHOP 1430.–CARBON FINISH PROSHOP 1510.–

bla

uw

eiss

carb

on

gol

d

silb

er

silb

er

bla

u

bla

u

wei

ss

wei

ss

gol

d

gol

d

carb

on silb

er

carb

on

Jonas Hiller Anaheim Ducks© Thomas Oswald

bla

uca

rbon

gol

dsi

lber

wei

ss

20.6820 GITTER RXS E-STAHL CAT EYE

Edelstahl / Acier inoxydable PROSHOP 179.–GOLD, WEISS / OR, BLANC PROSHOP 229.–

20.6821 GITTER RXS E-STAHL CAT EYE U18

Edelstahl / Acier inoxydable PROSHOP 179.–GOLD, WEISS / OR, BLANC PROSHOP 229.–

20.6839 INNENPOLSTERUNG RXSkomplett (beige)

complet (beige)PROSHOP 149.–

Leonardo Genoni HCD© Peter Eggimann

Daniel Manzato LAKERS© Peter Eggimann

Jussi Markkanen EVZ© Peter Eggimann

Page 91: TFS Hockey Katalog 2010/11

MA

SKE

N /

MA

SQU

ES

91TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.6830 KINNSCHUTZ RXSinkl. KinnbandFarben: schwarz, weiss

Protection du menton RXS incl. lacets mentonCouleurs: noir, blanc

PROSHOP 30.–

20.6842 ELASTIK-SCHNALLEN RXS3er SetFarben: weiss, schwarz

Boucle d‘élastique RXS. Set à 3 piècesCouleurs: blanc, noir

PROSHOP 8.–

20.6833 PLASTIK-CLIP SCHRAUBEN RXSInkl. Mutter (6er Set) Farbe: silber

Vis pour les clips en plastiques RXS incl. écrou (set à 6 pièces). Couleur: argent

PROSHOP 19.–

20.6835 GITTER BEFESTIGUNGSSET RXS6er Set

Set de fixation RXS pour la grille. Set à 6 pièces

SILBER / ARGENT PROSHOP 25.–GOLD / OR PROSHOP 39.–

20.6831 STIRNBAND FROTTE RXS2er Set (schwarz, weiss)

Bandeau en frotté, RXS. Set à 2 pièces (noir, blanc)

PROSHOP 25.–

20.6840 METALL-CLIP RXS6er Set

Clip en métal RXS. Set à 6 pièces

SILBER / ARGENT PROSHOP 19.–gold, schwarz/or, noir PROSHOP 24.–

20.6841 MUTTERN QUADRATISCH RXS6er SetFarbe: silber

Écrous carré RXS. Set à 6 piècesCouleur: argent

PROSHOP 9.–

20.6836 MASKEN ERSATZSCHRAUBEN RXSkomplettes Set für ganze Maske

Vises de remplacement RXS pour une masque complete.

SILBER / ARGENT PROSHOP 35.–GOLD / OR PROSHOP 49.–

20.6838 ELASTIKBAND RXSFarben: schwarz, blau, rot, weiss

Elastiques RXSCouleurs: noir, bleu, rouge, blanc

PROSHOP 35.–

20.6618 PLASTIK-CLIPzu TH Maske (6er Set)Farben: schwarz, weiss

Clip en plastique pour maske de gardien (set à 6 pièces). Couleurs: noir, blanc

PROSHOP 12.–

20.6834 SCHRAUBEN + MUTTERN RXS6er Set

Vis et écrous RXS. Set à 6 pièces

SILBER / ARGENT PROSHOP 14.–GOLD / OR PROSHOP 19.–

20.6837 UNTERLAGSSCHEIBEN RXSKunststoff 6er Set weiss

Rondelles en plastique RXS. 6 pièces, blanc

PROSHOP 5.–

Page 92: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH92

SHER-WOOD T70 COMPOSITESehr leichter, ausbalancierter Composite Torhüterstock mit neuer Schaumkern Schulter und Schaufel, welche die Vibrationen der Schüsse absorbiert.

Cannes de gardien en composite très légère et équilibré avec une nouvelle épaule et palette d’un noyau en mousse, qui absorbe les vibrations des tirs.

SENIOR 27“

Brodeur

SENIOR 26“

Brodeur

SENIOR 25“

Brodeur

INTERMEDIATE 24“

Brodeur

JUNIOR 21“

Brodeur

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

20.6715

169.–

169.–

169.–

159.–

149.–

Page 93: TFS Hockey Katalog 2010/11

GO

ALI

E S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S D

E G

AR

DIE

N

93TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SHER-WOOD 9950Sehr leichter Profi Torhüterstock mit Holzschaft, Schulter- und Schaufelkern aus Polyurethan-Schaum. Schaft, Schulter und Schaufel sind mit einem doppelten Laminat aus Fiberglass- und Kohlefaser verstärkt, was eine optimale Haltbarkeit gewährleistet.

Canne de gardien professionnel très légère avec le manche en bois, l’épaule et la palette en noyau de mousse en polyuréthane. Le manche, l’épaule et la palette sont renforcés d’un double laminage de fibre de verre et en fibre de carbone.

SENIOR 27“

Brodeur / Thibault

Leclaire / Lalime

Hiller

SENIOR 26“

Brodeur / Thibault

Leclaire / Lalime

Hiller

SENIOR 25“

Lalime

Hiller

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

20.6710

199.–

199.–

199.–

Hill

er

Lecl

aire

/ L

alim

e

Bro

deu

r /

Thib

ault

Page 94: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH94

GO

ALI

E S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S D

E G

AR

DIE

N

SHER-WOOD 7000Leichter Profi Torhüterstock mit Holzschaft, Schulter und Schaufelkern aus Polyurethan-Schaum. Schaft, Schulter und Schaufel sind mit einem doppelten Laminat aus Fiberglass verstärkt.

Canne de gardien professionnel légère avec le manche en bois, l’épaule et la palette en noyau de mousse polyuréthane. Le manche, l’épaule et la palette sont renforcés d’un laminage de fibre de verre.

SENIOR 27“

Brodeur

Leclaire

Gerber

SENIOR 26“

Brodeur

Leclaire

Gerber

SENIOR 25“

Brodeur

Leclaire

Gerber

JUNIOR 21“

Gerber

Lalime

INTERMEDIATE 24“

Gerber

INTERMEDIATE 23“

Gerber

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

20.6711

179.–

179.–

179.–

129.–

149.–

149.–

Ger

ber

Lecl

aire

Bro

deu

r

Page 95: TFS Hockey Katalog 2010/11

GO

ALI

E S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S D

E G

AR

DIE

N

95TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

SHER-WOOD 5030Torhüterstock mit Holzschaft , Schulter und Schaufelkern aus Polyuretan-Schaum und Fiberglas-Verstärkung.

Canne de gardien avec le manche en bois, l’épaule et la palette en noyau de mousse en polyuréthane et renforcement de fibre de verre.

SENIOR 27“

Brodeur

SENIOR 26“

Brodeur

Holmqvist

SENIOR 25“

Brodeur

Holmqvist

INTERMEDIATE 24“

Brodeur

JUNIOR 21“

Brodeur

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

20.6712

149.–

149.–

149.–

139.–

119.–

TPS RFC6Leichter Profi Torhüterstock mit Holzschaft, Schulter und Schaufelkern aus Polyurethan-Schaum. Schaft, Schulter und Schaufel sind mit einem doppelten Laminat aus Fiberglass verstärkt.

Canne de gardien professionnel légère avec le manche en bois, l’épaule et la palette en noyau de mousse en polyuréthane. Le manche, l’épaule et la palette sont renforcés d’un lami-nage de fibre de verre.

SENIOR 27“

Lundqvist

SENIOR 26“

Lundqvist

SENIOR 25“

Lundqvist

INTERMEDIATE 24“

Lundqvist

JUNIOR 21“

Lundqvist

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

20.6716

179.–

179.–

179.–

149.–

129.–

20.6

712

Hol

mq

vist

20.6

712

Bro

deu

r

20.6

716

Lund

qvi

st

Page 96: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH96

GO

ALI

E S

TÖC

KE

/ C

AN

NE

S D

E G

AR

DIE

N

SHERWOOD 450 ABSABS Torhüterstock

Canne de gardien en ABS

SHERWOOD 530Torhüterstock aus Holz. Die Schulter und die Schaufel sind mit Fiberglas verstärkt.

Canne de gardien en bois. L’épaule et la palette sont renforcés avec de fibre de verre.

TPS RW1Torhüterstock aus Holz mit Fiberglas-Verstärkung.

Canne de gardien en bois avec renforce-ment de fibre de verre.

SENIOR 25“

YOUTH 18“

JUNIOR 21“

YOUTH 18“

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

20.6714

20.6713

79.–

79.–

75.–

69.–

SENIOR 26“

Lundqvist

INTERMEDIATE 24“

Lundqvist

JUNIOR 21“

Lundqvist

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

links / gauche rechts / droite

20.6717

99.–

79.–

69.–

20.6

714

20.6

713

20.6

717

Page 97: TFS Hockey Katalog 2010/11

GO

ALI

E S

KA

TES

/ PA

TIN

S D

E G

AR

DIE

N

20.6332 GRAF ULTRA G-50

6 – 12 + 13 (1/2) 879.–*

20.6330 GRAF ELITE 748

SENIOR | 6 – 12 (1/1) 558.–*JUNIOR | 3 – 5 (1/1) 350.–*

20.6330 GRAF ELITE 747

YOUTH | 1 + 2 (1/1) 258.–*

Reto von Arx, Schweizer Eishockeyspieler:Reto von Arx, Joueur Suisse de hockey sur glace:

www.gloryfy.com

„gloryfy ist eine super Idee! Mir macht es Spass, dass ich bei diesem Team dabei sein kann. Ich finde das Engagement und die Ideen gut. Das Team ist sehr familiär und gerade das gefällt mir.“

„gloryfy est une idée géniale! Ça me fait vraiment plaisir de pouvoir être dans cette équipe. Je trouve l‘engagement et les idées bonnes. L‘équipe est très familiale et c‘est justement ce qui me plait.“

Page 98: TFS Hockey Katalog 2010/11

POWER WEAR ist eine komplett neue Produktlinie für gezielte Kräftigung und

zusätzlichen Muskelaufbau, bestehend aus Shorts, Weste und Anzug. Die

eng anliegenden Produkte sind sehr einfach zu bedienen und können über

oder unter der normalen Trainingsbekleidung getragen werden. Das neuarti-

ge SOFTWEIGHT SYSTEM ist aus weichem, sehr formbaren Material ohne

Metalteile, und bietet dadurch extrem guten Körperkontakt ohne die Beweglich-

keit einzuschränken. Durch die körpernahe Adaption treten keine zusätzlichen

Beschleunigungs- bezweiflungsweise Verzögerungsmomente auf. Die SOFT-

WEIGHT Segmente sind zentral in der Nähe des Körperschwerpunktes fixiert

und lassen sich durch ein patentiertes System körperformschlüssig tragen. Sie

unterstützen die Bewegungen des Körpers, ohne dass die Koordination gestört

wird und vermeiden somit jegliches Verletzungsrisiko.

• EinzigartigesSoftWeigthSystem,sehrkomfortabelundatmungsak-

tiv,ohneMetalloderSand

• PerfektfürMuskelaufbauund/oderGewichtsreduktion

• TragbarunteroderüberdernormalenSportbekleidung

• WaschbargemässWaschanleitung

20.5000GEWICHTS-SHORTS2KG

Auf maximal 4kg ausbaubar.

Shorts de poids 2kg.Ajout jusqu‘à 4kg max.

XS,X,M,L,XL PROSHOP279.–

Zusatzgewichts-Set1kg

Setdepoidssupplémentaire1kg PROSHOP99.–

Zusatzgewichts-Set2kg

Setdepoidssupplémentaire2kg PROSHOP139.–

Ersatz-ShortsohneGewichte

Shortsderechange,sanspoids PROSHOP140.–

20.5002GEWICHTS-ANZUG4.5KG

Auf maximal 9kg ausbaubar.

Ensemble de poids 4.5kg.Ajout jusqu‘à 9kg max.

XS,X,M,L,XL PROSHOP499.–

Zusatzgewichts-Set5kg

Setdepoidssupplémentaire5kg PROSHOP323.–

Ersatz-AnzugohneGewichte

Ensemblederechange,sanspoid PROSHOP189.–

20.5001GEWICHTS-WESTE2.5KG

Auf maximal 5kg ausbaubar.

Gilet de poids 2.5kg.Ajout jusqu‘à 5kg max.

XS,X,M,L,XL PROSHOP319.–

Zusatzgewichts-Set1kg

Setdepoidssupplémentaire1kg PROSHOP134.–

Zusatzgewichts-Set2.5kg

Setdepoidssupplémentaire2.5kg PROSHOP184.–

Ersatz-WesteohneGewichte

Giletderechange,sanspoids PROSHOP135.–

POWER WEAR est une ligne révolutionnaire de produits destinés au renforcement

ciblé et à la constitution supplémentaire de muscles, comprenant des shorts, un

gilet et un ensemble. Les articles sont étroitement ajustés, très simples à utiliser

et peuvent être portés sur ou sous un vêtement d‘entraînement standard. Le nou-

veau SOFTWEIGHT SYSTEM est de qualité douce et très élastique, sans partie

en métal, et offre un très bon contact avec le corps, sans pour autant en gêner

les mouvements. Grâce à la coupe ajustée, aucune cause de ralentissement ou

d‘accélération supplémentaire ne peut se produire. Les segments SOFTWEIGHT

sont fixés de manière centrale à proximité du centre de gravité du corps et, grâce

à un système patenté, s‘adaptent naturellement à la forme corporelle. Ils sou-

tiennent les mouvements en évitant ainsi les risques de blessure, sans pour autant

que la coordination en soit gênée.

• SystèmeSoftWeigthunique,trèsconfortableetperspirant,sansmétal

ousable

• Parfaitpourlaconstitutionmusculaireet/oularéductiondepoids

• Peutêtreportésurousousdesvêtementsdesportstandard

• Lavableconformémentauxinstructionsdelavage

www.hasanen.fi

Page 99: TFS Hockey Katalog 2010/11

TEX

TILI

EN

/ T

EX

TILE

S

99TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.9336 MATCHSTULPEN STANDARDFarben: blau-weiss, weiss-blau, blau-gelb, gelb-blau, rot-weiss, weiss-rot, schwarz-weiss, weiss-schwarz, gelb-schwarz, schwarz-gelb

Bas de match StandartCouleurs: bleu-blanc, blanc-bleu, bleu-jaune, jaune-bleu, rouge-blanc, blanc-rouge, noir-blanc, blanc-noir, jaune-noir, noir-jaune

SENIOR | 75CM 50.–JUNIOR | 65CM 49.–BOY | 55CM 46.–

20.9300 TRAININGSSTULPENFarben: blau, gelb, rot, weiss, schwarz

Bas d‘entrainement SeniorCouleurs: bleu, jaune, rouge, blanc, noir

SENIOR | 75CM 33.–

JUNIOR UND BOY AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHJUNIOR ET BOY SUR DEMANDE DISPONIBLE

20.9320 STRUMPFHOSEN STANDARDFarben: blau-weiss, weiss-blau, blau-gelb, gelb-blau, rot-weiss, weiss-rot, schwarz-weiss, weiss-schwarz, gelb-schwarz, schwarz-gelb

Collant de hockey StandartCouleurs: bleu-blanc, blanc-bleu, bleu-jaune, jaune-bleu, rouge-blanc, blanc-rouge, noir-blanc, blanc-noir, jaune-noir, noir-jaune

SENIOR | 75CM 79.–JUNIOR | 65CM 74.–BOY | 55CM 69.–

Weitere Grössen und Farben auf Anfrage erhältlich (1 Jahr, 3 Jahre, 120, 130, 150, M, XXL)

D‘autres grandeurs et couleurs sur demande disponible (1 an, 3 ans, 120, 130, 150, M, XXL)

20.9220 TFS TRAININGSLEIBCHENFarben: weiss, blau, rot, gelb, schwarz, grün

Maillot d‘entrainementCouleurs: blanc, bleu, rouge, jaune, noir, vert

140, S, L, XL, XXL 39.90

20.9232 TRAININGSLEIBCHEN NEUTRALFarben: weiss, blau, rot, gelb, schwarz, grün

Maillot d‘entrainement neutreCouleurs: blanc, bleu, rouge, jaune, noir, vert

XL 39.90

20.9441 TFS GOALIE TRAININGSLEIBCHENFarben: grau

Maillot d‘entrainement gardienCouleurs: gris

140, S, M, L, XL, XXL 49.90

20.9222 STEVIE TRIKOTTrainingsleibchenFarben: pink

Maillot d‘entrainementCouleurs: pink

XL, GOALIE/GARDIEN 89.–

Page 100: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH100

TEX

TILI

EN

/ T

EX

TILE

S

20.9047 EASTON COMBI EASTECHMaterial: 50% Bambus / 50% Polyester (atmungsaktiv)Farbe: schwarz

Matériel: 50% bambou / 50% polyester (respirant)Couleur: noir

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 149.–JUNIOR | 152, 164 119.–

20.9075 TPS COMBI R8 SEAMLESSEine Grösse, passt für jedermann. 2-teiligMaterial: 35% Nylon, 60% Polyester (atmungs-aktiv), 5% Elastan

Un grandeur s’adapte à tous. En deux piècesMatérial: 35% nylon, 60% polyester (respirant), 5% elastan

SENIOR | ONE SIZE (M-XL) 99.–

20.9048 EASTON SHORTS EASTECHMaterial: 54% Bambus / 46% Polyester (atmungsaktiv)Farbe: schwarz

Matériel: 54% bambou / 46% polyester (respirant)Couleur: noir

SENIOR | S, M, L, XL 49.–

20.9052 EASTON ROLLKRAGENSHIRT60% Baumwolle, 40% Viskose

Easton Shirt col roulé60% coton, 40% viscose

SENIOR | M, L, XL, XXL 59.–

20.9074 TPS COMBI R6 RIBKNIT2-teilig100% gestrickte Lamellen aus Polyester

en deux pièces100% nervure tricotés en polyester

SENIOR | XS, S, M, L, XL, XXL 59.–JUNIOR | 130, 140, 150, 160 55.–

Page 101: TFS Hockey Katalog 2010/11

TEX

TILI

EN

/ T

EX

TILE

S

101TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.9059 EASTON COMBI SPEED1-teilig, mit zweiweg ReissverschlussThermex Polyester

en une pièce, avec fermeture bidirectionnellepolyester thermex

SENIOR | S, M, L, XL 69.–

20.9054 COMBI NECK1-teilig, mit integriertem Halsschutz100% Baumwolle

en une pièce, avec une protège cou intégré100% coton

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 65.–JUNIOR | XS/120, S/130, M/140,L/150, XL/164 55.–

20.9058 SHER-WOOD COMBI1-teilig65% Polyester, 35% Baumwolle

en une pièce65% polyester, 35% coton

SENIOR | S, M, L, XL 49.–JUNIOR | S/130, M/140, L/150, XL/164 39.–

20.9516 TPS SOCKEN HOCKEYFarbe: schwarzMaterial: 65% Polyester, 35% Boumwolle

Couleurs: noirMatériel: 65% polyester, 35% coton

SENIOR | 40-42, 43-45 12.–JUNIOR | 34-36, 37-39 12.–

20.9073 TPS COMBI1-teilig, gestrickte Lamellen100% Polyester

en une pièce, nervure tricotés100% polyester

Senior | XS, S, M, L, XL, XXL 39.–Junior | 120, 130, 140, 150, 160 35.–

20.9521 EASTON SOCKEN SYNERGYFarbe: weissMaterial: 100% Polyester (Bio Dri)

Couleur: blancMatérial: 100% polyester (Bio Dri)

SENIOR ONE SIZE (7 – 10) 25.–

Page 102: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH102

TEX

TILI

EN

/ T

EX

TILE

S

20.9564 EASTON THERMO TRAINER ENERGYWärmetrainerAussen: Polyester; Innen: AcrylFarben: schwarz, rot

Training thermoExtérieur: polyester; Intériereur: acryliqueCouleurs: noir, rouge

SCHWARZ, NOIR | S, M, L, XL, XXL 189.–ROT, ROUGE | L, XL 189.–

20.9414 EASTON THERMO-TRAINER ACTIONWärmetrainerAussen: Nylon; Innen: PolyurethanFarbe: blau-schwarz

Training thermoExtérieur: nylon; Intérieur: polyuréthaneCouleur: bleu-noir

SENIOR | M, L, XL, XXL 179.–

20.9576 TPS THERMO-TRAINER HOCKEYWärmetrainerAussen: Nylon; Innen: PolyesterFarben: rot-schwarz, blau-rot

Training thermoExtérieur: nylon; Intérieur: polyesterCouleurs: rouge-noir; bleu-rouge

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 189.–

20.9584 SHER-WOOD THERMO-TRAINER HEATWärmetrainerAussen: Nylon; Innen: PolyesterFarbe: schwarz

Training thermoExtérieur: nylon; Intérieur: polyesterCouleurs: noir

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 189.–

20.9577 TPS TRAINER HOCKEYAufwärmtrainerMaterial: 100% PolyesterFarben: schwarz; navy

Training d’échauffementMatériel: 100% polyesterCouleurs: noir, navy

SENIOR | S, M, L, XL 129.–

20.9578 TPS BAUMWOLL TRAINER HOCKEYBaumwolltrainerMaterial: 80% Baumwolle, 20% PolyesterFarben: schwarz (SR), rot (JR)

Training en cottonMatériel: 80% cotton, 20% polyesterCoulers: noir (SR), rouge (JR)

SENIOR | XS, S, M, L, XL 99.–JUNIOR | 120, 140, 160 89.–

2010-05-05

HEAT Thermo suit

HEAT Thermo suits Quality : Outershell: 100% Reinforced Soft polyester WP 2000 Lining: 100% Plain polyester Padding: Jacket 160 gram Pants: 80 gram

Embroidery logo Reflective pipes Knitted sleeve cuffs

Navy 289

est 1966est 1966

est 1966

est 1966

L

Navy 289

est 1966est 1966

est 1966

est 1966

L

Page 103: TFS Hockey Katalog 2010/11

TEX

TILI

EN

/ T

EX

TILE

S

103TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.9450 EASTON CHECK JACKETFreizeitjacke mit KapuzeMaterial: 70% Baumwolle, 30% PolyesterFarben: weiss, schwarz (JR nur 164)

Veste de loisirs avec capuchonMatériel: 70% coton, 30% polyesterCoulers: blanc, noir (JR seulement 164)

SENIOR | S, M, L, XL 99.–JUNIOR | 140, 152, 164 99.–

20.9451 EASTON HOODY EQ PERFORMANCEKapuzenpulloverMaterial: Polyester, Baumwolle, SpandexFarben: weiss, schwarz

Pull avec capuchonMatéliel: polyester, coton, spandexCouleurs: blanc, noir

DAMEN / FEMMES | 36, 38, 40NUR WEISS / SEULEMENT BLANC 99.–SENIOR | S, M, L, XL 99.–JUNIOR | 140, 152, 164 85.–

20.9402 EASTON ELEMENT COACHFarbe: schwarz100% Nylon, Innen: 100% Polyester

Couleur: noir100% nylon, Intérieur: 100% polyester

SENIOR | M, L, XL, XXL 189.–

20.9452 EASTON CONFIDENCE TEAM JACKETSoftshell Jacke mit Kapuze. 100% Polyester, Innen: FellFarbe: schwarz

Veste de softshell avec capuchon. 100% polyester, Intérieur: fourrureCouleur: noir

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 239.–

20.9406 EASTON PACE TEAM JACKET3 in 1. 100% Polyester, Innen: PolyurethanFarbe: schwarz

3 in 1. 100% polyester, Intérieur: polyurethanCouleur: noir

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 199.–

Page 104: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH104

TEX

TILI

EN

/ T

EX

TILE

S

20.9453 EASTON POLO SHIRT HOCKEYPolo ShirtMaterial: 100% BaumwolleFarben: hellblau, schwarz, navy, rot

Polo shirtMatériel: 100% cotonCouleurs: lumier bleu, noir, navy, rouge

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 69.–

20.9580 TPS POLO SHIRT HOCKEYPolo ShirtMaterial: 100% BaumwolleFarbe: schwarz

Polo shirtMatériel: 100% cotonCouleur: noir

SENIOR | XS, S, M, L, XL 39.–

20.9455 EASTON SHIRT SHADOWT-Shirt mit grossem Easton-Logo gummiertMaterial: 100% BaumwolleFarben: weiss, navy

T-shirt avec grand Easton-logo caoutchoutéMatériel: 100% cotonCouleurs: blanc, navy

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 39.–JUNIOR | 152, 164 35.–

20.9579 SHER-WOOD SHIRT HOCKEYT-Shirt. Material: 100% Baumwolle. Farbe: grau (Splash, Skull, Hockey)

T-shirt. Matériel: 100% coton. Couleur: gris (Splash, Skull, Hockey)

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 19.–JUNIOR | 120, 140, 160 19.–

20.9449 EASTON SHIRT CHECKT-Shirt mit grossem Easton-Logo gummiertMaterial: 100% BaumwolleFarbe: schwarz

T-shirt avec grand Easton-logo caoutchoutéMatériel: 100% cotonCouleur: noir

SENIOR | S, M, L, XL 39.–

20.9445 EASTON TRAINING SHORTS EASTECHMaterial: 54% Bambus, 46% PolyesterFarbe: schwarz

Matériel: 54% bambou, 46% polyesterCouleur: noir

SENIOR | S, M, L, XL 69.–

Spla

sh

Skul

l

Hoc

key

20.9583 TPS SCHLÜSSELBAND HOCKEYFarbe: gelb-schwarz

Couleur: jaune-noir

ONE SIZE 9.–

20.9454 EASTON LONG SLEEVE SHADOW Langarm-ShirtMaterial: 100% BaumwolleFarben: rot, navy

Shirt à manche longueMateriél: 100% cotonCouleurs: rouge, navy

SENIOR | S, M, L, XL, XXL 55.–

Page 105: TFS Hockey Katalog 2010/11

TEX

TILI

EN

/ T

EX

TILE

S

105TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

20.9456 EASTON WOLLMÜTZE CREWMaterial: AcrylFarben: rot, navy, weiss

Matériel: AcrylCouleurs: rouge, navy, blanc

ONE SIZE 29.–

20.9458 EASTON HANDTUCHGrösse: 35 x 50 cmMaterial: Baumwolle VelourFarbe: grau

Grandeur: 35 x 50 cmMatériel: coton veloursCouleur: gris

35 x 50 cm 15.–

20.9582 TPS CAP HOCKEY BASICFlex-FitMaterial: BaumwolleFarbe: schwarz

Flex-FitMatériel: cotonCouleur: noir

SENIOR | S/M, L/XL 19.–

20.9457 EASTON WOLLMÜTZE SIMPLEMaterial: BaumwolleFarbe: schwarz

Matériel: cotonCouleur: noir

ONE SIZE 25.–

20.9459 EASTON BADETUCHGrösse: 75 x 105 cmMaterial: Baumwolle VelourFarbe: grau

Grandeur: 75 x 105 cmMatériel: coton veloursCouleur: gris

75 x 105 cm 39.–

20.9581 TPS WOLLMÜTZE IT’S TIME TO COMPETEMaterial: AcrylFarbe: schwarz

Matériel: AcrylCouleur: noir

ONE SIZE 19.–

20.9460 EASTON BADESCHUHE SYNERGYVelcro VerschlussFarbe: schwarz

Fermeture en velcroCouleur: noir

SENIOR | 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 29.–

Page 106: TFS Hockey Katalog 2010/11

TEX

TILI

EN

/ T

EX

TILE

S

20.9600 ZEPHYR CAPS Z-TECHWas ist Z-Tech? Z-Tech ist ein Feuchtigkeit absorbierendes Material mit einer speziellen Gewebestruktur für eine effektivere Luftdurch-lässigkeit und Effizienz.

Qu‘est-ce qu‘est Z-Tech? C‘est un matériel qui débute l‘humidité avec un tissu structurée pour une perméabilité à et une performance effective.

39.–

20.9601 ZEPHYR CAPS MESHVorderteil aus Baumwolle/Spandex, Hinterteil aus Mesh-Foam.

A l‘avant en Cotton/Spandex, derrière en Mesh-Mousse.

39.–

20.9602 ZEPHYR CAPS STRAIGHTTrendiges Cap mit flachem Schild.

Nouvelle tendance avec toit plat.49.–

20.8280 NHL TRIKOTS Diverse Teams und Grössen / Differentes équipes et grandeurs

New York Rangersschwarz noir

S: 21 | M/L: 22

Washington Capitalsnavy

S: 3 | M/L: 4

St. Louis Bluesweiss blanc

S: 9 | M/L: 10

Anaheim Ducksschwarz noirS: 1 | M/L: 2

New York Islandersweiss blancS: 5 | M/L: 6

Pittsburgh Penguinshellblau ciel

S: 13 | M/L: 14

Montreal Canadiensschwarz noirS: 3 | M/L: 4

Pittsburgh Penguinsschwarz noir

M/L: 8

Pittsburgh Penguinskhaki kaki

S: 17 | M/L: 18

Colorado Avalancheweiss blancS: 3 | M/L: 4

Toronto Maple Leafsnavy

S: 7 | M/L: 8

New York Islandersnavy

S: 15 | M/L: 16

Toronto Maple Leafsschwarz noirS: 5 | M/L: 6

New York Islandersweiss blanc

S: 9 | M/L: 10

Ottawa Senatorsschwarz noir

S: 19 | M/L: 20

New York Islandersnavy

S: 5 | M/L: 6

Sweat Jacket mit ZipUmhängetasche

Beanie Fanschal

Cap ...und vieles mehr findest du online

© T

ho

mas

Osw

ald

by

ho

ckey

pic

s.ch

Page 107: TFS Hockey Katalog 2010/11

TEX

TILI

EN

/ T

EX

TILE

S

3TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

Sweat Jacket mit ZipUmhängetasche

Beanie Fanschal

Cap ...und vieles mehr findest du online

© T

ho

mas

Osw

ald

by

ho

ckey

pic

s.ch

Page 108: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH108

STR

EE

THO

CK

EY

/ S

TRE

ETH

OC

KE

Y

16.20001 EASTON SE16 BLACK EDITIONGrössen: 40 – 47 (1/1 Gr.)Chassis: High-Low AluminiumRollen: 2x 72mm / 2x 80mm OutdoorKugellager: ABEC 9

Pointure: 40 – 47 (1/1 Gr.)Rail: High-Low AluminiumRoues: 2x 72mm / 2x 80mm OutdoorRoulement: ABEC 9

399.–

16.20002 EASTON SE12 WHITE EDITIONGrössen: 37 – 39 (1/1 Gr.), 40 – 47 (1/1 Gr.)Chassis: High-Low AluminiumRollen: 37 – 39 | 2x 68mm / 2x 76mm Outdoor, 40 – 47 | 2x 72mm / 2x 80mm OutdoorKugellager: ABEC 7

Pointure: 37 – 39 (1/1 Gr.), 40 – 47 (1/1 Gr.)Rail: High-Low AluminiumRoues: 37 – 39 | 2x 68mm / 2x 76mm Outdoor, 40 – 47 | 2x 72mm / 2x 80mm OutdoorRoulement: ABEC 7

Gr. 37 – 39 249.–Gr. 40 – 47 269.–

16.17270 EASTON CHASSISHigh-Low Aluminiuminklusive Schrauben und AchsenGrössen: 230mm 40 – 41, 240mm 42 – 44,260mm 45 –49

High-Low Aluminiumavec vis et spacerPointure: 230mm 40 – 41, 240mm 42 – 44, 260mm 45 –49

PAAR / PAIRE 89.–

16.17686 ACHSEN/SCHRAUBENzu Easton Inline Skate

pour Easton Inline Skate

STK. / PCS. 1.50

16.17687 SPACERzu Easton Inline Skate

pour Easton Inline Skate

STK. / PCS. 1.–

Page 109: TFS Hockey Katalog 2010/11

STR

EE

THO

CK

EY

/ S

TRE

ETH

OC

KE

Y

109TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

16.20030 TOUR CODE TABUSehr leichter Inline Skate mit antibakteriellemInnenmaterial.Grössen: 7 – 13 (1/2 Gr.)Chassis: AluminiumRollen: 4x 80mm OutdoorKugellager: ABEC 9

très légère avec doublure antibactérièl.Pointure: 7 – 13 (1/2 Gr.)Rail: AluminiumRoues: 4x 80mm OutdoorRoulement: ABEC 9

PROSHOP 599.–

16.17274 | Tour Code BlueGrössen: 3 – 12 (1/1 Gr.)Chassis: AluminiumRollen: 3 – 4 | 4x 72mm Indoor 5 – 6 | 4x 76mm Indoor 7 –12 | 4x 80mm IndoorKugellager: ABEC 7 Micro

Pointure: 3 – 12 (1/1 Gr.)Rail: AluminiumRoues: 3 – 4 | 4x 72mm Indoor 5 – 6 | 4x 76mm Indoor 7 –12 | 4x 80mm IndoorRoulement: ABEC 7 Micro

289.–

16.17281 | Tour STX 800Grössen: 2 – 11 (1/1 Gr.)Chassis: AluminiumRollen: 2 | 4x 68mm Indoor 3 – 4 | 4x 72mm Indoor 5 –11 | 4x 76mm IndoorKugellager: ABEC 7

Pointure: 2 – 11 (1/1 Gr.)Rail: AluminiumRoues: 2 | 4x 68mm Indoor 3 – 4 | 4x 72mm Indoor 5 –11 | 4x 76mm IndoorRoulement: ABEC 7

229.–

16.17606 | Kugellager ABEC 5Set à 16 Stück

Roulement, Set à 16 pièces29.–

16.17607 | Kugellager ABEC 7Set à 16 Stück

Roulement, Set à 16 pièces39.–

Page 110: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH110

STR

EE

THO

CK

EY

/ S

TRE

ETH

OC

KE

Y 16.20031 TOUR ZT 700 ADJUSTABLEGrössen: Small= 30 – 33 (verstellbar) Medium= 33 – 36 (verstellbar)Chassis: AluminiumRollen: 30 – 33 | 4x 64mm 33 – 36 | 4x 72mmKugellager: ABEC 5

Pointure: Small= 30 – 33 (adjustable) Medium= 33 – 36 (adjustable)Rail: AluminiumRoues: 30 – 33 | 4x 64mm 33 – 36 | 4x 72mmRoulement: ABEC 5

159.–

16.17284 TOUR GOALIE REDLINEGrössen: 6 – 12 (1/1 Gr.)Chassis: AluminiumRollen: 5x 59mm IndoorKugellager: ABEC 5

Pointure: 6 – 12 (1/1 Gr.)Rail: AluminiumRoues: 5x 59mm IndoorRoulement: ABEC 5

399.–

16.20210 TOUR GIRDLE 90-BX PROSchutzhose Senior, sehr leichtmit integriertem TiefschutzGrösse: M – XL

Pantalon de proctection Senior, très légeravec coquille intégréePointure: M – XL

149.–

16.20230 TOUR HOSENÜBERZUG LIONHEARTMit verstärkten Kniebereich und HosengurtGrösse: S – XLFarben: schwarz/weiss, weiss/schwarzMaterial: Nylon

couvre pantalon avec les genoux renforcés et ceinturePointure: S – XLCouleurs: noir/blanc, blanc/noirQualité: nylon

139.–

16.20101 SYNDICATE PRO INDOOR68mm / 76A72mm / 76A76mm / 76A80mm / 76A

SET À 4 STK. SET À 4 PCS. 29.–

16.20102 SYNDICATE PRO OUTDOOR72mm / 83A76mm / 83A80mm / 83A

SET À 4 STK. SET À 4 PCS. 29.–

16.17513 POWERPLAY INDOOR & OUTDOOR76mm / 78A80mm / 78A76mm / 84A80mm / 84A

SET À 4 STK. SET À 4 PCS. 35.–

84A

16.20230

16.20210

78A

Page 111: TFS Hockey Katalog 2010/11

STR

EE

THO

CK

EY

/ S

TRE

ETH

OC

KE

Y

111TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

16.18760 FRANKLIN GOALIE BLADEGoalie-Kunststoffschaufelgerade (für Inline- und Streethockey)

Palette de gardien en matière plastique.tout droit (pour Inline- et Streethockey)

19.–

16.18603 FRANKLIN SHOT ZONE SXKunststoffschaufel SeniorLinks/rechts (für Inline- und Streethockey)

Palette en matière plastique. SeniorGauche/droite (pour Inline- et Streethockey)

8.90

20.8218 MONTREAL RB X-ACT ABS JRErsatz-Schaufel aus ABS mit Holzkern JuniorLinks/rechts (für Inline- und Streethockey)

Palette de remplacement ABS avec noyau en bois Junior.Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey)

29.–

20.6714 SHERWOOD 450 ABSlinks

gauche

SENIOR, 68CM 79.–JUNIOR, 58CM 75.–YOUTH, 48CM 69.–

20.8211 FRANKLIN 6005 ABS SRErsatz-Schaufel aus ABS mit Holzkern SRLinks/rechts (für Inline- und Streethockey)Bögen: 11, 23 (short und long hosel)

Palette ABS Senior avec noyau en bois SRGauche/droite (pour Inline- et Streethockey)Courbes: 11, 23 (tenon court et long)

45.–

20.8054 SHERWOOD 605 ABS SRErsatz-Schaufel aus ABS mit Holzkern SRLinks/rechts (für Inline- und Streethockey)Bögen: 4, 11, 23

Palette ABS avec noyau en bois SRGauche/droite (pour Inline- et Streethockey)Courbes: 4, 11, 23

45.–

20.8026 EASTON RB CLASSIC ULTRA X-ABSLinks/rechts (für Inline- und Streethockey)Senior: Lidstrom, Sakic, ForsbergJunior: Shanahan, Sakic, Lidstrom

Palette ABS Senior et Junior.Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey)Senior: Lidstrom, Sakic, ForsbergJunior: Shanahan, Sakic, LidstromSENIOR 44.–JUNIOR 39.–

20.6714

16.19005 FRANKLIN HIGH DENSITY BALL5.90

16.20402 FRANKLIN OFFICIAL ROLLERHOCKEY BALL105 gr

5.90

16.20401 FRANKLIN PRO COMMANDER PUCKFarben: orange, schwarz

Couleurs: orange, noir19.–

Page 112: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH112

STR

EE

THO

CK

EY

/ S

TRE

ETH

OC

KE

Y 16.18780 FRANKLIN NHL GOALIE MASKE SRStreethockey Maske SeniorTeams: Anaheim Ducks Pittsburgh Penguins New York Rangers

Masque de gardien pour Streethockey SeniorEquipes: Anaheim Ducks Pittsburgh Penguins New York Rangers

129.–

16.18779 FRANKLIN DESIGN GOALIE MASKE SRStreethockey Maske SeniorDesign: Serpent Storm Skull Predator Inferno

Masque de gardien pour Streethockey SeniorDesign: Serpent Storm Skull Predator Inferno

129.–

16.18779 FRANKLIN DESIGN GOALIE MASKE JRStreethockey Maske JuniorDesign: Inferno

Masque de gardien pour Streethockey JuniorDesign: Inferno

99.–

16.18792 FRANKLIN SX PRO GB 1400Streethockey Goalie Blocker 14“ rechts

Biscuit pour gardien 14“ droite69.–

16.18764 FRANKLIN GC 1350 INFERNOStreethockey Goaliefänger 12“ links

Mitaine pour gardien 12“ gauche69.–

16.18793 FRANKLIN SX PRO GC 1300Streethockey Goaliefänger 12“ links

Mitaine pour gardien 12“ gauche89.–

16.20301 FRANKLIN SX-NHL GOALIE SET 21“Junior Goalie Set mit Fanghand, Stockhand und Beinschoner (54cm)

Junior Goalie Set avec mitaine, biscuit et jambi-ères (54cm)

99.–

16.18794 FRANKLIN SX PRO GP 1200Streethockey Goalieschoner 27“, 30“

Jambière pour gardien 27“, 30“27“ 99.–30“ 129.–

Anaheim Ducks

Serpent

Predator

Pittsburgh Penguins

Storm

Inferno

New York Rangers

Skull

Inferno JR

Page 113: TFS Hockey Katalog 2010/11

STR

EE

THO

CK

EY

/ S

TRE

ETH

OC

KE

Y

113TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

16.19009 Franklin Competition G Metall GoalSehr einfach zusammenklappbar bis auf 15cm Brei-te, ideal zum Verstauen, 0.8mm dicke Metallrohre, robustes 3600D Nylon Netz.Masse: 127 x 107 x 66cm

Très facile à plier jusqu‘à 15cm de largeur, idéale pour le rangement, tuyaux en métal de 0.8mm, filet en nylon robuste en 3600D nylon.Mesure: 127 x 107 x 66cm

99.–

16.19010 | Franklin Mini Metall GoalFür das Spiel ohne Torhüter, sehr einfach zuam-menklappbar für den Transport oder das Ver-stauen, 0.8mm dicke Metallrohre, extra robus-tes 15000D Nylon Netz, geeignet für Eis- und Streethockey. Masse: 71 x 51 x 45cm

Pour le jeu sans gardien, très facile à plier pour le transpot et le rangement, tuyaus en métal de 0.8mm, filet très robuste en 15000D nylon, pour Roller Hockey et Hockey sur glace. Mesure: 71 x 51 x 45cm

79.–

16.19002 KUNSTSTOFF-GOALMasse: 137 x 112 x 60cm

Mesure: 137 x 112 x 60cm89.–

16.19008 Franklin Shooter Tutorohne GoalMasse: 127 x 107cm

sans goalMesure: 127 x 107cm

69.–

16.19003 ErsatznetzFür Kunststoff-Goal (16.19002)

Filet pour rechangePour but en plastique (16.19002)

39.–

16.19011 ErsatznetzFür Metall Goal (16.19009)

Filet pour rechangePour but en métal (16.19009)

39.–

16.19008

16.1

9003

16.1

9011

Page 114: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH114

SCH

LEIF

MA

SCH

INE

/ A

IGU

ISE

USE

S 20.9855 SCHLEIFMASCHINE CAG ONEJeder Skater kann seinen individuellen Schliff bestim-men, der auf der Speicherkassette gespeichert werden kann. Dies garantiert dem Skater immer den gleichen Schliff. Die Maschine zeigt an, wann die Schleifscheibe gewechselt werden muss. Misst auf 0.011mm genau.

Machine à aiguiserChaque patineur peut décoder son aiguisage indi-viduel qui peut être enregistré sur la carte-mémoire. Cela garantit toujours la même aiguisage au patineur. L‘appareil indique quand la meule doit être changé. Elle mesure préciément sur 0.011mm.

GEWICHT/POIDS: 25kgLÄNGE/LONGUEUR: 73cmHÖHE/LARGEUR: 22cmTIEFE/PROFONDEUR: 26cmMAX. EISENLÄNGE/ LONGUEUR DE LAME: 365cm 6980.–*

20.9857 SCHLEIFMASCHINE SPEED ONEPerfekt für schnelles und einfaches Schleifen. Ist sehr einfach zu bedienen und schleift 15 bis 20 Paar in der Stunde. Der Radius kann individuell angepasst werden.

Machine à aiguiserParfait pour aiguiser rapide et simple. Le réglage est simple et la machine auguise 15 à 20 paires par heure. Le radius peut être adapté individuellement.

GEWICHT/POIDS: 25kgLÄNGE/LONGUEUR: 73cmHÖHE/LARGEUR: 22cmTIEFE/PROFONDEUR: 26cmMAX. EISENLÄNGE/ LONGUEUR DE LAME: 365cm 6980.–*

20.9872 ABZIEHSTEIN6cm

Pierre à aiguiser 6cm13.–*

20.9859 ABZIEHSTEIN2 Stück

Meule blanches 2 pièces120.–*

20.9868 SPLITTERDIAMANTfür Cag One und Speed One

pour Cag One et Speed One199.–*

20.9897 SUPERSTICKSchleift schnell, einfach & sicher Ihre Kanten. Einmal durchziehen und schon sind sie wieder wie neu!

Aiguise vos lames rapidement, simple et avec sécurité. Passez-avec une fois etils sont de nouveau comme neufs!

59.–

20.9867 ZACKENSCHUTZfür Kunstlaufzacken

Protection des dents pour les lames de patina-ge artistique.

19.–*

SPEICHERKASSETTEN20.9861 weiss Eiskunstlauf blanc patinage artistique20.9863 grau Hockey 99 Speicherplätze grise 99 cases mémoires20.9864 blau Goalie bleue gardien20.9866 gelb Schnellschleif jaune aiguisage rapide

60.–*

20.9817 SCHLEIFWINKELKONTROLLERZur Kontrolle ob der Schliff gerade ist

Pour contrôler l‘angle d‘églisage49.–*

Page 115: TFS Hockey Katalog 2010/11

KONDITIONEN

LIEFERUNGunfranko Haus

ZAHLUNG30 Tage netto

PREISEWir behalten uns Preisänderungen vor (unstabile Währungslage)

ZUSATZBESTIMMUNGENDie Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung das Eigentum der Firma TFS TUNED FOR SPORTS AG. Nach dem Zahlungstermin werden 5% Verzugszins aufgerechnet. Kleinmengenzuschlag unter Fr. 100.– je Sendung Fr. 8.–

REKLAMATIONENwerden nur innert 8 Tagen akzeptiert

RETOURENwerden nur mit Kopie des Lieferscheins oder unserer Faktura innert 8 Tagen akzeptiert. Bei Überschreitung der 8-Tagesfrist werden nur noch 80% des Fakturawertes der Zurückgesandten Ware gutgeschrieben.

GERICHTSSTAND9533 Kirchberg SG

CONDITIONS

LIVRAISONaux frais du client

PAIEMENT30 jours net

PRIXsous réserve de changement de prix (instabilité de la monnaie)

MAJORATION DE PETITES FACTURESsi la commande est inférieure à Fr. 100.– elle sera majorée de Fr. 8.– pour chaque envoi

RÉCLAMATIONSne seront acceptés que dans les 8 jours suivant la livraison

RENVOISne seront admis que dans les 8 jours, accompagnés soit d‘une copie du bulletin de livraison, soit de la facture de TFS TUNED FOR SPORTS SA. Passé le délai de 8 jours nous ne créditerons que le 80% du montant de la facture des articles retournées.

CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRESLa marchandise demeure la probriété de la firme TFS TUNED FOR SPORTS SA jusqu‘au payement complet. Après le délai de payement, un intérêt de retard de 5% sera facturé

FOR JURIDIQUE9533 Kirchberg SG

MARTIN BOSS THOMAS BERGER MARCEL STOCKERRegion Westschweiz, Bern,

Wallis und Luzern079 211 81 88

Region Ostschweiz, Aargau, Basel, Jura und Tessin

078 904 97 00

Region Zentralschweiz, Zürich und Graubünden

079 420 37 47

KO

ND

ITIO

NE

N /

CO

ND

ITIO

NS

115TFS TUNED FOR SPORTS AG | RINGSTRASSE 17 | POSTFACH 20 | 9532 RICKENBACH | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | [email protected] | WWW.TFS-CONTE.CH

Alle Artikel solange Vorrat ! Technische Änderungen, Lieferverzögerungen, Preisänderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Bei allen Artikeln im Katalog behalten wir uns Ände-rungen in Qualität und Ausführung vor. Alle Angaben ohne Gewähr.

Tous les articles jusqu’à épuisement du stock. Sous réserve de modification techniques, possibilités de livraison, modifications de prix, fautes d’impression et erreurs. Nous nous réser-vons le droit de modifier la qualité et la mise en œuvre de tous les articles présentés dans le catalogue.

UNSER AUSSENDIENST-TEAM IST TÄGLICH FÜR SIE UNTERWEGS.NOS REPRÉSENTANTS SONT POUR VOUS TOUS LES JOURS EN ROUTE.

Page 116: TFS Hockey Katalog 2010/11

TFS TUNED FOR SPORTS AGRINGSTRASSE 17POSTFACH 209532 RICKENBACHT 071 929 00 00F 071 929 00 [email protected]

www.tfs-conte.ch