72
The Drive & Control Company IndraDyn S Synchronous Motors MS2N Edition 01 Operating Instruction R911347581 of CMA/Flodyne/Hydradyne Motion Control Hydraulic Pneumatic Electrical Mechanical (800) 426-5480 www.c

Umschlag 347581 BV08 - cmafh.com PDFs/BRC/Motors/MS2N/Rexroth MS2N... · perigosa, imobilize os acionamentos de forma segura. vimentiMo pericolosi! Pericolo di morte! Non sostare

  • Upload
    lediep

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

The Drive & Control Company

IndraDyn S

Synchronous Motors MS2N

Edition 01Operating InstructionR911347581

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

Purpose of Documentation

This documentation ...● briefs mounting, operating and maintenance personnel,● contains basic instructions on the assembly, operation and maintenance of

the motors.

Record of Revision

Edition Release Date NotesDOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 03/2015 First editionDOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 05/2015 Revision inital version

Copyright

© Bosch Rexroth AG 2015This document, as well as the data, specifications and other information setforth in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth AG. It may not be repro-duced or given to third parties without its consent.

Liability

The specified data is intended for product description purposes only and shallnot be deemed to be a guaranteed characteristic unless expressly stipulated inthe contract. All rights are reserved with respect to the content of this documen-tation and the availability of the product.

RS-2e7c26065afe8c7b0a6846a501c0c02d-3-en-US-4

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Deutsch English Français

Lebensgefahr beiNichtbeachtung der nachstehendenSicherheitshinweise!Nehmen Sie die Produkte erst dannin Betrieb, nachdem Sie die mit demProdukt gelieferten Unterlagen undSicherheitshinweise vollständigdurchgelesen, verstanden undbeachtet haben.Sollten Ihnen keine Unterlagen inIhrer Landessprache vorliegen,wenden Sie sich an Ihrenzuständigen Rexroth-Vertriebspartner.Nur qualifiziertes Personal darf anAntriebskomponenten arbeiten.Nähere Erläuterungen zu denSicherheitshinweisen entnehmen SieKapitel 1 dieser Dokumentation.

Danger to life incase of non-compliance with thebelow-mentioned safetyinstructions!Do not attempt to install or put theseproducts into operation until youhave completely read, understoodand observed the documentssupplied with the product.If no documents in your languagewere supplied, please consult yourRexroth sales partner.Only qualified persons may workwith drive components.For detailed explanations on thesafety instructions, see chapter 1 ofthis documentation.

Danger demort en cas de non-respect desconsignes de sécurité figurant ci-après !Ne mettez les produits en servicequ’après avoir lu complètement etaprès avoir compris et respecté lesdocuments et les consignes desécurité fournis avec le produit.Si vous ne disposez pas de ladocumentation dans votre langue,merci de consulter votre partenaireRexroth.Seul un personnel qualifié est autoriséà travailler sur les composantsd’entraînement.Vous trouverez des explications plusdétaillées relatives aux consignes desécurité au chapitre 1 de la présentedocumentation.

Hohe elektrischeSpannung! Lebensgefahr durchelektrischen Schlag!Betreiben Sie Antriebskomponentennur mit fest installiertemSchutzleiter.Schalten Sie vor Zugriff aufAntriebskomponenten dieSpannungsversorgung aus.Beachten Sie die Entladezeiten vonKondensatoren.

High electricalvoltage! Danger to life by electricshock!Only operate drive components witha permanently installed equipmentgrounding conductor.Disconnect the power supply beforeaccessing drive components.Observe the discharge times of thecapacitors.

Tensionsélectriques élevées ! Danger de mortpar électrocution !N’exploitez les composantsd’entraînement que si un conducteurde protection est installé de manièrepermanente.Avant d’intervenir sur les composantsd’entraînement, coupez toujours latension d’alimentation.Tenez compte des délais de déchargede condensateurs.

GefahrbringendeBewegungen! Lebensgefahr!Halten Sie sich nicht imBewegungsbereich von Maschinenund Maschinenteilen auf.Verhindern Sie den unbeabsichtigtenZutritt für Personen.Bringen Sie vor dem Zugriff oderZutritt in den Gefahrenbereich dieAntriebe sicher zum Stillstand.

Dangerousmovements! Danger to life!Keep free and clear of the ranges ofmotion of machines and movingmachine parts.Prevent personnel from accidentallyentering the range of motion ofmachines.Make sure that the drives are broughtto safe standstill before accessing orentering the danger zone.

Mouvements entraînant une situationdangereuse ! Danger de mort !Ne séjournez pas dans la zone demouvement de machines et decomposants de machines.Évitez tout accès accidentel depersonnes.Avant toute intervention ou tout accèsdans la zone de danger, assurez-vousde l’arrêt préalable de tous lesentraînements.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AG

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P I

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Deutsch English Français

Elektromagnetische / magnetischeFelder! Gesundheitsgefahr fürPersonen mit Herzschrittmachern,metallischen Implantaten oderHörgeräten!Zutritt zu Bereichen, in denenAntriebskomponenten montiert undbetrieben werden, ist für obengenannten Personen untersagt bzw.nur nach Rücksprache mit einemArzt erlaubt.

Electromagnetic /magnetic fields! Health hazard forpersons with heart pacemakers,metal implants or hearing aids!The above-mentioned persons arenot allowed to enter areas in whichdrive components are mounted andoperated, or rather are only allowedto do this after they consulted adoctor.

Champsélectromagnétiques / magnétiques !Risque pour la santé des porteurs destimulateurs cardiaques, d’implantsmétalliques et d’appareils auditifs !L’accès aux zones où sont montés etexploités les composantsd’entraînement est interdit auxpersonnes susmentionnées ou bienne leur est autorisé qu’aprèsconsultation d’un médecin.

Heiße Oberflächen(> 60 °C)! Verbrennungsgefahr!Vermeiden Sie das Berühren vonmetallischen Oberflächen (z. B.Kühlkörpern). Abkühlzeit derAntriebskomponenten einhalten(mind. 15 Minuten).

Hot surfaces(> 60 °C [140 °F])! Risk of burns!Do not touch metallic surfaces (e.g.heat sinks). Comply with the timerequired for the drive components tocool down (at least 15 minutes).

Surfaces chaudes(> 60 °C)! Risque de brûlure !Évitez de toucher des surfacesmétalliques (p. ex. dissipateursthermiques). Respectez le délai derefroidissement des composantsd’entraînement (au moins 15minutes).

UnsachgemäßeHandhabung bei Transport undMontage! Verletzungsgefahr!Verwenden Sie geeignete Montage-und Transporteinrichtungen.Benutzen Sie geeignetes Werkzeugund persönliche Schutzausrüstung.

Improper handlingduring transport and mounting! Riskof injury!Use suitable equipment for mountingand transport.Use suitable tools and personalprotective equipment.

Manipulationincorrecte lors du transport et dumontage ! Risque de blessure !Utilisez des dispositifs de montage etde transport adéquats.Utilisez des outils appropriés et votreéquipement de protection personnel.

UnsachgemäßeHandhabung von Batterien!Verletzungsgefahr!Versuchen Sie nicht, leere Batterienzu reaktivieren oder aufzuladen(Explosions- und Verätzungsgefahr).Zerlegen oder beschädigen Sie keineBatterien. Werfen Sie Batterien nichtins Feuer.

Improper handling ofbatteries! Risk of injury!Do not attempt to reactivate orrecharge low batteries (risk ofexplosion and chemical burns).Do not dismantle or damagebatteries. Do not throw batteries intoopen flames.

Manipulationincorrecte de piles! Risque deblessure!N’essayez pas de réactiver des pilesvides ou de les charger (risqued’explosion et de brûlure par acide).Ne désassemblez et n’endommagezpas les piles. Ne jetez pas des pilesdans le feu.

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

II DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Español Português Italiano

¡Peligro demuerte en caso de no observar lassiguientes indicaciones deseguridad!Los productos no se pueden poneren servicio hasta después de haberleído por completo, comprendido ytenido en cuenta la documentación ylas advertencias de seguridad que seincluyen en la entrega.Si no dispusiera de documentaciónen el idioma de su país, diríjase a sudistribuidor competente de Rexroth.Solo el personal debidamentecualificado puede trabajar encomponentes de accionamiento.Encontrará más detalles sobre lasindicaciones de seguridad en elcapítulo 1 de esta documentación.

Perigo de vida emcaso de inobservância das seguintesinstruções de segurança!Utilize apenas os produtos depois deter lido, compreendido e tomado emconsideração a documentação e asinstruções de segurança fornecidasjuntamente com o produto.Se não tiver disponível adocumentação na sua língua, dirija-se ao seu parceiro de vendaresponsável da Rexroth.Apenas pessoal qualificado podetrabalhar nos componentes deacionamento.Explicações mais detalhadasrelativamente às instruções desegurança constam no capítulo 1desta documentação.

Pericolo dimorte in caso di inosservanza delleseguenti indicazioni di sicurezza!Mettere in funzione i prodotti solodopo aver letto, compreso e osservatoper intero la documentazione e leindicazioni di sicurezza fornite con ilprodotto.Se non dovesse essere presente ladocumentazione nella vostra lingua,siete pregati di rivolgervi al rivenditoreRexroth competente.Solo personale qualificato puòeseguire lavori sui componenti dicomando.Per ulteriori spiegazioni riguardanti leindicazioni di sicurezza consultare ilcapitolo 1 di questa documentazione.

¡Alta tensióneléctrica! ¡Peligro de muerte pordescarga eléctrica!Active sólo los componentes deaccionamiento con el conductorprotector firmemente instalado.Desconecte la alimentación eléctricaantes de manipular los componentesde accionamiento.Tenga en cuenta los tiempos dedescarga de los condensadores.

Alta tensão elétrica!Perigo de vida devido a choqueelétrico!Opere componentes de acionamentoapenas com condutores de proteçãoinstalados.Desligue a alimentação de tensãoantes de aceder aos componentes deacionamento.Respeite os períodos de descargados condensadores.

Alta tensioneelettrica! Pericolo di morte in seguitoa scosse elettriche!Mettere in esercizio i componenti dicomando solo con conduttore dimessa a terra ben installato.Staccare l'alimentazione prima diintervenire sui componenti dicomando.Osservare i tempi di scarica delcondensatore.

¡Movimientospeligrosos! ¡Peligro de muerte!No permanezca en la zona demovimiento de las máquinas ni desus piezas.Impida el acceso accidental depersonas.Antes de acceder o introducir lasmanos en la zona de peligro, losaccionamientos se tienen que haberparado con seguridad.

Movimentosperigosos! Perigo de vida!Não permaneça na área demovimentação das máquinas e daspeças das máquinas.Evite o acesso involuntário parapessoas.Antes de entrar ou aceder à áreaperigosa, imobilize os acionamentosde forma segura.

Movimentipericolosi! Pericolo di morte!Non sostare nelle zone di manovradelle macchine e delle loro parti.Impedire un accesso non autorizzatoper le persone.Prima di accedere alla zona dipericolo, arrestare e bloccare gliazionamenti.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AG

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P III

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Español Português Italiano

¡Camposelectromagnéticos/magnéticos!¡Peligro para la salud de las personascon marcapasos, implantesmetálicos o audífonos!El acceso de las personas arribamencionadas a las zonas de montajeo funcionamiento de loscomponentes de accionamiento estáprohibido, salvo que lo autoricepreviamente un médico.

Camposeletromagnéticos / magnéticos!Perigo de saúde para pessoas commarcapassos, implantes metálicosou aparelhos auditivos!Acesso às áreas, nas quais oscomponentes de acionamento sãomontados e operados, é proibidopara as pessoas em cimamencionadas ou apenas apóspermissão de um médico.

Campielettromagnetici / magnetici! Pericoloper la salute delle persone portatricidi pacemaker, protesi metalliche oapparecchi acustici!L'accesso alle zone in cui sonoinstallati o in funzione componenti dicomando è vietato per le personesopra citate o consentito solo dopo uncolloquio con il medico.

¡Superficiescalientes (> 60 °C)! ¡Peligro dequemaduras!Evite el contacto con las superficiescalientes (p. ej., disipadores decalor). Observe el tiempo deenfriamiento de los componentes deaccionamiento (mín. 15 minutos).

Superfícies quentes(> 60 °C)! Perigo de queimaduras!Evite tocar superfícies metálicas (p.ex. radiadores). Respeite o tempo dearrefecimento dos componentes deacionamento (mín. 15 minutos).

Superfici bollenti(> 60 °C)! Pericolo di ustioni!Evitare il contatto con superficimetalliche (ad es. dissipatori dicalore). Rispettare i tempi diraffreddamento dei componenti dicomando (almeno 15 minuti).

¡Manipulacióninadecuada en el transporte ymontaje! ¡Peligro de lesiones!Utilice dispositivos de montaje y detransporte adecuados.Utilice herramientas adecuadas yequipo de protección personal.

Manejo incorreto notransporte e montagem! Perigo deferimentos!Utilize dispositivos de montagem ede transporte adequados.Utilize ferramentas e equipamentode proteção individual adequados.

Manipolazioneinappropriata durante il trasporto e ilmontaggio! Pericolo di lesioni!Utilizzare dispositivi di montaggio etrasporto adatti.Utilizzare attrezzi adatti edequipaggiamento di protezionepersonale.

¡Manejoinadecuado de las pilas! ¡Peligro delesiones!No trate de reactivar o cargar pilasdescargadas (peligro de explosión ycauterización).No desarme ni dañe las pilas. No tirelas pilas al fuego.

Manejo incorreto debaterias! Perigo de ferimentos!Não tente reativar nem carregarbaterias vazias (perigo de explosão ede queimaduras com ácido).Não desmonte nem danifique asbaterias. Não deite as baterias nofogo.

Utilizzoinappropriato delle batterie! Pericolodi lesioni!Non tentare di riattivare o ricaricarebatterie scariche (pericolo diesplosione e corrosione).Non scomporre o danneggiare lebatterie. Non gettare le batterie nelfuoco.

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

IV DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Svenska Dansk Nederlands

Livsfara om följandesäkerhetsanvisningar inte följs!Använd inte produkterna innan duhar läst och förstått dendokumentation och desäkerhetsanvisningar som medföljerprodukten, och följ alla anvisningar.Kontakta din Rexroth-återförsäljareom dokumentationen inte medföljerpå ditt språk.Endast kvalificerad personal fårarbeta med drivkomponenterna.Se kapitel 1 i denna dokumentationför närmare beskrivningar avsäkerhetsanvisningarna.

Livsfare vedmanglende overholdelse afnedenståendesikkerhedsanvisninger!Tag ikke produktet i brug, før du harlæst og forstået den dokumentationog de sikkerhedsanvisninger, somfølger med produktet, og overhold degivne anvisninger.Kontakt din Rexroth-forhandler, hvisdokumentationen ikke medfølger pådit sprog.Det er kun kvalificeret personale, dermå arbejde på drive components.Nærmere forklaringer tilsikkerhedsanvisningerne fremgår afkapitel 1 i denne dokumentation.

Levensgevaar bij niet-naleving vanonderstaande veiligheidsinstructies!Stel de producten pas in bedrijf nadatu de met het product geleverdedocumenten en deveiligheidsinformatie volledig gelezen,begrepen en in acht genomen heeft.Mocht u niet beschikken overdocumenten in uw landstaal, kunt ucontact opnemen met uw plaatselijkeRexroth distributiepartner.Uitsluitend gekwalificeerd personeelmag aan de aandrijvingscomponentenwerken.Meer informatie over deveiligheidsinstructies vindt u inhoofdstuk 1 van deze documentatie.

Hög elektriskspänning! Livsfara genom elchock!Använd endast drivkomponenternamed fastmonterad skyddsledare.Koppla bort spänningsförsörjningenföre arbete på drivkomponenter.Var medveten om kondensatorernasurladdningstid.

Elektriskhøjspænding! Livsfare på grund afelektrisk stød!Drive components må kun benyttesmed et fast installeret jordstik.Sørg for at koblespændingsforsyningen fra, inden durører ved drive components.Overhold kondensatorernesafladningstider.

Hogeelektrische spanning! Levensgevaardoor elektrische schok!Bedien de aandrijvingscomponentenuitsluitend met vast geïnstalleerdeaardleiding.Schakel voor toegang totaandrijvingscomponenten despanningsvoorziening uit.Neem de ontlaadtijden vancondensatoren in acht.

Farliga rörelser!Livsfara!Uppehåll dig inte inom maskinersoch maskindelars rörelseområde.Förhindra att obehöriga personer fårtillträde.Innan du börjar arbeta eller vistasinom drivsystemets riskområdemåste maskinen vara stillastående.

Farligebevægelser! Livsfare!Du må ikke opholde dig inden formaskiners og maskindelesbevægelsesradius.Sørg for, at ingen personer kan fåutilsigtet adgang.Stands drevene helt, inden du rørerved drevene eller træder ind i deresfareområde.

Risicovollebewegingen! Levensgevaar!Houdt u niet op in hetbewegingsbereik van machines enmachineonderdelen.Voorkom dat personen onbedoeldtoegang verkrijgen.Voor toegang tot de gevaarlijke zonemoeten de aandrijvingen veilig totstilstand gebracht zijn.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AG

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P V

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Svenska Dansk Nederlands

Elektromagnetiska/magnetiska fält! Hälsofara förpersoner med pacemaker, implantatav metall eller hörapparat!Det är förbjudet för ovan nämndapersoner (eller kräver överläggningmed läkare) att beträda områden därdrivkomponenter är monterade och idrift.

Elektromagnetiske/magnetiskefelter! Sundhedsfare for personermed pacemakere, metalliskeimplantater eller høreapparater!For disse personer er der adgangforbudt eller kun adgang medtilladelse fra læge til de områder,hvor drive components monteres ogdrives.

Elektromagnetische / magnetischevelden! Gevaar voor de gezondheidvan personen met pacemakers,metalen implantaten ofhoorapparaten!Toegang tot gebieden, waarinaandrijvingscomponenten wordengemonteerd en bediend, is verbodenvoor voornoemde personen ofuitsluitend toegestaan na overleg meteen arts.

Varma ytor(> 60 °C)! Risk för brännskador!Undvik att vidröra metallytor (t.ex.kylelement). Var medveten om attdet tar tid för drivkomponenterna attsvalna (minst 15 minuter).

Varme overflader(> 60 °C)! Risiko for forbrændinger!Undgå at berøre metaloverflader(f.eks. køleelementer). Overholddrive components nedkølingstid(min. 15 min.).

Heteoppervlakken (> 60 °C)!Verbrandingsgevaar!Voorkom contact met metalenoppervlakken (bijv. Koellichamen).Afkoeltijd van deaandrijvingscomponenten in achtnemen (min. 15 minuten).

Felaktighantering vid transport ochmontering! Skaderisk!Använd passande monterings- ochtransportanordningar.Använd lämpliga verktyg ochpersonlig skyddsutrustning.

Fejlhåndteringved transport og montering! Risikofor kvæstelser!Benyt egnede monterings- ogtransportanordninger.Benyt egnet værktøj og personligtsikkerhedsudstyr.

Onjuist gebruikbij transport en montage!Letselgevaar!Gebruik geschikte montage- entransportinrichtingen.Gebruik geschikt gereedschap en eenpersoonlijke veiligheidsuitrusting.

Felaktighantering av batterier! Skaderisk!Försök inte återaktivera eller laddaupp batterier (risk för explosioneroch frätskador).Batterierna får inte tas isär ellerskadas. Släng inte batterierna ielden.

Fejlhåndtering afbatterier! Risiko for kvæstelser!Forsøg ikke at genaktivere elleroplade tomme batterier(eksplosions- og ætsningsfare).Undlad at skille batterier ad eller atbeskadige dem. Smid ikke batterierind i åben ild.

Onjuist gebruikvan batterijen! Letselgevaar!Probeer nooit lege batterijen tereactiveren of op te laden(explosiegevaar en gevaar voorbeschadiging van weefsel doorcauterisatie).Batterijen niet demonteren ofbeschadigen. Nooit batterijen in hetvuur werpen.

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

VI DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Suomi Polski Český

Näidenturvaohjeiden noudattamattajättämisestä on seurauksenahengenvaara!Ota tuote käyttöön vasta sen jälkeen,kun olet lukenut läpi tuotteenmukana toimitetut asiakirjat jaturvallisuusohjeet, ymmärtänyt ne jaottanut ne huomioon.Jos asiakirjoja ei ole saatavanaomalla äidinkielelläsi, ota yhteysasianomaiseen Rexrothinmyyntiedustajaan.Käyttölaitteiden komponenttienparissa saa työskennellä ainoastaanvaltuutettu henkilöstö.Lisätietoa turvaohjeista löydät tämändokumentaation luvusta 1.

Zagrożenieżycia w razie nieprzestrzeganiaponiższych wskazówekbezpieczeństwa!Nie uruchamiać produktów przeduprzednim przeczytaniem i pełnymzrozumieniem wszystkichdokumentów dostarczonych wraz zproduktem oraz wskazówekbezpieczeństwa. Należyprzestrzegać wszystkich zawartychtam zaleceń.W przypadku braku dokumentów wPaństwa języku, prosimy oskontaktowanie się z lokalnympartnerem handlowym Rexroth.Przy zespołach napędowych możepracować wyłączniewykwalifikowany personel.Bliższe objaśnienia wskazówekbezpieczeństwa znajdują się wRozdziale 1 niniejszej dokumentacji.

Nebezpečí života vpřípadě nedodržení níže uvedenýchbezpečnostních pokynů!Před uvedením výrobků do provozu sipřečtěte kompletní dokumentaci abezpečnostní pokyny dodávané svýrobkem, pochopte je a dodržujte.Nemáte-li k dispozici podklady vesvém jazyce, obraťte se napříslušného obchodního partneraRexroth.Na komponentách pohonu smípracovat pouze kvalifikovanýpersonál.Podrobnější vysvětlení kbezpečnostním pokynům naleznete vkapitole 1 této dokumentace.

Voimakassähköjännite! Sähköiskunaiheuttama hengenvaara!Käytä käyttölaitteen komponenttejaainoastaan maadoitusjohtimenollessa kiinteästi asennettuna.Katkaise jännitteensyöttö ennenkäyttölaitteen komponenteillesuoritettavien töiden aloittamista.Huomioi kondensaattoreidenpurkausajat.

Wysokienapięcie elektryczne! Zagrożenieżycia w wyniku porażenia prądem!Zespoły napędu mogą byćeksploatowane wyłącznie zzainstalowanym na stałe przewodemochronnym.Przed uzyskaniem dostępu dopodzespołów napędu należyodłączyć zasilanie elektryczne.Zwracać uwagę na czas rozładowaniakondensatorów.

Vysoké elektrickénapětí! Nebezpečí života při zasaženíelektrickým proudem!Komponenty pohonu smí být vprovozu pouze s pevněnainstalovaným ochranným vodičem.Než začnete zasahovat do komponentpohonu, odpojte je od elektrickéhonapájení.Dodržujte vybíjecí časy kondenzátorů.

Vaarallisia liikkeitä!Hengenvaara!Älä oleskele koneiden taikoneenosien liikealueella.Pidä huolta siitä, ettei muitahenkilöitä pääse alueelle vahingossa.Pysäytä käyttölaitteet varmastiennen vaara-alueelle koskemista taimenemistä.

Niebezpieczne ruchy! Zagrożenieżycia!Nie wolno przebywać w obszarzepracy maszyny i jej elementów.Nie dopuszczać osób niepowołanychdo obszaru pracy maszyny.Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub zbliżeniem się doobszaru zagrożenia należy zgodnie zzasadami bezpieczeństwa wyłączyćnapędy.

Nebezpečnépohyby! Nebezpečí života!Nezdržujte se v dosahu pohybu strojůa jejich součástí.Zabraňte náhodnému přístupu osob.Před zásahem nebo vstupem donebezpečného prostoru bezpečnězastavte pohony.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AG

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P VII

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Suomi Polski Český

Sähkömagneettisia/magneettisiakenttiä! Terveydellisten haittojenvaara henkilöille, joilla onsydämentahdistin, metallinenimplantti tai kuulolaite!Yllä mainituilta henkilöiltä on pääsykielletty alueille, joilla asennetaan taikäytetään käyttölaitteenkomponentteja, tai heidän on ensinsaatava tähän suostumuslääkäriltään.

Polaelektromagnetyczne / magnetyczne!Zagrożenie zdrowia dla osób zrozrusznikiem serca, metalowymiimplantami lub aparatamisłuchowymi!Wstęp na teren, gdzie odbywa sięmontaż i eksploatacja napędów jestdla ww. osób zabroniony względniedozwolony po konsultacji z lekarzem.

Elektromagnetická/magnetická pole! Nebezpečí prozdraví osob s kardiostimulátory,kovovými implantáty nebonaslouchadly!Výše uvedené osoby mají zakázánpřístup do prostorů, kde jsoumontovány a používány komponentypohonu, resp. ho mají povolen pouzepo poradě s lékařem.

Kuumia pintoja(> 60 °C)! Palovammojen vaara!Vältä metallipintojen koskettamista(esim. jäähdytyslevyt). Noudatakäyttölaitteen komponenttienjäähtymisaikoja (väh. 15 minuuttia).

Gorącepowierzchnie (> 60 °C)!Niebezpieczeństwo poparzenia!Unikać kontaktu z powierzchniamimetalowymi (np. radiatorami).Przestrzegać czasów schładzaniapodzespołów napędów (min. 15minut).

Horké povrchy(> 60 °C)! Nebezpečí popálení!Nedotýkejte se kovových povrchů(např. chladicích těles). Dodržujtedobu ochlazení komponent pohonu(min. 15 minut).

Epäasianmukainenkäsittely kuljetuksen ja asennuksenyhteydessä! Loukkaantumisvaara!Käytä soveltuvia asennus- jakuljetuslaitteita.Käytä omia työkaluja jahenkilökohtaisia suojavarusteita.

Niewłaściweobchodzenie się podczas transportui montażu! Ryzyko urazu!Stosować odpowiednie urządzeniamontażowe i transportowe.Stosować odpowiednie narzędzia iśrodki ochrony osobistej.

Nesprávnézacházení při přepravě a montáži!Nebezpečí zranění!Používejte vhodná montážní adopravní zařízení.Používejte vhodné nářadí a osobníochranné vybavení.

Paristojenepäasianmukainen käsittely!Loukkaantumisvaara!Älä yritä saada tyhjiä paristojatoimimaan tai ladata niitä uudelleen(räjähdys- ja syöpymisvaara).Älä hajota paristoja osiin tai vaurioitaniitä. Älä heitä paristoja tuleen.

Niewłaściweobchodzenie się z bateriami! Ryzykourazu!Nie próbować reaktywować i nieładować zużytych baterii(niebezpieczeństwo wybuchu orazpoparzenia żrącą substancją).Nie demontować i nie niszczyćbaterii. Nie wrzucać baterii do ognia.

Nesprávnézacházení s bateriemi! Nebezpečízranění!Nepokoušejte se znovu aktivovat nebodobíjet prázdné baterie (nebezpečívýbuchu a poleptání).Nerozebírejte ani nepoškozujtebaterie. Neházejte baterie do ohně.

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

VIII DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Slovensko Slovenčina Română

Življenjskanevarnost pri neupoštevanjunaslednjih napotkov za varnost!Izdelke začnite uporabljati šele, ko vceloti preberete, razumete inupoštevate izdelkom priloženodokumentacijo in varnostne napotke.Če priložena dokumentacija ni navoljo v vašem maternem jeziku, seobrnite na pristojnega distributerjaRexroth.Samo kvalificirano osebje sme delatina pogonskih komponentah.Podrobnejša pojasnila o varnostnihnavodilih najdete v poglavju 1 v tejdokumentaciji.

Nebezpečenstvoohrozenia života pri nedodržiavanínasledujúcich bezpečnostnýchpokynov!Výrobky uvádzajte do prevádzky ažpotom, čo ste úplne prečítali,pochopili a zobrali do úvahypodklady a bezpečnostné pokynydodané s výrobkom.Ak by ste nemali k dispozícii žiadnepodklady v jazyku svojej krajiny,obráťte sa prosím na svojhopríslušného predajcu Rexroth.Na komponentoch pohonu smiepracovať iba kvalifikovaný personál.Bližšie vysvetlenia k bezpečnostnýmpokynom zistite z kapitoly 1 tejtodokumentácie.

Pericol demoarte în cazul nerespectăriiurmătoarelor instrucţiuni desiguranţă!Punerea în funcţiune a produselortrebuie efectuată după citirea,înţelegerea şi respectareadocumentelor şi instrucţiunilor desiguranţă, care sunt livrate împreunăcu produsele.În cazul în care documentele nu suntîn limba dumneavoastră maternă, vărugăm să contactaţi partenerul devânzări Rexroth.Numai un personal calificat poatelucra cu componentele de acţionare.Explicaţii detaliate privindinstrucţiunile de siguranţă găsiţi încapitolul 1 al acestei documentaţii.

Visoka električnanapetost! Življenjska nevarnostzaradi električnega udara!Pogonske komponente uporabljajtesamo s fiksno nameščenim zaščitnimvodnikom.Pred dostopom do pogonskekomponente odklopite napajanje.Upoštevajte čase praznjenjakondenzatorjev.

Vysoké elektrickénapätie! Nebezpečenstvo ohrozeniaživota v dôsledku zásahu elektrickýmprúdom!Komponenty pohonu prevádzkujteiba s pevne nainštalovanýmochranným vodičom.Pred prístupom na komponentypohonu odpojte zdroj napätia.Rešpektujte časy vybitiakondenzátorov.

Tensiuneelectrică înaltă! Pericol de moarte prinelectrocutare!Exploataţi componentele de acţionarenumai cu împământarea instalatăpermanent.Înainte de intervenţia asupracomponentelor de acţionare,deconectaţi alimentarea cu tensiuneelectrică.Ţineţi cont de timpii de descărcare aicondensatorilor.

Nevarni premiki!Življenjska nevarnost!Ne zadržujte se v območju delovanjastrojev.Preprečite nenadzorovan dostoposeb.Pred prijemom ali dostopom vnevarno območje varno zaustavitevse gnane dele.

Pohybyprinášajúce nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo ohrozenia života!Nezdržiavajte sa v oblasti pohybustrojov a častí strojov.Zabráňte nepovolanému prístupuosôb.Pred zásahom alebo prístupom donebezpečnej oblasti uveďte pohonybezpečne do zastavenia.

Mişcăripericuloase! Pericol de moarte!Nu staţionaţi în zona de mişcare amaşinilor şi a componentelor înmişcare a maşinilor.Împiedicaţi accesul neintenţionat alpersoanelor în zona de lucru amaşinilor.Înainte de intervenţia sau accesul înzona periculoasă, opriţi în siguranţăcomponentele de acţionare.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AG

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P IX

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Slovensko Slovenčina Română

Elektromagnetna / magnetna polja!Nevarnost za zdravje za osebe sspodbujevalniki srca, kovinskimivsadki ali slušnimi aparati!Dostop do območij, v katerih sonameščene delujoče pogonskekomponente, je za zgoraj navedeneosebe prepovedan oz. dovoljen samopo posvetu z zdravnikom.

Elektromagnetické/magnetické polia!Nebezpečenstvo pre zdravie osôb skardiostimulátormi, kovovýmiimplantátmi alebo načúvacímiprístrojmi!Prístup k oblastiam, v ktorých súnamontované a prevádzkujú sakomponenty pohonu, je pre horeuvedené osoby zakázaný resp. jedovolený iba po konzultácii slekárom.

Câmpurielectromagnetice / magnetice! Pericolpentru sănătatea persoanelor custimulatoare cardiace, implanturimetalice sau aparate auditive!Intrarea în zone, în care se monteazăsau se exploatează componente deacţionare, este interzisă pentrupersoanele sus numite respectiv estepermisă numai cu acordul medicului.

Vroče površine(> 60 °C)! Nevarnost opeklin!Izogibajte se stiku s kovinskimipovršinami (npr. hladilnimi telesi).Upoštevajte čas hlajenja pogonskihkomponent (najm. 15 minut).

Horúcepovrchy (> 60 °C)! Nebezpečenstvopopálenia!Zabráňte kontaktu s kovovýmipovrchmi (napr. chladiacimitelesami). Dodržiavajte časvychladenia komponentov pohonu(min. 15 minút).

Suprafeţe fierbinţi(> 60 °C)! Pericol de arsuri!Nu atingeţi suprafeţele metalice (deex. radiatoare de răcire). Respectaţitimpii de răcire ai componentelor deacţionare (min. 15 minute).

Nestrokovno ravnanjemed transportom in namestitvijo!Nevarnost poškodb!Uporabljajte ustrezne pripomočke zanameščanje in transport.Uporabite ustrezno orodje in osebnozaščitno opremo.

Neodbornámanipulácia pri transporte amontáži! Nebezpečenstvoporanenia!Používajte vhodné montážne atransportné zariadenia.Používajte vhodné náradie a osobnéochranné prostriedky.

Manipularenecorespunzătoare la transport şimontaj! Pericol de vătămare!Utilizaţi dispozitive adecvate demontaj şi transport.Folosiţi instrumente corespunzătoareşi echipament personal de protecţie.

Nepravilno ravnanje zbaterijami! Nevarnost poškodb!Ne poskušajte ponovno aktivirati alinapolniti praznih baterij (Nevarnostzaradi eksplozij ali jedkanja).Ne razstavljajte ali poškodujtenobenih baterij. Baterij ne mečite vogenj.

Neodbornámanipulácia s batériami!Nebezpečenstvo poranenia!Nepokúšajte sa reaktivovať alebonabíjať prázdne batérie(nebezpečenstvo výbuchu apoleptania).Batérie nerozoberajte aninepoškodzujte. Nehádžte batérie doohňa.

Manipularenecorespunzătoare a bateriilor!Pericol de vătămare!Nu încercaţi să reactivaţi sau săîncărcaţi bateriile goale (pericol deexplozie şi pericol de arsuri).Nu dezasamblaţi şi nu deterioraţibateriile. Nu aruncaţi bateriile în foc.

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

X DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Magyar Български Latviski

Azalábbi biztonsági útmutatásokfigyelmen kívül hagyásaéletveszélyes helyzethez vezethet!Üzembe helyezés előtt olvassa el,értelmezze, és vegye figyelembe acsomagban találhatódokumentumban foglaltakat és abiztonsági útmutatásokat.Amennyiben a csomagban nem találaz Ön nyelvén írt dokumentumokat,vegye fel a kapcsolatot az illetékesRexroth-képviselővel.A hajtás alkatrészein kizárólagképzett személy dolgozhat.A biztonsági útmutatókkalkapcsolatban további magyarázatotennek a dokumentumnak az elsőfejezetében találhat.

Опасност за живота принеспазване на посочените по-долуинструкции за безопасност!Използвайте продуктите след катосте се запознали подробно сприложената към продуктадокументация и указания забезопасност, разбрали сте ги и стесе съобразили с тях.Ако текстът не е написан на Вашияезик, моля обърнете се към Вашиякомпетентен търговскипредставител на Rexroth.Със задвижващите компонентитрябва да работи самоквалифициран персонал.Подробни пояснения къминструкциите за безопасностможете да видите в Глава 1 на тазидокументация.

Turpinājumādoto drošības norādījumuneievērošana var apdraudēt dzīvību!Sāciet lietot izstrādājumu tikai pēctam, kad esat pilnībā izlasījuši,sapratuši un ņēmuši vērā kopā arizstrādājumu piegādātos dokumentus.Ja dokumenti nav pieejami Jūsu valstsvalodā, vērsieties pie pilnvarotāRexroth izplatītāja.Darbus pie piedziņas komponentiemdrīkst veikt tikai kvalificēts personāls.Detalizētus paskaidrojumus attiecībāuz drošības norādījumiem skatiet šīdokumenta 1. nodaļā.

Magaselektromos feszültség! Életveszélyáramütés miatt!A hajtás alkatrészeit csak véglegesentelepített védővezetővelüzemeltesse!Mielőtt hozzányúl a hajtásalkatrészeihez, kapcsolja ki azáramellátást.Ügyeljen a kondenzátorok kisülésiidejére!

Високоелектрическо напрежение!Опасност за живота от удар отелектрически ток!Работете със задвижващитекомпоненти само при здравозакрепен заземяващ проводник.Преди работа по задвижващитекомпоненти, изключетезахранващото напрежение.Обърнете внимание на времето заразреждане на кондензаторите.

Augstselektriskais spriegums! Dzīvībasapdraudējums elektriskā trieciena dēļ!Piedziņas komponentus darbiniet tikaiar fiksēti uzstādītu zemējumvadu.Pirms darba pie piedziņaskomponentiem atslēdzietelektroapgādi.Ņemiet vērā kondensatoru izlādeslaikus.

Veszélyes mozgás! Életveszély!Ne tartózkodjon a gépek és agépalkatrészek mozgási területénbelül!Illetéktelen személyeket ne engedjena gép közelébe!Mielőtt beavatkozik, vagy a veszélyeszónába belép a hajtásokatbiztonságosan állítsa le.

Опаснидвижения! Опасност за живота!Не стойте в обсега на движение намашините и частите на машините.Не допускайте непреднамерендостъп на хора.Преди работа или влизане вопасната зона, спрете надеждноприводния механизъм.

Bīstamaskustības! Dzīvības apdraudējums!Neuzturieties mašīnu un mašīnasdetaļu kustību zonā.Novērsiet nepiederošu personupiekļūšanu.Pirms darba bīstamajās zonās pilnībāapstādiniet piedziņu.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AG

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P XI

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Magyar Български Latviski

Elektromágneses / mágneses mező!Káros hatással lehet a szívritmus-szabályozó készülékkel,fémbeültetéssel vagyhallókészülékkel rendelkezőkegészségére!Azokra a területekre, ahol hajtásokalkatrészeit szerelik és üzemeltetik, afent említett személyeknek tilos abelépés, illetve csak orvosikonzultációt követően szabad azadott területekre lépniük.

Електромагнитни / магнитниполета! Опасност за здравето нахора със сърдечни стимулатори,метални импланти или слуховиапарати!Достъпът за гореспоменатите лицадо зони, в които ще се монтират ище работят задвижващикомпоненти се забранява, илиразрешава само след консултацияс лекар.

Elektromagnētiskais / magnētiskaislauks! Veselības apdraudējumspersonām ar sirds stimulatoriem,metāliskiem implantiem vai dzirdesaparātiem!Tuvošanās zonām, kurās tiek montētiun darbināti piedziņas komponenti,iepriekš minētajām personām iraizliegta, respektīvi, atļauta tikai pēckonsultēšanās ar ārstu.

Forró felületek(> 60 °C)! Égésveszély!Ne érjen hozzá fémfelületekhez (pl.hűtőtestekhez)! Vegye figyelembe ahajtás alkatrészeinek kihűlési idejét(min. 15 perc)!

Горещиповърхности (> 60 °C)! Опасност отизгаряне!Не докосвайте металниповърхности (напримеррадиатори). Съблюдавайтевремето на охлаждане назадвижващите компоненти (мин.15 минути).

Karstas virsmas(> 60 °C)! Apdedzināšanās risks!Neskarieties pie metāliskām virsmām(piemēram, dzesētāja). Ļaujietpiedziņas komponentiem atdzist (min.15 minūtes).

Szakszerűtlenkezelés szállításkor és szereléskor!Sérülésveszély!A megfelelő beszerelési és szállításieljárásokat alkalmazza!Használjon megfelelő szerszámokatés személyes védőfelszerelést!

Неправилноборавене по време на транспорт имонтаж!Опасност от нараняване!Използвайте подходящо монтажнои транспортно оборудване.Използвайте подходящиинструменти и лични предпазнисредства.

Nepareizi veiktatransportēšana un montāža! Traumugūšanas risks!Izmantojiet piemērotas montāžas untransportēšanas ierīces.Izmantojiet piemērotus instrumentusun individuālos aizsardzības līdzekļus.

Akkumulátorokszakszerűtlen kezelése!Sérülésveszély!Üres akkumulátorokat ne aktiváljonújra, illetve ne töltsön fel (robbanás-és marásveszély)!Az akkumulátorokat ne szedje szét,és ne rongálja meg! Az akkumulátortne dobja tűzbe!

Неправилноборавене с батерии! Опасност отнараняване!Не се опитвайте да активиратеотново или да зареждатеразредени батерии (Опасност отексплозия и напръскване сагресивен агент).Не разглобявайте и неповреждайте батерии. Нехвърляйте батерии в огън.

Nepareiza baterijulietošana! Traumu gūšanas risks!Nemēģiniet no jauna aktivizēt vaiuzlādēt tukšas baterijas (eksploziju unķīmisko apdegumu draudi).Neizjauciet un nesabojājiet baterijas.Nemetiet baterijas ugunī.

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

XII DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Lietuviškai Eesti Ελληνικά

Pavojus gyvybeinesilaikant toliau pateikiamųsaugumo nurodymų!Naudokite gaminį tik kruopščiaiperskaitę prie jo pridėtus aprašus,saugumo nurodymus. Susipažinkitesu jais ir vadovaukitės naudodamigaminį.Jei Jūs negavote aprašo gimtąjakalba, kreipkitės į įgaliotus Rexrothatstovus.Prie pavaros komponentų leidžiamadirbti tik kvalifikuotam personalui.Išsamesnius saugumo nurodymųpaaiškinimus rasite šiosdokumentacijos 1 skyriuje.

Alljärgnevateohutusjuhiste eiramine on eluohtlik!Võtke tooted käiku alles siis, kui oletetoodetega kaasasolevad materjalidning ohutusjuhised täielikult läbilugenud, neist aru saanud ja neidjärginud.Kui Teil puuduvad emakeelsedmaterjalid, siis pöörduge Rexrothikohaliku müügiesinduse poole.Ajamikomponentidega tohib töötadaüksnes kvalifitseeritud personal.Täpsemaid selgitusi ohutusjuhistekohta leiate käesolevadokumentatsiooni peatükist 1.

Κίνδυνοςθανάτου σε περίπτωση μησυμμόρφωσης με τις παρακάτω οδηγίεςασφαλείας!Θέστε το προϊόν σε λειτουργία αφούδιαβάσετε, κατανοήσετε και λάβετευπόψη το σύνολο των οδηγιώνασφαλείας που το συνοδεύουν.Εάν δεν υπάρχει τεκμηρίωση στηγλώσσα σας, απευθυνθείτε σεεξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο τηςRexroth.Μόνο εξειδικευμένο προσωπικόεπιτρέπεται να χειρίζεται στοιχείαμετάδοσης κίνησης.Περαιτέρω επεξηγήσεις των οδηγιώνασφαλείας διατίθενται στο κεφάλαιο 1της παρούσας τεκμηρίωσης.

Aukšta elektrosįtampa! Pavojus gyvybei dėl elektrossmūgio!Pavaros komponentuseksploatuokite tik su fiksuotaiinstaliuotu apsauginiu laidu.Prieš prieidami prie pavaroskomponentų išjunkite maitinimoįtampą.Atsižvelkite į kondensatoriųišsikrovimo trukmę.

Kõrge elektripinge!Eluohtlik elektrilöögi tõttu!Käitage ajamikomponente üksnespüsivalt installeeritud maandusega.Lülitage enne ajamikomponentidegatööde alustamist toitepinge välja.Järgige kondensaatoritemahalaadumisaegu.

Υψηλήηλεκτρική τάση! Κίνδυνος θανάτου απόηλεκτροπληξία!Θέτετε σε λειτουργία τα στοιχείαμετάδοσης κίνησης μόνο εφόσον έχειτοποθετηθεί καλά προστατευτικόςαγωγός γείωσης.Πριν από οποιαδήποτε παρέμβαση,αποσυνδέστε την τροφοδοσία τωνστοιχείων μετάδοσης κίνησης.Λάβετε υπόψη τους χρόνουςαποφόρτισης των πυκνωτών.

Pavojingi judesiai!Pavojus gyvybei!Nebūkite mašinų ar jų dalių judėjimozonoje.Neleiskite netyčia patekti asmenims.Prieš patekdami į pavojaus zonąsaugiai išjunkite pavaras.

Ohtlikud liikumised!Eluohtlik!Ärge viibige masina ja masinaosadeliikumispiirkonnas.Tõkestage inimeste ettekavatsematusisenemine masina ja masinaosadeliikumispiirkonda.Tagage ajamite turvaline seiskamineenne ohupiirkonda juurdepääsu võisisenemist.

Επικίνδυνεςτάσεις! Κίνδυνος θανάτου!Μην στέκεστε στην περιοχή κίνησηςμηχανημάτων και εξαρτημάτων.Αποτρέπετε την τυχαία είσοδο ατόμων.Πριν από την παρέμβαση ή πρόσβασηστην περιοχή κινδύνου, μεριμνήστε γιατην ασφαλή ακινητοποίηση τωνσυστημάτων μετάδοσης κίνησης.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AG

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P XIII

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Lietuviškai Eesti Ελληνικά

Elektromagnetiniai / magnetiniailaukai! Pavojus asmenų su širdiesstimuliatoriais, metaliniais implantaisarba klausos aparatais sveikatai!Prieiga prie zonų, kuriosemontuojami ir eksploatuojamipavaros komponentai, aukščiaunurodytiems asmenims yradraudžiama arba leistina tikpasitarus su gydytoju.

Elektromagnetilised /magnetilised väljad! Terviseohtliksüdamestimulaatorite,metallimplantaatide jakuulmisseadmetega inimestele!Sisenemine piirkondadesse, kustoimub ajamikomponentidemonteerimine ja käitamine, onülalnimetatud isikutele keelatud võilubatud üksnes pärast arstigakonsulteerimist.

Ηλεκτρομαγνητικά/μαγνητικά πεδία!Κίνδυνος για την υγεία ατόμων μεκαρδιακούς βηματοδότες, μεταλλικάεμφυτεύματα ή συσκευές ακοής!Η είσοδος σε περιοχές όπουπραγματοποιείται συναρμολόγηση καιλειτουργία στοιχείων μετάδοσηςκίνησης απαγορεύεται σταπροαναφερθέντα άτομα, εκτός αν τουςέχει δοθεί σχετική άδεια κατόπινσυνεννόησης με γιατρό.

Karštipaviršiai (> 60 °C)! Nudegimopavojus!Venkite liesti metalinius paviršius(pvz., radiatorių). Išlaikykite pavaroskomponentų atvėsimo trukmę (bent15 minučių).

Kuumadvälispinnad (> 60 °C)! Põletusoht!Vältige metalsete välispindade (ntradiaatorid) puudutamist. Pidagekinni ajamikomponentidemahajahtumisajast (vähemalt 15minutit).

Καυτές επιφάνειες(> 60 °C)! Κίνδυνος εγκαύματος!Αποφεύγετε την επαφή με μεταλλικέςεπιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης).Λάβετε υπόψη το χρόνο ψύξης τωνστοιχείων μετάδοσης κίνησης(τουλάχιστον 15 λεπτά).

Netinkamasdarbas transportuojant irmontuojant! Susižalojimo pavojus!Naudokite tinkamus montavimo irtransportavimo įrenginius.Naudokite tinkamus įrankius irasmens saugos priemones.

Asjatundmatukäsitsemine transportimisel jamontaažil! Vigastusoht!Kasutage sobivaid montaaži- jatranspordiseadiseid.Kasutage sobivaid tööriistu jaisiklikku kaitsevarustust.

Ακατάλληλοςχειρισμός κατά τη μεταφορά καισυναρμολόγηση! Κίνδυνοςτραυματισμού!Χρησιμοποιείτε κατάλληλουςμηχανισμούς συναρμολόγησης καιμεταφοράς.Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία καιατομικό εξοπλισμό προστασίας.

Netinkamasdarbas su baterijomis! Susižalojimopavojus!Nebandykite tuščių baterijųreaktyvuoti arba įkrauti (sprogimo irišėsdinimo pavojus).Neardykite ir nepažeiskite baterijų.Nemeskite baterijų į ugnį.

Patareideasjatundmatu käsitsemine!Vigastusoht!Ärge üritage kunagi tühje patareisidreaktiveerida või täis laadida(plahvatus- ja söövitusoht).Ärge demonteerige ega kahjustagepatareisid. Ärge visake patareisidtulle.

Ακατάλληλοςχειρισμός μπαταριών! Κίνδυνοςτραυματισμού!Μην επιδιώκετε να ενεργοποιήσετεξανά ή να φορτίσετε κενές μπαταρίες(κίνδυνος έκρηξης και διάβρωσης).Μην διαλύετε ή καταστρέφετε τιςμπαταρίες. Μην απορρίπτετε τιςμπαταρίες στη φωτιά.

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

XIV DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

中文

如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害!

在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。

如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。

只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。

安全说明的详细解释在本文档的第一章。

高电压!电击导致生命危险!

只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。

在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。

确保电容放电时间。

危险运动!生命危险!

保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。

防止人员意外进入设备运动区域内。

在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。

电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 !上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。

热表面(大于 60 度)!灼伤风险!

不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。

安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤!

使用适当的运输和安装设备。

使用适合的工具及用适当的防护设备。

电池操作不当!受伤风险!

请勿对低电量电池重新激活或重新充电(爆炸和腐蚀的危险)。

请勿拆解或损坏电池。请勿将电池投入明火中。

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AG

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P XV

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

XVI DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Table of ContentsPage

1 About this documentation..................................................................... 11.1 Validity of this documentation .............................................................. 11.2 Additional documentation .................................................................... 11.3 Presentation of information................................................................... 1

2 Safety instructions ................................................................................ 32.1 About this chapter ................................................................................ 32.2 Intended use ......................................................................................... 32.3 Inappropriate Use ................................................................................. 42.4 Personnel qualification.......................................................................... 42.5 General safety instructions.................................................................... 42.6 Product and Technology-dependent safety instructions ....................... 52.6.1 Protection against electrical voltage...................................................... 52.6.2 Protection against mechanical hazards................................................. 52.6.3 Protection against magnetic and electromagnetic fields....................... 62.6.4 Protection against burns........................................................................ 6

3 Scope of delivery .................................................................................. 6

4 About this product ................................................................................ 74.1 Product description .............................................................................. 74.1.1 Technical features.................................................................................. 74.1.2 Frame shape.......................................................................................... 84.1.3 Degree of protection.............................................................................. 84.1.4 Output shaft.......................................................................................... 84.1.5 Balancing............................................................................................... 94.1.6 Bearings................................................................................................. 94.1.7 Cooling................................................................................................... 9

Cooling via natural convection (IC410) ................................................ 9Cooling via fan (IC416).......................................................................... 9

4.2 Product identification ......................................................................... 114.2.1 Type code ............................................................................................ 114.2.2 Rating plate.......................................................................................... 11

5 Transport and storage.......................................................................... 125.1 Transport (shipping) instructions........................................................ 125.2 Instructions on machine transport...................................................... 12

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGTable of Contents

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P XVII

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Page

5.3 Product storage................................................................................... 135.4 Storage times....................................................................................... 14

6 Mounting ............................................................................................. 156.1 Motor assembly.................................................................................... 156.1.1 Flange assembly................................................................................... 156.1.2 Attaching transmission elements......................................................... 166.2 Connecting the electric supply............................................................ 176.2.1 Safety................................................................................................... 176.2.2 Overview ............................................................................................. 186.2.3 MS2N Electrical connection "S"........................................................... 196.2.4 MS2N Electrical connection "D"........................................................... 216.2.5 MS2N Electrical connection "U"........................................................... 236.2.6 MS2N Electrical connection "V"........................................................... 256.2.7 MS2N Electrical connection "A/B"....................................................... 276.2.8 MS2N Electrical connection "T"........................................................... 296.2.9 MS2Nxx-xxxxA/B Connection fan unit................................................. 32

7 Commissioning and operation............................................................. 337.1 Safety................................................................................................... 337.2 Commissioning.................................................................................... 347.3 Operation............................................................................................. 34

8 Maintenance and repair ...................................................................... 358.1 Cleaning and servicing ........................................................................ 358.2 Service repair, maintenance and spare parts...................................... 37

9 Disassembly and exchange ................................................................. 389.1 Tools required ..................................................................................... 389.2 Exchanging the motor.......................................................................... 389.3 Preparing storage ............................................................................... 39

10 Environmental protection and disposal .............................................. 39

11 Troubleshooting .................................................................................. 4111.1 Troubleshooting procedure ................................................................. 41

12 Technical data...................................................................................... 42

Bosch Rexroth AGTable of Contents

Synchronous Motors MS2N

XVIII DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Page

13 Appendix.............................................................................................. 4313.1 Declaration of conformity.................................................................... 43

Index.................................................................................................... 47

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGTable of Contents

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P XIX

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

XX DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

1 About this documentation

1.1 Validity of this documentationThis documentation is valid for Rexroth housing motors of the MS2N series andmust be observed by assemblers, operators, service engineers and facility oper-ators.

1.2 Additional documentationOperate this product only, if you have the following documentation available.You must understand and observe this documentation.

Title Document type Document numberRexroth IndraDyn S Synchronous MotorsMS2N

Project Plan-ning Manual DOK-MOTOR*-MS2N********-PRxx-xx-P

Tab. 1-1: Additional documentation

1.3 Presentation of informationSafety instructions

The safety instructions in these operating instructions include signal words(danger, warning, caution, note) and a signal symbol (acc. to ANSI Z535.6-2006).The signal word is intended to draw your attention to the safety instructions anddescribes the seriousness of the danger. The warning triangle with exclamationmark indicates the danger for persons.

DANGER

Non-compliance with this safety instructions will result in death or severe per-sonal injury.

WARNING

Non-compliance with this safety instructions can result in death or severe per-sonal injury.

CAUTION

Non-compliance with this safety instructions can result in moderate or minorpersonal injury.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGAbout this documentation

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 1/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

NOTICENon-compliance with this safety instructions can result in material damage.

Safety signs

The following internationally standardized safety signs and graphical signs aredescribed in this documentation. The meaning of the signs is explained in thistable.Safety signs Meaning

Warning against dangerous electric voltage

Warning against hot surfaces

Warning against rotating machine parts

Warning against overhead load

Electrostatic sensitive devices

Prohibition for persons with cardiac pacemaker

Do not carry along metal parts or clocks

Hammer scales are forbidden

Tab. 1-2: Meaning of the safety signs

Markup

By means of a comprehensible presentation of text information, the followingmarkups are used.

Reference to supplementary documentation

This note gives important information, which must be observed.

● A list of first level is marked with a bullet point.

Bosch Rexroth AGAbout this documentation

Synchronous Motors MS2N

2/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

– A list of second level is marked with a dash.

1. Instructions are named in numbered lists. Please observe the chronologicalorder of the instructions.

Certification mark

The following certification marks are used.Certification mark Meaning

The UL Recognized Compontent Mark shows recognized component parts which arecomponents of a bigger product or system.

The letters C and E stand for "Conformité Européenne“. The CE mark only shows that aproduct conforms with the respective EC guidelines.Conformity with the Low Voltage Directive 2006/95EC, EN 60034-1, EN 60034-5 isconfirmed for MSK motors.

Tab. 1-3: Meaning of certification marks

2 Safety instructions

2.1 About this chapterPlease observe the general safety instructions in this chapter and the safety-rela-ted guidelines and handling instructions in this manual. This will prevent person-al hazards, material damage and errors.

This manual must be stored by the user during the whole productlifetime and passed on when selling.

2.2 Intended usePrerequisites for appropriate and safe use of the motors are proper transportand storage, correct assembly and connection and careful maintenance and op-eration.The motors have been designed for installation in industrial machinery. The mo-tors comply with the following standards and directives.StandardsEN 60034-1 Rating and performanceEN 60034-5 Degree of protection

Directives2006/95/EC Low Voltage Directive

The machine manufacturer must evaluate the electric and mechanic safety aswell as environmental influences in the assembled state of the machine accord-

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGSafety instructions

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 3/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

ing to the Machine Directive 2006/42/EC and DIN EN 60204-1 (safety of ma-chines).The electric installation must comply with the protection requirements of theEMC Directive 2004/108/EC. The proper installation of the system (for instancephysical separation of signal and power cables, use of shielded cables ...) is theresponsibility of the plant manufacturer. The converter manufacturer's EMC in-structions must be observed.The machine may not be commissioned before conformity with these directiveshas been determined.

2.3 Inappropriate UseAny use of the MS2N motors outside of the specified fields of application or un-der operating conditions and technical data other than those specified in thisdocumentation is considered to be "inappropriate use".Unless explicitly provided for this purpose, the motors may not be used in explo-sion-hazardous areas (ATEX).Direct operation on the three-phase network is forbidden.

2.4 Personnel qualificationFor the purpose of this manual, qualified personnel means persons who are fa-miliar with transporting, installing, mounting, commissioning and operating thecomponents of the electrical drive and control system and the associated haz-ards and have an appropriate qualification for their job.All persons working on, with or in the vicinity of an electrical system must be in-formed of the relevant safety requirements, safety guidelines and internal in-structions (EN 50110-1).

2.5 General safety instructionsDo not install or operate motors or components of the electric drive and controlsystem before you have not carefully read all delivered documents.Please observe the particular applicable national, local and system-specific regu-lations, the safety instructions in the documentation and the warning and infor-mative labels on the motors.Improper use of the motors and failure to follow the safety instructions in thisdocument may result in material damage, personal injury, electric shock or, inextreme cases, to death!For damage due to non-compliance with the safety instructions, Bosch Rexrothdoes not assume any liability.Applications for functional safety are only allowed if the motors have the SI signon the rating plate.

Bosch Rexroth AGSafety instructions

Synchronous Motors MS2N

4/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

2.6 Product and Technology-dependent safety instructions

2.6.1 Protection against electrical voltageWork required on the electric system may only be carried out by skilled electri-cians. Tools for electricians (VDE tools) are absolutely necessary.Prior to commencing the work:

1. Enable.2. Protect the system or plant against restart.3. Ensure de-energization.4. Ground and short-circuit.5. Cover or shield any adjacent live parts.

After completion of the work, unmake the measures in reverse order.

During operation, dangerous voltages occur! Danger! Risk of injury due to elec-tric shock!● Before switching on, establish the fixed connection of the protective conduc-

tor to all electric components according to the interconnection diagram.● Operation, even for short-term measuring and testing purposes, is only per-

mitted with the protective conductor securely connected to the componentpoints provided.

2.6.2 Protection against mechanical hazardsDangerous movements! Danger to life, risk of injury, severe personal injury ormaterial damage!● Do not stay within the area of motion of the machine. Prevent persons from

accidently entering the danger zone.● Make vertical axes safe against falling or declining after switching off the mo-

tor, e.g., by– locking the vertical axis mechanically,– providing an external braking / catching / clamping device, or– ensuring sufficient equilibration of the vertical axis.Only using the serially delivered motor holding brake or an external holdingbrake activated by the drive controller is not suitable for personal protection!

Rotating parts! Danger to life, risk of injury, severe personal injury or materialdamage!● Secure key and/or transmission elements against ejection.● Install covers on dangerous rotating machine parts before start-up.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGSafety instructions

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 5/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

2.6.3 Protection against magnetic and electromagnetic fieldsMagnetic and electromagnetic fields are created in the direct environment of liveconductors or permanent magnets of electric motors and can be a great dangerfor persons.Strong magnetic and electromagnetic fields pose a health hazard for personswith heart pacemakers, metallic implants and hearing aids in the direct environ-ment of motor components!● Persons with heart pacemakers and metallic implants are not allowed to ap-

proach or handle these motor components.Crushing hazard of fingers and hands due to strong attractive forces of the mag-nets!● Handle only with protective gloves.Risk of destruction of sensitive parts!● Keep watches, credit cards, check cards and identity cards with magnetic

strips as well as all ferromagnetic metallic parts such as iron, nickel and co-balt away from the permanent magnets.

2.6.4 Protection against burnsRisk of burns by hot surfaces!● Avoid contact with hot motor surfaces. Temperatures may rise to over 60 ℃.● Allow the motors to cool down long enough before touching them.● Temperature-sensitive components may not come into contact with the motor

surface. Ensure appropriate mounting distance of connection cables and oth-er components.

3 Scope of deliveryThe scope of delivery of an IndraDyn housing motor contains:● Motor in original package● Additional rating plate● Safety Notes and Instructions on Use● Optional connecting accessories for motors with terminal box● Protective covers for output shaft, plug connections and coolant connections

of water-cooled motors.● Accompanying papersOn delivery, immediately verify whether the delivered goods are those specifiedon the delivery note. The forwarder must be promptly informed of any damage

Bosch Rexroth AGScope of delivery

Synchronous Motors MS2N

6/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

on the packaging and goods, which is detected on delivery. It is forbidden to usedamaged products.

4 About this product

4.1 Product description

4.1.1 Technical featuresThe motors of the MS2N series ared three-phase synchronous motors which areenergized by a permanent magnet and are suitable for operation on convertersor inverters of Bosch Rexroth.Product 3~ PM motorManufacturer Bosch Rexroth AG

Buergermeister-Dr.-Nebel-Strasse 297816 Lohr am Main / Germany

Type MS2NListing acc. to UL standard (UL) UL 1004, Fifth EditionListing acc. to CSA standard (UL) Canadian National Standard(s) C22.2 No. 100-04UL files (UL) E 335445Ambient temperature in opera-tion 0 … 40 ℃

Motor design IM B5 (EN 60034-7)Degree of protection IP65 (EN 60034-5)Vibration severity grade Level A (EN 60034-14) up to rated speedConcentricity, run-out and align-ment

Standard tolerance N (IEC 60072-1)Optional tolerance R (IEC 60072-1)

Flange like DIN 42948Shaft end Cylindric (DIN 748 part 3), keyway optional, centering hole (DIN 332 part 2)Balancing Half key balancingInstallation altitude 0 ... 1,000 m above sea level (without derating)Sound pressure level < 75 dB(A)Insulation class 155 (EN 60034-1)Electrical connection Flange socket for power and encoder

Terminal boxEncoder system Basic Performance Hiperface (Single- / Multiturn)

Advanced Performance Safety4Wire (Single- / Multiturn)High Performance Safety4Wire (Single- / Multiturn)

Motor holding brake (optional) electrically released UN 24V DC (±10%)

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGAbout this product

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 7/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Special versions may deviate from the details specified in these ope-rating instructions. In this case, the related supplementary docu-mentation must be requested.

4.1.2 Frame shapeMotor design B05IM B5 IM V1 IM V3

Flange attachment on thedrive side of the flange

Flange attachment on thedrive side of the flange,drive side facing down

Flange attachment on thedrive side of the flange,drive side facing up

Tab. 4-1: Permissible types of installation according to EN 60034-7

4.1.3 Degree of protectionThe protection mode acc. to EN 60034-5 is specified by the abbreviation IP (In-ternational Protection) and two numbers for the degree of protection. The firstcode number stands for the degree of protection against contact and ingress offoreign bodies, the second one stands for the degree of protection against in-gress of water.IP64 standard motors without radial shaft sealing ringIP65 standard motors with radial shaft sealing ringFor motors with fan, the fan wheel is secured against touch by a safety guard ofprotection mode IP2X.In connected state, the connectors reach protection mode IP67.Terminal boxes reach IP65 in the case of proper connection of the cable threads.

4.1.4 Output shaft

Centering hole, acc. to DIN332 part 2

MS2N03-B 03-D 05 06 07 10

DS M3 ■ DS M5 ■ DS M6 ■ DS M8 ■ DS M10 ■ DS M12 ■

Tab. 4-2: Centering hole

Bosch Rexroth AGAbout this product

Synchronous Motors MS2N

8/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

KeywayMS2N03-B 03-D 05 06 07 10

3×14×1,8 ■ 4×16×2,5 ■ 6×32×3,5 ■ 8×40×4 ■ 10×45×5 ■ 10×70×5 ■

Tab. 4-3: Keyway

4.1.5 BalancingMS2N motors are supplied with keyway in half key balancing "H".The shaft ends are signed with "H" for Half key balancing.

4.1.6 BearingsThe motors are equipped with permanently greased deep-groove ball bearings.The fixed bearing is on the B-side. Please observe the notes about shaft andbearing load and necessary replacement intervals described in the project plan-ning manual.

4.1.7 Cooling

Cooling via natural convection (IC410)

In the case of self-cooling motors, the dissipation of the heat loss via naturalconvection and heat radiation to the ambient air and via heat conduction on themachine construction.Nominal data is reached at ambient temperatures of up to 40 °C. Unhinderedvertical convection must be ensured by a sufficient distance of 100 mm to neigh-boring components on the lateral surfaces.Soiling of the motor surface reduces heat dissipation and can lead to thermaloverload. The system availability can be increased by regular control and clean-ing of the motors. Please ensure accessibility of the motors for the case of anymaintenance.

Cooling via fan (IC416)

For ventilated motors dissipated lost energy via an independently working fan ofthe motor.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGAbout this product

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 9/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Suction of hair, cloths or loose things may re-sult in personal injury and material damage!

WARNING

Do not approach to working fan units with loose hair or clothes which can besucked into. Doff neckties and use hairnets. Remove suction of any loose things.

Nominal data is reached at ambient temperatures of up to 40℃. Unhindered suc-tion of cooling air and disperse of hot air must be ensured by a minimum dis-tance to the machine environment.

l Minimum distance 80 mm (MS2N07, MS2N10)Fig. 4-1: Minimum distance

Fans are blowing, air direction from B-side to A-side.The fan may only operated with clean ambient air. Heated air may not be suckedin again.Dirt and contaminants can reduce the flow rate of the fans and result in a ther-mal overload of the motors. The system availability can be increased by regularcontrol and cleaning of the fan and the motors. Please ensure accessibility ofthe motors for the case of any maintenance.To conduce air is particularly not suited using fans, which● contains abrasive (dissipated) particles.● appears corrosive (e.g. salt mist).● contains high dust concentration (e.g. saw dust).● with flammable gas or dust.The fans are not suited to apply safety related functions (safety-related part).

Bosch Rexroth AGAbout this product

Synchronous Motors MS2N

10/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

4.2 Product identification

4.2.1 Type code The type code is printed on the type plate of the motor. The meaning of the typecode can be allocated with the following details.

Fig. 4-2: Setup type code MS2N

1 Product 10 Shaft2 Frame size 11 Holding brake3 Frame Length 12 Flange exactness4 Rotor inertia characteristic 13 Bearings5 Winding code 14 frame shape6 Cooling 15 Coating7 Encoder performance 16 Other Designs8 Encoder design 17 Special designed model9 Electrical Connection

Tab. 4-4: Meaning type code MS2N

4.2.2 Rating plateThe type plate contains all essential electrical data, serial numbers, manufactur-ing date, conformity sign and manufacturer information.

Fig. 4-3: Type plate MS2N (example)

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGAbout this product

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 11/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Type Product type code n(max) Maximum velocitySN Serial number U(max) Maximum voltage ULFD Date of production IP65 Degree of protectionP(N) Rated power - 100K m MassI(N) Rated current - 100K T.CL. Thermal classn(N) Rated speed I.SY. Designation insulation systemM(0) Standstill torque - 100K

SI Use in systems for "integrated safety techni-que" possibleI(0) Standstill current - 100K

Brake Data holding brake (optional) Fan Data motor fan (optional)

Tab. 4-5: Meaning type code MS2N

5 Transport and storage

5.1 Transport (shipping) instructionsThe motors must be transported in their original package taking classes 2K2,2B1, 2C2, 2S2, 2M1 specified acc. to DIN EN 60721-3-2 into account.Please observe the following classification limitations:● Transport temperature range -20 ... +80 ℃● Relative air humidity max. 75% (at +30 °C)● No occurrence of salt mist

Before transport, discharge the liquid coolant from liquid-cooled mo-tors to avoid frost damage.

5.2 Instructions on machine transport

Never touch the connection points of electro-static sensitive devices!

NOTICE

Installed components (e.g., KTY84, encoder) may contain electrostaticsensitive devices (ESD).● Observe ESD safety measures.

Bosch Rexroth AGTransport and storage

Synchronous Motors MS2N

12/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Risk of injury and material damage due to im-proper handling during transport!

WARNING

● Do only use tackles suited for the weight of the motors. Use liftingsling belts or lifting eye bolts. Secure the lifting eye bolts beforeuse.

● Never walk under hanging loads.● Do not lift the motor on the shaft or on the optional fan housing.● Use suitable protective equipment and protective clothing during

transport.

1 Eye bolts (check firm seating before use)Fig. 5-1: Lifting and transporting motors

● Before transporting the motor, determine the weight of the motor. For moredetails about motor weight, please refer to the rating plate or the ProjectPlanning Manual (Technical Data).

● Adjust the carrying capacity of the lifting device to the motor weight.● If provided by the manufacturer, all lifting eye bolts must be used and tight-

ened before use.● Avoid increased transport vibrations.● Remove any existing transport locks prior to commissioning and keep them

5.3 Product storageStore the motors in their original package at a dry, dust free, vibration free andlight protected place without direct solar radiation. Please observe classes 1K2,1B1, 1C1,1S1,1M2 specified for storage acc. to DIN EN 60721-3-2.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGTransport and storage

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 13/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Please observe the following classification limitations:● Storage temperature -20 ... +60 ℃● Relative air humidity 5 … 95 %● Absolute air humidity 1 … 29 g/m³● No condensation● No ice formation/freezing● No occurrence of salt mist

Damage due to moisture and humidity!NOTICE

● Protect the products from dampness and corrosion.● Store them only in rainproof and dry rooms.

Before storage, discharge the liquid coolant from liquid-cooled mo-tors to avoid frost damage.

5.4 Storage timesAdditional measures must be taken on commissioning to preserve properfunctioning - irrespective of the storage time which may be longer than thewarranty period of our products. However, this does not involve any additionalwarranty claims.Motors

Bearing time / monthsMeasures for commissioning

> 1 > 12 > 60■ ■ ■ Visual inspection of all parts to be damage-free■ ■ ■ Resurface the holding brake ■ ■ Check the electric contacts to verify that they are free from corrosion ■ ■ Let the motor run in without load for one hour at 800 ... 1000 rpm

■ ■ Measure insulation resistance. Dry the winding at a value of < 1kOhm per voltrated voltage.

■ Exchange bearings ■ Exchange encoders

Tab. 5-1: Measures before commissioning motors that have been stored over a prolongedperiod of time

Bosch Rexroth AGTransport and storage

Synchronous Motors MS2N

14/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Cables and connectors

Bearing time / monthsMeasures for commissioning

> 1 > 12 > 60■ ■ ■ Visual inspection of all parts to be damage-free ■ ■ Check the electric contacts to verify that they are free from corrosion

■ Visually inspect the cable jacket. Do not use the cable if you detect any abnor-malities (squeezed or kinked spots, color deviations, ...).

Tab. 5-2: Measure before commissioning cables and connectors that have been stored over aprolonged period of time

6 Mounting

6.1 Motor assembly

6.1.1 Flange assembly

Motor damage due to ingress of liquids!NOTICE

Liquid which exists over a longer period on the shaft sealing ring of the outputshaft can ingress into the motor and cause damage.● Ensure that fluid cannot be present at the output shaft.● Do not mount any open gearboxes (gearboxes that are not hermetically

sealed).

Use all motor mounting holes to mount the motor safely to the machine. For de-tails on mounting holes, please refer to the dimensionaal details.● If coupling is direct, ensure that the support is plane and the orientation is

precise.● Avoid pinching or jamming the centering collar on the motor side.● Avoid damaging the plant-sides receptacle fit.● Use the following screws and washers for flange assembly.

Mounting screws for IndraDyn motors

Hole⌀ [mm]

Screw 8.8DIN EN ISO 4762DIN EN ISO 4014

Tightening torque MA[Nm]at μK= 0.12 Washer DIN EN ISO 28738

4.5 M4 × 20 3 -6.6 M6 × 20 10.1 -9 M8 × 20 24.6 Yes11 M10 × 30 48 Yes

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMounting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 15/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Hole⌀ [mm]

Screw 8.8DIN EN ISO 4762DIN EN ISO 4014

Tightening torque MA[Nm]at μK= 0.12 Washer DIN EN ISO 28738

14 M12 × 40 84 Yes18 M16 × 35 206 Yes

Tab. 6-1: Tightening torque of mounting screws

6.1.2 Attaching transmission elementsFit and pull off the transmission elements such as pulleys and couplings onlywith suitable equipment; heat them, if necessary.● Avoid unallowed belt tensions. Please consider the allowed radial and axial

forces in the project planning manuals.● The balancing state of transmission element must comply with the half-key

balancing of the motors.

Motor damage due to strikes onto the motorshaft

NOTICE

Do never beat onto the shaft end and do not exceed the allowed axialand radial forces of the motor.

Fitting

Fig. 6-1: Fitting the transmission element

Use the centering hole for fitting transmission elements. For details on centeringholes, please refer to the Project Planning Manual. If necessary, heat the trans-mission element.

Bosch Rexroth AGMounting

Synchronous Motors MS2N

16/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

6.2 Connecting the electric supply

6.2.1 Safety

Danger! Electric voltage! Operations in the vi-cinity of live parts are extremely dangerous.

WARNING

Work required on the electric system may only be carried out by skil-led electricians. Tools for electricians (VDE tools) are absolutely neces-sary.

Prior to commencing work:1. Isolate (even auxiliary circuits).2. Protect the system or plant against restart.3. Ensure de-energization.4. Ground and short-circuit.5. Cover or shield any adjacent live parts.

High electrical voltage! Danger to life, risk of in-jury due to electric shock.

WARNING

While the rotor is rotating, motors with permanent magnet excitationcreate a voltage > 60 V at the motor connections.● All work must be carried out at motor standstill.● Never connect or disconnect plug connectors under load!

Never touch the connection points of electro-static sensitive devices!

NOTICE

Installed components (e.g., KTY84, encoder) may contain electrostaticsensitive devices (ESD).● Heed the ESD protective measures.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMounting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 17/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

6.2.2 Overview

Type Connection mode Connection design / size Lock Output direc-tion

ThreadSpeed-

Conrotatable fixed

MS2Nxx-xxxx-xxS Hybrid 1) M23 - ● ● -

MS2Nxx-xxxx-xxDPower

EncoderM17M17

--

●●

●●

--

MS2Nxx-xxxx-xxUPower

EncoderM23M17

○-

●●

●●

--

MS2Nxx-xxxx-xxVPower

EncoderM40M17

○-

●●

●●

--

MS2Nxx-xxxx-xxA/BPower

EncoderM58M17

●-

-●

--

●-

MS2Nxx-xxxx-xxTPower

EncoderTerminal box

M17--

-●

-●

●-

○ using ready-made connection cables RKL... possible1) Connection technique with single-cable solution (encoder and power wires via hybrid cable)

Tab. 6-2: MS2N connection technique overview

Bosch Rexroth AGMounting

Synchronous Motors MS2N

18/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

6.2.3 MS2N Electrical connection "S"

Flange socket Single-cable connectionConnector size M23Output direction rotatable (max. 10x)Adjustment torque 4 ... 10 NmLock SpeedCon

Tab. 6-3: MS2Nxx-xxxxx-xxS flange socket

Pin assignment

Pole pattern M23

U1 A1V1 A2W1 A3

PE1 +UB2 GND3 Data+4 Data-5 Shld6 BD(+)7 BD(-)

Tab. 6-4: MS2Nxx-xxxxx-xxS pin assignment

Attaching the connectors

Observe when connecting:● Connect or disconnect plug connections only in de-energized, dry and clean

state.● Protect the flange sockets from external force effect.● Connect the motor with a ready-made connection cable.● Please observe the general installation conditions.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMounting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 19/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

SpeedCon quick lock

Connect the power connector in po-sition "open"

Tighten the power connector with a90° rotation "hand-tight"

Ready

Tab. 6-5: Connect SpeedCon connector

Bosch Rexroth AGMounting

Synchronous Motors MS2N

20/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

6.2.4 MS2N Electrical connection "D"

Flange socket Power EncoderConnector size M17 M17Output direction rotatable (max. 10x)Adjustment torque 2 ... 10 NmLock SpeedCon

Tab. 6-6: MS2Nxx-xxxxx-xxD flange socket

Pin assignmentPower Encoder A C

D

Pole pattern M17

U1 A1

Pole pattern M17

1 +UB +UBV1 A2 2 n.c. n.c.W1 A3 3 Data+ Data+

PE 4 Data- Data-5 TP(+) 5 A + n.c.6 TP(-) 6 A - n.c.7 BD(+) 7 B + n.c.8 BD(-) 8 B - n.c.9 n.c. 9 GND GND

Tab. 6-7: MS2Nxx-xxxxx-xxD pin assignment

Attaching the connectors

Observe when connecting:● Connect or disconnect plug connections only in de-energized, dry and clean

state.● Protect the flange sockets from external force effect.● Connect the motors with a ready-made connection cables.● Please observe the general installation conditions.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMounting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 21/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

SpeedCon quick lock

Connect the power connector in po-sition "open"

Tighten the power connector with a90° rotation "hand-tight"

Power connector "locked"

Tab. 6-8: Connect SpeedCon connector

Bosch Rexroth AGMounting

Synchronous Motors MS2N

22/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

6.2.5 MS2N Electrical connection "U"

Flange socket Power EncoderConnector size M23 M17Output direction rotatable (max. 10x)Adjustment torque 4 ... 10 Nm 2 ... 6 NmLocking mode SpeedCon SpeedCon

Tab. 6-9: MS2Nxx-xxxxx-xxU flange socket

Pin assignment

Power

Encoder ACD

Pole pattern M23

U1 A1

Pole pattern M17

1 +UB +UBV1 A2 2 n.c. n.c.W1 A3 3 Data+ Data+

PE 4 Data- Data-5 TP(+) 5 A + n.c.6 TP(-) 6 A - n.c.7 BD(+) 7 B + n.c.8 BD(-) 8 B - n.c.9 n.c. 9 GND GND

Tab. 6-10: MS2Nxx-xxxxx-xxU pin assignment

Attaching the connectors

Observe when connecting:● Connect or disconnect plug connections only in de-energized, dry and clean

state.● Protect the flange sockets from external force effect.● Connect the motors with a ready-made connection cables.● Please observe the general installation conditions.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMounting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 23/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

SpeedCon quick lock

Connect the power connector in po-sition "open"

Tighten the power connector with a90° rotation "hand-tight"

Power connector "locked"

Tab. 6-11: Connect SpeedCon connector

Bosch Rexroth AGMounting

Synchronous Motors MS2N

24/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

6.2.6 MS2N Electrical connection "V"

Flange socket Power EncoderConnector size M40 M17Output direction rotatable (max. 10x)Adjustment torque 12 ... 18 Nm 2 ... 6 NmLock (standard) SpeedCon SpeedCon

Tab. 6-12: MS2Nxx-xxxxx-xxV flange socket

Pin assignmentPower Encoder A C

D

Pole picture M40

U1 A1

Pole pattern M17

1 +UB +UBV1 A2 2 n.c. n.c.W1 A3 3 Data+ Data+

PE 4 Data- Data-5 TP(+) 5 A + n.c.6 TP(-) 6 A - n.c.7 BD(+) 7 B + n.c.8 BD(-) 8 B - n.c.9 n.c. 9 GND GND

Tab. 6-13: MS2Nxx-xxxxx-xxV pin assignment

Attaching the connectors

Observe when connecting:● Connect or disconnect plug connections only in de-energized, dry and clean

state.● Protect the flange sockets from external force effect.● Connect the motors with a ready-made connection cables.● Please observe the general installation conditions.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMounting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 25/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

SpeedCon quick lock

Connect the power connector in po-sition "open"

Tighten the power connector with a90° rotation "hand-tight"

Power connector "locked"

Tab. 6-14: Connect SpeedCon connector

Bosch Rexroth AGMounting

Synchronous Motors MS2N

26/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

6.2.7 MS2N Electrical connection "A/B"

Flange socket Power EncoderConnector size M58 M17Output direction A-side / B-side rotatable (max. 10x)Adjustment torque - 2 ... 6 NmLock Thread SpeedCon

Tab. 6-15: MS2Nxx-xxxxx-xxA/B flange socket

Pin assignmentPower Encoder A C

D

Pole picture M58

U1 A1

Pole pattern M17

1 +UB +UBV1 A2 2 n.c. n.c.W1 A3 3 Data+ Data+

PE 4 Data- Data-5 TP(+) 5 A + n.c.6 TP(-) 6 A - n.c.7 BD(+) 7 B + n.c.8 BD(-) 8 B - n.c.9 n.c. 9 GND GND

Tab. 6-16: MS2Nxx-xxxxx-xxA/B pin assignment

Attaching the connectors

Observe when connecting:● Connect or disconnect plug connections only in de-energized, dry and clean

state.● Protect the flange sockets from external force effect.● Connect the motor with ready-made connection cables.● Please observe the general installation conditions.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMounting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 27/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

SpeedCon quick lock

Connect the power connector in po-sition "open"

Tighten the power connector with a90° rotation "hand-tight"

Power connector "locked"

Tab. 6-17: Connect SpeedCon connector

Treaded connection

Set the power connector onto thescrewed thread

Tighten the knureld nut "hand-tight",while continuously retracing the ca-ble.

Power connector "locked"

Tab. 6-18: Connect the connector with threaded connection

Bosch Rexroth AGMounting

Synchronous Motors MS2N

28/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

6.2.8 MS2N Electrical connection "T"

ConnectionPower(Terminal box)

Encoder(Flange socket)

Connector size - M17Output direction A-side / B-side rotatable (max. 10x)Adjustment torque - 2 ... 6 NmLock - SpeedCon

Tab. 6-19: MS2Nxx-xxxxx-xxT terminal box / flange socket

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMounting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 29/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Pin assignmentPower Connection

MS2N terminal box

U1 A1Bolts M5, tightening torque2 ... 3 NmV1 A2

W1 A31 BD(+)

Tension spring connection 0.5 ...2.5 mm2 with wire end ferrule

2 BD(-)3 TP(+)4 TP(-)

PE Screw connection ring cable lugM8, tightening torque 3.8 NmShld

Encoder A CD

Pole pattern M17

1 +UB +UB2 n.c. n.c.3 Data+ Data+4 Data- Data-5 A + n.c.6 A - n.c.7 B + n.c.8 B - n.c.9 GND GND

Tab. 6-20: MS2Nxx-xxxxx-xxT pin assignment

Connect terminal box

Observe when connecting the terminal box:● Connect or disconnect clamp connections only in de-energized, dry and clean

state.● The connections must be established such that a permanent safe electrical

connection is ensured.● Establish a safe protective conductor connection.● Select and tighten cable threads according to the manufacturer standards re-

garding cable diameter.● After connection lock all apertures.● Connect the motor with ready-made connection cables.● Please observe the general installation conditions.

Bosch Rexroth AGMounting

Synchronous Motors MS2N

30/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Attaching the connectors

Observe when connecting:● Connect or disconnect plug connections only in de-energized, dry and clean

state.● Protect the flange sockets from external force effect.● Connect the motor with ready-made connection cables.● Please observe the general installation conditions.

SpeedCon quick lock

Connect the power connector in po-sition "open"

Tighten the power connector with a90° rotation "hand-tight"

Power connector "locked"

Tab. 6-21: Connect SpeedCon connector

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMounting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 31/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

6.2.9 MS2Nxx-xxxxA/B Connection fan unitMS2Nxx-xxxxA 230V ConnectionMS2Nxx-xxxxB 115V ConnectionTo connect the fan unit, use a cable with 3 x 0,75 mm2.

MS2Nxx-xxxx-xxA/B

Assignment Connection1 L1 230V

Screw connection 0.5 … 1.5 mm22 N3 L1 115V

PE

Tab. 6-22: Pin assignment connector fan unit MS2N

Mounting instruction fan connector1. Dismantle the fan connector

- remove the housing screw (4)- dismount connector insert- loosen cable thread and remove single parts screwed connection (1),washers (2) and sealing (3)

2. Insert connection cableInsert screwed connection (1), washers (2) and sealings (3) onto the con-nection cable 3 x 0.75 mm2.

Bosch Rexroth AGMounting

Synchronous Motors MS2N

32/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

3. ConnectStrip cable jacket by 20 mm, wires 10 mm and connect the wires L, N, PEwithin the connector insert according to the pin assignment. Use wire endferrules according to connection wires.

4. Mount connector.Mount the connector insert into the connector housing in the required ca-ble output direction, tighten the cable thread and create therewith thestrain relief clamp and sealing of the connection line. Screw the connectorwith housing screws (4) with the counterpiece.

7 Commissioning and operation

7.1 Safety

High electrical voltage! Danger to life, risk of in-jury due to electric shock.

WARNING

Live parts are dangerous.● Do not open any covers or flange sockets during operation.● Never connect or disconnect plug connectors under load!

Risk of injury due to rotating motor shaft!WARNING

● Do not remove any covers, machine parts or protection devices dur-ing operation.

● Do not enter the range of movement of the machine. Prevent per-sons from entering this area, e.g., by means of

● safety fence, safety guards, protective covers● Optical sensors

Thermal danger due to hot surfaces with tem-peratures over 60 ℃ during operation

CAUTION

● Do not touch hot motor surfaces.● Install protection against contact, if necessary.● Make sure that no temperature-sensitive components (cables, elec-

tronic components, ...) touch hot surfaces.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGCommissioning and operation

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 33/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

7.2 CommissioningMS2N motors can only be commissioned with other components (drive control-ler, control unit).

Prior to commissioning

Prior to commissioning, ensure that the following requirements are met.● Storage time of the motor. Depending on the storage time, take measures to

ensure safe operation. Run in bearings, resurface the holding brake, ... . Seechapter 5.4 "Storage times" on page 14.

● Ensure that all flange socket are correctly connected and protected againstcoming loose.

● Ensure that a holding brake voltage of 24 V ±10% is applied to the motor. Ifnecessary, adjust the voltage.

● Check the proper function of the holding brake.● Ensure that the motor and all participating components of the drive are un-

damaged.● Ensure that keys are protected against ejection.

Commissioning

For details on the commissioning order, please refer to the respective documen-tation of the drive controller or firmware description.

Please observe the general safety instructions on the protection against hazard-ous movements chapter 2.6.2 "Protection against mechanical hazards" on page5.

7.3 OperationDuring operation, keep the ambient and operation conditions and technical dataspecified in the project planning manual.Checks during operation:● Pay attention to exceptional noise.● Pay attention to increased vibrations.● Check the motor and fan units for cleanliness.● Check the cooling water connections for tightness.● Check the monitoring devices and diagnostic / error messages of the control-

lers.Decommission the drive when deviations from normal operation exist. For fur-ther procedure refer to chapter 11 "Troubleshooting " on page 41.

Bosch Rexroth AGCommissioning and operation

Synchronous Motors MS2N

34/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

8 Maintenance and repair

8.1 Cleaning and servicing

Danger! Electric voltage! Operations in the vi-cinity of live parts are extremely dangerous.

WARNING

Work required on the electric system may only be carried out by skil-led electricians. Tools for electricians (VDE tools) are absolutely neces-sary.

Prior to commencing work:1. Isolate (even auxiliary circuits).2. Protect the system or plant against restart.3. Ensure de-energization.4. Ground and short-circuit.5. Cover or shield any adjacent live parts.

Maintenance work during ongoing operationmay result in personal injury and material dam-age!

WARNING

● Do not carry out any maintenance measures, while the machine isrunning.

● While carrying out maintenance work, secure the machine such thatit cannot restart or be used by unauthorized persons.

Hot surfaces with temperatures over 70 °C maycause burns!

CAUTION

● Let the motor cool down, before maintenance.● Use safety gloves.● Do not work on hot surfaces.

Motors

Excessive dirt, dust or chips may adversely affect the functionality of the motorsand, in extreme cases, even cause a failure of the motors. Clean the cooling fins of the motors at regular intervals (after one year at the latest) to reach a suffi-ciently high heat emission surface. If the cooling fins are partially covered withdirt, sufficient heat dissipation via the ambient air is no longer ensured.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMaintenance and repair

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 35/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

An insufficient heat radiation may have undesired consequences. The bearinglifetime is reduced by operation at impermissibly high temperatures (the bearinggrease is decomposing). Switch-off caused by overtemperature despite opera-tion on the basis of selected data, because the appropriate cooling is missing.

Connection cable

Contact with live parts may cause death byelectrocution!

WARNING

● Change damaged connection cables and decommission the plantimmediately.

● Do not repair any connection lines provisionally.

● Check connection cables for damage at regular intervals and replace them, ifnecessary.

● Check any optional energy management chains (drag chains) for defects.● Check the protective conductor connection for proper condition and firm

seating at regular intervals and replace it, if necessary.

Bosch Rexroth AGMaintenance and repair

Synchronous Motors MS2N

36/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

8.2 Service repair, maintenance and spare partsWearing parts are reliably and professionally repaired and replaced by the BoschRexroth Service in shopfloor-oriented quality.The service lives of motor components, such as seals and bearings, may vary de-pending on the operating conditions, such as operation mode, speed, vibrationand shock load, and frequent reverse mode.We recommend to change the bearing after 30,000 operating hours. Shorter re-placement intervals may be necessary; cf. checks during operation chapter 7.3 "Operation" on page 34.We recommend regular visual inspections on shaft sealing rings. Depending onoperating conditions, signs of wear may appear after 5,000 operating hours. Ifnecessary, replace the shaft sealing rings.

We recommend to have these repairs made by Bosch Rexroth Serv-ice.

The Bosch Rexroth service helpdesk at our headquarters in Lohr, Germany andour worldwide service provide You can contact us 24/7.

Phone: +49 (0) 9352 40 50 60Fax +49 (0) 9352 18 49 41Email: [email protected]: http://www.boschrexroth.com

Preparing information

For quick and efficient help, please have the following information ready:● Detailed description of the fault and the circumstances● Information on the rating plate of the products in question, particularly type

codes and serial numbers● Your contact data (phone number, fax number, e-mail address)

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGMaintenance and repair

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 37/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

9 Disassembly and exchange

9.1 Tools required

Motor damage due to strikes onto the motorshaft

NOTICE

● Do never beat onto the shaft end and do not exceed the allowed ax-ial and radial forces of the motor.

Use suitable tools when disassembling transmission elements.

Pulling off

① ShimFig. 9-1: Pulling off the transmission element

Use tools suitable for pulling off. Use a shim to protect the shaft end when usingpulling-off tools. Heat the output element, if necessary.

9.2 Exchanging the motor

Lethal electric shock by live parts with morethan 50 V!

WARNING

The supply unit may only be replaced by qualified personnel which have beentrained to perform the work on or with electrical devices.

The motor should be replaced by a motor of identical type. This isthe only way to ensure that all parameterizations can remain un-changed. Moreover, repeated acceptance within the scope of the"Integrated switching technology" function is not required.

1. If necessary, note down the previous absolute value

Bosch Rexroth AGDisassembly and exchange

Synchronous Motors MS2N

38/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

2. Open the main switch3. Ensure that the main switch cannot be accidentally switched on again4. Disconnection plug connections

When exchanging the motor, close open plug sides of power connec-tions with protection caps if moistening with coolant/lubricant orsoiling must be expected (allowed soiling degree according to EN50178: 2).

5. Exchange the motor

Observe the machine manufacturer's instructions when exchangingthe motor mechanically.

6. Re-establish the plug connections7. Re-establish the dimensional reference

Risk of accidents due to unintentional axismovements!

WARNING

If servo axes are provided with an indirect position measuring system viathe motor encoder, the dimensional reference is lost after motor replace-ment!For this reason, the reference to the machine coordinate system must bere-established.

9.3 Preparing storageBefore motors are stored, the protection covers on flange socket, shaft and in-put openings for cooling water in case of liquid-cooled motors which were at-tached on delivery must be re-attached.When motors are liquid-cooled, completely discharge the coolant from the cool-ing tubes (e.g., via purging the coolant holes with pressure air). This will preventfrost damage at storage temperatures lower than 0 °C.

10 Environmental protection and disposal Production processes

The products are made in energy- and resource-optimized production processeswhich allow re-using and recycling the resulting waste. We regularly try to re-place pollutant-loaded raw materials and supplies by more environment-friendlyalternatives.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGEnvironmental protection and disposal

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 39/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

No release of hazardous substances

Our products do not contain any hazardous substances which may be releasedin case of appropriate use. Normally, our products will not have any negative in-fluences on the environment.

Significant components

Basically, our motors consist of the following components: steel, aluminum, cop-per, brass, permanent magnets (rare earth metal), electronic components.

Return of products

Our products can be returned to us for disposal free of charge. However, this re-quires that the products be free from oil, grease or other dirt.Furthermore, the products returned for disposal may not contain any undue for-eign material or foreign components.Deliver the products "free domicile" to the following address:Bosch Rexroth AGElectric Drives and ControlsBuergermeister-Dr.-Nebel-Strasse 297816 Lohr am Main, Germany

Permanent magnets

Permanent magnets present a serious danger during disposal.

Danger due to permanent magnets!WARNING

● Health hazard for persons with heart pacemakers, metallic implantsand hearing aids in direct environment of permanent magnets.

● Crushing hazard of fingers and hand due to heavy attractive forcesof the magnets.

● Risk of destruction of sensitive parts such as watches, creditcards, ... .

Before disposal, permanent magnets must be demagnetized. This can bereached by thermal conditioning. The transport of magnetized rotors is forbid-den.

Packaging

Packaging materials consist of cardboard, wood and polystyrene and can be re-cycled anywhere without any problem.For ecological reasons, please refrain from returning the empty packages to us.

Bosch Rexroth AGEnvironmental protection and disposal

Synchronous Motors MS2N

40/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Batteries and Accumulators

Batteries and accumulators can be labeled with this symbol.The symbol indicating "separate collection" for all batteries and accu-mulators is the crossed-out wheeled bin.

End users in the EU are legally bound to return used batteries. Outside the valid-ity of the EU Directive 2006/66/EC, the particularly applicable regulations mustbe followed.Used batteries can contain hazardous substances which can harm the environ-ment or people's health when improperly stored or disposed of.After use, the batteries or accumulators contained in Rexroth products must beproperly disposed of according to the country-specific collection systems.

Recycling

Most of the products can be recycled due to their high content of metal. In orderto recycle the metal in the best possible way, the products must be disassem-bled into individual assemblies.Metals contained in electric and electronic assemblies can also be recycled bymeans of special separation processes.Plastic parts of the products may contain flame retardants. These plastic partsare labeled according to EN ISO 1043. They have to be recycled separately ordisposed of according to the applicable legal provisions.

11 Troubleshooting

11.1 Troubleshooting procedureAs a matter of principle, the instructions in the project planning and commis-sioning manuals must be followed in case of failures and errors. If necessary, themanufacturer must be contacted.Malfunction Failure cause MeasuresThe motor does not run Drive enable is missing Activate the drive enable

Controller fault Troubleshooting according to thedocumentation of the controller

Supply voltage is missing Check the supply voltageBrake is not released Check the brake activation

Vibrations Coupling elements or attachments arepoorly balanced

Re-balance

Adjustment of shaft end attachments(coupling, gearbox, ...) is insufficient

Re-align the attachments

Mounting screws are loose Lock the screw connections as speci-fied

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGTroubleshooting

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 41/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Malfunction Failure cause MeasuresRunning noise Foreign bodies within the motor Stop operation of the motor -> repair

by manufacturerBearing is damaged Stop operation of the motor -> repair

by manufacturerHigh motor temperatureMotor temperature monitoring unitresponds

Operation outside of characteristicdata

Reduce the load, check the sizing ifnecessary

Heat dissipation is impaired Clean the motorClean the grille of the fan unit andcheck the function of the fanCheck the coolant circuit of liquidcooling systems

Wrong or incorrect temperature dis-played

Temperature sensor not connected Connect the temperature sensorTemperature sensor is defective Stop operation of the motor -> repair

by manufacturerChange the temperature sensor.Connect the backup temperaturesensor, if any is available.

Tab. 11-1: Measures to be taken in case of MSK motor failures

12 Technical dataTechnical data with operating characteristic curves are described in the projectplanning manual for all motor types. Please, refer to the following documenta-tion for relevant information.

Title Document type Document numberRexroth IndraDyn S Synchronous MotorsMS2N

Project Plan-ning Manual DOK-MOTOR*-MS2N*******-PR··-··-P

Tab. 12-1: Additional documentation

Bosch Rexroth AGTechnical data

Synchronous Motors MS2N

42/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

13 Appendix

13.1 Declaration of conformity

Fig. 13-1: Declaration of conformity MS2N

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGAppendix

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 43/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Fig. 13-2: Translation of declaration of conformity

Bosch Rexroth AGAppendix

Synchronous Motors MS2N

44/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

The declaration of conformity with signature is also available in Eng-lish.If you have access to the Intranet of Bosch Rexroth, download thedeclaration of conformity here. Otherwise contact your responsiblesales partner.

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGAppendix

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 45/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Bosch Rexroth AG Synchronous Motors MS2N

46/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

IndexAAccumulators................................ 41Alignment........................................ 7Ambient temperature...................... 7

BBalance......................................... 16Balancing........................................ 7Batteries....................................... 41

CCE ................................................ 43Centering hole................................ 8Concentricity ................................. 7Connection cables........................ 36Contained substances

see "Significant components".. 40Cooling........................................... 9Cooling fins................................... 35Coupling....................................... 16

DDeclaration of conformity............. 43Degree of protection................... 7, 8Design............................................. 8Disposal........................................ 39Drag chains................................... 36

EElectrical connection...................... 7Encoder system.............................. 7Energy management chains.......... 36Exchanging the motor................... 38

FFlange............................................. 7

HHazardous substances.................. 40Heat dissipation............................ 35

IInstallation altitude ........................ 7Insulation class............................... 7

IP degree of protection................... 8

KKeyway............................................ 9

LLifting eye bolts............................ 13

MMinimum distance

Motor......................................... 9Motor design................................... 7Motor holding brake....................... 7Mounting screws........................... 15

PPackaging...................................... 40Permanent magnets...................... 40Production processes................... 39Pulley............................................ 16Pulling off the transmission el-ement............................................ 38

RRecycling....................................... 41Return of products....................... 40Run-out........................................... 7

SService.......................................... 37Shaft end........................................ 7Significant components................ 40Sound pressure level...................... 7Storage......................................... 13Storage time................................. 14

TTransmission element................... 16

Fitting...................................... 16Pulling off................................ 38

Transport................................ 12, 13Troubleshooting............................ 41Type code..................................... 11Types of installation........................ 8

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGIndex

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P 47/49

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

UUL listing......................................... 7

VVibration severity grade.................. 7

Bosch Rexroth AGIndex

Synchronous Motors MS2N

48/49 DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

Notes

Synchronous Motors MS2N Bosch Rexroth AGCou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m

The Drive & Control Company

Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls P.O. Box 13 57 97803 Lohr, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Tel. +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics

DOK-MOTOR*-MS2N*******-IT01-EN-P

Cou

rtes

y of

CM

A/F

lody

ne/H

ydra

dyne

▪ M

otio

n Con

trol

▪ H

ydra

ulic

▪ P

neum

atic

▪ E

lect

rica

l ▪ M

echa

nica

l ▪ (

800)

426

-548

0 ▪

ww

w.c

maf

h.co

m