1
X mm Ø 6 mm X + 20 mm G H A Contents of the box: A. WALL PART 2 B. BOX PART 2 C. BOX PLATE 2 D. M6 x 16 mm 2 E. WASHER 2 F. M6 2 G. ø 6 mm 4 H. 4.5 x 40 mm 4 I. M6 2 J. M6 x 12 mm 4 K. M5 x 18 mm 2 L. M6 x 18 mm 2 M. 1/4” x 3/4” (=19 mm) 2 N. 4.2 x 19 mm 4 O. 1/4” x 5/8” (=15 mm) 4 1 G A H 1a A H 2 H A 50 mm Ø 3 mm 2a M6 x 18 M5 x 18 1/4" x 5/8" B K L O 3a M6 x 18 M5 x 18 1/4" x 5/8" K L M C J B I 3b M6 x 18 M5 x 18 1/4" x 3/4" 1/4" x 5/8" K L M O B C 3c C N N B J I 3d I K B 3e C E B A F D 4 180˚ 5 2 X mm Ø 6 mm X + 20 mm 50 mm Ø 3 mm B G A D E I F H C J K L M O N WWW.VOGELS.COM 5 ACHTUNG Eine korrect durchgeführte Montage ist von wesentlicher Bedeutung. Maximales Gewicht der Lautsprecherbox: 5 kg. Montage nur an Wände oder Decken aus massivem Holz, Stein, Beton oder Hohlbaustein (Zeichnung 1 + 1a) und Holzstützen (Zeichnung 2 + 2a). Das beigefügte Befestigungsmaterial ist ausschließlich für obengenannte Materialien geeignet. Bei Holzmontage: keine Zapfen! Für eine Benutzung anders als für Lautsprecher ist der Hersteller nicht verantwortlich. Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung. Technische Änderungen vorbehalten. ATTENZIONE Un montaggio corretto e’ di fondamentale importanza. Peso mas- simo della cassa acustica: 5 kg. Da utilizzarsi esclusivamente per applicazione a pareti o soffitti in: legno solido, mattoni pieni, cemento mattoni forati (veda figura 1 + 1a) e travi in legno (veda gura 1 + 1a). Utilizzare gli elementi di fissaggio inclusi nella confezione esclusivamente per pareti, soffitti e travi in legno sopra indicatie. In presenza di pareti o soffitti in legno utilizzare per il fissaggio le viti autofilettanti incluse nella confezione, non i tasselli! In caso di impiego del supporto diverso da quello specificato il fabbricante non si assume alcuna responsabilita’. Con riserva di modifiche techniche e di eventueli errori di stampa. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Правильная сборка имеет огромное значение. Максимальный вес динамика – 5 кг/11 фунтов. Прилагаемые материалы для сборки подходят только для крепления к стенам или потолкам из массива дерева, кирпича, цемента или полых строительных блоков (иллюстрации 1 + 1а) и деревянных брусьев (иллюстрации 2 + 2а) При креплении к дереву дюбели не требуются! Производитель не несет ответственности в случае установки без динамиков и с нарушением спецификаций. Возможны опечатки и технические поправки UYARI Montajın do˘ gru yapılması son derece önemlidir. Hoparlörün maksimum a˘ gırlı˘ 5 kg’dır (11 lbs). Paketteki montaj malzemeleri yalnızca, yekpare ahsap, tu˘ gla, beton veya içi bos insaat bloklarından olusan duvar veya tavanlara (resim 1+1a) ve ahsap direklere (resim 2 +2a) takılmaya uygundur. Ahsap için tıkaçlar gerekli de˘ gildir! Hoparlörlerle birlikte ve spesifikasyonlara uygun olarak takılmamaları durumunda üretici tarafından herhangi bir sorumluluk kabul edilmez. Baskı hataları ve teknik de˘ gisikliklere tabidir. ATTENTION Il est d’importance essentielle de réaliser correctement le montage. Poids maximum de l’enceinte: 5 kg. Place- ment uniquement sur murs ou plafonds en bois massif, en briquesn en béton ou en blocs de construction creux (illustration 1 + 1a) ou sur chevrons en bois (illustration 2 + 2a). Le matériel de fixation livré est à utiliser exclusive- ment sur murs, plafonds et chevrons décrits codessus. Montage en bois: ne pas utiliser de cheville! L’emploi autre que pou des enceintes ne fait pas partie de la respnsabilité du fabricant. Sous réserve de fautes d’impression et de modifications techniques. AVISO É essencial uma montagem correcta. Peso máximo do altifalante: 5 kg. Montagem só em paredes ou tectos de madeira macissa, alvenaria, betão ou blocos de cimento pré-esforçado (fig. 1 = 1a) e vigas de madeira (fig. 2 + 2a). O material de Fixção fornecido destina-se exclusivamente às paredes referidas, tectos e vigas de madeira. Na montagem em madeira não usar cavilhas! O fabricante não se responsabiliza no caso dos suportes serem utilizados para outros fins. Reserva-se a ocrrência de gralhas e de modificações técnicas. POZOR Správná montáž je nezbytná. Maximální hmotnost reproduktoru: 5 kg/11 lbs. Pˇ riložené montážní materiály jsou vhodné pouze pro upevnˇ ení na zdi nebo stropy vyrobené z tvrdého dˇ reva, cihlového zdiva, betonu nebo dutých stavebních kamen˚ u (obrázek 1 + 1a) a dˇ revˇených trám˚ u (obrázek 2 + 2a) Pro montáž do dˇ reva nejsou nutné hmoždinky! Výrobce nepˇ rijímá žádnou odpovˇednost za montáž bez reproduktor˚ u nebo bez dodržení pokyn˚ u. Dokument m˚ uže obsahovat tiskové chyby. Technické parametry se mohou zmˇenit ATENTIE Asamblarea corect˘ a este esential˘ a. Greutatea maxim˘ a a difuzorului: 5 kg. Materialele de fixare livrate se preteaz˘ a doar pentru atasarea pe pereti sau plafoane din lemn solid, c˘ ar˘ amid˘ a, beton sau blocuri de beton cu goluri (figura 1 + 1a) si pe stâlpi din lemn (figura 2 + 2a) Prizele nu se monteaz˘ a pe lemn! Produc˘ atorul nu îsi asum˘ a responsabilitatea dac˘ a ansamblul nu este instalat cu difuzoare si conform instructiunilor. Sub rezerva erorilor de imprimare si a modific˘ arilor tehnice WAARSCHUWING Correcte montage is van essentieel belang. Maximaal gewicht luidsprekerbox: 5 kg. Bijgeleverde bevestigings- materialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan wanden of plafonds van massief hout, baksteen, beton of holle bouwsteen (figuur 1 + 1a) of aan houten pilaren (figuur 2 + 2a). Bij montage in hout: geen pluggen! Gebruik anders dan luidsprekers valt buiten de verantwoordelijk- heid van de fabrikant. Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden. VARNING Det är mycket viktigt att monteringen görs på rätt sätt. Den maximala vikten för högtalaren är: 5 kg/11 lbs. De inbegripna monteringsmaterialen är enbart av dessa för montering på vägg eller I tak av massivt trä, tegelsten, betong eller hålade murblock (bild 1 + 1a) och väggreglar (bild 2 + 2a) Inga pluggar krävs för montering i trä. Tillverkaren ansvarar inte för installationer eller tillämpningar som inte utförts enligt specifikationerna. Med förbehåll för tryckfel och tekniska tillägg UPOZORNENIE Správna montáž je najdôležitejšia. Maximálna hmotnost’ reproduktoru: 5 kg/11 libier. Dodávané montážne diely sú vhodné iba na pripevnenie na steny alebo stropy z pevného dreva, muriva, betónu alebo dutého stavebného kameˇ na (Obr. 1 + 1a) a drevené st ´ lpy (Obr. 2 + 2a) Pre drevo nie sú potrebné závitovky! Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednost’, ak nebudú diely nainštalované s reproduktormi a podl’a pokynov. Podlieha tlaˇ covým chybám a technickým úpravám. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Правильне збирання має величезне значення. Максимальна вага динаміка - 5 кг/11 фунтів. Прикладені матеріали для збирання пасують тільки для кріплення до стін або стель із масиву дерева, цегли, цементу або порожніх будівельних блоків (ілюстрації 1 + 1а) і дерев’яних брусів (ілюстрації 2 + 2а) При кріпленні до дерева дюбелі не потрібні! Виробник не несе відповідальності у випадку установки без динаміків та з порушенням специфікацій. Можливі помилки й технічні виправлення ATENCIÓN Es muy importante realizar un montaje correcto. Peso máximo del bafle: 5 kg. Instalar únicamente en paredes o technos de madera maciza, de ladrillos macizos, de cemento, de ladrillos huecas (illustración 1 + 1a) o sobre montantes de madera (illustración 2 + 2a). Los elementos de fijación que se incluyen solamente son válidos para las paredos o technos descritos anteriormente. Montaje sobre madera: no utilizar tacos. La responsabilidad del fabricante sólo cubre su uso como soporte de bafles. Reservados errores de imprenta y sujeto a modificaciones. OSTRZEZENIE Prawidłowy montaz ma znaczenie kluczowe. Maksymalny ciezar gło´ snika: 5 kg. Załaczone materiały montazowe przeznaczone sa wyłacznie do montazu na ´ scianach i sufitach wykonanych z drewna masywnego, cegły, betonu lub pustaków (rysunek 1 + 1a) lub na filarach drewnianych (rysunek 2 + 2a). Montaz na drewnie: nie stosowa´ c kołków rozporowych! Producent nie ponosi odpowiedzialno´ sci, w przypadku innego zastosowania niz do gło´ sników. Mozliwe sa błedy drukarskie i zmiany techniczne. FIGYELMEZTETÉS A pontossággal kivitelezett szerelés alapvet” o fontosságú. A hangszóró maximális súlya: 5 kg. A mellékelt rögzít” oanyagok kizárólag tömör fából, téglából, betonból vagy üreges épít” oelemekb” ol (1 + 1a kép) készült falaknál vagy mennyezeteknél, valamint fából készült tartóoszlopok (2 + 2a kép) esetén használhatóak. Faanyagra történ” o rögzítésnél ne használjon tiplit! A gyártó nem vállal felel” osséget, ha a terméket nem hangszóróhoz vagy nem a használati utasításnak megfele” oen használták. Az esetleges nyomdai hibákért felel” osséget nem vállalunk. A cég fenntartja magának a m” uszaki változtatások jogát. 警告 正しく設置されることが重要となります。ラウドスピーカーの最 大重量は5 kg/11 ポンドです。同梱の組み立て部品は、木材、 レンガ、コンクリート、コンクリートブロック(画像1 + 1a)およ び木製の柱 (fig. 2 + 2a)などの壁面や天井への取り付けのみ を目的としています。 木製の箇所への取り付けには鋲を必要としません! ラウドスピ ーカーの取り付け以外や仕様書記載事項に従わない場合は、補 償の対象になりませんのでご注意ください。 印刷エラーや技術の修正により変わる場合があります。 WARNING Correct assembly is essential. The maximum weight of the loudspeaker: 5 kg/11 lbs. The enclosed assembly materials are only suitable for attaching to walls or ceil- ings of solid wood, brickwork, concrete or hollow building blocks (picture 1 + 1a) and wooden studs (picture 2 + 2a) Plugs are not required for wood! No liability is accepted by the manufacturer if not installed with loudspeakers and according to the specifications. Subject to printing errors and technical amendments . . . . . . . . . . 0901080

VLB 500 back nur an Wände oder Decken aus massivem Holz, Stein, Beton oder Hohlbaustein (Zeichnung 1 + 1a) und Holzstützen (Zeichnung 2 + 2a). Das beigefügte Befestigungsmaterial

Embed Size (px)

Citation preview

X m

m

Ø 6

mm

X +

20 m

m

GH

AContents of the box:

A. WALL PART 2B. BOX PART 2C. BOX PLATE 2D. M6 x 16 mm 2E. WASHER 2F. M6 2G. ø 6 mm 4H. 4.5 x 40 mm 4I. M6 2J. M6 x 12 mm 4K. M5 x 18 mm 2L. M6 x 18 mm 2M. 1/4” x 3/4” (=19 mm) 2N. 4.2 x 19 mm 4O. 1/4” x 5/8” (=15 mm) 4

1

G

A

H

1a

A

H

2

H

A

50 m

m

Ø 3

mm

2a

M6 x 18

M5 x 18

1/4" x 5/8"

B

K

L

O

3a

M6 x 18

M5 x 18

1/4" x 5/8"

K

L

M

C

J

B

I

3b

M6 x 18

M5 x 18

1/4" x 3/4"

1/4" x 5/8"

K

L

M

O

BC

3c

C

N

N B J

I

3d

I

K

B

3e

C

E

B

AF

D

4

180˚

5 2

X mm

Ø 6 mm

X + 20 mm

50 mm

Ø 3 mm

B

G

A

D

E

I

F

H

C

J

K

L

M

O

N

WWW.VOGELS.COM

5

ACHTUNGEine korrect durchgeführte Montage ist von wesentlicher

Bedeutung. Maximales Gewicht der Lautsprecherbox: 5

kg. Montage nur an Wände oder Decken aus massivem

Holz, Stein, Beton oder Hohlbaustein (Zeichnung 1 +

1a) und Holzstützen (Zeichnung 2 + 2a). Das beigefügte

Befestigungsmaterial ist ausschließlich für obengenannte

Materialien geeignet. Bei Holzmontage: keine Zapfen!

Für eine Benutzung anders als für Lautsprecher ist der

Hersteller nicht verantwortlich.

Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung.

Technische Änderungen vorbehalten.

ATTENZIONEUn montaggio corretto e’ di fondamentale importanza. Peso mas-

simo della cassa acustica: 5 kg. Da utilizzarsi esclusivamente

per applicazione a pareti o soffi tti in: legno solido, mattoni pieni,

cemento mattoni forati (veda fi gura 1 + 1a) e travi in legno (veda

fi gura 1 + 1a). Utilizzare gli elementi di fi ssaggio inclusi nella

confezione esclusivamente per pareti, soffi tti e travi in legno

sopra indicatie. In presenza di pareti o soffi tti in legno utilizzare

per il fi ssaggio le viti autofi lettanti incluse nella confezione,

non i tasselli! In caso di impiego del supporto diverso da quello

specifi cato il fabbricante non si assume alcuna responsabilita’.

Con riserva di modifi che techniche e di eventueli errori di

stampa.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПравильная сборка имеет огромное значение. Максимальный вес динамика – 5 кг/11 фунтов. Прилагаемые материалы для сборки подходят только для крепления к стенам или потолкам из массива дерева, кирпича, цемента или полых строительных блоков (иллюстрации 1 + 1а) и деревянных брусьев (иллюстрации 2 + 2а)При креплении к дереву дюбели не требуются! Производитель не несет ответственности в случае установки без динамиков и с нарушением спецификаций.

Возможны опечатки и технические поправки

UYARIMontajın dogru yapılması son derece önemlidir.

Hoparlörün maksimum agırlıgı 5 kg’dır (11 lbs). Paketteki

montaj malzemeleri yalnızca, yekpare ahsap, tugla,

beton veya içi bos insaat bloklarından olusan duvar veya

tavanlara (resim 1+1a) ve ahsap direklere (resim 2 +2a)

takılmaya uygundur.

Ahsap için tıkaçlar gerekli degildir! Hoparlörlerle

birlikte ve spesifi kasyonlara uygun olarak takılmamaları

durumunda üretici tarafından herhangi bir sorumluluk

kabul edilmez.

Baskı hataları ve teknik degisikliklere tabidir.

ATTENTIONIl est d’importance essentielle de réaliser correctement

le montage. Poids maximum de l’enceinte: 5 kg. Place-

ment uniquement sur murs ou plafonds en bois massif,

en briquesn en béton ou en blocs de construction creux

(illustration 1 + 1a) ou sur chevrons en bois (illustration 2

+ 2a). Le matériel de fi xation livré est à utiliser exclusive-

ment sur murs, plafonds et chevrons décrits codessus.

Montage en bois: ne pas utiliser de cheville! L’emploi

autre que pou des enceintes ne fait pas partie de la

respnsabilité du fabricant.

Sous réserve de fautes d’impression et de modifi cations

techniques.

AVISOÉ essencial uma montagem correcta. Peso máximo do

altifalante: 5 kg. Montagem só em paredes ou tectos

de madeira macissa, alvenaria, betão ou blocos de

cimento pré-esforçado (fi g. 1 = 1a) e vigas de madeira

(fi g. 2 + 2a). O material de Fixção fornecido destina-se

exclusivamente às paredes referidas, tectos e vigas de

madeira. Na montagem em madeira não usar cavilhas!

O fabricante não se responsabiliza no caso dos suportes

serem utilizados para outros fi ns.

Reserva-se a ocrrência de gralhas e de modifi cações

técnicas.

POZORSprávná montáž je nezbytná. Maximální hmotnost

reproduktoru: 5 kg/11 lbs. Priložené montážní materiály

jsou vhodné pouze pro upevnení na zdi nebo stropy

vyrobené z tvrdého dreva, cihlového zdiva, betonu nebo

dutých stavebních kamenu (obrázek 1 + 1a) a drevených

trámu (obrázek 2 + 2a)

Pro montáž do dreva nejsou nutné hmoždinky!

Výrobce neprijímá žádnou odpovednost za montáž bez

reproduktoru nebo bez dodržení pokynu.

Dokument muže obsahovat tiskové chyby. Technické

parametry se mohou zmenit

ATENTIEAsamblarea corecta este esentiala. Greutatea maxima a

difuzorului: 5 kg. Materialele de fi xare livrate se preteaza

doar pentru atasarea pe pereti sau plafoane din lemn

solid, caramida, beton sau blocuri de beton cu goluri

(fi gura 1 + 1a) si pe stâlpi din lemn (fi gura 2 + 2a)

Prizele nu se monteaza pe lemn! Producatorul nu îsi

asuma responsabilitatea daca ansamblul nu este instalat

cu difuzoare si conform instructiunilor.

Sub rezerva erorilor de imprimare si a modifi carilor

tehnice

WAARSCHUWINGCorrecte montage is van essentieel belang. Maximaal

gewicht luidsprekerbox: 5 kg. Bijgeleverde bevestigings-

materialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan

wanden of plafonds van massief hout, baksteen, beton of

holle bouwsteen (fi guur 1 + 1a) of aan houten pilaren

(fi guur 2 + 2a). Bij montage in hout: geen pluggen! Gebruik

anders dan luidsprekers valt buiten de verantwoordelijk-

heid van de fabrikant.

Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden.

VARNINGDet är mycket viktigt att monteringen görs på rätt sätt.

Den maximala vikten för högtalaren är: 5 kg/11 lbs. De

inbegripna monteringsmaterialen är enbart av dessa för

montering på vägg eller I tak av massivt trä, tegelsten,

betong eller hålade murblock (bild 1 + 1a) och väggreglar

(bild 2 + 2a)

Inga pluggar krävs för montering i trä. Tillverkaren

ansvarar inte för installationer eller tillämpningar som

inte utförts enligt specifi kationerna.

Med förbehåll för tryckfel och tekniska tillägg

UPOZORNENIESprávna montáž je najdôležitejšia. Maximálna hmotnost’

reproduktoru: 5 kg/11 libier. Dodávané montážne diely

sú vhodné iba na pripevnenie na steny alebo stropy z

pevného dreva, muriva, betónu alebo dutého stavebného

kamena (Obr. 1 + 1a) a drevené st lpy (Obr. 2 + 2a)

Pre drevo nie sú potrebné závitovky! Výrobca nepreberá

žiadnu zodpovednost’, ak nebudú diely nainštalované s

reproduktormi a podl’a pokynov.

Podlieha tlacovým chybám a technickým úpravám.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯПравильне збирання має величезне значення. Максимальна вага динаміка - 5 кг/11 фунтів. Прикладені матеріали для збирання пасують тільки для кріплення до стін або стель із масиву дерева, цегли, цементу або порожніх будівельних блоків (ілюстрації 1 + 1а) і дерев’яних брусів (ілюстрації 2 + 2а)При кріпленні до дерева дюбелі не потрібні! Виробник не несе відповідальності у випадку установки без динаміків та з порушенням специфікацій.

Можливі помилки й технічні виправлення

ATENCIÓNEs muy importante realizar un montaje correcto. Peso

máximo del bafl e: 5 kg. Instalar únicamente en paredes

o technos de madera maciza, de ladrillos macizos, de

cemento, de ladrillos huecas (illustración 1 + 1a) o sobre

montantes de madera (illustración 2 + 2a). Los elementos

de fi jación que se incluyen solamente son válidos para

las paredos o technos descritos anteriormente.

Montaje sobre madera: no utilizar tacos. La responsabilidad

del fabricante sólo cubre su uso como soporte de bafl es.

Reservados errores de imprenta y sujeto a modifi caciones.

OSTRZEZENIEPrawidłowy montaz ma znaczenie kluczowe. Maksymalny

ciezar głosnika: 5 kg. Załaczone materiały montazowe

przeznaczone sa wyłacznie do montazu na scianach

i sufi tach wykonanych z drewna masywnego, cegły,

betonu lub pustaków (rysunek 1 + 1a) lub na fi larach

drewnianych (rysunek 2 + 2a). Montaz na drewnie: nie

stosowac kołków rozporowych! Producent nie ponosi

odpowiedzialnosci, w przypadku innego zastosowania niz

do głosników.

Mozliwe sa błedy drukarskie i zmiany techniczne.

FIGYELMEZTETÉSA pontossággal kivitelezett szerelés alapvet”o fontosságú.

A hangszóró maximális súlya: 5 kg. A mellékelt

rögzít”oanyagok kizárólag tömör fából, téglából, betonból

vagy üreges épít”oelemekb”ol (1 + 1a kép) készült falaknál

vagy mennyezeteknél, valamint fából készült tartóoszlopok

(2 + 2a kép) esetén használhatóak.

Faanyagra történ”o rögzítésnél ne használjon tiplit! A

gyártó nem vállal felel”osséget, ha a terméket nem

hangszóróhoz vagy nem a használati utasításnak

megfele”oen használták.

Az esetleges nyomdai hibákért felel”osséget nem vállalunk.

A cég fenntartja magának a m”uszaki változtatások jogát.

警告正しく設置されることが重要となります。ラウドスピーカーの最大重量は5 kg/11 ポンドです。同梱の組み立て部品は、木材、レンガ、コンクリート、コンクリートブロック(画像1 + 1a)および木製の柱 (fi g. 2 + 2a)などの壁面や天井への取り付けのみを目的としています。木製の箇所への取り付けには鋲を必要としません! ラウドスピーカーの取り付け以外や仕様書記載事項に従わない場合は、補償の対象になりませんのでご注意ください。

印刷エラーや技術の修正により変わる場合があります。

WARNINGCorrect assembly is essential. The maximum weight of

the loudspeaker: 5 kg/11 lbs. The enclosed assembly

materials are only suitable for attaching to walls or ceil-

ings of solid wood, brickwork, concrete or hollow building

blocks (picture 1 + 1a) and wooden studs (picture 2 + 2a)

Plugs are not required for wood! No liability is accepted

by the manufacturer if not installed with loudspeakers

and according to the specifi cations.

Subject to printing errors and technical amendments

.

.

. .

. .

.

.

.

.

0901080