102
M211736EN-B QUICK GUIDE English Deutsch Français Español Português 日本語 中文 Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter MHT410 for Transformer Oil

Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

M211736EN-B

QUICK GUIDE

English

Deutsch

Français

Español

Português

日本語

中文

Vaisala Moisture, Hydrogen andTemperature Transmitter MHT410 for

Transformer Oil

Page 2: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

PUBLISHED BY

Vaisala OyjStreet address: Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, FinlandMailing address: P.O. Box 26, FI-00421 Helsinki, FinlandPhone: +358 9 8949 1Fax: +358 9 8949 2227

Visit our Internet pages at www.vaisala.com.

© Vaisala 2016

No part of this manual may be reproduced, published or publicly displayed inany form or by any means, electronic or mechanical (including photocopying),nor may its contents be modified, translated, adapted, sold or disclosed to a thirdparty without prior written permission of the copyright holder. Translatedmanuals and translated portions of multilingual documents are based on theoriginal English versions. In ambiguous cases, the English versions areapplicable, not the translations.The contents of this manual are subject to change without prior notice.

Local rules and regulations may vary and they shall take precedence over theinformation contained in this manual. Vaisala makes no representations on thismanual’s compliance with the local rules and regulations applicable at anygiven time, and hereby disclaims any and all responsibilities related thereto.

This manual does not create any legally binding obligations for Vaisala towardscustomers or end users. All legally binding obligations and agreements areincluded exclusively in the applicable supply contract or the General Conditionsof Sale and General Conditions of Service of Vaisala.

Page 3: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Wiring / Verdrahtung / Câblage / Cableado / Fiação /配線 / 电气接线

543

21

+ C

H2

– C

H2

+ C

H1

– C

H1

SH

LD

SH

LD

RS

GN

D

D –

D +

+ V

s

– V

s3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

RS-485

NALOG OUTPUTS

SERVICEPORT

19200 b/s, 8, n, 1

POWER

SERIAL COMMANDSDevice information ?List of errors ERRSList of commands HELP

Modbus defaultaddress: 240

RS-485TERMINATION

ON

OFF

See manual for further commands.www.vaisala.com/MHT410

+ C

H3

– C

H3

+ C

H2

– C

H2

+ C

H1

– C

H1

SH

LD

SH

LDR

SG

ND

D –

D +

+ V

s

– V

s

12

34

56

78

910 11 12 13 14 15 16

RS-485

ANALOG OUTPUTS

POWER

Modbus defaultaddress: 240

RS-485TERMINATION

ON

OFF

Page 4: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Wiring Options / Verdrahtungsoptionen / Options de câblage / Opciones de cableado /Opções de fiação /配線オプション / 接线选项

Wiring Options on page 9 Opções de fiação na página 60Verdrahtungsoptionen auf Seite 22 73 ページの 「配線オプション」

Options de câblage à la page 34 84 页的“ 接线选项”

Opciones de Cableado en la página 47

OPTION 1 / Opción 1 / Opção 1 / 1 / 1

Power supply

15...30 VDC

Or 24 VAC ± 15%

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+C

H3

-CH

3

+C

H2

-CH

2

+C

H1

-CH

1

D-

D+

+V

s

-Vs

SH

LD

SH

LD

RS-485ANALOG OUTPUTS POWER

RS

GN

D

mA+

POWER SUPPLY

15 ... 30 VDC

For current loop

+mA

+

POWER SUPPLY

15 ... 30 VDC

For current loop

+mA

+

-

POWER SUPPLY

15 ... 30 VDC

For current loop

+

R = 0 ... 500 ΩL

Each analog output channel (CH1 - CH3)

requires its own 15 ... 30 VDC power supply

- --

- -

+CH3 -CH3

D- D+ +Vs

-Vs

RSGND

+CH2 -CH2 +CH1 -CH1

Vaisala Cable

CBL210392-5M

Green Yellow

Purple Black

WhiteWhite-Green White-Yellow

Yellow-Brown

Gray-White

Red Blue

Wire colors / Drahtfarben / Couleurs des câbles / Colores del cable /

Cores dos fios / /

OPTION 1: WIRING WITH FOUR POWER SUPPLIES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+C

H3

-CH

3

+C

H2

-CH

2

+C

H1

-CH

1

D-

D+

+V

s

-Vs

SH

LD

SH

LD

RS-485ANALOG OUTPUTS POWEPOWERR

RS

GN

D

MHT410MHT410

Page 5: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Power supply

15...30 VDCmA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+C

H3

-CH

3

+C

H2

-CH

2

+C

H1

-CH

1

RS

GN

D

D-

D+

+V

s

-Vs

SH

LD

SH

LD

RS-485ANALOG OUTPUTS

mA

POWER

+ - + - + -

+ -

mA

Power supply

15...30 VDC

Or 24 VAC ± 15%

+ -

mA mA mA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+C

H3

-CH

3

+C

H2

-CH

2

+C

H1

-CH

1

D-

D+

+V

s

-Vs

SH

LD

SH

LD

RS-485

4...20 mA R = 0...500 Ω

15...30 VDC, loop poweredPower supply required

L

ANALOG OUTPUTS

RS

GN

D

POWER

+

-

Power supply15...30 VDC

mA mAmA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+C

H3

-CH

3

+C

H2

-CH

2

+C

H1

-CH

1

D-

D+

+V

s

-Vs

SH

LD

SH

LD

RS-485ANALOG OUTPUTSR

SG

ND

POWER

+ -

OPTION 2 / Opción 2 / Opção 2 / 2 / 2

OPTION 3 / Opción 3 / Opção 3 / 3 / 3

OPTION 4 / Opción 4 / Opção 4 / 4 / 4

OPTION 2: WIRING WITH TWO POWER SUPPLIES

OPTION 3: WIRING WITH ONE POWER SUPPLY

OPTION 4: WIRING WITH ONE POWER SUPPLY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+C

H3

-CH

3

+C

H2

-CH

2

+C

H1

-CH

1

RS

GN

D

D-

D+

+V

s

-Vs

SH

LD

SH

LD

RS-485ANALOG OUTPUTS POWER

+ - ++ - + -

MHT410MHT410MHT410

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+C

H3

-CH

3

+C

H2

-CH

2

+C

H1

-CH

1

D-

D+

+V

s

-Vs

SH

LD

SH

LD

RS-485ANALOG OUTPUTSR

SG

ND

POWER

MHT410MHT410MHT410

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+C

H3

-CH

3

+C

H2

-CH

2

+C

H1

-CH

1

D-

D+

+V

s

-Vs

SH

LD

SH

LD

RS-485ANALOG OUTPUTS

RS

GN

D

POWER

MHT410MHT410MHT410

Page 6: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Dimensões / 寸法 /尺寸

1.5” NPT

334

132

94.5

202

38.5

51 25.5

76.5

20.6

74

50

36

Cable Ø 8...11 mm

150

125

27

0 22

2

Page 7: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Block Diagram / Blockschaltbild / Schéma-bloc / Diagrama de bloques / Diagrama debloco / ブロック図 / 方框图

LED

RS & T

Sensor

H2 Sensor

12

45

78

11

12

13

15

16

RS-485

Service PortMoisture measurement

Feuchtemessung

Mesure de l'humidité

Medición de humedad

Medição de umidade

Processing Unit

Verarbeitungs-

einheit

Unité

de traitement

Unidad

de procesamiento

Unidade

de processamento

Galvanic Isolation

Galvanische Trennung

Isolation galvanique

Aislamiento galvánico

=

PSU

AC/DC

RS-485

A-Out

A-Out

A-Out

Temperature measurement

Temperaturmessung

Mesure de la température

Medición de temperatura

Medição de temperatura

Hydrogen measurement

Wasserstoffmessung

Mesure de l'hydrogène

Medición de hidrógeno

Medição de hidrogênio

Isolamento galvânico

Page 8: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

LED

Wait... Transmitter is preparing H2measurement after start-up or reset.

Warten Messwertgeber bereitet nach demEinschalten oder einer Zurücksetzung dieH2-Messung vor.

En cours Le transmetteur prépare la mesure de H2 aprèsun démarrage ou uneréinitialisation.

Espere El transmisor está preparando lamedición H2 despuésdel arranque oreiniciar.

Aguarde O transmissor está preparando amedição de H2 apósa inicialização ou aredefinição.

待機 変換器で、起動後またはリセット後の H2 測定の準備を行っています。

等待 变送器正在启动或重置准备 H2 测量。

OK Transmitter ismeasuring.

OK Messwertgeber misst.OK Le transmetteur effectue unemesure.Aceptar El transmisor estámidiendo.OK O transmissor estámedindo.OK 変換器で計測中です。

确定 变送器正在测量。

Alarm H2 concentration is above alarm limit.

Alarm H2-Konzentration liegt über demAlarmgrenzwert.Alarme La concentration en H2 dépasse la limite d'alarme.Alarma La concentración H2 está por encima del límite de alarma.Alarme A concentração de H2 está acima do limite de alarme.アラーム H2 濃度がアラーム限界値を上回っています。

报警 H2 浓度高于报警限制值。

Error Transmitter is in error state.

Fehler Messwertgeber befindet sich im Fehlerzustand.Erreur Erreur du transmetteur.Error El transmisor está en estado de error.Erro O transmissor está em estado de erro.エラー 変換器がエラー状態です。

错误 变送器处于错误状态。

Page 9: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

1 2

3

PTFE

Page 10: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

4

5

6

OPEN

max. 3 × 360°

CLOSESLOW

Page 11: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

7

8

Page 12: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Recommended InstallationLocations on page 6

Ubicaciones de Instalación Recomendadas enla página 44

Empfohlene Installationspositionenauf Seite 18

Locais Recomendados para Instalação napágina 57

Emplacements d'installationrecommandés à la page 31

70ページの 「推奨取り付け場所」

81 页的“建议安装位置”

Page 13: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

5

9

876

1 2 3 4

10

Product Parts and PackageContents on page 1

Piezas del Producto y Contenido del Paqueteen la página 39

Gerätekomponenten undVerpackungsinhalt auf Seite 13

Peças do Produto e Conteúdo da Embalagemna página 52

Composants du produit et contenude l'emballage à la page 26

65ページの 「製品の部品と梱包内容」

77 页的“产品部件和包装内容”

Page 14: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Tools /Werkzeuge / Outils / Herramientas / Ferramentas /工具/道具 / 工具

50 mm 36 mm 2.5 mm2 x 24 mm

5 mm

3 mm

11 141312

+

Page 15: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

1 ENGLISH

Product OverviewVaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter MHT410 forTransformer Oil is designed for online monitoring of insulating oil in powertransformers. The transmitter provides an accurate real-time measurement resultof moisture, hydrogen and temperature measured in oil, enabling reliableconclusions on the transformer's condition without delay.

The transmitter provides digital and analog outputs of all the measuredparameters.

Product Parts and Package ContentsSee the product illustration on the front foldout page.

No. Item1 = Electronics housing.

The front cover is additionally connected to the housing with a grounding wire.2 = Weather shield3 = Bleed screw4 = Probe body5 = Small tightening nut, used to adjust and fix the depth of the transmitter in the

valve.

You canmove the tightening nut and themounting nut along the probe body.6 = Mounting nut, used to fasten the transmitter in the ball valve.

You canmove the tightening nut and themounting nut along the probe body.7 = Hydrogen sensor8 = Moisture and temperature sensors under the filter9 = Product label10 = Lead-throughs (2 pcs) with aminimum of one cable gland (sizeM20x1.5) or

conduit fitting.

Unused lead-throughsare plugged.

1

1 English

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 16: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

No. ItemInstallation Kit:11 = PTFE tape roll12 = Allen keys (3mm and 5mm)13 = Extra bleed screw and sealing ring14 = Extra terminal blocks (4 x4 screw terminals)

SafetyVaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter MHT410 forTransformer Oil delivered to you has been tested for safety and approved asshipped from the factory. Note the following precautions:

Read this whole guide carefully before installing the product.

Ground the product and verify outdoor installation groundingperiodically to minimize shock hazard.

Severe risk of death and of damage to transformer:

Pay attention to transmitter installation depth and possibleenergized parts inside the power transformer to minimize electricshock hazard and equipment damage.

Do not modify the unit. Improper modification can damage theproduct or lead to malfunction.

Do not try to close the ball valve when the transmitter is fullyinstalled. The probe body goes through the valve into the oil flow,and trying to close the valve will damage the probe body.

If you must close the ball valve while the transmitter is on thevalve, first open the small tightening nut and pull the probe bodyout as far as possible. Then close the valve.

2

1 English

Page 17: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

To avoid damage to the installation valve of the transformer, donot step on the transmitter when the transmitter is installed.

Follow the safety regulations related to the application andinstallation site.

Installation

Before you install the transmitter:

n Go through the check list in section Planning the Installationon the next page.

n Read this whole guide carefully.

n Make sure there is no negative pressure in the transformer. Ifthere is negative pressure when you open the bleed screwduring installation, air will flow into the transformer oil tank.

n Do not open the ball valve on the transformer until you areinstructed to do so in this guide.

n Make sure the bleed screw on the mounting nut is closed.

3

1 English

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 18: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Mechanical installation:

n Large wrench (50 mm)n Medium wrench (36 mm)n Allen key (3 mm, provided)n PTFE tape (provided)n Glovesn Bucket and cloth

Electrical installation (if cable is not pre-wired):

n Allen key (5 mm, provided)n 2 medium wrenches (24 mm)n Flat head screwdriver (2.5 mm)n Wire-cutting pliersn Suitable cable. You can order the following cables from

Vaisala:o 5 m shielded PUR cable (order code: CBL210392-5MSP)o 10 m shielded PUR cable (order code: CBL210392-

10MSP)

Planning the Installationn Choose the installation location on the transformer. Recommendation for

installation locations is presented in the front foldout pages and in sectionRecommended Installation Locations on page 6.

n Make sure the installation valve is appropriate (female 1.5" NPT thread).

4

1 English

Page 19: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

n Measure and record the installation depth in the chosen valve to achieveoptimal measurement position for the sensors.

Valve in Radiator Pipe Valve in Transformer Wallo Moisture and temperature sensors

are directly in the oil flow. This isbecause water molecule diffusion ratein oil is slow, and thereforemoisturemust bemeasured inmoving oil.

o Hydrogen sensor is in the valve area.This is because the hydrogen sensorneedsan accurate temperaturecontrol, and therefore hydrogenmustbemeasured in still oil.

Tip of the probe is levelwith transformerinner wall. No part of the probemust enterthe transformer chamber. All sensorsremain within the valve area.

Severe risk of death and ofdamage to transformer:

Payattention to transmitterinstallation depth and possibleenergized parts inside the powertransformer tominimize electricshockhazard and equipmentdamage.

n Choose the output signals: analog and/or digital.

n Choose the electrical wiring option from the four alternatives presented in thefront foldout pages.

If the transmitter was ordered with the Vaisala cableCBL210392-5M, the cable is already pre-connected to thetransmitter according to Wiring Option 1.

n Make sure you have all the required tools for installing the transmitter. Therequired tools are presented in the front foldout pages and in sectionInstallation on page 3.

5

1 English

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 20: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Recommended Installation LocationsThe probe must always be installed in a valve.

Recommendation Description

Recommended

Straight section in the radiator’s outlet pipe.

This is the best location for the transmitter.

The oil ismeasured in flow, whichmakes the oil samplerepresentative and instant. This is essential especially for correctoilmoisturemeasurement.

Compared to the radiator inlet pipe, oil in the outlet pipe is cooled,preventing unnecessary heating of the sensors and thetransmitter.

Possible alternative

Side of the oil tank, high enough from the bottom to enable properoilmovement. An instrumentation valve is recommendedwithappropriate threads.

This is a typical valve that ismeant for oil analysis. Moistureresponse time ismoderate depending on the oil volume andtransmitter installation.

Severe risk of death and of damage to transformer:

Payattention to transmitter installation depth and possibleenergized parts inside the power transformer tominimizeelectric shockhazard and equipment damage.

Not recommended

Drain valve of the oil tank.

Themoisture response can be poor due to static oil flow. There isalso a risk of separated water (leading to wrong results) and oilsludge (risk of sensor contamination and clogged filters).

6

1 English

Page 21: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Mechanical Installation

Before you install the transmitter, make sure there is no negativepressure in the transformer. If there is negative pressure whenyou open the bleed screw during installation, air will flow into thetransformer oil tank.

The following steps refer to the numbered illustrations on the front foldout pages.

1. Remove the protective cap with sorbent packet from the mounting nut.

In case of rain, do not let any water fall on the filter.

2. Apply PTFE tape tightly on the mounting nut threads.o Before you start, clean the threads with a cloth.o Start wrapping from the third thread on the tip of the mounting nut, and

apply a few loops inwards.o Wrap the tape in the opposite direction to the tightening direction of the

nut. In other words, wrap the tape along the threads. See the image inthe front foldout page for the correct direction.

o Wrap each loop about half way on top of the previous loop so that theloops overlap.

3. Fasten the mounting nut on the ball valve with your hand. Then tighten themounting nut with a wrench. Leave the bleed screw directly on top of thenut.

Always make sure the bleed screw is closed before you turnthe mounting nut with a wrench.

4. With a 3 mm Allen key, loosen the bleed screw. Place a bucket under themounting nut.

7

1 English

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 22: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

5. a. Start opening the valve very carefully to let air out through the bleedscrew.

If you open the valve too quickly, the air inside themounting nut will flow into the transformer instead.

b. When oil flows out, close the bleed screw. Clean the area with a clothand open the ball valve fully.

6. If needed, continue tightening the mounting nut until the connection is oil-tight.

7. Push the probe to correct depth according to installation location. When theprobe is in the correct depth, turn the transmitter 90 degrees two to threetimes to remove any air bubbles from the sensor area.

Valve in Radiator Pipe Valve in Transformer Wallo Moisture and temperature sensors

are directly in the oil flow.

o Hydrogen sensor is in the valve area.

Tip of the probe is levelwith transformerinner wall. No part of the probemustenter the transformer chamber. Allsensors remain within the valve area.

Severe risk of death and ofdamage to transformer:

Payattention to transmitterinstallation depth and possibleenergized parts inside the powertransformer tominimize electricshockhazard and equipmentdamage.

8. Tighten the small tightening nut with a wrench until it the probe is securelyfastened.

8

1 English

Page 23: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Electrical Installation

If the transmitter was ordered with the Vaisala cable CBL210392-5M, the cable is already pre-connected to the transmitteraccording to Wiring Option 1.

See the wiring fold-out pages for wiring diagrams and Vaisalacable CBL210392-5M wire colors.

To connect the cable to the transmitter:

1. Open the electronics housing with a 5 mm Allen key to access the screwterminals.

2. Hold the upper nut of the cable gland in place with a wrench (24 mm), andloosen the sealing nut of the gland with another wrench (24 mm).

3. Lead the cable through the sealing nut and the rubber seal. Turn the shieldover the edge of the rubber seal.

4. Lead the cable through the cable gland. Push the rubber seal back in placewith the shield. Cut off any excess shield. Tighten the sealing nut withwrench (24 mm).

5. Pull the screw terminal blocks (2 pcs) off from the circuit board.

6. Connect the wiring to the detachable screw terminals according to yourchosen electrical installation option. The wiring diagrams are presented inthe wiring foldout pages. Note that wiring for digital output (RS-485) is thesame in all wiring options.

Option Description1 Separate loop powering and galvanic isolation for analog outputs.

In transmitters ordered with Vaisala cable CBL210392-5M, the cableis pre-wired according to this option.

2 Common loop powering and galvanic isolation for analog outputs.3 Non-isolated configuration for analog outputs sharing transmitter

power supply.4 Alternative wiring to Option 3, providing reduced current loop area for

analog outputs.

Table 1 Wiring Options

7. When you are finished with the wiring, plug the screw terminals back in andclose the electronics housing.

9

1 English

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 24: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Checklist After InstallationAfter the installation, check the following indicators to make sure the installationwas successful:

n No oil is leaking from the transformer and the transmitter.n The H2 level LED indicator settles to a steady green. Note that it can take up

to 30 minutes for the H2 level measurement to settle after start-up or reset.o Steady green indicates that the H2 level is below alarm limit.o Blinking red indicates that the H2 level is above alarm limit.

n After the initial stabilization period (approx. 24 h power on), the reading iscorrect.

Oil Fittings Check After InstallationAfter the first month of continuous use, all oil fittings should be checked for leaks.

An annual check thereafter is recommended.

Removing the Transmitter

To disconnect wiring:

n Allen key (5 mm, provided)n 2 medium wrenches (24 mm)n Flat head screwdriver (2.5 mm)

To remove transmitter:

n Large wrench (50 mm)n Medium wrench (36 mm)n Glovesn Bucket and cloth

Do not try to close the ball valve when the transmitter is fullyinstalled. The probe body goes through the valve into the oil flow,and trying to close the valve will damage the probe body.

1. If needed, disconnect the wiring:a. Open the front cover and disconnect the wires from the detachable

screw terminals.

10

1 English

Page 25: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

b. Hold the upper nut of the cable gland in place with a wrench (24 mm),and loosen the sealing nut of the gland with another wrench (24 mm).

c. Pull the cable out of the cable gland.d. Re-attach the cable gland in its place.

2. Put a bucket under the ball valve to catch any oil falling from the valve.

3. Loosen the small tightening nut with a wrench.

To keep the larger mounting nut from opening, hold it inplace with a wrench as you are opening the smallertightening nut.

4. Pull the transmitter outward so that the probe body is out of the ball valve.5. Close the ball valve.6. Open the mounting nut with a wrench and pull the transmitter out. Use the

cloth to clean up any spills.

Always make sure the bleed screw is closed before you turn themounting nut with a wrench.

Technical Data

Property SpecificationHydrogenmeasurement

Measurement range (in oil) 0 ... 5000 ppmAccuracy (in oil temp. range -20 ... +60 °C,-4 ... +140 °F)

±20 %of reading or ±25 ppm

(whichever is greater)Moisture in oilmeasurement

Measurement range (in oil) 0...100%RS / aw 0 ...1Accuracy (including non-linearity, hysteresis andrepeatability)

0 ... 90%RS ±2%RS (aw ± 0.02)90 ... 100%RS ±3%RS (aw ± 0.03)

Response time(90 %of full response at +20 °C in still oil)

10min

Sensor HUMICAP® 180L2

Table 2 Measurement Performance

11

1 English

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 26: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Property SpecificationTemperaturemeasurement

Measurement range -40 ... +120 °C (-40 ... +248 °F)Accuracyat +20 °C (+68 °F) ± 0.2 °C (0.36 °F)

Property SpecificationOperating humidity range 0 ... 100%RH, condensingOperating temperature range (electronics) -40 ... +60 °C (-40 ... 140 °F)Storage temperature range -40 ... +60 °C (-40 ... 140 °F)Pressure tolerance (probe, short-term) Max. 10 bara

Table 3 Operating Environment

Property SpecificationOperating voltage 15 ... 30 VDC, 24 VAC (±15 %)Analog output (current) Three isolated 4 ... 20mA (loop powering required)

External load Max. 500ΩIsolation Max1.5 kV (DC)

Digital output Isolated RS-485 half-duplex,

RS-485 (Service Port)Protocols MODBUSRTU, serial ASCII commandsMechanical connection ontransmitter

1.5" NPT (male)

Table 4 Connections And Outputs

Technical SupportFor technical questions, contact the Vaisala technical support by e-mail [email protected]. Provide at least the following supporting information:

n Name and model of the product in questionn Serial number of the productn Name and location of the installation siten Name and contact information of a technically competent person who can

provide further information on the problem.

For contact information of Vaisala Service Centers, seewww.vaisala.com/servicecenters.

12

1 English

Page 27: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

2 DEUTSCH

ProduktübersichtDer Vaisala Feuchte-, Wasserstoff- und Temperaturmesswertgeber MHT410 fürTransformatoröl dient der Onlineüberwachung von Isolieröl inLeistungstransformatoren. Der Messwertgeber liefert einen präzisenEchtzeittrend des in Öl gemessenen Wasser- und Wasserstoffgehalts sowie derTemperatur. Diese Werte erlauben ohne Verzögerung zuverlässigeRückschlüsse auf den Zustand des Transformators.

Der Messwertgeber bietet digitale und analoge Ausgänge aller gemessenenParameter.

Gerätekomponenten und VerpackungsinhaltBeachten Sie die Produktabbildung auf der vorderen Ausklappseite.

Nr. Artikel1 = Elektronikgehäuse.

Die vordere Abdeckung ist zudem über einen Erdungsdraht mit demGehäuse verbunden.

2 = Wetterschutzgehäuse3 = Entlüftungsschraube4 = Sondenkörper5 = Kleine Klemmmutter zumEinstellen und Fixieren der Tiefe des

Messwertgebers im Ventil.

Sie können die Klemmmutter und die Befestigungsmutter amSondenkörper entlang bewegen.

6 = Befestigungsmutter zum Fixieren desMesswertgebers amKugelhahn.

Sie können die Klemmmutter und die Befestigungsmutter amSondenkörper entlang bewegen.

7 = Wasserstoffsensor8 = Feuchte- und Temperatursensoren unter dem Filter9 = Typenschild

13

2 Deutsch

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 28: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Nr. Artikel10 = Durchführungen (2 Stück) mit mindestenseiner Kabelverschraubung

(M20x1.5) oder Wandschelle.

Ungenutzte Durchführungen werden verschlossen.Installationssatz:11 = PTFE-Bandrolle12 = Inbusschlüssel (3 mm und 5 mm)13 = Zusätzliche Entlüftungsschraube samt Dichtring14 = Zusätzliche Klemmenblöcke (4 x4 Schraubklemmen)

SicherheitDie Sicherheit des Vaisala Feuchte-, Wasserstoff- undTemperaturmesswertgebers MHT410 für Transformatoröl wurde vorAuslieferung geprüft und bestätigt. Beachten Sie folgendeSicherheitsvorkehrungen:

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Produktinstallieren.

Erden Sie das Produkt und überprüfen Sie die Erdung beiAußeninstallationen regelmäßig, um die Gefahr eineselektrischen Schlags zu vermeiden.

Lebensgefahr und gravierendes Risiko von Schäden amTransformator:

Achten Sie auf die Einbautiefe des Messwertgebers undmöglicherweise spannungsführende Teile im Inneren desLeistungstransformators, um die Gefahr von Stromschlägen undSachschäden zu minimieren.

Sie dürfen das Gerät nicht modifizieren. UnsachgemäßeÄnderungen können das Produkt beschädigen oder zuFehlfunktionen führen.

14

2 Deutsch

Page 29: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Schließen Sie den Kugelhahn nicht, wenn der Messwertgebervollständig installiert wurde. Der Sondenkörper reicht durch denKugelhahn in den Ölfluss. Er wird beschädigt, wenn Sie denHahn schließen.

Wenn Sie den Kugelhahn schließen müssen, während sich derMesswertgeber im Kugelhahn befindet, öffnen Sie zunächst diekleine Klemmmutter und ziehen Sie den Sondenkörper so weitwie möglich heraus. Schließen Sie dann den Kugelhahn.

Steigen Sie nicht auf den installierten Messwertgeber, umSchäden am Installationsventil des Transformators zuvermeiden.

Befolgen Sie die für die Anwendung und den Installationsorteinschlägigen Sicherheitsrichtlinien.

Installation

Vor Einbau des Messwertgebers:

n Arbeiten Sie die Checkliste im Abschnitt Planen derInstallation auf Seite 16 ab.

n Lesen Sie diese Anleitung vollständig und sorgfältig.

n Stellen Sie sicher, dass im Transformator kein Unterdruckvorliegt. Wenn Unterdruck vorliegt und Sie im Rahmen derInstallation die Entlüftungsschraube öffnen, wird Luft in denÖltank des Transformators gesaugt.

n Öffnen Sie den Kugelhahn am Transformator nicht, sofern Sienicht in dieser Anleitung dazu aufgefordert werden.

n Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsschraube in derBefestigungsmutter geschlossen ist.

15

2 Deutsch

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 30: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Mechanische Installation:

n Großer Schraubenschlüssel (50 mm)n Mittlerer Schraubenschlüssel (36 mm)n Inbusschlüssel (3 mm, im Lieferumfang)n PTFE-Band (im Lieferumfang)n Handschuhen Becher und Lappen

Elektrische Installation (wenn das Kabel nicht werkseitigverdrahtet wurde):

n Inbusschlüssel (5 mm, im Lieferumfang)n 2 mittlere Schraubenschlüssel (24 mm)n Schlitzschraubendreher (2,5 mm)n Seitenschneidern Geeignetes Kabel. Sie können die folgenden Kabel bei

Vaisala bestellen:o Geschirmtes PUR-Kabel, 5 m (Bestellnummer:

CBL210392-5MSP)o Geschirmtes PUR-Kabel, 10 m (Bestellnummer:

CBL210392-10MSP)

Planen der Installationn Wählen Sie die Installationsposition am Transformator. Empfehlungen für

Installationspositionen befinden sich auf den vorderen Ausklappseiten undim Abschnitt Empfohlene Installationspositionen auf Seite 18.

n Stellen Sie sicher, dass das Installationsventil richtig eingebaut ist (NPT-Innengewinde, 1,5 Zoll).

16

2 Deutsch

Page 31: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

n Messen und notieren Sie die Einbautiefe im gewählten Ventil, um eineoptimale Messposition für die Sensoren zu erreichen.

Ventil im Kühlerrohr Ventil in der Transformatorwando Feuchte- und Temperatursensoren

befinden sich direkt imÖlstrom.Aufgrund der niedrigen DiffusionsratevonWassermolekülen in ÖlmussdieFeuchte in fließendemÖlgemessenwerden.

o Der Wasserstoffsensor befindet sichim Ventilbereich. Aufgrund der fürWasserstoffsensoren erforderlichenpräzisen Temperaturkontrolle mussder Wasserstoff in stehendemÖlgemessen werden.

Die Spitze der Sonde ist mit derInnenwand desTransformators bündig.Kein Teil der Sonde darf in dieTransformatorkammer ragen. AlleSensoren bleiben im Ventilbereich.

Lebensgefahr und gravierendesRisiko von Schäden amTransformator:

Achten Sie auf die Einbautiefe desMesswertgebers undmöglicherweisespannungsführende Teile imInneren desLeistungstransformators, um dieGefahr von Stromschlägen undSachschäden zuminimieren.

n Wählen Sie die Ausgangssignale: analog und/oder digital.

n Wählen Sie die Verdrahtungsoption unter den vier Alternativen, die auf denvorderen Ausklappseiten dargestellt sind.

Wenn der Messwertgeber mit dem Vaisala-Kabel CBL210392-5M bestellt wurde, ist das Kabel bereits gemäßVerdrahtungsoption 1 an den Messwertgeber angeschlossen.

n Stellen Sie sicher, dass alle zum Einbauen des Messwertgebers benötigtenWerkzeuge bereitliegen. Die erforderlichen Werkzeuge sind auf denvorderen Ausklappseiten und im Abschnitt Installation auf Seite 15dargestellt.

17

2 Deutsch

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 32: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Empfohlene InstallationspositionenDie Sonde muss immer in ein Installationsventil eingebaut werden.

Empfehlung Beschreibung

Empfohlen

Gerader Abschnitt im Auslassrohr desKühlers.

Dies ist die beste Position für denMesswertgeber.

DieMessung erfolgt in fließendemÖl, damit die gemesseneÖlprobe repräsentativ und der Messwert aktuell ist. Dies istinsbesondere für die richtige Bestimmung desWassergehalts imÖl unerlässlich.

DasÖl ist im Auslassrohr desKühlers kälter als im Einlassrohr.Das verhindert eine unnötige Erwärmung der Sensoren und desMesswertgebers.

Mögliche Alternative

Seitlich amÖltank in ausreichender Höhe, damit inordnungsgemäß fließendemÖlgemessen wird. Empfohlen wirdeinMessventilmit geeignetemGewinde.

Dies ist ein typischesVentil für die Ölanalyse. Für Feuchte gilt einemittlere Ansprechzeit, die vomÖlvolumen und von der InstallationdesMesswertgebers abhängig ist.

Lebensgefahr und gravierendes Risiko von Schädenam Transformator:

Achten Sie auf die Einbautiefe desMesswertgebers undmöglicherweise spannungsführende Teile im Inneren desLeistungstransformators, um die Gefahr von Stromschlägenund Sachschäden zuminimieren.

Nicht empfohlen

Ablassventil desÖltanks.

Die Ansprechzeit beiÄnderungen desWassergehalts kannwegen des statischen VerhaltensdesÖls schlecht sein.Außerdem besteht die Gefahr der Absetzung vonWasser (führtzu falschen Ergebnissen) undÖlschlamm (Gefahr derSensorverunreinigung und zugesetzter Filter).

18

2 Deutsch

Page 33: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Mechanische Installation

Stellen Sie vor der Installation des Messwertgebers sicher, dassim Transformator kein Unterdruck vorliegt. Wenn Unterdruckvorliegt und Sie im Rahmen der Installation dieEntlüftungsschraube öffnen, wird Luft in den Öltank desTransformators gesaugt.

Die folgenden Schritte beziehen sich auf die nummerierten Abbildungen aufden vorderen Ausklappseiten.

1. Entfernen Sie die Schutzkappe mit dem Absorptionsmittelpäckchen von derBefestigungsmutter.

Achten Sie bei Regen darauf, dass kein Wasser in den Filter fällt.

2. Bringen Sie PTFE-Band fest auf das Gewinde der Befestigungsmutter auf.o Reinigen Sie das Gewinde zuvor mit einem Tuch.o Beginnen Sie die Wicklung auf der dritten Gewindeebene von der Spitze

der Befestigungsmutter und bringen Sie dann einige Lagen inInnenrichtung auf.

o Bringen Sie das Band in der zum Festziehen der Mutterentgegengesetzten Richtung auf. Das Band wird also am Gewindeentlang aufgebracht. Die richtige Richtung können Sie der Abbildung aufder vorderen Ausklappseite entnehmen.

o Wickeln Sie jede Lage um etwa die Hälfte über die vorhergehendeLage, sodass sich die Lagen überlappen.

3. Ziehen Sie die Befestigungsmutter am Kugelhahn von Hand fest. ZiehenSie die Befestigungsmutter dann mit einem Schraubenschlüssel fest. DieEntlüftungsschraube verbleibt direkt auf der Mutter.

Stellen Sie immer sicher, dass die Entlüftungsschraubegeschlossen ist, bevor Sie die Befestigungsmutter mit einemSchraubenschlüssel drehen.

4. Lösen Sie die Entlüftungsschraube mit einem 3-mm-Inbusschlüssel. StellenSie einen Becher unter die Befestigungsmutter.

19

2 Deutsch

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 34: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

5. a. Öffnen Sie den Kugelhahn sehr vorsichtig, um Luft durch dieEntlüftungsschraube entweichen zu lassen.

Wenn Sie den Kugelhahn zu schnell öffnen, wirdstattdessen die Luft in der Befestigungsmutter in denTransformator gesaugt.

b. Schließen Sie die Entlüftungsschraube, wenn Öl austritt. Reinigen Sieden Bereich mit einem Tuch und öffnen Sie den Kugelhahnvollständig.

6. Ziehen Sie die Befestigungsmutter nötigenfalls weiter fest, bis dieVerbindung öldicht ist.

7. Drücken Sie die Sonde auf die nach Maßgabe der Einbauposition richtigeTiefe. Drehen Sie den Messwertgeber zwei- oder dreimal um 90 Grad,sobald sich die Sonde auf der richtigen Tiefe befindet, um Luftblasen ausdem Sensorbereich zu entfernen.

Ventil im Kühlerrohr Ventil in der Transformatorwando Feuchte- und Temperatursensoren

befinden sich direkt imÖlstrom.

o Der Wasserstoffsensor befindet sichim Ventilbereich.

Die Spitze der Sonde ist mit derInnenwand desTransformators bündig.Kein Teil der Sonde darf in dieTransformatorkammer ragen. AlleSensoren bleiben im Ventilbereich.

Lebensgefahr undgravierendes Risiko vonSchäden am Transformator:

Achten Sie auf die Einbautiefe desMesswertgebers undmöglicherweisespannungsführende Teile imInneren desLeistungstransformators, um dieGefahr von Stromschlägen undSachschäden zuminimieren.

20

2 Deutsch

Page 35: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

8. Ziehen Sie die kleine Klemmmutter mit einem Schraubenschlüssel fest, bisdie Sonde sicher sitzt.

Elektrische Installation

Wenn der Messwertgeber mit dem Vaisala-Kabel CBL210392-5M bestellt wurde, ist das Kabel bereits gemäßVerdrahtungsoption 1 an den Messwertgeber angeschlossen.

Beachten Sie die Verdrahtungsdiagramme auf denAusklappseiten sowie die Aderfarben des CBL210392-5M-Kabels.

So schließen Sie das Kabel an den Messwertgeber an:

1. Öffnen Sie das Elektronikgehäuse mit einem 5-mm-Inbusschlüssel, um andie Schraubklemmen zu gelangen.

2. Halten Sie die obere Mutter der Kabelverschraubung mit einemSchraubenschlüssel (24 mm) in Position und lösen Sie die Dichtmutter miteinem weitere Schraubenschlüssel (24 mm).

3. Führen Sie das Kabel durch die Dichtmutter und die Gummidichtung.Klappen Sie die Abschirmung über die Kante der Gummidichtung.

4. Führen Sie das Kabel durch die Kabelverschraubung. Drücken Sie dieGummidichtung mit der Abschirmung wieder in Position. Schneiden Sieüberstehendes Abschirmungsmaterial weg. Ziehen Sie die Dichtmutter miteinem Schraubenschlüssel (24 mm) fest.

5. Ziehen Sie die Schraubklemmenblöcke (2 Stück) von der Hauptplatine ab.

21

2 Deutsch

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 36: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

6. Schließen Sie die Drähte nach Maßgabe der gewählten Option für dieelektrische Installation an die abnehmbaren Schraubklemmen an. DieVerdrahtungsdiagramme finden Sie auf den Ausklappseiten. Beachten Sie,dass die Verdrahtung für den Digitalausgang (RS-485) für alleVerdrahtungsoptionen identisch ist.

Option Beschreibung1 Separate Schleifenspeisung und galvanische Trennung für

Analogausgänge.

BeiMesswertgebern, die mit demVaisala-KabelCBL210392-5Mbestellt wurden, ist dasKabel bereits gemäß dieserVerdrahtungsoption angeschlossen.

2 GemeinsameSchleifenspeisung und galvanische Trennung fürAnalogausgänge.

3 Nicht isolierte Konfiguration für Analogausgänge, die dieMesswertgeber-Stromversorgung gemeinsam nutzen.

4 Alternative Verdrahtung für Option 3 bietet einen reduziertenStromschleifenbereich für Analogausgänge.

Tabelle 1 Verdrahtungsoptionen

7. Stecken Sie die Schraubklemmen wieder auf und schließen Sie dasElektronikgehäuse, nachdem Sie die Verdrahtung vorgenommen haben.

Checkliste nach dem EinbauPrüfen Sie nach dem Einbau die folgenden Punkte, um sicherzustellen, dass dieInstallation erfolgreich durchgeführt wurde:

n Es leckt kein Öl aus Transformator und Messwertgeber.n Die LED für den H2-Gehalt leuchtet grün. Nach dem Start oder einer

Zurücksetzung kann es bis zu 30 Minuten dauern, bis der H2-Gehalt wiedergemessen wird.o Wenn die LED dauerhaft grün leuchtet, liegt das H2-Niveau unter dem

Alarmgrenzwert.o Wenn die LED blinkend rot leuchtet, liegt das H2-Niveau über dem

Alarmgrenzwert.n Nach Ablauf des Stabilisierungszeitraums (ca. 24 Stunden eingeschaltet) ist

der Messwert richtig.

Prüfung der Ölarmaturen nach dem EinbauNach einem Monat ununterbrochenen Gebrauchs sollten alle Ölarmaturen aufDichtheit geprüft werden.

Anschließend wird eine jährliche Prüfung empfohlen.

22

2 Deutsch

Page 37: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Ausbau des Messwertgebers

So trennen Sie die Verdrahtung:

n Inbusschlüssel (5 mm, im Lieferumfang)n 2 mittlere Schraubenschlüssel (24 mm)n Schlitzschraubendreher (2,5 mm)

So bauen Sie den Messwertgeber aus.

n Großer Schraubenschlüssel (50 mm)n Mittlerer Schraubenschlüssel (36 mm)n Handschuhen Becher und Lappen

Schließen Sie den Kugelhahn nicht, wenn der Messwertgebervollständig installiert wurde. Der Sondenkörper reicht durch denKugelhahn in den Ölfluss. Er wird beschädigt, wenn Sie denHahn schließen.

1. Trennen Sie bei Bedarf die Verdrahtung:a. Öffnen Sie die vordere Abdeckung und lösen Sie die Drähte aus den

abnehmbaren Schraubklemmen.b. Halten Sie die obere Mutter der Kabelverschraubung mit einem

Schraubenschlüssel (24 mm) in Position und lösen Sie die Dichtmuttermit einem weitere Schraubenschlüssel (24 mm).

c. Ziehen Sie das Kabel aus der Kabelverschraubung.d. Bringen Sie die Kabelverschraubung wieder an.

2. Stellen Sie einen Becher unter das Kugelventil, um aus dem Ventilaustretendes Öl aufzufangen.

3. Lösen Sie die kleine Klemmmutter mit einem Schraubenschlüssel.

Um zu verhindern, dass sich die größere Befestigungsmutterlöst, halten Sie mit einem Schraubenschlüssel gegen,während Sie die kleinere Klemmmutter lösen.

4. Ziehen Sie den Messwertgeber nach außen, bis sich der Sondenkörperaußerhalb des Kugelhahns befindet.

5. Schließen Sie den Kugelhahn.

23

2 Deutsch

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 38: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

6. Öffnen Sie die Befestigungsmutter mit einem Schraubenschlüssel undziehen Sie den Messwertgeber heraus. Nehmen Sie Tropfmengen miteinem Tuch auf.

Stellen Sie immer sicher, dass die Entlüftungsschraubegeschlossen ist, bevor Sie die Befestigungsmutter mit einemSchraubenschlüssel drehen.

Technische Daten

Eigenschaft SpezifikationWasserstoff

Messbereich (in Öl) 0 ... 5000 ppmGenauigkeit (in Öl, Temperaturbereich –20 ... +60 °C,-4 ... +140 °F)

±20 %v. Mw. oder ±25ppm

(der höhereWert gilt)Wassergehalt

Messbereich (in Öl) 0 ... 100 %rS (aw 0 ... 1)Genauigkeit (inklusive Nichtlinearität, Hysterese undWiederholbarkeit)

0 ... 90% rS (aw 0 ... 0,9) ±2% rS (aw ±0,02)90 ... 100% rS (aw 0,9 ... 1,0) ±3% rS (aw ±0,03)

Ansprechzeit (90 %bei +20 °C in Öl) 10minSensor HUMICAP® 180L2

TemperaturMessbereich -40 ... +120 °C

(-40 ... +248 °F)Genauigkeit bei +20 °C (+68 °F) ±0,2 °C (0,36 °F)

Tabelle 2 Messgrößen

Eigenschaft SpezifikationBetriebsfeuchtebereich 0 ... 100 %rF, kondensierendBetriebstemperaturbereich (Elektronik) -40 ... +60 °C (–40 ... +140 °F)Lagertemperaturbereich -40 ... +60 °C (–40 ... +140 °F)Druckeinsatzbereich (Sonde, kurzfristig) Max. 10 bara

Tabelle 3 Betriebsumgebung

24

2 Deutsch

Page 39: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Eigenschaft SpezifikationBetriebsspannungsbereich 15 ... 30 VDC, 24 VAC (±15 %)Analogausgang (Strom)

Externe Last für Strom

Isolation

Drei isolierte, 4 ... 20mA (Schleifenspeisungerforderlich)

Max500Ω

Max1,5 kV (DC)Digitalausgang RS-485 isoliert, Halbduplex,

RS-485 (Serviceschnittstelle)Protokolle MODBUSRTU, serielle ASCII-BefehleMechanische Verbindung amMesswertgeber

NPT-Außengewinde, 1,5 Zoll

Tabelle 4 Anschlüsse und Ausgänge

Technischer SupportWenden Sie sich mit technischen Fragen per E-Mail an den technischenSupport von Vaisala: [email protected]. Geben Sie mindestens folgendeInformationen an:

n Name und Modell des jeweiligen Produktsn Seriennummer des Produktsn Name und Standort der Installationn Name und Kontaktinformationen eines technisch kompetenten

Ansprechpartners, der bei Bedarf weitere Informationen zum Problembereitstellen kann.

Kontaktinformationen für die Vaisala-Servicezentren sind unterwww.vaisala.com/servicecenters verfügbar.

25

2 Deutsch

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 40: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

3 FRANÇAIS

Présentation du produitLe transmetteur d'humidité, d'hydrogène et de température d'huile pourtransformateur MHT410 de Vaisala est conçu pour le contrôle en ligne de l'huileisolante des transformateurs électriques. Le transmetteur fournit en temps réelune tendance des mesures d'humidité, d'hydrogène et de température de l'huile,ce qui permet de connaître précisément et rapidement l'état du transformateur.

Le transmetteur propose des sorties analogiques et numériques pour tous lesparamètres mesurés.

Composants du produit et contenu de l'emballageReportez-vous à l'illustration du produit dans les pages de rabat de lacouverture.

N° Élément1 = Boîtier des composants électroniques.

Le capot avant est aussi connecté au boîtier grâce à un câble demise à laterre.

2 = Protection contre les intempéries3 = Vis de purge4 = Corpsde la sonde5 = Petit écrou de fixation utilisé pour régler et bloquer la profondeur du

transmetteur dans le clapet.

Vouspouvezdéplacer l'écrou de fixation et l'écrou demontage le long ducorpsde la sonde.

6 = Écrou demontage utilisé pour fixer le transmetteur dans le clapet à bille.

Vouspouvezdéplacer l'écrou de fixation et l'écrou demontage le long ducorpsde la sonde.

7 = Capteur d'hydrogène8 = Capteurs d'humidité et de température sous le filtre9 = Étiquette produit

26

3 Français

Page 41: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

N° Élément10 = Passe-câbles (2 pièces) comprenant aumoinsun presse-étoupe (taille

M20 x 1,5) ou une fixation sur gaine.

Lespasse-câblesnon utilisés sont bouchés.Kit d'installation :11 = Rouleau de ruban PTFE12 = ClésAllen (3 mm et 5 mm)13 = Rondelle d'étanchéité et vis de purge supplémentaires14 = Borniers à vis supplémentaires (4 x 4 bornesà vis)

SécuritéLe transmetteur d’humidité, d'hydrogène et de température d'huile pourtransformateur MHT410 de Vaisala qui vous est fourni a été soumis à uncontrôle de sécurité et approuvé en sortie d'usine. Veuillez noter les précautionssuivantes :

Lisez l'intégralité de ce manuel avec attention avant d'installer leproduit.

Raccordez le produit à la terre et vérifiez régulièrementl’installation extérieure à la terre afin d’éviter tout danger dedécharge électrique.

Grave danger de mort et de dommages au transformateur :

Faites très attention à la profondeur d'installation du transmetteuret aux parties potentiellement sous tension à l'intérieur dutransformateur afin de réduire les risques d'électrocution et dedommages à l'équipement.

Ne modifiez pas l'appareil. Des modifications inadéquatespeuvent endommager le produit ou entraîner undysfonctionnement.

27

3 Français

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 42: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

N'essayez pas de fermer le clapet à bille lorsque le transmetteurest installé. Le corps de la sonde pénètre dans le flux d'huile parle clapet. En essayant de fermer le clapet, vous endommagerezle corps de la sonde.

Si vous devez fermer le clapet à bille alors que le transmetteurest dans le clapet, ouvrez d'abord le petit écrou de fixation etdégagez le corps de la sonde le plus possible. Fermez ensuite leclapet à bille.

Pour éviter d'endommager le clapet d'installation dutransformateur, ne marchez pas sur le transmetteur lorsqu'il estinstallé.

Suivez les règles de sécurité relatives à l'application et au sited'installation.

Installation

Avant d'installer le transmetteur :

n Passez en revue la liste de contrôle de la section Planificationde l'installation à la page 29.

n Lisez l'intégralité de ce guide avec attention.

n Vérifiez qu'aucune pression négative n'est présente dans letransformateur. En présence d'une pression négative lors del'ouverture de la vis de purge pendant l'installation, l'air seraaspiré dans le réservoir d'huile du transformateur.

n N'ouvrez pas le clapet à bille sur le transformateur tant quecela n'est pas indiqué dans ce guide.

n Vérifiez que la vis de purge sur l'écrou de montage est bienfermée.

28

3 Français

Page 43: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Installation mécanique :

n Clé large (50 mm)n Clé moyenne (36 mm)n Clé Allen (3 mm, fournie)n Ruban PTFE (fourni)n Gantsn Seau et chiffon

Installation électrique (si le câble n'est pas préconnecté) :

n Clé Allen (5 mm, fournie)n 2 clés moyennes (24 mm)n Tournevis à tête plate (2,5 mm)n Pince coupanten Câble adapté. Vous pouvez commander les câbles suivants

auprès de Vaisala :o câble blindé PUR 5 m (code de commande : CBL210392-

5MSP)o câble blindé PUR 10 m (code de commande : CBL210392-

10MSP)

Planification de l'installationn Choisissez l'emplacement d'installation du transformateur. Les pages de

rabat de la couverture et la section Emplacements d'installationrecommandés à la page 31 fournissent des recommandations concernant lesemplacements d'installation.

n Vérifiez que le clapet d'installation est adéquat (filetage femelle 1,5" NPT).

29

3 Français

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 44: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

n Mesurez et enregistrez la profondeur d'installation dans le clapet choisi afind'obtenir une position de mesure optimale des capteurs.

Clapet dans le conduit de radiateur Clapet dans la paroi dutransformateur

o Les capteurs d'humidité et detempérature sont en contact directavec le flux d'huile, car la vitesse dediffusion desmoléculesd'eau dansl'huile est lente. L'humidité doit doncêtremesurée dans l'huile enmouvement.

o Le capteur d'hydrogène se situe dansla zone du clapet, car le capteurd'hydrogène nécessite un contrôleprécis de la température. L'hydrogènedoit doncêtremesuré dansune huilestagnante.

L'extrémité de la sonde est au niveau de laparoi intérieure du transformateur.Aucune partie de la sonde ne doitpénétrer dans la chambre dutransformateur. Tous les capteurs restentdans la zone du clapet.

Grave danger de mort et dedommages au transformateur :

Faites très attention à la profondeurd'installation du transmetteur et auxparties potentiellement sous tensionà l'intérieur du transformateur afinde réduire les risquesd'électrocutionet de dommagesà l'équipement.

n Choisissez les signaux de sortie : analogique et/ou numérique.

n Choisissez une option de câblage électrique parmi les quatre présentéesdans les pages de rabat de la couverture.

Si le transmetteur a été commandé avec le câblage VaisalaCBL210392-5M, le câblage est préconnecté au transmetteurselon l'option de câblage 1.

n Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires pour installer letransmetteur. Les outils nécessaires sont présentés dans les pages de rabatde la couverture et dans la section Installation à la page 28.

30

3 Français

Page 45: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Emplacements d'installation recommandésLa sonde doit toujours être installée dans un clapet.

Recommandation Description

Recommandé

Une section droite dans la conduite d'évacuation du radiateur.

Il s'agit dumeilleur emplacement pour le transmetteur.

Lamesure est réalisée dans le flux d'huile. L'échantillon d'huile estdonc représentatif et immédiat, ce qui est particulièrementimportant pour obtenir unemesure correcte de l'humidité del'huile.

Contrairement à l'huile de la conduite d'admission du radiateur,l'huile de la conduite d'évacuation est refroidie, ce qui évite que lescapteurs et le transmetteur ne chauffent inutilement.

Alternative possible

Sur le côté du réservoir d'huile, assezhaut pour que l'huile puissese déplacer correctement. L'utilisation d'une vanned'instrumentation équipée des filetagesappropriés estrecommandée.

Il s'agit d'une vanne classique conçue pour l'analyse d'huile. Letempsde réaction à l'humidité est moyen et dépend du volumed'huile et de l'installation du transmetteur.

Grave danger de mort et de dommages autransformateur :

Faites très attention à la profondeur d'installation dutransmetteur et auxparties potentiellement sous tension àl'intérieur du transformateur afin de réduire les risquesd'électrocution et de dommagesà l'équipement.

Non recommandé

La vanne de vidange du réservoir d'huile.

Lorsque l'huile stagne, le tempsde réaction à l'humidité peut êtremauvais. Par ailleurs, il existe un risque de séparation entre l'eauet l'huile (ce qui entraîne des résultats erronés) et de présence decambouis (risque de contamination du capteur et d'obstructiondes filtres).

31

3 Français

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 46: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Installation mécanique

Avant d'installer le transmetteur, assurez-vous qu'aucunepression négative n'est présente dans le transformateur. Enprésence d'une pression négative lors de l'ouverture de la vis depurge pendant l'installation, l'air sera aspiré dans le réservoird'huile du transformateur.

Les étapes suivantes font référence aux illustrations numérotées des pages derabat de la couverture.

1. Retirez le capuchon de protection avec absorbeur d'humidité de l'écrou demontage.

En cas de pluie, protégez bien le filtre de l'eau.

2. Appliquez fermement un ruban PTFE sur les filetages de l'écrou demontage.o Avant de commencer, nettoyez les filetages à l'aide d'un chiffon.o Commencez par le troisième filetage à partir de l'extrémité de l'écrou de

montage et enroulez le ruban PTFE vers l'intérieur.o Posez le ruban dans le sens opposé au sens de serrage de l'écrou. En

d'autres termes, enroulez le ruban en suivant les filetages. Reportez-vous à l'illustration de la page de rabat de la couverture pour vérifier lesens.

o À chaque tour, placez le ruban à la moitié du tour de ruban précédentafin qu'ils se superposent.

3. Serrez l'écrou de montage sur le clapet à bille à la main, puis serrez-le avecune clé. Laissez la vis de purge juste au-dessus de l'écrou.

Vérifiez toujours que la vis de purge est fermée avant deserrer ou desserrer l'écrou de montage à l'aide d'une clé.

4. Avec une clé Allen de 3 mm, desserrez la vis de purge. Placez un seausous l'écrou de montage.

32

3 Français

Page 47: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

5. a. Ouvrez très prudemment le clapet pour laisser l'air s'échapper par lavis de purge.

Si vous ouvrez le clapet trop rapidement, l'air contenudans l'écrou de montage sera aspiré dans letransformateur au lieu d'être évacué.

b. Lorsque l'huile s'écoule, fermez la vis de purge. Nettoyez la zone avecun chiffon et ouvrez complètement le clapet à bille.

6. Si besoin, continuez à serrer l'écrou de montage jusqu'à ce que le raccordsoit étanche à l'huile.

7. Poussez la sonde jusqu'à la profondeur appropriée selon l'emplacement del'installation. Lorsque la sonde est insérée à la profondeur adéquate,tournez le transmetteur deux ou trois fois de 90 degrés pour évacuer leséventuelles bulles d'air de la zone du capteur.

Clapet dans le conduit de radiateur Clapet dans la paroi dutransformateur

o Les capteurs d'humidité et detempérature sont en contact directavec le flux d'huile.

o Le capteur d'hydrogène se situedans la zone du clapet.

L'extrémité de la sonde est au niveau dela paroi intérieure du transformateur.Aucune partie de la sonde ne doitpénétrer dans la chambre dutransformateur. Tous les capteursrestent dans la zone du clapet.

Grave danger de mort et dedommages au transformateur :

Faites très attention à la profondeurd'installation du transmetteur et auxparties potentiellement sous tensionà l'intérieur du transformateur afinde réduire les risquesd'électrocution et de dommagesàl'équipement.

8. Serrez le petit écrou de fixation avec une clé jusqu'à ce que la sonde soitbien fixée.

33

3 Français

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 48: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Installation électrique

Si le transmetteur a été commandé avec le câblage VaisalaCBL210392-5M, le câblage est préconnecté au transmetteurselon l'option de câblage 1.

Reportez-vous aux pages de rabat pour les schémas de câblageet les couleurs des câbles Vaisala CBL210392-5M.

Pour connecter les câbles au transmetteur :

1. Ouvrez le boîtier des composants électroniques à l'aide d'une clé Allen de5 mm pour accéder aux bornes à vis.

2. Maintenez l'écrou supérieur du presse-étoupe en place à l'aide d'une clé(24 mm) et desserrez l'écrou d'étanchéité avec une autre clé (24 mm).

3. Faites passer le câble dans l'écrou d'étanchéité et le joint en caoutchouc.Retournez la protection par-dessus le bord du joint en caoutchouc.

4. Faites passer le câble dans le presse-étoupe. Remettez le joint encaoutchouc et la protection en place. Si besoin, coupez la protection entrop. Serrez l'écrou d'étanchéité à l'aide d'une clé (24 mm).

5. Retirez les borniers à vis (2 pièces) de la carte de circuit imprimé.

6. Connectez le câblage aux bornes à vis amovibles en fonction de l'optiond'installation électrique choisie. Les schémas de câblage se trouvent dansles pages relatives au câblage du rabat. Veuillez noter que le câblage de lasortie numérique (RS-485) est le même dans toutes les options de câblage.

Option Description1 Alimentation par boucle séparée et isolation galvanique pour les

sorties analogiques.

Pour les transmetteurs commandésavec le câblage VaisalaCBL210392-5M, le câblage est préconnecté selon cette option.

2 Alimentation par boucle commune et isolation galvanique pour lessorties analogiques.

3 Configuration non isolée pour les sorties analogiques, qui partagentl'alimentation électrique du transmetteur.

4 Câblage alternatif de l'option 3 fournissant une zone de boucle réduitepour les sorties analogiques.

Tableau 5 Options de câblage

7. Une fois le câblage terminé, replacez les bornes à vis et fermez le boîtierdes composants électroniques.

34

3 Français

Page 49: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Liste de contrôle après installationUne fois l'installation terminée, contrôlez les indicateurs suivants pour vérifierque l'installation est correcte :

n Il n'y a aucune fuite d'huile au niveau du transformateur ou du transmetteur.n La DEL de niveau H2 se stabilise sur l'allumage vert. Veuillez noter qu'il peut

s'écouler jusqu'à 30 minutes pour que la mesure du niveau H2 se stabiliseaprès le démarrage ou une réinitialisation.o Un vert fixe indique que le niveau de H2 est inférieur à la limite d'alarme.o Un rouge clignotant indique que le niveau de H2 est supérieur à la limite

d'alarme.n Une fois la période de stabilisation initiale écoulée (environ 24 h d'activité),

les résultats des mesures sont corrects.

Contrôle des raccords d'huile après installationAprès le premier mois d'utilisation continue, tous les raccords d'huile doiventêtre contrôlés à la recherche de fuites.

Il est ensuite recommandé de procéder à un contrôle annuel.

Retrait du transmetteur

Pour débrancher le câblage :

n Clé Allen (5 mm, fournie)n 2 clés moyennes (24 mm)n Tournevis à tête plate (2,5 mm)

Pour retirer le transmetteur :

n Clé large (50 mm)n Clé moyenne (36 mm)n Gantsn Seau et chiffon

N'essayez pas de fermer le clapet à bille lorsque le transmetteurest installé. Le corps de la sonde pénètre dans le flux d'huile parle clapet. En essayant de fermer le clapet, vous endommagerezle corps de la sonde.

35

3 Français

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 50: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

1. Si besoin, débranchez le câblage :a. Ouvrez le couvercle avant et débranchez les câbles des bornes à vis

amovibles.b. Maintenez l'écrou supérieur du presse-étoupe en place à l'aide d'une

clé (24 mm) et desserrez l'écrou d'étanchéité avec une autre clé(24 mm).

c. Faites sortir le câble du presse-étoupe.d. Réinstallez le presse-étoupe à sa place.

2. Placez un seau sous le clapet à bille pour collecter l'huile susceptible des'en écouler.

3. Desserrez le petit écrou de fixation avec une clé.

Pour éviter toute ouverture du grand écrou de montage,maintenez-le en place à l'aide d'une clé pendant que vousouvrez le petit écrou de fixation.

4. Écartez le transmetteur de façon à sortir le corps de la sonde du clapet àbille.

5. Fermez le clapet à bille.6. Ouvrez l'écrou de montage à l'aide d'une clé et retirez le transmetteur.

Nettoyez les fuites à l'aide du chiffon.

Vérifiez toujours que la vis de purge est fermée avant de serrerou desserrer l'écrou de montage à l'aide d'une clé.

36

3 Français

Page 51: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Données techniques

Propriété SpécificationsMesure de l'hydrogène

Plage demesure (dans l'huile) 0 ... 5 000 ppmPrécision (dans la plage de température d'huile-20 à +60 °C, -4 à +140 °F)

± 20 %de la valeur mesurée ou± 25 ppm

(selon la valeur la plus élevée)Mesure de l'humidité de l'huile

Plage demesure (dans l'huile) 0 à 100 %RS (aw 0 à 1)Précision (y compris la non-linéarité, l'hystérésiset la répétabilité)

0 ... 90 % RS (aw 0 à 0,9) ± 2 % RS (aw ± 0,02)90 ... 100 % RS (aw 0,9 à 1,0) ± 3 % RS (aw ±0,03)

Tempsde réaction (90 %, à +20 °C dans l'huilestagnante)

10 min

Capteur HUMICAP® 180L2Mesure de la température

Plage demesure -40 ... +120 °C (-40 à +248 °F)Précision à +20 °C (+68 °F) ± 0,2 °C (0,36 °F)

Tableau 6 Performances de mesure

Propriété SpécificationsPlage d'humidité de fonctionnement 0 ... 100 %d'HR, avec

condensationPlage de température de fonctionnement (composantsélectroniques)

-40 ... +60 °C (-40 à +140 °F)

Plage de température de stockage -40 ... +60 °C (-40 à +140 °F)Tolérance de pression (sonde, à court terme) Max. 10 bara

Tableau 7 Environnement d'exploitation

37

3 Français

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 52: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Propriété SpécificationsTension de fonctionnement 15 ... 30 VCC, 24 VCA (± 15 %)

Sortie analogique (courant)

Charge externe

Isolation

Trois 4 à 20 mA isolées (alimentation par la bouclenécessaire)

Max500Ω

Max1,5 kV (CC)Sortie numérique Semi-duplexRS-485 isolé,

RS-485 (port de service)Protocoles MODBUS RTU, commandesASCII en sérieConnexionmécanique autransmetteur

NPT 1,5" (mâle)

Tableau 8 Connexions et sorties

Assistance techniquePour toute question d’ordre technique, envoyez un message électronique àl’assistance technique Vaisala à l’adresse [email protected]. Veuilleznous communiquer au minimum les informations suivantes :

n Le nom et le modèle du produit concernén Le numéro de série du produitn Le nom et l'emplacement du site d’installationn Les coordonnées d’une personne compétente sur le plan technique et

susceptible de fournir des informations complémentaires sur le problème.

Pour obtenir les coordonnées des Centres de service Vaisala, consultez la pagewww.vaisala.com/servicecenters.

38

3 Français

Page 53: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

4 ESPAÑOL

Descripción General del ProductoEl Transmisor MHT410 de humedad, hidrógeno y temperatura de Vaisala parael Aceite del Transformador está diseñado para controlar en línea el aceiteaislante en transformadores de potencia. El transmisor proporciona unatendencia precisa en tiempo real de la humedad, hidrógeno y temperaturamedida en aceite, lo que permite conclusiones confiables sobre el estado deltransformador sin demora.

El transmisor proporciona salidas digitales y analógicas de todos losparámetros medidos.

Piezas del Producto y Contenido del PaqueteConsulte la ilustración del producto en la portada desplegable.

N° Elemento1 = Caja electrónica.

La portada se conecta adicionalmente al compartimiento con un cable a tierra.

2 = Protector meteorológico3 = Tornillo de purga4 = Cuerpo de la sonda5 = Una pequeña tuerca de apriete se usa para ajustar y fijar la profundidad del

transmisor en la válvula.

Puedemover la tuerca de apriete y la tuerca demontaje a lo largo del cuerpode la sonda.

6 = La tuerca demontaje se usa para fijar el transmisor en la válvula de bola.

Puedemover la tuerca de apriete y la tuerca demontaje a lo largo del cuerpode la sonda.

7 = Sensor de Hidrógeno8 = Sensoresde humedad y temperatura bajo el filtro9 = Etiqueta del producto

39

4 Español

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 54: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

N° Elemento10 = Conductosde guía (2 piezas) con unmínimo de un prensacable (tamaño

M20x1,5) o conexión de conducto.

Los conductosde guía que no se usan están enchufados.Kit de instalación:11 = Rollo de cinta PTFE12 = LlavesAllen (3mm y5mm)13 = Tornillo de purga yanillo de cierre adicionales14 = Bloquesde terminalesadicionales (4 x4 terminalesde tornillo)

SeguridadEl Transmisor MHT410 de humedad, hidrógeno y temperatura de Vaisala parael Aceite del Transformador entregado a usted ha sido probado para laseguridad y aprobado como sale de fábrica. Tenga en cuenta las siguientesprecauciones:

Lea toda la guía cuidadosamente antes de instalar el producto.

Conecte el producto a tierra y verifique la conexión a tierra de lainstalación exterior a fin de minimizar el peligro de descargaeléctrica.

Grave riesgo de muerte y de daños al transformador:

Preste atención a la profundidad de instalación del transmisor ylas posibles partes energizadas dentro del transformador depotencia para minimizar el riesgo de descarga eléctrica y dañosal equipo.

No modifique la unidad. Una modificación inadecuada puededañar el producto u ocasionar mal funcionamiento.

40

4 Español

Page 55: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

No trate de cerrar la válvula de bola cuando el transmisor estécompletamente instalado. El cuerpo de la sonda pasa a travésde la válvula en el flujo de aceite e intentar cerrar la válvulapuede dañar el cuerpo de la sonda.

Si tiene que cerrar la válvula de bola mientras el transmisor estáen la válvula, primero abra la pequeña tuerca de apriete y saqueel cuerpo de la sonda en la medida de lo posible. Luego cierrela válvula.

Para evitar daños en la válvula de instalación del transformador,no pise el transmisor cuando el transmisor esté instalado.

Siga las normas de seguridad relacionadas con el sitio deaplicación e instalación.

Instalación

Antes de instalar el transmisor:

n Vaya a la lista de verificación en la sección Planificación de laInstalación en la página 42.

n Lea toda la guía cuidadosamente.

n Asegúrese de que no haya presión negativa en eltransformador. Si se produce presión negativa al abrir eltornillo de purga durante la instalación, el aire será absorbidopor el depósito de aceite del transformador.

n No abra la válvula de bola en el transformador hasta quereciba las instrucciones para hacerlo en esta guía.

n Asegúrese de que el tornillo de purga en la tuerca de montajeesté cerrada.

41

4 Español

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 56: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Instalación Mecánica:

n Llave grande (50 mm)n Llave mediana (36 mm)n Llave Allen (3 mm, suministrada)n Cinta de PTFE (suministrada)n Guantesn Cubo y paño

Instalación eléctrica (si el cable no se cablea previamente):

n Llave Allen (5 mm, suministrada)n 2 Llaves medianas (24 mm)n Destornillador de cabeza plana (2,5 mm)n Alicates para cortar alambresn Cable adecuado. Puede ordenar los siguientes cables de

Vaisala:o Cable PUR blindado de 5 m (código de pedido:

CBL210392-5MSP)o Cable PUR blindado de 10 m (código de pedido:

CBL210392-10MSP)

Planificación de la Instalaciónn Elija la ubicación de instalación del transformador. Se presenta una

recomendación para las ubicaciones de instalación en las portadasdesplegables y en la sección Ubicaciones de Instalación Recomendadas enla página 44.

n Asegúrese de que la válvula de instalación sea la adecuada (Rosca Hembra1,5” NPT).

42

4 Español

Page 57: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

n Mida y registre la profundidad de instalación en la válvula elegida paralograr una posición óptima de medición para los sensores.

Válvula en el Tubo del Radiador Válvula en la Pared delTransformador

o Los sensoresde humedad ytemperatura están directamente en elflujo de aceite. Esto se debe a que lavelocidad de difusión demoléculasdeagua en el aceite es lenta y, por lotanto, la humedad debemedirse conel aceite enmovimiento.

o El sensor de hidrógeno está en el áreade la válvula. Esto se debe a que elsensor de hidrógeno necesita uncontrol preciso de la temperatura y,por lo tanto, el hidrógeno debemedirse en aceite todavía.

La punta de la sonda está nivelada con lapared interior del transformador. Ningunaparte de la sonda debe ingresar en lacámara del transformador. Todos lossensores semantienen dentro del área dela válvula.

Grave riesgo de muerte y dedaños al transformador:

Preste atención a la profundidad deinstalación del transmisor y lasposibles partes energizadasdentrodel transformador de potencia paraminimizar el riesgo de descargaeléctrica ydañosal equipo.

n Elija las señales de salida: analógica y/o digital.

n Elija la opción de cableado eléctrico de las cuatro alternativas que sepresentan en las portadas desplegables.

Si el transmisor se ordenó con el cable CBL210392-5M deVaisala, el cable se conecta previamente al transmisor deacuerdo con la Opción de Cableado 1.

n Asegúrese de que tiene todas las herramientas necesarias para lainstalación del transmisor. Las herramientas necesarias se presentan en lasportadas desplegables y en la sección Instalación en la página 41.

43

4 Español

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 58: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Ubicaciones de Instalación RecomendadasLa sonda debe instalarse siempre en una válvula.

Recomendación Descripción

Se recomienda

Sección directa al tubo de salida del radiador.

Esta es lamejor ubicación para el transmisor.

El aceite semide en flujo, que hace que lamuestra de aceite searepresentativa e instantánea. Esto esesencial, especialmentepara una correctamedición de la humedad del aceite.

En comparación con el tubo de entrada del radiador, el aceite enel tubo de salida se enfría, evitando un calentamiento innecesariode los sensores ydel transmisor.

Posibles alternativas

Al costado del depósito de aceite, lo suficientemente alto desde laparte inferior para permitir elmovimiento adecuado del aceite. Serecomienda una válvula de instrumentación con hilos adecuados.

Esta esuna válvula típica que está destinada para analizar elaceite. Tiempo de respuesta de la humedad esmoderadodependiendo del volumen del aceite y de la instalación deltransmisor.

Grave riesgo de muerte y de daños al transformador:

Preste atención a la profundidad de instalación deltransmisor y las posibles partes energizadasdentro deltransformador de potencia paraminimizar el riesgo dedescarga eléctrica ydañosal equipo.

No se recomienda

La válvula de drenage del tanque de aceite.

La respuesta de humedad puede ser baja debido al flujo estáticode aceite. También hay riesgo de agua separada (que conduciráa resultadoserróneos) y lodosde aceite (riesgo de contaminacióndel sensor y filtros obstruidos).

44

4 Español

Page 59: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Instalación Mecánica

Antes de instalar el transmisor, asegúrese de que no hayapresión negativa en el transformador. Si se produce presiónnegativa al abrir el tornillo de purga durante la instalación, elaire será absorbido por el depósito de aceite del transformador.

Los siguientes pasos se refieren a las ilustraciones con números en lasportadas desplegables.

1. Retire la tapa protectora con el paquete absorbente de la tuerca demontaje.

En caso de lluvia, no deje que llegue agua al filtro.

2. Aplique cinta PTFE firmemente en los hilos de las tuercas de montaje.o Antes de empezar, limpie los hilos con un paño.o Comience envolviendo desde el tercer hilo en la punta de la tuerca de

montaje y aplique un par de bucles en el interior.o Envuelva la cinta en la dirección opuesta a la dirección de apriete de la

tuerca. En otras palabras, envuelva la cinta a lo largo de los hilos.Consulte la imagen en la portada desplegable para ver la direccióncorrecta.

o Envuelva cada bucle en la mitad de la parte superior del bucle anterior,de modo que los bucles se superpongan.

3. Apriete la tuerca de montaje de la válvula de bola con la mano. Acontinuación, apriete la tuerca de montaje con una llave. Deje el tornillo depurga directamente en la parte superior de la tuerca.

Asegúrese siempre de que el tornillo de purga esté cerradoantes de que apriete la tuerca de montaje con una llave.

4. Con una llave Allen de 3 mm, afloje el tornillo de purga. Coloque unacubeta debajo de la tuerca de montaje.

45

4 Español

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 60: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

5. a. Comience abriendo la válvula con mucho cuidado para que el airesalga por el tornillo de purga.

Si abre la válvula muy rápido, el aire al interior de latuerca de montaje será absorbido por el transformador.

b. Cuando comience a salir aceite, cierre el tornillo de purga. Limpie elárea con un paño y abra la válvula de bola completamente.

6. Si es necesario, continúe apretando la tuerca de montaje hasta que laconexión quede hermética.

7. Empuje la sonda a la profundidad correcta de acuerdo con la ubicación dela instalación. Cuando la sonda esté en la profundidad correcta, gire eltransmisor 90 grados de dos a tres veces para eliminar las burbujas de airedesde el área del sensor.

Válvula en el Tubo del Radiador Válvula en la Pared delTransformador

o Los sensoresde humedad ytemperatura están directamente enel flujo de aceite.

o El sensor de hidrógeno está en elárea de la válvula.

La punta de la sonda está nivelada con lapared interior del transformador.Ninguna parte de la sonda debe ingresaren la cámara del transformador. Todoslos sensores semantienen dentro delárea de la válvula.

Grave riesgo de muerte y dedaños al transformador:

Preste atención a la profundidad deinstalación del transmisor y lasposibles partes energizadasdentrodel transformador de potencia paraminimizar el riesgo de descargaeléctrica ydañosal equipo.

8. Apriete la pequeña tuerca con una llave hasta que la sonda esté bieninstalada.

46

4 Español

Page 61: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Instalación Eléctrica

Si el transmisor se ordenó con el cable CBL210392-5M deVaisala, el cable se conecta previamente al transmisor deacuerdo con la Opción de Cableado 1.

Consulte las páginas desplegables de cableado para losdiagramas de cableado y colores de los cables CBL210392-5Mde Vaisala.

Para conectar el cable al transmisor:

1. Abra el compartimento electrónico con una llave Allen de 5 mm paraacceder a los terminales de tornillo.

2. Sostenga la tuerca superior del prensacables en su lugar con una llave (24mm) y suelte la tuerca de sellado del prensacables con otra llave (24 mm).

3. Pase el cable por la tuerca de sellado y el sello de goma. Gire el blindajesobre el borde del sello de goma.

4. Pase el cable a través del prensacables. Empuje el sello de goma en sulugar con el blindaje. Corte cualquier exceso de blindaje. Apriete la tuercade sellado con la llave (24 mm).

5. Quite los bloques de terminales de tornillo (2 piezas) del panel de circuitos.

6. Conecte el cableado a los terminales de tornillo desmontables según laopción de instalación eléctrica que haya elegido. Los diagramas decableado se presentan en las páginas desplegables de cableado. Tengaen cuenta que el cableado para la salida digital (RS-485) es la misma entodas las opciones de cableado.

Opción Descripción1 La alimentación de bucle separada yaislamiento galvánico de las

salidasanalógicas.

En los transmisorespedidos con cable CBL210392-5M de Vaisala, elcable se cablea previamente de acuerdo con esta opción.

2 Alimentación de bucle común yaislamiento galvánico de las salidasanalógicas.

3 La configuración no está aislada para las salidasanalógicasquecomparten la alimentación del transmisor.

4 El cableado alternativo a la Opción 3, proporciona un área de bucle decorriente reducida para las salidasanalógicas.

Tabla 1 Opciones de Cableado

47

4 Español

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 62: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

7. Cuando haya terminado con el cableado, conecte los terminales de tornilloen la parte posterior y cierre el compartimento electrónico.

Lista de Verificación Después de la InstalaciónDespués de la instalación, compruebe los siguientes indicadores paraasegurarse de que la instalación se ha realizado correctamente:

n Que no se pierde aceite del transformador y el transmisor.n Que el indicador LED nivel H2 level se estabilice en verde fijo. Tenga

presente que puede tomar hasta 30 minutos para que la medición del nivelH2 se estabilice después del arranque o reinicio.o El verde fijo indica que el nivel H2 level está por debajo del límite de

alarma.o El rojo intermitente indica que el nivel H2 level está por encima del límite

de alarma.n Después del período de estabilización inicial (apróx. 24 horas de

encendido), la lectura es correcta.

Verificación de las Conexiones de Aceite Después de laInstalaciónDespués del primer mes de uso continuo, todas las conexiones de aceite sedeben comprobar para que no haya fugas.

Después de eso, se recomienda una revisión anual.

Extracción del Transmisor

Para desconectar el cableado:

n Llave Allen (5 mm, suministrada)n 2 Llaves medianas (24 mm)n Destornillador de cabeza plana (2,5 mm)

Para quitar el transmisor:

n Llave grande (50 mm)n Llave mediana (36 mm)n Guantesn Cubo y paño

48

4 Español

Page 63: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

No trate de cerrar la válvula de bola cuando el transmisor estécompletamente instalado. El cuerpo de la sonda pasa a travésde la válvula en el flujo de aceite e intentar cerrar la válvulapuede dañar el cuerpo de la sonda.

1. Si es necesario, desconecte el cableado:a. Abra la portada y desconecte los cables de los terminales de tornillo

desmontables.b. Sostenga la tuerca superior del prensacables en su lugar con una

llave (24 mm) y suelte la tuerca de sellado del prensacables con otrallave (24 mm).

c. Saque el cable del prensacables.d. Vuelva a colocar el prensacables en su lugar.

2. Coloque un cubo debajo de la válvula de bola para recoger el aceite quecaiga de la válvula.

3. Afloje la pequeña tuerca de apriete con una llave.

Para evitar que la tuerca de montaje más grande se abra,manténgalo en su lugar con una llave mientras abre latuerca de apriete pequeña.

4. Saque el transmisor hacia fuera de modo que el cuerpo de la sonda quedefuera de la válvula de bola.

5. Cierre la válvula de bola.6. Abra la tuerca de montaje con una llave y saque el transmisor. Use el paño

para limpiar cualquier derrame.

Asegúrese siempre de que el tornillo de purga esté cerradoantes de que apriete la tuerca de montaje con una llave.

Información Técnica

Propiedad EspecificaciónMedición de hidrógeno

Rango demedición (en aceite) 0 ... 5000 ppm

Tabla 2 Medición del Desempeño

49

4 Español

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 64: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Propiedad EspecificaciónPrecisión (en el rango de temperatura del aceite-20 ... +60 °C, -4 ... +140 °F)

±20%de la lectura o ±25 ppm

(el que seamayor)Humedad en lamedición del aceite

Rango demedición (en aceite) 0...100%RS (aw 0 ... 1)Precisión (incluidosno linealidad, histéresis yrepetibilidad)

0 ... 90%RS (aw 0 ... 0,9) ±2%RS (aw ±0,02)90 ... 100%RS (aw 0.9 ... 1,0) ±3%RS (aw ±0,03)

Tiempo de respuesta (90%, a +20 °C en aceitetodavía)

10min

Sensor HUMICAP® 180L2Medición de temperatura

Rango demedición -40 ... +120 °C(-40 a +248 °F)

Precisión a +20 °C (+68 °F) ± 0.2 °C (0,36 °F)

Propiedad EspecificaciónRango de humedad de operación 0 ... 100%RH, condensaciónRango de temperatura de operación (electrónico) -40 ... +60 °C (-40 ... 140 °F)Rango de temperatura de almacenamiento -40 ... +60 °C (-40 ... 140 °F)Tolerancia a la presión (sonda, breve período) Máx. 10 bara

Tabla 3 Entorno de Operación

Propiedad EspecificaciónVoltaje deOperación 15 ... 30 VDC, 24 VAC (±15%)

Salida analógica (corriente)

Carga externa

Aislamiento

Tresaisladas4 ... 20mA (alimentación de buclerequerido)

Máx500 Ω

Máx1,5 kV (CC)Salida digital RS-485 semidúplex, aislado

RS-485 (Puerta de Servicio)Protocolos MODBUSRTU, comandosASCII serialConexiónmecánica en eltransmisor

1,5" NPT (macho)

Tabla 4 Conexiones y Salidas

50

4 Español

Page 65: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Soporte TécnicoPara realizar preguntas técnicas, póngase en contacto con el soporte técnico deVaisala por correo electrónico a [email protected]. Proporcione por lomenos la siguiente información complementaria:

n Nombre y modelo del producto en cuestiónn Número de serie del producton Nombre y ubicación del lugar de instalaciónn Nombre e información de contacto de una persona técnicamente capacitada

que pueda proporcionar más información sobre el problema.

Para obtener información de contacto de los centros de servicio de Vaisala,visite www.vaisala.com/servicecenters.

51

4 Español

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 66: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

5 PORTUGUÊS

Visão Geral do ProdutoO Transmissor de Umidade, Hidrogênio e Temperatura MHT410 para Óleo deTransformador da Vaisala foi projetado para monitoramento online do óleoisolante de transformadores de potência. O transmissor fornece uma tendênciaprecisa em tempo real da umidade, do hidrogênio e da temperatura medida noóleo, permitindo conclusões confiáveis sobre a condição do transformador, semdemora.

O transmissor oferece saídas digitais e analógicas para todos os parâmetrosmedidos.

Peças do Produto e Conteúdo da EmbalagemVeja a ilustração do produto na página dobrável frontal.

Não. Item1 = Gabinete elétrico.

A capa frontal é conectada adicionalmente ao gabinete por um fio terra.2 = Protetor meteorológico3 = Parafuso de purga4 = Corpo da sonda5 = Pequena porca de pressão, usada para ajustar e corrigir a profundidade do

transmissor na válvula.

Você podemover a porca de pressão e a porca demontagem ao longo docorpo da sonda.

6 = Porca demontagem, usada para prender o transmissor na válvula esfera.

Você podemover a porca de pressão e a porca demontagem ao longo docorpo da sonda.

7 = Sensor de hidrogênio8 = Sensoresde umidade e temperatura sob o filtro9 = Etiqueta do produto

52

5 Português

Page 67: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Não. Item10 = Guias (2 pçs.) com ummínimo de um tubo de vedação de cabo (tamanho

M20x1,5) ou conduíte.

Guiasnão utilizadaspermanecem plugadas.Kit de instalação:11 = Rolo de fita PTFE12 = Jogo de chavesAllen (3mm e 5mm)13 = Parafuso de purga e anel de vedação adicionais14 = Blocosde terminais adicionais (4 x4 terminais de parafusos)

SegurançaO Transmissor de Umidade, Hidrogênio e Temperatura MHT410 para Óleo deTransformador da Vaisala entregue a você foi testado para segurança eaprovado conforme remetido pela fábrica. Observe as precauções a seguir:

Leia cuidadosamente todo este guia antes de instalar o produto.

Aterre o produto e verifique o aterramento da instalação externaperiodicamente para minimizar o risco de choques.

Risco grave de morte e danos ao transformador:

Preste atenção à profundidade da instalação do transmissor e apossíveis peças energizadas dentro do transformador depotência para minimizar o risco de choque elétrico e danos aoequipamento.

Não modifique a unidade. Modificações impróprias podemdanificar o produto ou levar a um funcionamento inadequado.

53

5 Português

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 68: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Não tente fechar a válvula esfera quando o transmissor estivercompletamente instalado. O corpo da sonda passa pela válvulano fluxo de óleo, e tentar fechar a válvula danificará o corpo dasonda.

Se você precisar fechar a válvula esfera enquanto o transmissorestiver na válvula, abra primeiro a pequena porca de pressão epuxe o corpo da sonda o mais distante possível. Em seguida,feche a válvula.

Para evitar danos à válvula de instalação do transformador, nãopise no transmissor quando ele estiver instalado.

Siga as regulamentações de segurança relativas ao local deaplicação e instalação.

Instalação

Antes de instalar o transmissor:

n Confira a lista de verificação na seção Planejamento daInstalação na página 55 na próxima página.

n Leia todo este guia com cuidado.

n Certifique-se de que não haja pressão negativa notransformador. Se houver pressão negativa quando vocêabrir o parafuso de purga durante a instalação, o ar serásugado para o tanque de óleo do transformador.

n Não abra a válvula esfera no transformador até que você sejainstruído para abri-la neste guia.

n Certifique-se de que o parafuso de purga na porca demontagem esteja fechado.

54

5 Português

Page 69: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Instalação mecânica:

n Chave inglesa grande (50 mm)n Chave inglesa média (36 mm)n Chave Allen (3 mm, fornecida)n Fita PTFE (fornecida)n Luvasn Balde e pano

Instalação elétrica (se os cabos não estiverem pré-conectados):

n Chave Allen (5 mm, fornecida)n 2 chaves inglesas médias (24 mm)n Chave de parafuso de cabeça chata (2,5 mm)n Alicates corta-fiosn Cabo adequado. Você pode encomendar os cabos a seguir

da Vaisala:o Cabo PUR blindado de 5 m (código para pedido:

CBL210392-5MSP)o Cabo PUR blindado de 10 m (código para pedido:

CBL210392-10MSP)

Planejamento da Instalaçãon Escolha o local de instalação do transformador. São apresentadas

recomendações de locais de instalação nas páginas dobráveis frontais e naseção Locais Recomendados para Instalação na página 57.

n Certifique-se de que a válvula de instalação é apropriada (fêmea, rosca NPTde 1,5").

55

5 Português

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 70: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

n Meça e registre a profundidade de instalação na válvula escolhida paraobter a posição ideal de medição para os sensores.

Válvula no Tubo do Radiador Válvula na Parede do Transformadoro Ossensoresde umidade e

temperatura estão diretamente nofluxo de óleo. Isso ocorre porque ataxa de difusão damolécula da águano óleo é baixa, e assim a umidadedeve ser medida em óleo emmovimento.

o Osensor de hidrogênio está na áreada válvula. Isso ocorre porque osensor de hidrogênio necessita decontrole de temperatura preciso, e,portanto, o hidrogênio deve sermedido em óleo estagnado.

A ponta da sonda está nivelada com aparede interna do transformador.Nenhuma parte da sonda deve entrar nacâmara do transformador. Todosossensorespermanecem dentro da área daválvula.

Risco grave de morte e danosao transformador:

Preste atenção à profundidade dainstalação do transmissor e apossíveis peçasenergizadasdentrodo transformador de potência paraminimizar o risco de choque elétricoe danosao equipamento.

n Escolha os sinais de saída: analógico e/ou digital.

n Escolha a opção de fiação elétrica a partir das quatro alternativasapresentadas nas páginas dobráveis frontais.

Se o transmissor foi encomendado com o cabo VaisalaCBL210392-5M, o cabo já estará pré-conectado aotransmissor de acordo com a Opção de Fiação 1.

n Certifique-se de ter todas as ferramentas necessárias para a instalação dotransmissor. As ferramentas necessárias são apresentadas nas páginasdobráveis frontais e na seção Instalação na página 54.

56

5 Português

Page 71: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Locais Recomendados para InstalaçãoA sonda deve sempre ser instalada em uma válvula.

Recomendação Descrição

Recomendado

Seção reta no tubo de saída do radiador.

Essa é amelhor localização para o transmissor.

Oóleo émedido em fluxo, o que torna a amostra de óleorepresentativa e instantânea. Isso é essencial, especialmentepara amedição correta da umidade do óleo.

Comparado com o tubo de admissão do radiador, o óleo no tubode saída é resfriado, evitando o aquecimento desnecessário dossensorese do transmissor.

Possível alternativa

Lateral do tanque de óleo, alto o suficiente a partir do fundo parapossibilitar omovimento adequado do óleo. Uma válvula deinstrumentação é recomendada, com as roscasapropriadas.

Esta é uma válvula típica, própria para análise de óleo. O tempode resposta da umidade émoderado, dependendo do volume deóleo e da instalação do transmissor.

Risco grave de morte e danos ao transformador:

Preste atenção à profundidade da instalação do transmissore a possíveis peçasenergizadasdentro do transformador depotência paraminimizar o risco de choque elétrico e danosao equipamento.

Não recomendado

Válvula de drenagem do tanque de óleo.

A resposta de umidade pode ser baixa devido ao fluxo estático deóleo. Também há o risco de água separada (levando a resultadoserrados) e sedimentosno óleo (risco de contaminação do sensore filtros entupidos).

57

5 Português

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 72: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Instalação Mecânica

Antes de instalar o transmissor, certifique-se de que não hajapressão negativa no transformador. Se houver pressão negativaquando você abrir o parafuso de purga durante a instalação, oar será sugado para o tanque de óleo do transformador.

As etapas a seguir se referem às ilustrações numeradas na páginas dobráveisfrontais.

1. Remova a tampa protetora que contém o pacote protetor absorvente daporca de montagem.

Em caso de chuva, não deixe que caia nenhuma água no filtro.

2. Aplique fita PTFE firmemente nas roscas da porca de montagem.o Antes de começar, limpe as roscas com um pano.o Comece a passar a fita a partir da terceira rosca na ponta da porca de

montagem, e aplique algumas voltas para dentro.o Passe a fita na direção oposta à direção de aperto da porca. Em outras

palavras, passe a fita ao longo das roscas. Consulte a imagem napágina dobrável frontal para ver a direção correta.

o Passe cada volta aproximadamente meio caminho sobre a voltaanterior, de modo que as voltas se sobreponham.

3. Aperte a porca de montagem sobre a válvula esfera com suas mãos. Emseguida, aperte a porca de montagem com a chave inglesa. Deixe oparafuso de purga diretamente sobre a porca.

Certifique-se sempre de que o parafuso de purga estejafechado antes de girar a porca de montagem com a chaveinglesa.

4. Com uma chave Allen de 3 mm, afrouxe o parafuso de purga. Coloque umbalde sob a porca de montagem.

58

5 Português

Page 73: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

5. a. Comece a abrir a válvula muito cuidadosamente para permitir que oar saia através do parafuso de montagem.

Se você abrir a válvula muito rapidamente, o ar dentroda porca de montagem será sugado para dentro dotransformador.

b. Quando o óleo vazar completamente, feche o parafuso de purga.Limpe a área com um pano e abra a válvula esfera completamente.

6. Se necessário, continue a apertar a porca de montagem até que a conexãoesteja vedada.

7. Posicione a sonda na profundidade correta conforme o local de instalação.Quando a sonda estiver na profundidade correta, rode o transmissor 90graus duas a três vezes para remover quaisquer bolhas de ar da área dosensor.

Válvula no Tubo do Radiador Válvula na Parede do Transformadoro Ossensoresde umidade e

temperatura estão diretamente nofluxo de óleo.

o Osensor de hidrogênio está na áreada válvula.

A ponta da sonda está nivelada com aparede interna do transformador.Nenhuma parte da sonda deve entrar nacâmara do transformador. Todosossensorespermanecem dentro da áreada válvula.

Risco grave de morte e danosao transformador:

Preste atenção à profundidade dainstalação do transmissor e apossíveis peçasenergizadasdentrodo transformador de potência paraminimizar o risco de choque elétricoe danosao equipamento.

8. Aperte a pequena porca de pressão com uma chave inglesa até que asonda esteja presa com firmeza.

59

5 Português

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 74: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Instalação Elétrica

Se o transmissor foi encomendado com o cabo VaisalaCBL210392-5M, o cabo já estará pré-conectado ao transmissorde acordo com a Opção de Fiação 1.

Consulte as páginas dobráveis de fiação para ver os diagramasde fiação e as cores de fio do cabo CBL210392-5M da Vaisala.

Para conectar o cabo ao transmissor:

1. Abra o gabinete elétrico com uma chave Allen de 5 mm para acessar osterminais dos parafusos.

2. Segure a porca superior do tubo de vedação do cabo no lugar com umachave inglesa (24 mm), e afrouxe a porca de vedação do tubo com outrachave inglesa (24 mm).

3. Guie o cabo através da porca de vedação e pelo selo de borracha. Gire ablindagem sobre a borda do selo de borracha

4. Guie o cabo através do tubo de vedação. Pressione o selo de borracha devolta para o lugar com a blindagem. Corte qualquer excesso de blindagem.Aperte a porca de vedação com a chave inglesa (24 mm).

5. Puxe os blocos de terminais de parafusos (2 pçs.) da placa de circuitos.

6. Conecte a fiação aos terminais destacáveis de parafusos de acordo comsua opção escolhida de instalação elétrica. Os diagramas de fiação sãoapresentados nas páginas dobráveis de fiação. Observe que a fiação paraa saída digital (RS-485) é a mesma em todas as opções de fiação.

Opção Descrição1 Alimentação em loop separada e isolamento galvânico para as saídas

analógicas.

Nos transmissoresencomendadoscom o cabo CBL210392-5M daVaisala, o cabo é pré-conectado de acordo com esta opção.

2 Alimentação em loop comum e isolamento galvânico para as saídasanalógicas.

3 Configuração não isolada para saídasanalógicasque compartilham aalimentação do transmissor.

4 Fiação alternativa àOpção 3, oferecendo área de loop de correntereduzida para saídasanalógicas.

Tabela 1 Opções de fiação

7. Quando você concluir a fiação, encaixe os terminais de parafusos de voltano lugar e feche o gabinete elétrico.

60

5 Português

Page 75: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Lista de Verificação após a InstalaçãoApós a instalação, verifique os indicadores a seguir para certificar-se de que ainstalação foi bem-sucedida:

n Nenhum óleo está vazando do transformador e do transmissor.n O indicador LED de nível de H2 apresenta a cor verde fixa. Tenha em

atenção que pode demorar até 30 minutos para que a medição do nível deH2 estabilize após o arranque ou o reinício.o Verde constante indica que o nível de H2 está abaixo do limite de alarme.o Vermelho piscando indica que o nível de H2 está acima do limite de

alarme.n Após o período de estabilização inicial (aproximadamente 24h ligado), a

leitura estará correta.

Verificação das Conexões de Óleo após a InstalaçãoApós o primeiro mês de uso contínuo, todas as conexões de óleo devem serverificadas em busca de vazamentos.

Depois disso, recomenda-se uma verificação anual.

Remoção do Transmissor

Para desconectar a fiação:

n Chave Allen (5 mm, fornecida)n 2 chaves inglesas médias (24 mm)n Chave de parafuso de cabeça chata (2,5 mm)

Para remover o transmissor:

n Chave inglesa grande (50 mm)n Chave inglesa média (36 mm)n Luvasn Balde e pano

Não tente fechar a válvula esfera quando o transmissor estivercompletamente instalado. O corpo da sonda passa pela válvulano fluxo de óleo, e tentar fechar a válvula danificará o corpo dasonda.

61

5 Português

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 76: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

1. Se necessário, desconecte a fiação:a. Abra a tampa frontal e desconecte os fios dos terminais de parafusos

destacáveis.b. Segure a porca superior do tubo de vedação do cabo no lugar com

uma chave inglesa (24 mm), e afrouxe a porca de vedação do tubocom outra chave inglesa (24 mm).

c. Puxe o cabo para fora do tubo de vedação.d. Reconecte o tubo de vedação no lugar.

2. Coloque um balde sob a válvula esfera para conter qualquer óleo que caiada válvula.

3. Afrouxe a porca de pressão menor com uma chave inglesa.

Para impedir que a porca de montagem maior se abra,mantenha-a no lugar com uma chave inglesa enquanto vocêabre a porca de pressão menor.

4. Puxe o transmissor para fora de modo que o corpo da sonda saia daválvula esfera.

5. Feche a válvula esfera.6. Abra a porca de montagem com uma chave inglesa e puxe o transmissor

para fora. Use o pano para limpar qualquer derramamento de óleo.

Certifique-se sempre de que o parafuso de purga esteja fechadoantes de girar a porca de montagem com uma chave inglesa.

Dados Técnicos

Propriedade EspecificaçãoMedição de hidrogênio

Faixa demedição (no óleo) 0 ... 5000 ppmPrecisão (na faixa de temp. do óleo de -20 ... +60 °C,-4 ... +140 °F)

±20%da leitura ou ±25ppm

(o que for maior)Medição da umidade no óleo

Faixa demedição (no óleo) 0...100%RS (aw 0 ... 1)

Tabela 2 Desempenho da Medição

62

5 Português

Page 77: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Propriedade EspecificaçãoPrecisão (incluindo não linearidade, histerese erepetibilidade)

0 ... 90%RS (aw 0 ... 0,9) ±2%RS (aw ±0,02)90 ... 100%RS (aw 0,9 ... 1,0) ±3%RS (aw ±0,03)

Tempo de resposta (90%, a +20 °C em óleo estagnado) 10minSensor HUMICAP® 180L2

Medição de temperaturaFaixa demedição -40 ... +120 °C

(-40 ... +248 °F)Precisão a +20 °C (+68 °F) ± 0,2 °C (0,36 °F)

Propriedade EspecificaçãoFaixa de umidade operacional 0 ... 100%RH, com condensaçãoFaixa de temperatura operacional (eletrônicos) -40 ... +60 °C (-40 ... 140 °F)Faixa de temperatura de armazenamento -40 ... +60 °C (-40 ... 140 °F)Tolerância de pressão (sonda, curto prazo) Máx. 10 bara

Tabela 3 Ambiente Operacional

Propriedade EspecificaçãoTensão operacional 15 ... 30 VCC, 24 VCA (±15%)

Saída analógica (corrente)

Carga externa

Isolamento

Três isoladasde 4 ... 20mA (Alimentação em loopnecessária)

Máx500 Ω

Máx1,5 kV (CC)Saída digital RS-485 half-duplex isolada,

RS-485 (porta de serviço)Protocolos MODBUSRTU, comandosASCII seriaisConexãomecânica no transmissor NPT 1,5" (macho)

Tabela 4 Conexões e Saídas

63

5 Português

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 78: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

Suporte TécnicoPara problemas técnicos, entre em contato com o suporte técnico Vaisala poremail [email protected]. Forneça ao menos as seguintes informações desuporte:

n Nome e modelo do produto em questãon Número de série do produton Nome e local do site de instalaçãon Nome e informações de contato de uma pessoa com conhecimentos

técnicos que possa fornecer mais informações sobre o problema.

Para informações de contato dos centros de serviço da Vaisala, consultewww.vaisala.com/servicecenters.

64

5 Português

Page 79: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

6 日本語

製品概要

ヴァイサラのオイル内水分水素温度変換器MHT410 は、電力変圧器で絶縁オイルのオンライン監視を行うために設計されています。 この変換器では、オイル内で測定された水分、水素、および温度のリアルタイムの正確な傾向が示されるため、変圧器の状態に関する信頼性の高い結果を常時監視できます。

また、この変換器では、すべての測定パラメーターに対し、デジタル出力とアナログ出力が提供されます。

製品の部品と梱包内容

最初の折り込みページの製品の説明図を参照してください。

番号 項目

1 = 電子回路ハウジング。

フロントカバーとハウジング本体は、接地線でも接続されています。

2 = 雨よけシールド。

3 = ブリードスクリュー。

4 = プローブ本体。

5 = 小さな締め付けナット。バルブ内での変換器の深さを調整および固定するために使用します。

締め付けナットと取り付けナットは、プローブに沿って動かすことができます。

6 = 取り付けナット。変換器をボールバルブ内に固定するために使用します。

締め付けナットと取り付けナットは、プローブに沿って動かすことができます。

7 = 水素センサ。

8 = 水分センサと温度センサ(フィルターの下)。

9 = 製品ラベル。

10 = リードスルー(導出部)は 2つ用意されていて、少なくとも 1 つはケーブルグランド(サイズ:M20×1.5)または、コンジットフィッティングになります。

使用しないリードスルー(導出部)は塞がれています。

65

6 日本語

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 80: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

番号 項目

取り付けキット:

11 = PTFE テープロール。(テフロンテープ)

12 = 六角レンチ(3 mm と 5 mm)。

13 = 追加のブリードスクリューとシーリングリング。

14 = 追加の端子台(4×4 ネジ端子)。

安全

納品されたヴァイサラのオイル内水分水素温度変換器MHT410 は、工場からの出荷時に安全検査が行われ、合格しています。 以下の事項に注意してください。

製品の取り付け前に本取扱説明書全体をよくお読みください。

製品には接地を施し、屋外設置の場合は感電の危険を減らすために、定期的に接地を点検してください。

死亡に至りかねない重大な危険と変圧器の損傷:

感電の危険性と装置の損傷を最小限に抑えるために、変換器の取り付けの深さと、電力変圧器内の電流が通じている可能性がある部品に注意してください。

ユニットを改造しないでください。 不適切な改造は、製品に損傷を与えたり、故障につながったりする恐れがあります。

変換器が完全に取り付けられている状態でボールバルブを締めないでください。 プローブ本体は、バルブを通ってオイルフローに入り込んでいるため、バルブを締めようとすると、プローブ本体が損傷してしまいます。

変換器がバルブに設置されている状態でボールバルブを締める必要がある場合、小さな締め付けナットを緩めてから、プローブ本体をできる限り引き抜きます。 その後、バルブを締めてください。

66

6 日本語

Page 81: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

変圧器の取り付けバルブの損傷を防止するため、変換器が取り付けられている状態で変換器に乗らないようにしてください。

用途と取り付け場所に関する安全規制に従ってください。

取り付け

変換器を取り付ける前に、以下の手順を実施してください。

n 68 ページの 「取り付けの計画」のチェックリストを確認してください。

n 本取扱説明書全体をよくお読みください。

n 変圧器内で負圧が発生していないことを確認してください。 負圧が発生している場合、取り付け時にブリードスクリューを緩めると、変圧器のオイルタンクに空気が吸い込まれてしまいます。

n 本取扱説明書による指示があるまで、変圧器のボールバルブは開かないでください。

n 取り付けナットのブリードスクリューが締め付けられていることを確認してください。

67

6 日本語

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 82: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

機器の取り付けには、以下の工具/道具が必要です。

n 大型レンチ(50 mm)

n 中型レンチ(36 mm)

n 六角レンチ(3 mm、付属)

n PTFE テープ(付属)

n 手袋

n バケツと布

電気的接続には、以下の工具/道具が必要です(ケーブルが事前に配線されていない場合)。

n 六角レンチ(5 mm、付属)

n 中型レンチ 2個(24 mm)

n マイナスドライバー(2.5 mm)

n ワイヤー切断用ペンチ

n 適切なケーブル。 以下のケーブルをヴァイサラに注文可能です。o 5 mのシールド PUR ケーブル(注文コード: CBL210392-5MSP)o 10 mのシールド PUR ケーブル(注文コード: CBL210392-

10MSP)

取り付けの計画

n 変圧器上の取り付け場所を選択します。 推奨取り付け場所については、最初の折り込みページと70 ページの 「推奨取り付け場所」を参照してください。

n 適切な取り付けバルブを使用していることを確認します(1.5" NPT メスネジ)。

68

6 日本語

Page 83: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

n 選択したバルブの取り付け深度を測定して記録し、センサの最適な測定位置を決定します。

ラジエーターパイプのバルブ 変圧器内壁のバルブ

o 水分センサと温度センサは、オイルフロー内に直接取り付けます。 これは、オイル内では水分子の拡散速度が遅いことから、流動しているオイル内で水分を測定する必要があるためです。

o 水素センサはバルブエリア内に取り付けます。 これは、水素センサでは温度を正確に制御する必要があることから、静止したオイル内で水素を測定する必要があるためです。

プローブの先端が、変圧器内壁と平行になるように取り付けます。 プローブのいずれの部分も、変圧器チャンバー内に入らないようにしてください。 すべてのセンサをバルブエリア内に取り付けるようにします。

死亡に至りかねない重大な危険と変圧器の損傷:

感電の危険性と装置の損傷を最小限に抑えるために、変換器の取り付けの深さと、電力変圧器内の電流が通じている可能性がある部品に注意してください。

n 出力信号 (アナログ/デジタル)を選択します。

n 最初の折り込みページに記載している 4つの選択肢から、電気配線オプションを選択します。

変換器の注文時にヴァイサラケーブル CBL210392-5M を付けた場合、ケーブルは配線オプション 1 に従って、すでに変換器に事前に接続されています。

n 変換器の取り付けに必要な工具/道具をすべて用意していることを確認してください。必要な工具/道具については、最初の折り込みページと67 ページの 「取り付け」を参照してください。

69

6 日本語

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 84: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

推奨取り付け場所

プローブは常にバルブ内に取り付ける必要があります。

推奨度 内容

推奨

ラジエーターのアウトレットパイプの直線部分。

ここが変換器の最適な取り付け場所です。

オイルが流動している状態で測定されるため、典型的で迅速なオイルサンプリングが可能となります。 これは特に、適正なオイル内水分測定を行うために不可欠です。

ラジエーターのインレットパイプと比べて、アウトレットパイプのオイルは冷却されるため、センサや変換器が不必要に加熱されるのを防止できます。

可能な選択肢

オイルが適切に流動している、底部から十分に高い位置のオイルタンクの側面。 適切なネジを使用して計装バルブを導入することを推奨します。

これは油分析用の標準的なバルブです。 オイルの量と変換器の取り付け方法によっては、水分測定の応答に時間が少しかかります。

死亡に至りかねない重大な危険と変圧器の損傷:

感電の危険性と装置の損傷を最小限に抑えるために、変換器の取り付けの深さと、電力変圧器内の電流が通じている可能性がある部品に注意してください。

非推奨

オイルタンクのドレンバルブ。

オイルフローが静止しているため、水分測定の応答時間が長くなります。 また(間違った結果の原因となる)分離水や(センサの汚れやフィルターの目詰まりにつながる恐れのある)オイルスラッジが発生する危険性があります。

機器の取り付け

変換器を取り付ける前に、変圧器内で負圧が発生していないことを確認してください。 負圧が発生している場合、取り付け時にブリードスクリューを緩めると、変圧器のオイルタンクに空気が吸い込まれてしまいます。

70

6 日本語

Page 85: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

以下の手順は、最初の折り込みページの番号の付いた説明図に対応しています。

1. 取り付けナットから吸着剤パック付きの保護キャップを取り外します。

雨が降っている場合、フィルターに水がかからないようにしてください。

2. PTFE テープを取り付けナットのネジにしっかりと巻き付けます。

o テープを巻く前に、ネジを布で拭いて清浄な状態にします。o 取り付けナットの先端から 3番目のネジ山から巻き始め、内側に向けて数回転

巻き付けます。o テープは、ナットの締め付け方向とは逆方向に巻き付けてください。 つまり、ネ

ジ山に沿ってテープを巻き付けます。 正確な方向については、最初の折り込みページの画像を参照してください。

o 一巻きごとに、前の位置より半分ほど上に巻き付けていくことで、テープ同士が重なるようにします。

3. 取り付けナットを手でボールバルブに固定します。 次に、レンチで取り付けナットを締め付けます。 ブリードスクリュー部が、ナットの上側に来るようにしてください。

レンチで取り付けナットを回す前に、ブリードスクリューが締め付けられていることを必ず確認してください。

4. 3 mm六角レンチを使用してブリードスクリューを緩めます。 取り付けナットの下にバケツを置きます。

5. a. バルブを慎重に開き始め、ブリードスクリューから空気を出します。

あまりにも速くバルブを開くと、取り付けナット内の空気が変圧器の方に吸い込まれてしまいます。

b. オイルが排出されたら、ブリードスクリューを締め付けます。 周囲を布で拭いて清浄な状態にし、ボールバルブを全開にします。

6. 必要に応じて、オイルを通さなくなるまで取り付けナットを締め付け続けます。

71

6 日本語

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 86: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

7. 取り付け場所に応じて、プローブを適切な深さまで押し込みます。 プローブを適切な深さに配置したら、変換器を 2~ 3回、90 度回し、センサエリアから気泡を抜きます。

ラジエーターパイプのバルブ 変圧器内壁のバルブ

o 水分センサと温度センサは、オイルフロー内に直接取り付けます。

o 水素センサはバルブエリア内に取り付けます。

プローブの先端が、変圧器内壁と平行になるように取り付けます。 プローブのいずれの部分も、変圧器チャンバー内に入らないようにしてください。 すべてのセンサをバルブエリア内に取り付けるようにします。

死亡に至りかねない重大な危険と変圧器の損傷:

感電の危険性と装置の損傷を最小限に抑えるために、変換器の取り付けの深さと、電力変圧器内の電流が通じている可能性がある部品に注意してください。

8. プローブがしっかりと固定されるまで、レンチで「小さな締め付けナット」を締め付けます。

電気的接続

変換器の注文時にヴァイサラケーブル CBL210392-5M を付けた場合、ケーブルは配線オプション 1 に従って、すでに変換器に事前に接続されています。

配線図とヴァイサラケーブル CBL210392-5M の線の色については、配線に関する折り込みページを参照してください。

ケーブルを変換器に接続するには、以下の手順に従います。

1. 5 mm六角レンチを使用して電子回路ハウジングを開き、ネジ端子にアクセスします。

2. ケーブルグランドの上部にあるナットをレンチ(24 mm)で所定の位置に固定し、別のレンチ(24 mm)でグランドのシーリングナットを緩めます。

72

6 日本語

Page 87: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

3. ケーブルをシーリングナットとラバーシールに通します。 シールドをラバーシールの端にかぶせます。

4. ケーブルをケーブルグランドに通します。 ラバーシールをシールドと共に元の位置に押し込みます。 余分なシールドを切断します。 シーリングナットをレンチ(24 mm)で締め付けます。

5. ネジ端子台(2 個)を回路基板から引き抜きます。

6. 選択した電気的接続オプションに応じて、着脱式ネジ端子に配線を接続します。 配線図については、配線に関する折り込みページを参照してください。 デジタル出力(RS-485)の配線は、すべての配線オプションで同じです。

オプション 内容

1 アナログ出力用の独立したループ電源とガルバニック絶縁です。

変換器の注文時にヴァイサラケーブルCBL210392-5M を付けた場合、このオプションに従ってケーブルが事前に配線されます。

2 アナログ出力用の共通のループ電源とガルバニック絶縁です。

3 変換器の電源を共有するアナログ出力用の非絶縁構成です。

4 オプション 3 の代替配線で、アナログ出力用の電流ループ領域を低減できます。

表1 配線オプション

7. 配線が完了したら、ネジ端子を元の位置に差し込み直し、電子回路ハウジングを閉じます。

取り付け後チェックリスト

取り付け後、以下の指標をチェックし、取り付けが正常に行われたことを確認してください。

n 変圧器と変換器からオイルが漏れていない。

n H2 レベル LED インジケータが緑色に点灯している。 起動後またはリセット後、H2 レベル測定が可能になるまでに最大 30 分間かかる場合があることに注意してください。o 緑の点灯は、H2 レベルがアラーム限界値を下回っていることを示します。o 赤点滅は、H2 レベルがアラーム限界値を上回っていることを示します。

n 最初の安定期間(約 24 時間の電源オン)後、正しい指示値が表示される。

取り付け後のオイルフィッティングチェック

最初の1か月の連続使用後、漏れがないか、すべてのオイルフィッティングをチェックする必要があります。

その後は、年ごとにチェックを行うことを推奨します。

73

6 日本語

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 88: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

変換器の取り外し

配線を切断するには、以下の工具/道具が必要です。

n 六角レンチ(5 mm、付属)

n 中型レンチ 2個(24 mm)

n マイナスドライバー(2.5 mm)

変換器を取り外すには、以下の工具/道具が必要です。

n 大型レンチ(50 mm)

n 中型レンチ(36 mm)

n 手袋

n バケツと布

変換器が完全に取り付けられている状態でボールバルブを締めないでください。 プローブ本体は、バルブを通ってオイルフローに入り込んでいるため、バルブを締めようとすると、プローブ本体が損傷してしまいます。

1. 必要に応じて、以下の手順に従って配線を切断します。

a. フロントカバーを開き、着脱式ネジ端子から配線を切断します。

b. ケーブルグランドの上部にあるナットをレンチ(24 mm)で所定の位置に固定し、別のレンチ(24 mm)でグランドのシーリングナットを緩めます。

c. ケーブルをケーブルグランドから引き抜きます。

d. ケーブルグランドを所定の位置に再取り付けします。

2. バルブから落ちるオイルが入るように、ボールバルブの下にバケツを置きます。

3. レンチで小さな締め付けナットを緩めます。

大きな取り付けナットが緩まないようにレンチで所定の位置に固定しながら、小さな締め付けナットを緩めます。

4. 変換器を手前に引き、プローブ本体をボールバルブから出します。

5. ボールバルブを締めます。

6. レンチで取り付けナットを緩め、変換器を引き抜きます。 こぼれたオイルを布で拭き取ります。

レンチで取り付けナットを回す前に、ブリードスクリューが締め付けられていることを必ず確認してください。

74

6 日本語

Page 89: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

技術データ

特性 仕様

水素測定

測定範囲(オイル内) 0 ~ 5000 ppm

精度(オイル温度範囲-20 ~ +60 °C、 -4 ~ +140 °F )

指示値の ±20 % または ±25 ppm

(いずれか大きい方)

オイル内水分測定

測定範囲(オイル内) 0 ~ 100 %RS(aw 0 ~ 1)

精度(非線形性、ヒステリシス、再現性を含む)

0 ~ 90 %RS(aw 0 ~ 0.9) ±2 %RS(aw ±0.02)

90 ~ 100 %RS(aw 0.9 ~ 1.0) ±3 %RS(aw ±0.03)

応答時間(90 %、静止オイル内、+20 °C時) 10 分

センサ HUMICAP® 180L2

温度測定

測定範囲 -40 ~ +120 °C(-40 ~ +248 °F)

+20 (+68 °F)時の精度 ± 0.2 °C(0.36 °F)

表2 測定性能

特性 仕様

動作湿度範囲 0~ 100 %RH、凝結

動作温度範囲(電子回路) -40 ~ +60 °C(-40 ~ +140 °F)

保管温度範囲 -40 ~ +60 °C(-40 ~ +140 °F)

圧力耐性(プローブ、一時的に) 最大 10 bara

表3 使用環境

特性 仕様

動作電圧 15 ~ 30 VDC、24 VAC(±15 %)

アナログ出力(電流)

外部負荷

絶縁

4~ 20 mA(絶縁)3 個 (ループ電源が必要とされる)

最大 500 Ω

最大 1.5 kV(DC)

デジタル出力 絶縁 RS-485 半二重、

RS-485(サービスポート)

プロトコル MODBUS RTU、シリアル ASCII コマンド

変換器の機械的接続 1.5" NPT(オス)

表4 接続と出力

75

6 日本語

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 90: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

技術サポート

技術的な質問は、ヴァイサラ技術サポートにE メール([email protected])でお問い合わせください。 最低限、サポートに必要な以下の情報をご提供ください。

n 問題になっている製品の名前とモデル

n 製品のシリアル番号

n 設置場所の名前と場所

n 問題に関する詳細情報をご提供いただける技術担当者の氏名および連絡先情報

ヴァイサラサービスセンターの連絡先情報については、www.vaisala.com/servicecentersを参照してください。

76

6 日本語

Page 91: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

7 中文

产品简介

用于变压器油的 Vaisala 湿度、氢和温度变送器 MHT410 设计用于在线监控电力变压器中的绝缘油。 该变送器提供在油中测量的湿度、氢和温度的实时精确趋势,从而可以可靠推断变压器的条件并且没有延迟。

该变送器提供所有测量参数的数字和模拟输出。

产品部件和包装内容

请参阅前面折叠式插页上的产品示意图。

编号 项目

1 = 变送器外壳。

前盖还通过接地线连接到外壳。

2 = 挡雨板

3 = 放气螺钉

4 = 探头主体

5 = 小紧固螺母,用于调节和固定变送器的深度。

您可以沿着探头主体移动紧固螺母和安装螺母。

6 = 安装螺母,用于在球阀中紧固变送器。

您可以沿着探头主体移动紧固螺母和安装螺母。

7 = 氢传感器

8 = 过滤器下的湿度和温度传感器

9 = 产品标签

10 = 具有最少一个电缆密封套(M20x1.5 大小)或导管衬套(2 个)。

盖住没有引线的密封套或衬套。

安装套件:

11 = PTFE 生料带

12 = 内六角扳手(3 mm 和 5 mm)

13 = 附加的放气螺钉和密封带

14 = 附加的端子排(4 x 4 螺钉端子)

77

7 中文

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 92: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

安全

交付给用户的用于变压器油的 Vaisala 湿度、氢和温度变送器 MHT410 已经完成出厂安全测试和审批。 请注意如下预防措施:

在安装产品前请仔细通读本指南。

请将产品接地,并定期检查户外安装产品的接地情况,防止发生电击危险。

存在死亡和损坏变压器的重大危险:

要特别注意变送器安装深度以及电力变压器内可能的带电部件,以便尽量降低电击危险和设备损坏。

切勿改动本装置。 不正确的改动可能导致产品损坏或失灵。

当变送器探头还在球阀体内时,不要尝试关闭球阀。 探头主体将穿过球阀进入油流,尝试关闭球阀将会损坏探头主体。

如果您必须在变送器位于阀门上时关闭球阀,请首先打开小紧固螺母,并且将探头主体拉出尽可能远。 然后关闭球阀。

为了避免损坏变压器的安装阀门,在安装变送器时请不要压在变送器上。

请按照与应用程序和安装地点相关的安全法规执行。

78

7 中文

Page 93: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

安装

在安装变送器之前:

n 执行79页的“计划安装”部分中检查列表上的各项检查。

n 仔细阅读此完整指南。

n 请确保在变送器中没有负压力。 如果在安装过程中打开放气螺钉时存在负压力,则空气将会被吸入变送器油箱。

n 在本指南中指示您这样做之前,不要打开变送器上的球阀。

n 请确保关闭安装螺母上的放气螺钉。

机械安装:

n 大号扳手 (50 mm)

n 中号扳手 (36 mm)

n 内六角扳手(3 mm,提供)

n PTFE 带(提供)

n 手套

n 料桶和布

电气安装(如果没有预先对电缆进行配线):

n 内六角扳手(5 mm,提供)

n 2 个中号扳手 (24 mm)

n 平头螺丝刀 (2.5 mm)

n 克丝钳

n 合适的电缆。 您可以从 Vaisala 订购以下电缆:o 5 m 屏蔽 PUR 电缆(订货代码: CBL210392-5MSP)o 10 m 屏蔽 PUR 电缆(订货代码: CBL210392-10MSP)

计划安装

n 选择变压器上的安装位置。 在前面折叠式插页中以及81页的“建议安装位置”部分中提供了针对安装位置的建议。

n 请确保安装阀合适(1.5 英寸内 NPT 螺纹)。

79

7 中文

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 94: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

n 测量并且记录所选阀中的安装深度,以便实现最佳的传感器测量位置。

散热器泵中的阀 变压器壁中的阀

o 湿度和温度传感器直接位于油流中。这是因为油中的水分子扩散率较慢,因此必须在移动的油中测量湿度。

o 氢传感器位于阀区域中。 这是因为氢传感器需要精确的温度控制,因此必须在静止的油中测量氢。

探头的前端与变压器内壁齐平。 探头的任何部分都不得进入变压器室。 所有传感器都保留在阀区域内。

存在死亡和损坏变压器的重大危险:

要特别注意变送器安装深度以及电力变压器内可能的带电部件,以便尽量降低电击危险和设备损坏。

n 选择输出信号: 模拟和/或数字。

n 从前面折叠式插页中提供的四个备选项中选择电气接线选项。

如果订购变送器时也订购了 Vaisala 电缆 CBL210392-5M,则该电缆已根据接线选项 1 预先连接到变送器。

n 请确保您具有安装变送器所需的所有必备工具。 在前面折叠式插页中以及79页的“安装”部分中提供了所需工具。

80

7 中文

Page 95: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

建议安装位置

探头必须始终安装在阀中。

建议 说明

建议

散热器出口管的平直部分。

这是用于变送器的最佳位置。

在流动中测量油,这使油样本具有代表性并且体现即时情况。它对于正确的油湿度测量特别重要。

与散热器入口管相比,出口管中的油是冷却的,从而避免了传感器和变送器的不必要加热。

可能的替代

油箱的侧面,距离底部足够高,从而实现正确的油液流动。 建议使用具有适当螺纹的仪表阀。

这是旨在用于油分析的典型阀门。 根据油量以及变送器安装,湿度响应时间是适度的。

存在死亡和损坏变压器的重大危险:

要特别注意变送器安装深度以及电力变压器内可能的带电部件,以便尽量降低电击危险和设备损坏。

不建议

油箱的排水阀。

此处为静止油液区域, 此外还存在液态水(可导致错误测量结果)和块状浮油(存在传感器被污染和阻塞过滤器的风险),因此湿度测量效果不佳。

机械安装

在安装变送器之前,请确保在变送器中没有负压力。 如果在安装过程中打开放气螺钉时存在负压力,则空气将会被吸入变送器油箱。

81

7 中文

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 96: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

以下步骤引用了前面折叠式插页中带编号的插图。

1. 从安装螺母上取下保护盖以及吸附剂包。

如果下雨,请不要让雨水落到过滤器上。

2. 将 PTFE 带紧密地贴到安装螺母螺纹上。

o 在开始前,用布清洁螺纹。o 从安装螺母尖端上的第三个螺纹开始缠绕,并且向内贴几圈。o 沿螺母紧固方向的相反方向缠绕该 PTFE 带。 换言之,沿螺纹缠绕 PTFE

带。 请参阅前面折叠式插页中的图形,了解正确的方向。o 在前一圈顶部的大约中间位置缠绕每一圈,以便各圈重叠。

3. 用手固定球阀上的安装螺母。 然后使用扳手拧紧安装螺母。 将放气螺钉保留在螺母正上方。

在用扳手旋转安装螺母前请务必确保关闭放气螺钉。

4. 使用 3 mm 内六角扳手,松开放气螺钉。 将一个料桶放置于安装螺母下方。

5. a. 非常小心地开始打开阀,以便让空气通过放气螺钉流出。

如果您过快地打开阀,安装螺母内的空气将会被吸入变送器。

b. 在油流出时,关闭放气螺钉。 用布清洁该区域并且完全打开球阀。

6. 如果需要,继续拧紧该安装螺母,直到确保无油渗出。

82

7 中文

Page 97: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

7. 根据安装位置,将探头推到合适的深度。 当探头到达合适的深度后,将变送器转动 90 度并重复两三次,这是为了避免传感器区域有气泡存在。

散热器泵中的阀 变压器壁中的阀

o 湿度和温度传感器直接位于油流中。

o 氢传感器位于阀区域中。

探头的前端与变压器内壁齐平。 探头的任何部分都不得进入变压器室。 所有传感器都保留在阀区域内。

存在死亡和损坏变压器的重大危险:

要特别注意变送器安装深度以及电力变压器内可能的带电部件,以便尽量降低电击危险和设备损坏。

8. 用扳手拧紧小的紧固螺母,直至探头牢固固定。

电气安装

如果订购变送器时也订购了 Vaisala 电缆 CBL210392-5M,则该电缆已根据接线选项 1 预先连接到变送器。

有关配线图以及 Vaisala 电缆 CBL210392-5M 的线颜色,请参阅配线折叠式插页。

将电缆连接到变送器:

1. 使用 5 毫米内六角扳手打开变送器外壳以便接触螺钉端子。

2. 使用一个扳手 (24 mm) 将电缆密封套的上部螺母保持在原位,然后用另一个扳手 (24 mm) 松开该电缆密封套的密封螺母。

3. 引导电缆穿过密封螺母以及橡胶密封件。 将电缆绝缘外层翻转到橡胶密封件的边缘。

4. 引导电缆从电缆套管中穿过。 将橡胶密封件连同绝缘外皮推回原位。 切去任何多余的绝缘外皮。 使用扳手 (24 mm) 拧紧密封螺母。

5. 将螺钉接线端子(2 件)从电路板上拉出。

83

7 中文

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 98: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

6. 根据您所选的电气安装选项,将电线连接到可拆卸螺钉端子。 在接线折叠式插页中提供配线图。 请注意,用于数字输出 (RS-485) 的接线在所有接线选项中都是相同的。

选项 说明

1 用于模拟输出的单独回路供电和绝缘隔离。

在订购的配备 Vaisala 电缆 CBL210392-5M 的变送器中,根据此选项预先对电缆进行配线。

2 用于模拟输出的公共回路供电和绝缘隔离。

3 共用变送器电源的用于模拟输出的非绝缘配置。

4 针对选项 3 的备用配线,提供针对模拟输出的缩小的电流回路区域。

表 1 接线选项

7. 接线完毕后,插回螺钉端子并且盖好变送器外壳。

安装后的检查列表

在安装后,检查以下事项以便确保安装成功:

n 没有油从变压器和变送器中泄漏。

n H2 级别 LED 指示灯呈绿色稳定常亮。 请注意,启动或重置后,H2 级别测量可能需要最多 30 分钟的时间才能稳定下来。o 稳定的绿色指示 H2 级别低于报警限制。

o 闪烁红色指示 H2 级别高于报警限制。

n 在初始稳定期(通电约 24 小时)后,读数正确。

安装后接头渗油检查

在第一个月连续使用后,应该对所有接头进行检查,确定是否出现泄漏。

建议之后每年进行检查。

84

7 中文

Page 99: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

拆卸变送器

断开电气接线:

n 内六角扳手(5 mm,提供)

n 2 个中号扳手 (24 mm)

n 平头螺丝刀 (2.5 mm)

拆卸变送器:

n 大号扳手 (50 mm)

n 中号扳手 (36 mm)

n 手套

n 料桶和布

当变送器探头还在球阀体内时,不要尝试关闭球阀。 探头主体将穿过球阀进入油流,尝试关闭球阀将会损坏探头主体。

1. 如果需要,断开接线:a. 打开前盖并且将电线从可拆卸螺钉端子上断开。b. 使用一个扳手 (24 mm) 将电缆密封套的上部螺母保持在原位,然后用另

一个扳手 (24 mm) 松开该电缆密封套的密封螺母。c. 将电缆从电缆套管中拉出。d. 将电缆密封套重新连接就位。

2. 将料桶放置于球阀下,以便捕获从球阀中滴落的油。

3. 使用扳手松开小紧固螺母。

要保持较大的安装螺母打开,请在您打开较小紧固螺母时使用扳手将较大的安装螺母保持在原位。

4. 将变送器向外拉,以便探头主体位于球阀外部。

5. 关闭球阀。

6. 使用扳手打开安装螺母并且拉出变送器。 用布清洁任何溢出物。

在用扳手旋转安装螺母前请务必确保关闭放气螺钉。

85

7 中文

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 100: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

技术数据

参数 规格

氢测量

测量范围(在油中) 0 ... 5000 ppm

最大允许误差(在油温范围-20 ... +60 °C,-4 ... +140 °F 中)

±20% 读数的或 ±25 ppm

(取其较大者)

油测量中的水分

测量范围(在油中) 0...100 %RS 相对饱和湿度(水活度 aw 0 ... 1 )

最大允许误差(包括非线性、湿滞和重复性)

0 ... 90 %RS (aw 0 ... 0.9) ±2 %RS (aw ±0.02)

90 ... 100 %RS (aw 0.9 ... 1.0) ±3 %RS (aw ±0.03)

响应时间(90%,在 +20 °C 的静止油中) 10 分钟

传感器 HUMICAP® 180L2

温度测量

测量范围 -40 ... +120 °C (-40 ... +248 °F)

+20 °C (+68 °F) 下的最大允许误差 ± 0.2 °C (0.36 °F)

表 2 测量性能

参数 规格

工作湿度范围 0 ... 100 %RH,凝结

工作温度范围(电子器件) -40 ... +60 °C (-40 ... 140 °F)

储存温度范围 -40 ... +60 °C (-40 ... 140 °F)

压力容限(探头,短时间) 最大 10 巴

表 3 操作环境

参数 规格

工作电压 15 ... 30 VDC,24 VAC (±15%)

模拟输出(电流)

外部负载

绝缘

三路隔离 4 ... 20 mA (需要提供回路供电)

最大 500 Ω

最大 1.5 kV(直流)

数字输出 隔离 RS-485 半双工,

RS-485(服务端口)

表 4 连接和输出

86

7 中文

Page 101: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

参数 规格

协议 MODBUS RTU,串行 ASCII 命令

变送器上的机械连接 1.5 英寸 NPT(外螺纹)

技术支持

有关技术问题,请通过电子邮件与 Vaisala 技术支持部门联系:[email protected][email protected]。 请至少提供以下支持信息:

n 相应产品的名称和型号

n 产品的序列号

n 安装地点的名称和位置

n 可对问题提供更多信息的技术人员的姓名和联系信息。

有关 Vaisala 服务中心的联系信息,请参见 www.vaisala.com/servicecenters。

87

7 中文

EN

DE

FR

ES

PT

JA

ZH

Page 102: Vaisala Moisture, Hydrogen and Temperature Transmitter … · 2019-11-28 · BlockDiagram/ Blockschaltbild/ Schéma-bloc/ Diagramadebloques/ Diagramade bloco/ ブロック図/ 方框图

*M211736EN*

www.vaisala.com