22
INFORMATION TECHNIQUE Ver. 2019-10 POMPES CENTRIFUGES A USAGE INCENDIE AVEC DISPO- SITIF DAMORÇAGE ET VEHICULES DES SERVICES DE SECOURS ET DE LUTTE CONTRE LINCENDIE RECOMMANDATIONS RELATIVES A LINSPECTION DADMISSION DES POMPES CENTRIFUGES A USAGE INCENDIE ET DES VEHICULES LOURDS DE SECOURS ET DE LUTTE CONTRE LINCENDIE

TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

INFORMATION TECHNIQUE

Ver. 2019-10

POMPES CENTRIFUGES A USAGE INCENDIE AVEC DISPO-

SITIF D’AMORÇAGE ET VEHICULES DES SERVICES DE

SECOURS ET DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE

RECOMMANDATIONS RELATIVES A L’INSPECTION

D’ADMISSION DES POMPES CENTRIFUGES A USAGE

INCENDIE ET DES VEHICULES LOURDS DE SECOURS

ET DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE

Page 2: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

3

Table des matières

1.  Domaine d’application .............................................................................................. 5 

2.  Pompes centrifuges à usage incendie avec dispositif d’amorçage .......................... 5 

2.1.  Normes ..................................................................................................................... 5 

2.2.  Terminologie et définitions ....................................................................................... 5 

2.3.  Désignation abrégée ................................................................................................ 6 

2.4.  Classification ............................................................................................................ 7 

2.4.1.  Pompes centrifuges à usage incendie avec pression nominale de 6 bar ................ 7 

2.4.2.  Pompes centrifuges à usage incendie avec pression nominale de 10 bar .............. 7 

2.4.3.  Pompes centrifuges à usage incendie avec pression nominale de 15 bar .............. 7 

2.4.4.  Pompes centrifuges à usage incendie avec pression nominale de 40 bar .............. 7 

2.5.  Expertises ................................................................................................................ 7 

2.5.1.  Expertises de type .................................................................................................... 7 

2.5.2.  Expertises individuelles ............................................................................................ 8 

3.  Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie .............................. 8 

3.1.  Normes et directives ................................................................................................ 8 

3.2.  Définition et terminologie .......................................................................................... 8 

3.2.1.  Définition .................................................................................................................. 8 

3.2.2.  Terminologie ............................................................................................................ 8 

3.3.  Technique des véhicules ........................................................................................ 10 

3.3.1.  Empattement .......................................................................................................... 10 

3.3.2.  Angle d’attaque avant ............................................................................................ 10 

3.3.3.  Angle de fuite ......................................................................................................... 11 

3.3.4.  Angle de rampe ...................................................................................................... 11 

3.3.5.  Garde au sol ........................................................................................................... 12 

3.3.6.  Rayon de braquage ................................................................................................ 12 

3.3.7.  Pente maximale franchissable ............................................................................... 13 

3.3.8.  Angle de dévers statique ........................................................................................ 13 

3.3.9.  Garde au sol sous essieux ..................................................................................... 14 

3.3.10.  Capacité de franchissement en diagonale ............................................................. 14 

4.  Recommandations pour les inspections d’admission ............................................ 15 

4.1.  Inspection d’admission des pompes centrifuges à usage incendie ....................... 15 

4.1.1.  Vérification des prescriptions de sécurité et des mesures de protection ............... 15 

4.1.2.  Vérification des prescriptions générales et de performances ................................ 16 

4.1.3.  Inspection d’admission (facultative) ....................................................................... 16 

4.2.  Inspection d’admission des véhicules .................................................................... 18 

Annexe 1: hauteur d’aspiration géodésique nominale HS geoN corrigée ................................ 19 

Annexe 2: procès-verbal de test .......................................................................................... 20 

Page 3: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

5

1. Domaine d’application

La présente information technique a été élaborée par la Fédération suisse des sapeurs-pompiers (FSSP) en collaboration avec les entreprises partenaires représentées au sein de l’Association suisse des intérêts des fabricants et négociants en machines et engins pour la voirie (SIK). Les dispositions et les spécifications cantonales demeurent réservées dans tous les cas. Cette information technique s’applique:

aux pompes centrifuges à usage incendie avec dispositifs d’amorçage implantées à demeure sur un véhicule et entraînées par la prise de force dudit véhicule. Elle s’ap-plique par ailleurs également par analogie aux motopompes portables entraînées par un moteur à combustion;

aux véhicules de secours et de lutte contre l’incendie.

2. Pompes centrifuges à usage incendie avec dispositif d’amorçage

2.1. Normes

La présente information technique se réfère aux normes suivantes:

SN EN 1028-1 Pompes à usage incendie – pompes centrifuges à usage incendie avec dispositif d’amorçage – partie 1: classification – prescriptions générales et de sécurité.

SN EN 1028-2 Pompes à usage incendie – pompes centrifuges à usage incendie avec

dispositif d’amorçage – partie 2: vérification des prescriptions générales et de sécurité.

SN EN 14466 Pompes à usage incendie – motopompes portables – prescriptions de sé-

curité et de performance.

2.2. Terminologie et définitions

Pompe centrifuge à usage incendie avec dispositif d’amorçage (FP) Machine à entraînement mécanique pour le transport de liquides à des fins de lutte contre l’incendie. Pompe à pression normale (FPN) Pompe centrifuge à usage incendie à un ou plusieurs étages fonctionnant dans une plage de pressions allant jusqu’à 20 bar. Pompe à haute pression (FPH) Pompe centrifuge à usage incendie fonctionnant dans une plage de pressions allant jusqu’à 54,5 bar. Motopompe Motopompe qui peut être transportée manuellement et qui n’est pas installée à demeure sur un véhicule des services de secours et de lutte contre l’incendie. Hauteur d’aspiration géodésique (théorique) HS geoN [m] Différence de niveau entre le centre de l’entrée de la première roue à aubes (dans le sens du flux) et le niveau de l’eau du côté aspiration à 1013 mbar et à une température de l’eau de 4 °C.

Page 4: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

6

Remarque: pour toute pression atmosphérique locale (pb) différente et toute température de l’eau différente, on applique la hauteur d’aspiration géodésique nominale corrigée (H´S

geoN), (voir annexe 1).

Pression d’entrée pe

Pression mesurée dans la section d’entrée (raccord d’aspiration). Cette pression peut être positive ou négative. En mode de fonctionnement aspiration, cette pression est négative [-pe].

Pression de sortie pa

Pression mesurée dans la section de sortie (sortie de la pompe).

Pression maximale pa max

Pression maximale pouvant être obtenue dans la section de sortie à la hauteur d’aspi-ration géodésique nominale HS geoN et au régime maximal n0.

Pression de fermeture pa0

Pression statique mesurée dans la section de sortie (sortie de la pompe) avec les soupapes de dérivation fermées et sans atteindre forcément le régime maximal spécifié.

Pression de refoulement nominale pN

Pression de refoulement spécifiée au débit nominal QN (également appelée «Elévation manométrique totale EMT»).

Débit de refoulement [l/min] Volume d’eau refoulé par la pompe par unité de temps.

2.3. Désignation abrégée

Selon EN 1028-1, une pompe centrifuge à usage incendie affichant une pression de refou-lement nominale de 10 bar et un débit de refoulement nominal de 3000 l/min doit être dési-gnée comme suit:

Pompe centrifuge à usage incendie FPN 10 - 3000 Pompe à pression normale Pression de refoulement nominale en bar Débit de refoulement nominal en l/min

Page 5: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

7

2.4. Classification

Pour une hauteur d’aspiration géodésique nominale de 3 m, la pression de refoulement nominale et le débit nominal doivent correspondre aux valeurs indiquées dans les tableaux ci-dessous. 2.4.1. Pompes centrifuges à usage incendie avec pression nominale de 6 bar

Désignation abrégée

Pression de refou-lement nominale

pN bar

Débit nominal

QN l / min

Pression limite

pa lim bar

Pression d’es-sai dynamique

ppd bar

Pression de fermeture

pa0 bar

FPN 6 - 500 6 500 11 16,5 6 bis 11

2.4.2. Pompes centrifuges à usage incendie avec pression nominale de 10 bar

Désignation abrégée Pression de refou-lement nominale

pN bar

Débit nominal

QN l / min

Pression limite

pa lim bar

Pression d’es-sai dynamique

ppd bar

Pression de fermeture

pa0 bar

FPN 10 - 750 10 750 17 22,5 10 bis 17

FPN 10 - 1000 10 1000 17 22,5 10 bis 17

FPN 10 - 1500 10 1500 17 22,5 10 bis 17

FPN 10 - 2000 10 2000 17 22,5 10 bis 17

FPN 10 - 3000 10 3000 17 22,5 10 bis 17

FPN 10 - 4000 10 4000 17 22,5 10 bis 17

FPN 10 - 6000 10 6000 17 22,5 10 bis 17

2.4.3. Pompes centrifuges à usage incendie avec pression nominale de 15 bar Les armatures, les tuyaux et les systèmes de tuyauterie doivent être conçus en fonction des conditions de pression auxquelles ils sont soumis.

Désignation abrégée

Pression de refou-lement nominale

pN bar

Débit nominal

QN l / min

Pression limite

pa lim bar

Pression d’es-sai dynamique

ppd bar

Pression de fermeture

pa0 bar

FPN 15 - 1000 15 1000 20 25,5 15 bis 20

FPN 15 - 2000 15 2000 20 25,5 15 bis 20

FPN 15 - 3000 15 3000 20 25,5 15 bis 20

2.4.4. Pompes centrifuges à usage incendie avec pression nominale de 40 bar

Désignation abrégée

Pression de refou-lement nominale

pN bar

Débit nominal

QN l / min

Pression limite

pa lim bar

Pression d’es-sai dynamique

ppd bar

Pression de fermeture

pa0 bar

FPH 40 - 250 40 250 54,5 60 40 bis 54,5

2.5. Expertises

2.5.1. Expertises de type

Le but des expertises de type est de s’assurer que chaque pompe d’un même type répond à toutes les spécifications et à toutes les exigences définies dans les normes concernées. Le fabricant est tenu d’établir une déclaration de conformité qui garantit que son produit est conforme aux dites normes.

Page 6: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

8

2.5.2. Expertises individuelles

Les expertises individuelles effectuées par le fabricant de pompes avant la livraison confir-ment que chaque pompe mise sur le marché répond aux exigences de la norme SN EN 1028-2.

3. Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie

3.1. Normes et directives

La présente information technique se réfère aux normes suivantes:

SN EN 1846-1 Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie – partie 1: nomenclature et désignation.

SN EN 1846-2 Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie – partie 2:

prescriptions communes – sécurité et performances. SN EN 1846-3 Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie – partie 3:

équipements installés à demeure – sécurité et performances. SN EN 1777 Bras élévateurs aériens des services de secours et de lutte contre l’incen-

die, plateformes élévatrices – prescriptions de sécurité et essais. SN EN 14043 Bras élévateurs aériens des services de secours et de lutte contre l’incen-

die - échelles pivotantes à mouvements combinés (échelles pivotantes automatiques) – prescriptions de sécurité et de performances et méthodes d’essais.

SN EN 14044 Bras élévateurs aériens des services de secours et de lutte contre l’incen-

die - échelles pivotantes à mouvements séquentiels (échelles pivotantes semi-automatiques) - prescriptions de sécurité et de performances et mé-thodes d’essais.

En outre, les dispositions du code de la route suisse doivent être respectées:

LCR Loi fédérale sur la circulation routière.

OETV Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhi-cules routiers.

OCR Ordonnance sur les règles de la circulation routière.

3.2. Définition et terminologie

3.2.1. Définition

Les véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie sont des véhicules mo-torisés utilisés dans le cadre d’opérations de lutte contre l’incendie, d’opérations d’assis-tance technique et/ou d’opérations de sauvetage.

3.2.2. Terminologie

Véhicule tonne-pompe Véhicule sapeur-pompier équipé d’une pompe centrifuge à usage incendie, d’une citerne d’eau et d’autres équipements supplémentaires de lutte contre l’incendie.

Page 7: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

9

Véhicule pour feu spéciaux Véhicule sapeur-pompier avec équipement spécial pour la lutte contre l’incendie, empor-tant ou non des agents d’extinction spéciaux. Petit véhicule d’extinction Véhicule sapeur-pompier avec équipement spécial pour la lutte contre l’incendie, empor-tant ou non des agents d’extinction, du matériel de signalisation et de barrage, du matériel de sauvetage, etc. Moyen élévateur aérien Véhicule sapeur-pompier équipé d’une échelle pivotante ou d’une plateforme de travail. Echelle pivotante Construction extensible sous forme d’échelle, avec ou sans nacelle de sauvetage, montée sur le châssis d’un véhicule de façon à pouvoir pivoter. Plateforme de travail Plateforme de travail composée d’une nacelle de travail et d’un dispositif de levage hy-draulique, montée sur le châssis d’un véhicule de façon à pouvoir pivoter. Véhicule pionnier Véhicule sapeur-pompier équipé du matériel nécessaire à la réalisation des missions d’as-sistance technique. Véhicule de défense hydrocarbures et de défense chimique Véhicule sapeur-pompier équipé pour intervenir en cas de fuites d’hydrocarbures liquides ou de substances chimiques afin d’éviter tout danger ou de prévenir une pollution de l’en-vironnement. Véhicules de transport de tuyaux Véhicule sapeur-pompier destiné au transport et au déploiement de conduites de transport d’eau. Véhicule de protection de la respiration Véhicule sapeur-pompier destiné au transport des porteurs d’appareils de protection de la respiration, des appareils de protection de la respiration et de l’équipement afférent, y compris le matériel de réserve pour l’engagement de plusieurs équipes de porteurs d’ap-pareils de protection de la respiration. Véhicule de transport de personnes Véhicule sapeur-pompier destiné au transport des sapeurs-pompiers et de leur équipe-ment personnel. Véhicule poste de commandement Véhicule sapeur-pompier équipé de moyens de communication et d’autres matériels desti-nés à la conduite des opérations en cas d’événements majeurs et/ou d’engagements d’or-ganisations partenaires. Véhicule de commandement Véhicule de première intervention utilisé par le chef d’intervention et destiné à la recon-naissance et au commandement des forces d’intervention engagées. Véhicule de ravitaillement Véhicule sapeur-pompier destiné au transport de matériel, d’agents d’extinction et d’autres équipements pour le ravitaillement des forces d’intervention engagées.

Page 8: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

10

3.3. Technique des véhicules

3.3.1. Empattement

L’empattement est la distance géométrique, mesurée en mm, qui sépare le milieu des roues avant du milieu des roues arrière. Dans le cas des véhicules à trois et à quatre essieux, l’empattement est mesuré entre chaque roue, de l’avant vers l’arrière (par ex. 3500 mm + 1350 mm).

3.3.2. Angle d’attaque avant

Angle formé entre le plan horizontal de contact au sol et le plan tangentiel à la circonférence des pneus des roues avant, dans lequel aucune partie rigide du véhicule située en avant du premier essieu du véhicule ne dépasse.

Page 9: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

11

3.3.3. Angle de fuite

Angle formé entre le plan horizontal de contact au sol et le plan tangentiel à la circonférence des pneus des roues arrière, dans lequel aucune partie rigide du véhicule située en arrière du dernier essieu du véhicule ne dépasse.

3.3.4. Angle de rampe

Angle le plus faible mesuré entre deux plans tangentiels à la face intérieure des pneus avant et arrière, dont l’intersection est située à la surface ou au point rigide le plus bas du fond du véhicule, entre les deux pneus. Cet angle détermine l’obstacle le plus élevé (rampe) qu’un véhicule peut franchir.

Page 10: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

12

3.3.5. Garde au sol

La garde au sol est la distance mesurée entre le plan horizontal du contact au sol et le point fixe le plus bas du véhicule, autre que les essieux. Elle est mesurée pour la masse totale du véhicule en charge.

3.3.6. Rayon de braquage

Le rayon de braquage est le plus petit cercle (par rapport aux parties du véhicule qui sont le plus en porte-à-faux à l’extérieur de la courbe) dans lequel un véhicule peut tourner à son angle de braquage maximal. Le diamètre du rayon de braquage est le diamètre de ce plus petit cercle de braquage. Le rayon de braquage est le rayon de ce cercle, qui est deux fois moins grand que le diamètre de braquage.

Page 11: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

13

3.3.7. Pente maximale franchissable

Capacité du véhicule, avec sa masse totale en charge, à démarrer et à s’arrêter en gravis-sant ou en descendant une pente.

3.3.8. Angle de dévers statique

Angle entre le plan horizontal de contact au sol et la pente auquel le véhicule, incliné selon son axe longitudinal, perd sa stabilité. La perte de stabilité est définie comme étant le point où la roue amont la plus extérieure perd le contact avec sol. Si le véhicule s’engage dans une courbe à une vitesse supérieure à la limite de basculement, un couple s’établit entre le centre de gravité du véhicule et le point de basculement, ce qui fait basculer le véhicule vers l’extérieur par-dessus son centre de gravité.

Page 12: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

14

3.3.9. Garde au sol sous essieux

La garde au sol sous essieux est la distance déterminée par la plus grande hauteur d’un quadrilatère dont la base est située sur le plan horizontal de contact au sol entre les roues intérieures d’un essieu et le plan supérieur, au point rigide le plus bas du véhicule situé entre les roues et à moins de 0,3 m de part et d’autre de l’axe longitudinal du véhicule.

3.3.10. Capacité de franchissement en diagonale

C’est l’aptitude du véhicule à rester fonctionnel et sans interférence involontaire survenant entre les différents composants du véhicule, y compris la cabine et la carrosserie, lorsqu’il est placé simulta-nément sur deux blocs d’une hauteur déterminée C disposés diagonalement sur un plan horizontal.

Page 13: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

15

4. Recommandations pour les inspections d’admission

4.1. Inspection d’admission des pompes centrifuges à usage incendie

L’inspection d’admission est effectuée par le fournisseur avant la livraison. Elle doit faire partie intégrante du contrat conclu entre le client et le fabricant ou le fournisseur. L’inspec-tion d’admission est basée sur les prescriptions de sécurité et de performances. L’idéal se-rait d’effectuer l’inspection d’admission sur un banc d’essai conforme à la norme EN. Si le client exige une inspection d’admission dans le terrain, il faut l’informer que les rendements exigés par la norme EN et par le point 2.4 de la présente IT ne peuvent pas être atteints (pertes de charge dans la conduite d’aspiration et la crépine). L’inspection d’admission dans le terrain est effectuée à la livraison, et ceci par du personnel formé et expérimenté, par un office compétent et indépendant ou par le fabricant. Les résultats des contrôles doivent être consignés dans un procès-verbal. Lors de l’inspection d’admission, il faut s’assurer que:

tous les résultats des essais sont documentés et qu’une déclaration de conformité est délivrée;

les performances et les spécifications de la pompe satisfont aux prescriptions de la norme, ceci par vérification visuelle et fonctionnelle;

tous les documents relatifs à la pompe satisfont aux prescriptions de la norme;

les éventuels essais pratiques nécessaires pour déterminer les caractéristiques de la pompe et pour contrôler sa capacité de refoulement sont effectués.

4.1.1. Vérification des prescriptions de sécurité et des mesures de protection

Contrôle visuel

Contrôler les dispositifs destinés à éliminer les risques mécaniques (écrasement, cisaillement et sectionnement) qui peuvent être causés par des pièces mobiles.

Contrôler que les parties usinées ou coupées qui sont apparentes soient ébarbées, arrondies ou chanfreinées par usinage;

Les éléments de commande doivent être bien visibles et faciles à utiliser. Leur con-ception doit exclure tout risque de coupure, d’écrasement et de cisaillement.

Les risques encourus par le personnel en raison de la température dégagée lors du fonctionnement de la pompe doivent être réduits au minimum.

Les affichages doivent être lisibles sans problème.

Les éléments de commande actionnés à la main et les autres dispositifs de com-mande doivent être facilement accessibles et pouvoir être utilisés sans difficulté.

La pompe doit être équipée de manomètres ou de points de raccordement pour ces instruments aussi bien du côté aspiration que du côté refoulement.

Page 14: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

16

4.1.2. Vérification des prescriptions générales et de performances

Contrôle visuel

La pompe doit être conçue de manière à garantir un fonctionnement sans fuites.

La pompe doit comporter des ouvertures d’un diamètre intérieur d’au moins 9,5 mm pour permettre la vidange. Les orifices de vidange doivent respecter les prescriptions de sécurité en vigueur.

Contrôle par mesures

La pression de refoulement nominale pN doit être conforme aux valeurs indiquées dans le tableau 2.4.

Le débit de refoulement nominal QN doit être conforme aux valeurs indiquées dans le tableau 2.4.

Le contrôle doit être effectué à une hauteur d’aspiration géodésique HS geoN de 3 m, qui sera corrigée selon l’annexe 1.

4.1.3. Inspection d’admission (facultative)

Des tests de réception pratiques peuvent être effectués lors de la livraison. Il s’agit notam-ment:

- d’un test de rendement;

- d’un test de durée;

- d’un test d’aspiration à sec;

- d’un test de débit pour tonne-pompe.

Mesure de pression La mesure de la pression de sortie pa et de la pression d’entrée pe s’effectue au moyen des manomètres installés sur la pompe ou sur les points de raccordement des manomètres à la pompe.

Mesure du débit La mesure du débit peut être effectuée au moyen d’un débitmètre étalonné ou par un re-foulement au moyen des lances manométriques selon les débits indiqués dans les ta-bleaux de la FSSP. Pour un rendement idéal, il faut utiliser des tuyaux d’un diamètre de 75 mm et de 20 m de longueur.

Test de rendement Le test de rendement sert à déterminer les caractéristiques de la pompe et à contrôler sa capacité de refoulement. Les valeurs mesurées doivent être consignées sur formulaire «Protocole d’essais des pompes».

Conditions du test de rendement Les valeurs mesurées pour la pression de refoulement nominale (pN), la pression de fer-meture (pa0) et le débit nominal (QN) doivent être au minimum celles indiquées dans les ta-bleaux 2.4 pour le type de pompe correspondant. Les pompes centrifuges doivent être testées avec une hauteur d’aspiration géodésique nominale HS geoN de 3 mètres. Les mesures seront si possible effectuées sur un banc d’es-sai conforme à la norme. Les facteurs de correction indiqués à l’annexe 1 doivent être ap-pliqués.

Page 15: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

17

Si aucun banc d’essai n’est disponible, une mesure sur le terrain peut également être ef-fectuée avec la crépine et les tuyaux d’aspiration correspondants. Diagramme de rendement Un diagramme de rendement peut être établi selon le modèle ci-dessous en fonction des résultats des mesures effectuées: Test de durée L’essai de durée permet de contrôler le refroidissement, la lubrification et le bon fonction-nement de la motopompe ou du tonne-pompe. Les valeurs mesurées doivent être consi-gnées dans le formulaire «Protocole d’essais des pompes». Conditions du test de durée Le test de durée s’effectue au minimum à la capacité de refoulement nominale. Le débit de refoulement ne doit pas être supérieur de 5% au débit nominal de refoulement. Lors du test de durée, la machine doit fournir le débit prescrit pendant deux heures sans la pompe haute pression et pendant une demi-heure avec la pompe haute pression, ceci sans inter-ruption ni dysfonctionnement. Le test de durée peut s’effectuer en fonctionnement simul-tané. Le système de refroidissement doit être efficace pendant les deux heures de fonc-tionnement, sans intervention extérieure, et ceci même en été. Les températures de l’eau et de l’air seront consignées au procès-verbal. L’expert ou son remplaçant doit constam-ment contrôler le fonctionnement de l’engin. Toutes les trente minutes, les valeurs indi-quées par les instruments de mesure doivent être consignées dans le formulaire «Proto-cole d’essais des pompes. Test d’aspiration à sec Le test d’aspiration à sec sert à contrôler la capacité d’évacuation du dispositif d’amorçage et l’étanchéité de la pompe centrifuge. Les valeurs indiquées par les instruments de me-sure doivent être consignées dans le formulaire «Protocole d’essais des pompes. Conditions du test d’aspiration à sec Toutes les entrées et les sorties de la pompe doivent être fermées avant d’amorcer (pur-ger) la pompe selon les instructions du fabricant. Le temps d’aspiration doit être consigné dans le procès-verbal de test. Mesurer et enregistrer la pression obtenue dans la section d’entrée de la pompe à la fin de l’amorçage. Enregistrer la pression 60 secondes plus tard.

Page 16: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

18

Lors du test d’aspiration à sec, le dispositif d’amorçage et la pompe doivent satisfaire aux prescriptions suivantes:

une sous pression pe de – 0,8 bar doit être atteinte dans 30 secondes;

l’écart entre la pression pe atteinte ne doit pas excéder 0,1 bar durant 60 secondes;

il est conseillé d’effectuer le même test également avec des tuyaux d’aspiration montés.

Test de débit pour tonne-pompe TP Le test de débit pour TP sert à contrôler la capacité de refoulement de la pompe en mode prise d’eau citerne ainsi que le dimensionnement du trop-plein de celle-ci. Les valeurs me-surées doivent être consignées dans le formulaire «Essai de débit pour TP». Conditions pour le test de débit La pompe doit être réglée de façon à fournir la capacité de refoulement nominale garantie en mode prise d’eau citerne. La pression d’alimentation de la citerne, indiquée par les ma-nomètres branchés sur les raccords de remplissage, ne doit pas dépasser 3,0 bar. La ca-pacité de remplissage de la citerne doit être égale ou supérieure à la capacité de refoule-ment nominale de la pompe (le niveau d’eau dans la citerne ne doit pas diminuer). Le trop-plein de la citerne doit être dimensionné de manière à permettre, lors d’une inter-ruption du refoulement, un débordement de 120% de la capacité nominale, ceci sans cau-ser de dégâts à la citerne.

4.2. Inspection d’admission des véhicules

Il est recommandé à l’acheteur d’un véhicule de secours et de lutte contre l’incendie de contrôler, lors d’une inspection d’admission, le respect des accords du contrat de vente. Ce test peut être effectué lors de la livraison par le client lui-même, par un organisme de contrôle indépendant ou par des tiers selon le choix du client. Les critères du test d’admission sont mentionnés dans le contrat de vente et s’appliquent aux spécifications du véhicule, aux normes en vigueur et aux équipements du véhicule. L’inspection d’admission doit comprendre:

la vérification de l’ensemble des résultats des tests ainsi que de la déclaration de conformité;

des contrôles visuels, de fonctionnement ou ponctuels des spécifications du véhi-cule permettant de confirmer que les spécifications du véhicule sont respectées;

la confirmation que la documentation requise pour le véhicule est disponible comme mentionné dans le contrat de vente;

la confirmation que les paramètres de performances et les spécifications du véhi-cule sont conformes à ce qui est mentionné dans le contrat de vente;

si nécessaire, une liste des défauts et des lacunes est établie et signée par les deux parties, qui indique les spécifications et les paramètres de performances qui n’ont pas été respectés.

Page 17: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

19

Annexe 1: hauteur d’aspiration géodésique nominale HS geoN corrigée

Page 18: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

20

Annexe 2: procès-verbal de test

Page 19: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

21

Page 20: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

22

Notes personnelles

Page 21: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

23

Page 22: TI Feuerlöschkreiselpumpen und Fahrzeuge FR

Morgenstrasse 1 3073 Gümligen Tél. 031 958 81 18