52
Wanderfibel Guida escursioni 35 Wandertipps & Klettersteige 35 escursioni e vie ferrate

Wanderfibel 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Wanderfibel Eggental 2013

Citation preview

Page 1: Wanderfibel 2013

WanderfibelGuida escursioni

35 Wandertipps & Klettersteige35 escursioni e vie ferrate

Page 2: Wanderfibel 2013

2in

ha

ltsv

erze

ich

nis

Deutschnofen - Petersberg 4

Zur Urzeitsiedlung Enzbirch 4Panoramarundwanderung 5Nach Kohlern und Bozen 7Zum Wallfahrtsort Maria Weissenstein 8Zur Liegalm 9Zur Bletterbachschlucht 10Auf das Weisshorn 11

obereggen – eggen 12

Zur Latemarhütte 13Zu den Eggentaler Almen 15Wanderung über den Samberg 16Über den Templweg zum Karer See 17

Welschnofen – Karersee 18

Von Welschnofen zum Karer See 18Elisabethdenkmal 19Höfewanderung 20Felslabyrinth des Latemar 21Hirzelweg 22Rosengartenumrundung 23Vom Karer Pass zur Poppekanzel 24Das Herz des Rosengartens – Vaiolon 25Kölblegg-Wanderung 26Zur Laurins Lounge und zum Kaiserstein 27

tiers am rosengarten 28

Zur Almhütte Messner Joch 28Über das Tschagerjoch zur Grasleitenhütte 29Zur Haniger Schwaige 30Zu den Schlernhäusern und zum Tierser Alpl 32Auf den Tschafon 24

steinegg 36

Pyramidenweg 36Steinegger Höhenweg 37Steinegg – Wiedenhof – Ölgartnerbild 38Steinegger Dorfumrundung 39Planetenweg 40

Klettersteige 41

Santnerpass 41Masarè 42Rotwand 43Campanili del Latemar 44

10 Tipps zum sicheren Wandern und Bergsteigen 46Guest Card 48Wander Pass 51

Page 3: Wanderfibel 2013

3

ind

ice

nova Ponente – monte s. Pietro 4

Alla rupe preistorica Enzbirch 4Escursione panoramica 5Al Colle e a Bolzano 7Al luogo di pellegrinaggio Pietralba 8Alla Malga Lieg 9Alla gola del rio Bletterbach 10Sul Corno Bianco 11

obereggen – ega 12

Al Rifugio Torre di Pisa 13Alle malghe di Obereggen 15Escursione sulla collina Sam 16Sentiero “Templ” al lago di Carezza 17

nova levante - carezza 18

Da Nova Levante al Lago di Carezza 18Monumento all’Imperatrice Elisabetta 19Giro delle malghe 20Labirinto del Latemar 21Sentiero del Masarè 22Escursione attorno al Catinaccio 23Dal Passo di Costalunga al Pulpito 24Il cuore del Catinaccio – Vaiolon 25Escursione ”Kölblegg“ 26Alla Laurins Lounge e al Kaiserstein 27

tires al catinaccio 28

Alla baita Messner Joch 28Attraverso il Passo delle Coronelle al Rif. Bergamo 29Alla malga Haniger 30Al Rif. Bolzano e Rif. Alpe di Tires 32Sul Monte Cavone 34

collePietra 36

Sentiero delle piramidi 36Alta via di Collepietra 37Collpietra – Maso Wiedenhof –Ölgartner 38Giro del paese Collepietra 39Sentiero planetario 40

vie ferrate 41

Passo Santner 41Masarè 42Roda di Vael 43Campanili del Latemar 44

10 regole per la sicurezza in montagna 46Guest Card 48Trekking Card 51

Page 4: Wanderfibel 2013

4d

euts

chn

ofe

n -

Pet

ersb

erG

| n

ova

Po

nen

te –

Mo

nte

s. P

ietr

o

zur urzeitsiedlung enzbirch Urzeitsiedlung, bewachsene Kuppe mit Resten einer Wallburg und großartigem Aussichtspunkt auf das Etschtal. route: Deutschnofen, Gibitzplatz (1273 m) - links in Richtung Wölflhof - links alten Kirchweg K - über Wiesen und schönen Bau-ernhöfen – weiter auf Weg Nr. 10 zum Höggerhof (1 h) - Schad-nerhof – Weg R - Felskuppe. Rückweg: Weg 10 - Wölflhof - Weg E5 - Dorfzentrum (2 h).

alla rupe preistorica enzbirch Gradevole escursione fino alla una rupe preistorica con uno stra-ordinario punto panoramico sulla Val d‘Adige. itinerario: Nova Ponente, Piazza Gibitz (1273 m) – sinistra in dire-zione Maso Wölfl - girare a sinistra per il sentiero K - prati e tipici masi – su sentiero n. 10 al maso Högger (1 h) - maso Schadner – sentiero R - rupe. Ritorno: sentiero 10 - maso Wölfl - sentiero E5 - centro (2 h).

mittelschwer | media-difficile

13 km 3-4 h 500 m

Maso Höggerhof Maso Wölflhof

MASO HÖGGERHOFSTEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

10

Page 5: Wanderfibel 2013

5

deu

tsch

no

fen

- P

eter

sber

G |

no

va P

on

ente

– M

on

te s

. Pie

tro

leicht | facile

10-13 km 3 h 100 m

Bar Luise, Hotel Pfösl, Jausenstation | Osteria St. Helena, Bar Arche

ST. HELENASTEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

5

Panoramarundwanderung Leichte und landschaftlich beeindruckende Rundwanderung, mit herrlichen Ausblicken auf den Bergkranz der Dolomiten und Alpen. route: Deutschnofen (1273 m) – Bar Luise (Kreisverkehr Orts-eingang) - Fahrstraße entlang - Pfösl- Kirchlein - erster Weg Nr. 6 links hinab – nach 1 km rechts Weg P - Haus Schlernblick (schöner Ausblick) - Weißbamerhof (Aufstieg nach St. Helena in 10 Min. möglich) - links - Moserhöfe - Straße überqueren rechts und wieder Weg P - Hotel Pfösl (10 Min.) oder Weg H hinter dem Untermoserhof auf Wiesenwegen zum Bühlhof – Bar Luise ( 1 h)

escursione panoramica Facile e bella escursione ad anello con spettacolare vista panora-mica sulle Dolomiti e Alpi. itinerario: Nova Ponente (1273 m) - Cafè Luise (rotatoria inizio paese) - sul marciapiede fino alla chiesetta Pfösl - scendere pri-mo sentiero n. 6 a sinistra - dopo 1 km a destra - casa Schlernblick (punto panoramico) - prima a destra sentiero P - maso Weißbamer (da qui è possibile raggiungere in 10 minuti la chiesetta di S. Elena) - a destra fino ai masi Moserhöfe - attraversare la strada destra sentiero P fino Hotel Pfösl 10 min.) oppure dietro il maso Unter-moser - sentiero H- maso Bühl -Cafè Luise (1 h).

Page 6: Wanderfibel 2013
Page 7: Wanderfibel 2013

7

deu

tsch

no

fen

- P

eter

sber

G |

no

va P

on

ente

– M

on

te s

. Pie

tro

nach Kohlern und bozenAbwechslungsreiche Wanderung über die waldreiche Hochfläche.route: Vom Dorfzentrum Deutschnofen auf Weg E5, 1 zum Wölflhof (1 h) (Abstecher: E5 Richtung Kohlern rechts abbiegen zum Bauer im Wald 20 Min.) - Waldsteig Nr. 1 zum Toten Moos (1 h), Nr. 1 (Abstecher zur Rotwand lohnend, 5 Min) Gasthaus Schneiderwiesen bis Bauernkohlern (2 h), mit der Seilbahn nach Bozen (Fahrplan beachten!). Von der Talstation Kampill Stadtbus alle 30 Min. ins Zentrum. Rückfahrt nach Deutschnofen mit Li-nienbus.

al colle e a bolzanoEscursione interessante per boschi e prati. itinerario: Dalla piazza principale di Nova Ponente seguire il nu-mero E5,1 fino al maso Wölfl (1 h), (Deviazione: su sentiero E5 a destra verso Maso Bauer im Walde 20 min.) - sentiero per il bosco n. 1 fino alla Palude Morta (1 h) e proseguire fino al ristoro Schneiderwiesen (ristoro) e Colle di Villa (2 h), scendere con la funivia a Bolzano (vedi orario). Dalla stazione a valle collegamen-to con bus per il centro di Bolzano ( ogni 30 min.) Ritorno con l’autobus di linea fino a Nova Ponente.

GASTHAUS | RISTORO SCHNEIDERWIESEN

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

10

mittelschwer | media-difficile

11 km 4 h 500 m

Gasthaus | Ristoro Schneiderwiesen Bauer im Wald | Maso Bauer im Wald

• TirolerundWildspezialitäten,hausgemachtesBrotundKuchen

• Sonnenterasse,Bauernstube, SpielplatzundStreichelzoo• 11.00-18.00UhrdurchgehendwarmeKüche• MontagRuhetag(außerJul-Aug)

• Piattitipici,selvaggina,paneedolcifattiincasa• Terrazza,stubetipica,parcogiochi

eanimalidaaccarezzare• Cucinacaldadalleore11.00-18.00•Lunedìgiornodiriposo(escl.lug-ago)

Jausenstation “Bauer im Wald” (1.350 m)Deutschnofen - Tel. 0471 616 330 - [email protected]

Page 8: Wanderfibel 2013

8d

euts

chn

ofe

n -

Pet

ersb

erG

| n

ova

Po

nen

te –

Mo

nte

s. P

ietr

o

zum Wallfahrtsort Maria Weissenstein Schöne Wanderung durch Wiesen und Wald zum bekanntesten Wahlfahrtsort Südtirols Maria Weissenstein.route: Parkplatz Bar Arche (Skilift) in Deutschnofen (1350 m) – Weg Nr. 1 zum Bühlhof und Laab Alm – Weg Nr. 1B zum Petersberger Le-ger – Weg Nr. 2 nach Maria Weissenstein -Pilgerweg Nr. E5 zurück nach Deutschnofen.

al luogo di pellegrinaggio Pietralba Bella escursione tra prati e boschi fino a Pietralba, il più famoso luo-go di pellegrinaggio dell’Alto Adige. itinerario: Parcheggio Bar Arche (Skilift) a Nova Ponente (1350 m) – sentiero n. 1 al maso Bühl e malga Laab - sentiero n. 1B alla malga Monte S. Pietro – sentiero n. 2 per Pietralba – sentiero di pellegri-naggio n. E5 fino a Nova Ponente.

PETERSBERGER LEGER ALM | MALGA MONTE S. PIETRO

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

10

mittelschwer | media-difficile

12 km 3-4 h 500 m

Petersberger Leger Alm | Malga Monte S. Pietro, Malga Laab Alm, Bar Arche Bar Luise

Page 9: Wanderfibel 2013

9

deu

tsch

no

fen

- P

eter

sber

G |

no

va P

on

ente

– M

on

te s

. Pie

tro

alla malga costa variante 1: Sulla strada per Nova Ponente – par-cheggio tra Ganischgerhof e Hotel Schwarzen-bach – sentiero n. 9 - Malga Lieg (1750 m). Varian-te 2: dal Passo Lavazè – sentiero n. 9 - Malga Lieg (1h) facile, anche per bambini. Variante 3: Nova Ponente, centro paese – Bar Luise – Via Daum sentiero n. 1 – Maso Biehl – sentiero n. 8 verso sinistra – poco dopo sentiero n. 9 verso destra al Maso Eggel – dalla segheria Baier sentiero n. 9 – Malga Lieg (3h) – sentiero n. 9 – segheria Baier – Nova Ponente.

zur liegalm variante 1: Auf der Straße nach Deutschnofen - Parkplatz zwi-schen Ganischgerhof und Hotel Schwarzenbach – Weg Nr. 9 – Liegalm (1750 m). Rückweg: gleicher Weg. Variante 2: vom Lava-zépaß – Weg Nr. 9 - Liegalm, leichter Weg, für Kinder geeignet (1h). Variante 3: Dorfzentrum Deutschnofen - Cafè Luise - Daumweg Nr. 1 - Biehlhof, - Weg Nr. 8 nach links, kurz darauf - Weg Nr. 9 nach rechts zum Eggelhof - ab der Baierlsäge Weg Nr. 9 - Liegalm (3h) - Rückweg: Weg Nr. 9 - Baierlsäge und nach Deutschnofen.

mittel - leicht | medio - facile

16 km 4 h 600 m

Liegalm | Malga Costa

LIEGALM | MALGA COSTASTEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

10

Deutschnofen/Nova PonenteTel. 340 338 72 [email protected]

Ideale Einkehrmöglichkeit - Natur und Ruhe genießen!

Ideal Rest stop - enjoy nature and peace!Posto ideale per il ristoro - godersi la natura e la pace!

1.750 m.Alm - Malga

Lieg-Costa

Ideale Einkehrmöglichkeit - Natur und Ruhe genießen!

Page 10: Wanderfibel 2013

zur bletterbachschlucht Geologisch naturkundlich interessante Wanderung. route: Petersberg, Dorfplatz - Weg Nr. 1 nach Maria Weissen-stein (1520 m) - Pilgerhaus - Weg S – E5 und Weg 3 zur Lahneralm (1 h) - Geozentrum Bletterbach - hinab ins Bachbett und Schlucht - Gorzsteig - Geoweg zurück zum Geozentrum - Lahneralm (1 h) - Weg 3 - Kösertal - Weg E5, S – Maria Weissenstein.

alla gola del rio bletterbach Escursione avventurosa con discesa in una fantastica gola geologi-camente interessante.itinerario: Monte S. Pietro, centro paese – sentiero n. 1 - Pietralba (1520 m) - sentiero S – E5 e sentiero n. 3 alla Malga Lahner (1h) - centro geologico - scendere nella gola del rio - sentiero Gorz - sentiero geologico fino al centro geologico - Malga Lahner (1h) - sentiero n. 3 nella valle Köser – sentieri E5 e S - Pietralba.

MALGA LAHNERALMSTEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

10

mittelschwer | media-difficile

9 km 6 h 200 m

Malga Lahneralm

Page 11: Wanderfibel 2013

11

deu

tsch

no

fen

- P

eter

sber

G |

no

va P

on

ente

– M

on

te s

. Pie

tro

auf das Weisshorn Gipfeltour mit einmalig schöner 360°Rundsicht auf Rosengarten, Latemar, Zanggen und das Etschtal. route: Maria Weissenstein (1520 m),Pilgerhaus - Weg S zur Pichlwies – Weg E5 über das Kösertal – Weg Nr. 5 auf den Gipfel (3h). Rückweg über Jochgrimm Weg Nr. 1 zur Neuhütt – Weg Nr. 2A und E5 durch das Kösertal nach Weissenstein (3 h) zurück.

sul corno bianco Escursione impegnativa sul Corno con vista panoramica a 360° su Catinaccio, Latemar, Pala di Santa e la val d’Adige. itinerario: Pietralba - sentiero S fino ai prati Pichl – sentie-ro E5 attraverso la valle Köser – sentiero n. 5 fino in cima (3h). Ritorno: Passo Oclini - sentiero n. 1 - Capanna Nuova - sentiero n. 2A e E5 attraverso la valle Köser - Pietralba (3 h).

NEUHÜTT | CAPANNA NUOVASTEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

20

schwer | difficile

17 km 6-7 h 900 m

Neuhütt | Capanna Nuova

Die Krone liebt ihre Gäste. Und schickt sie deshalb auch gerne zu einem anderen Sehnsuchts-platz: unsere Neuhütt Alm - eine Bilderbuchalm in romanti-scher Alleinlage.

Il Krone, ama i propri ospiti. Ecco perché consiglia loro di raggiungere un altro luogo idilliaco: la baita Neuhütt Alm.

Tel: +39 [email protected]

Neuhütt Alm (1791m)

Page 12: Wanderfibel 2013

12o

ber

eGG

en -

eG

Gen

| o

ber

eGG

en -

eG

a

Page 13: Wanderfibel 2013

13

ob

ereG

Gen

- e

GG

en |

ob

ereG

Gen

- e

Gazur latemarhütte

Mittelschwere Berg- und Felswanderung auf den Latemar, über die Gamsstallscharte zur Latemarhütte. route: Obereggen (1550 m) - Auffahrt Sessellift Oberholz zur Bergstation (2150m) - Aufstieg auf Weg 18 - Gamsstallscharte (2560m) - Weg 516 - Pisahütte o. Latemarhütte (2671 m). Abstieg Weg 516 und 22 zum Mayrlboden (2037m). Rückfahrt mit dem Sessellift Oberholz nach Obereggen. Variante: Abstieg auf Weg Nr. 516 zum Passo Feudo, Weg nr. 504 zur Zischgalm und Ganisch-geralm - auf Weg Nr. 9 zurück nach Obereggen.

al rifugio torre di PisaEscursione impegnativa e molto panoramica fino in cima al Late-mar, attraverso la forcella dei camosci al rifugio Torre di Pisa.itineario: Obereggen (1550 m) – Salita in seggiovia Oberholz fino a 2.150m - sentiero 18 - Forcella dei Camosci (2560m) - sentiero 516 - Rifugio Torre di Pisa. Discesa: sentiero 516 e 22 fino alla seggiovia e scendere a valle. Variante: Discesa su sentiero n. 516 al Passo Feudo - sentiero n. 504 alle malghe Zischg e Ganischger - sentiero n. 9 fino a Obereggen.

LATEMARHÜTTE RIF. TORRE DI PISA

Stempel | timbro

Punkte | punti

20

mittelschwer | media-difficile

7 km 5-6 h 750 m

Latemarhütte | Rif. Torre di Pisa, Malga Mayrl Alm Malga Ganischgeralm, Malga Zischgalm, Malga Epircher Laner Alm

Page 14: Wanderfibel 2013

14

-GeöffnetJun-AnfangOkt,keinRuhetag-Nur20Gehmin.vonderBergstationdesSesselliftsOberholz!-UnterdenZinnendesLatemarbietenwirherzhafteGaumen-

freuden,hausgemachteKuchenunderfrischendeGetränke.

-Apertogiu–inizioott,nessungiornodiriposo-Asoli20min.dicamminodallastazione

amontedellaseggioviaOberholz!-Proponiamoottimepietanze,dolcifattiincasaebibitesullo

sfondodelmaestosoLatemar.

Obereggen-Tel.3336234245-www.mayrl-alm.com

Malga Mayrl alm (2037 m)

ob

ereG

Gen

- e

GG

en |

ob

ereG

Gen

- e

Ga

Page 15: Wanderfibel 2013

15

zu den eggentaler almenGemütliche Wanderung über Almwiesen am Fuße der beeindru-ckenden Bergkulissen des Latemar und Zanggen.route: Obereggen (1550 m) - oberer Parkplatz - Almweg 9 - Epircher LanerAlm (40 Min.) - Almweg 9 nach 1 km Abzweigung nach links zur Mayrl Alm (30 Min.) oder weiter zum Reiterjoch (1996 m) - Ganischger Alm und Zischgalm (30 Min.) Rückweg: zur Mayrlalm - 20 Min. zur Bergstation des Sesselliftes Oberholz. (50 Min. ab Zischgalm) oder Weg Nr. 9 zurück zum Ausgangspunkt.

alle malghe di obereggenComoda passeggiata non impegnativa attraverso i prati ai piedi del Latemar e della Pala di Santa. itinerario: Obereggen (1550 m ) - parcheggio alto - sentiero n. 9 - Malga Epircher Laner (40 min.) – sentiero n. 9 dopo 1 km gira-re a sinistra per Malga Mayrl (30 Min) o proseguire sul sentiero n. 9 - Passo di Pampeago (1996 m) - Malga Ganischger e Malga Zischg (30 min.). Ritorno - Malga Mayrl e in 20 min. alla stazione a monte della seggiovia (50 min. dalla malga Zischg) oppure rientro su sentiero n. 9.

MALGA GANISCHGERALMMALGA ZISCHGALM

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

10

mittel | media

11 km 2-4 h 500 m

Malga Ganischgeralm, Malga Zischgalm, Malga Mayrl Alm, Malga Epircher Laner Alm

•Innur30GehminutenvonObereggenerreichbar•SüdtirolerSpezialitätenundeineSonnenterrasse

erwartenSie!

•Raggiungibileapiediinsoli30min.daObereggen•Specialitàtipicheeunaterrazzasoleggiatavi

aspettano!

•Only30minutesbyfootfromObereggen•Typicalcuisineandasunnyterracearewaiting foryou!

Tel. +39 333 598 62 53

Obereggen

Malga Zischgalm (2010 m)

���• leicht erreichbares Wanderziel am Fuße des Latemar

���• traditionellen Südtiroler Gerichten & hausgemachte Kuchen

���• großzügige Sonnenterrasse ���• Geöffnet Mitte Jun - Okt

���• meta facilmente raggiungibile ai piedi del Latemar

���• potrete gustare dei tipici piatti sudtirolesi e torte fatte in casa

���• grande terrazza soleggiata ���• aperto da meta giu - ott

Obereggen - Tel. 0462 813 600www.zischgalm.it

ob

ereG

Gen

- e

GG

en |

ob

ereG

Gen

- e

Ga

Page 16: Wanderfibel 2013

16o

ber

eGG

en -

eG

Gen

| o

ber

eGG

en -

eG

a

Wanderung über den samberg Etwas anstrengende, aber lohnende Waldwanderung mit vielen Rundblicken.route: Eggen, Dorfplatz (1120 m) – Weg Nr. 7A - Grotthof - Weg S - Häusler Sam (3 h) Rückweg: Weg Nr. 8 zum Bewallerhof - Nr. 8B - Städtlweg Nr. 10 bis Eggen.

escursione sulla collina sam Escursione interessante in mezzo al bosco con un panorama meraviglioso. itinerario: Ega, centro paese (1120 m) – sentiero 7A - maso Grott - sentiero S - malga Häusler Sam (3 h) Ritorno: sentiero n. 8 fino al maso Bewaller – sentiero 8B – sentiero Städtl n. 10 fino a Ega.

HäUSLER SAM ALM | MALGASTEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

15

mittelschwer | media - difficile

9 km 3-4 h 500 m

Häusler Sam Alm | Malga

Am Templweg zwischen Karer See und Obereggen gelegen. Hofschank mit Südtiroler Küche, hausgemachte Säfte und Kuchen. Donnerstag Ruhetag.Situato tra il Lago di Carezza e Obereggen. Agriturismo con cucina tirolese, succhi e dolci fatti in casa. Giovedì giorno di riposo.

Welschnofen | Nova LevanteTel. 339 861 3931 - www.stadlalm.it

Page 17: Wanderfibel 2013

17

ob

ereG

Gen

- e

GG

en |

ob

ereG

Gen

- e

Ga

leicht | facile

12-14 km 3-4 h 150 m

Malga Stadlalm, Häusler Sam Alm | Malga

MALGA STADLALM, HäUSLER SAM ALM | MALGA

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

5

Über den templweg zum Karer see Dieser ideale Familienwanderweg führt Sie von Obereggen durch den Karerwald zum sagenumwobenen Karer See. Die Wanderung kann auch von Eggen oder in umgekehrter Richtung vom Karer See begangen werden. route: Obereggen (1550 m), oberer Park-platz– Weg Nr. 9 – Bewallerhof – Templweg nr. 8 - Abstecher auf Weg S zum Häusler Sam oder weiter vorne über Weg Nr. 25A und 25 zur Stadlam/Geigerhof möglich – zurück auf Weg Nr. 8 bis zum Karer See. Rückweg auf Weg Nr.8. Variante: Von Eggen Dorfplatz – Weg Nr. 10 – dann Weg Nr. 8B und weiter wie oben.

sentiero “templ” al lago di carezza Questa passeggiata adatta per tutta la famiglia parte da Obereg-gen e passa attraverso il bosco del Latemar fino dal leggendario lago di Carezza. Si può partire anche da Ega oppure fare il percor-so al contrario. itinerario: Obereggen (1550 m), parcheggio alto – sentiero n. 9 – maso Bewaller –sentiero n. 8 – possibile bivio su sentiero S per Malga Häusler Sam o più avanti su sentiero n. 25A e 25 per Malga Stadlalm – su sentiero n. 8 fino al lago di Carezza. Ritorno come andata su sentiero n.8. Variante: Dalla piazza di Ega – Sentiero n. 10 e poi su n. 8B come sopra.

Page 18: Wanderfibel 2013

18W

elsc

hen

ofe

n -

Ka

rer

see

| no

va l

eva

nte

- c

ar

ezza

von Welschnofen zum Karer see Der Karer See gilt als einer der prächtigsten Alpenseen und ist vor al-lem für sein tiefgrünes Wasser und die schöne Bergkulisse im Hin-tergrund bekannt. route: Zivilschutzzentrum Welschnofen - Weg Nr. 10A - Sägewerk Latemar - Weg Nr. 10A - Weg Nr. 10 - Karer See - Weg Nr. 10 -Hotel Adler - Weg Nr. 7 - Spechterhof - Welschnofen. Variante: Zivilschutzzentrum Welschnofen - Weg Nr. 10A - Sägewerk La-temar - Weg Nr. 27 und 25 - Stadlalm - Weg Nr. 25 - Zivilschutzzentrum.

da nova levante al lago di carezza Il lago di Carezza è noto per i suoi meravigliosi colori particolari e viene anche chiamato “lago dell’arcobaleno”.itinerario: Centro di protezione civile Nova Levante - sentiero n. 10A - segheria Latemar - sentiero n. 10A - sentiero n. 10 - lago di Carezza - sentiero n. 10 - Hotel Adler - sentiero n. 7 - ma-so Spechter - Nova Levante. Variante: Centro protezione civile Nova Levante - sentiero n. 10A - segheria Latemar - sentiero n. 27 e 25 - Stadlalm - sentiero n. 25 - centro protezione civile.

leicht | facile

10 km 2 h 350 m

Hotel Adler Malga Stadlalm

KARER SEE | LAGO DI CAREZZA, STADLALM

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

5

Gasthof | albergo Meierei

Karersee | CarezzaTel. 0471 613 196www.meierei.it

Unser Gasthof liegt an der Elisabeth-promenade mit Blick auf Rosengarten und Latemar. Gerne würden wir Sie bei uns mit Speis und Trank verwöhnen.Il nostro albergo è situato sulla passeggiata dell‘imperatrice Elisabetta con vista panoramica sul Catinaccio e Latemar. Ci piacerebbe potervi viziare con cibi e bevande.

Page 19: Wanderfibel 2013

19

Wel

sch

eno

fen

- K

ar

erse

e | n

ova

lev

an

te -

ca

rez

zaelisabethdenkmal Kaiserin Elisabeth von Österreich (Sissi) verbrachte mehrmals ihren Sommerurlaub im Grand Hotel Karersee. Ihr Lieblingsspaziergang er-hielt den Namen Elisabethpromenade, auf welcher auch eine kleine Gedenktafel angebracht wurde.route: Bushaltestelle Geschäft Despar/Welschnofen (1156 m) – Weg Nr. 7 – Spechterhof (1380 m) – Gasthof Meierei (1556 m) – Weg Nr. 6 – Pitschöler – Ladritscher Hof – Sohler Hof – Weg Nr. 3 und 3B – Eli-sabethdenkmal (1566 m) – Weg Nr. 3 – Hotel Rosengarten (1320 m) – Welschnofen. Variante: Bushaltestelle Talstation Paolina – Weg Nr. 6 – Gasthof Meierei (1556 m) – Weg Nr. 6 – Pitschöler – Ladritscher Hof – Sohler Hof – Elisabethdenkmal (1566 m) – Weg Nr. 3 und 3B – Hotel Rosengarten (1320 m) – Welschnofen.

Monumento all’imperatrice elisabetta La meta prefissa è il monumento all’Imperatrice Elisabetta (consorte di Franz Josef I). L’Imperatrice soggiornò più volte nel Grand Hotel Carezza. Si faceva accompagnare spesso da una guida locale, lungo il sentiero n. 6, che era la sua passeggiata preferita.itinerario: Fermata autobus negozio Despar/Nova Levante (1156 m) – sentiero n. 7 – Spechterhof (1380 m) – Albergo Meierei (1556 m) – sentiero n. 6 – Pitschöler – maso Ladritscher – maso Sohler – sentiero n. 3 e 3B – monumento all’Imperatrice Elisabetta (1566 m) – sentiero n. 3 – Hotel Rosengarten (1320 m) – Nova Levante.Alternativa: fermata autobus seggiovia Paolina – sentiero n. 6 – Al-bergo Meierei (1556 m) – sentiero n. 6 – Pitschöler – maso Ladritscher – maso Sohler – monumento all’Imperatrice Elisabetta (1566 m) – sentiero n. 3 e 3B – Hotel Rosengarten (1320 m) – Nova Levante.

leicht - mittel | facile - medio

8,5 km 3-4 h 410 m

Gasthof/ Albergo Meierei, Maso Ladrischer Hof, Hotel Rosengarten

ELISABETHDENKMAL | MONUMENTO ALL‘IMPERATRICE ELISABETTA

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

10

Page 20: Wanderfibel 2013

20W

elsc

hen

ofe

n -

Ka

rer

see

| no

va l

eva

nte

- c

ar

ezza

höfewanderungNoch vor 200 Jahren gab es in den umliegenden Wäldern Wölfe und Bären. Der letzte Wolf wurde angeblich im Jahre 1822 in der vier Meter tiefen Wolfsgrube gefangen.route: Welschnofen, Kirchplatz – Weg Nr. 5 – Wallfahrtskapelle Lengeria – Wolfsgrube – Weg Nr. 1 – Schillerhof (1555 m) – Weg Nr. 4A – Hagneralm – Weg Nr. 4B – Jocherhof – Weg Nr. 15A – Hotel Rosengarten – Weg Nr. 15 – Weg Nr. 5 – Kirchplatz. Variante: Nigerpass – Nigertalweg – Weg Nr. 4B – Jocherhof – Weg Nr. 4A – Hagner Alm – Schillerhof – N° 1 retour bis Nigerpass.

Giro delle malgheFino a 200 anni fa nei boschi della Val d’Ega vivevano orsi e lupi. L’ultimo orso sembra essere stato catturato nel 1822 in una fossa profonda quattro metri. itinerario: Nova Levante piazza della chiesa – sentiero n. 5 – Lengeria – fossa del lupo – sentiero n. 1 – maso Schiller (1555 m) – sentiero n. 4A – malga Hagner – sentiero n. 4B – maso Jocher – sentiero n. 15A – Hotel Rosengarten – sentiero n. 15 – sentiero n. 5 – piazza della chiesa. Variante: Passo Nigra – sentiero n. 4B – Maso Jocher – sentiero n. 4A – Malga Hagner – Maso Schiller – sentiero n. 1 fino al Passo Nigra.

MALGA HAGNER ALM, MASO SCHILLER HOF

Punkte | punti

10

mittelschwer | media - difficile

11 km 3-4 h 450 m

Maso Schiller Hof, Malga Hagner Alm, Hotel Rosengarten

STEMPEL | TIMBRO

Page 21: Wanderfibel 2013

21

Wel

sch

eno

fen

- K

ar

erse

e | n

ova

lev

an

te -

ca

rez

za

felslabyrinth des latemarIm Karer Wald wächst die Haselfichte, die besonders zur Herstel-lung von Streichinstrumenten geeignet ist. Deshalb wird deren Holz auch Klangholz genannt. Vom Karer Wald aus gelangen Sie ins beliebte Felslabyrinth, welches seinen Namen von den haus-hohen Felsbrocken erhalten hat, die von einem riesigen Bergsturz vor langer Zeit stammen.route: Karer Pass (Bushaltestelle, 1752 m) – Weg Nr. 21 zum Mitterleger (1840 m) Labyrinthsteig Weg Nr. 20 – Geplänk-Lacke, Weg Nr. 18 (1750 m) – Karer Pass Weg Nr. 21.

labirinto del latemarNel bosco di Carezza crescono dritti meravigliosi abeti. Ancora oggi il legno di abete di questo bosco è molto pregiato; particolar-mente ricercato è quello di abete-noce. Esso è denominato legno armonico, poiché è specificatamente adatto alla creazione di stru-menti ad arco. La passeggiata vi porta in luoghi misteriosi ai piedi del Latemar.itinerario: Passo Costalunga (fermata autobus, 1752 m) – sentie-ro n. 21 verso Radura di Mezzo (1840 m) – sentiero del labirinto n. 20 – stagno Geplänk, sentiero n. 18 (1750 m) – passo Costalunga sentiero n. 21.

MITTERLEGER RADURA DI MEZZO

Punkte | punti

15

mittel - schwer | media - difficile

8,5 km 3 h 230 m

Restaurant Pizzeria Antermont, Hotel Savoy

STEMPEL | TIMBRO

Page 22: Wanderfibel 2013

22W

elsc

hen

ofe

n -

Ka

rer

see

| no

va l

eva

nte

- c

ar

ezza

hirzelwegDieser Panoramaweg führt Sie zum Christomannos-Denkmal - einem Bronzeadler, der an Theodor Christomannos erinnert. Sein Lebenswerk war der Ausbau der bekannten Dolomitenstraße von Welschnofen nach Cortina.route: Sessellift Paolina (1620 m) – Bergstation (2125 m) – Weg Nr. 539 – Christomannos-Denkmal – Weg Nr. 549 – Kölner Hütte (2339 m) – Weg Nr. 549 und 552 – Sessellift Paolina (auch mit Start von Kölner Hütte möglich).

sentiero del MasarèAi piedi della punta Masarè incontrate l’aquila di bronzo a ricordo di Theodor Christomannos che, con il suo entusiasmo per la mon-tagna, fu il precursore dello sviluppo turistico in questa zona.itinerario: seggiovia Paolina (1620 m) – stazione a monte (2125 m) – sentiero n. 539 – monumento Christomannos – sentiero n. 549 – rif. Fronza (2339 m) – sentiero n. 549 e 552 – seggiovia Pao-lina (possibile anche con partenza dal Rif. Fronza alle Coronelle).

leicht | facile

2,5 km 4 h 200 m

Rif. Paolina Hütte, Laurins Lounge

HIRZELWEG (ABZW. VAIOLONPASS), SENTIERO HIRZEL (BIVIO PASSO VAIOLON)

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

10

Rifugio

PaolinahütteBergstation Sessellift Paolina

Stazione a monte seggiovia Paolina

Tel. + 39 0471 612008 Mobil/Cell. +39 347 9489641

[email protected] – www.paolina-huette.com

Page 23: Wanderfibel 2013

23

Wel

sch

eno

fen

- K

ar

erse

e | n

ova

lev

an

te -

ca

rez

za

rosengartenumrundungDie Rosengartenumrundung ist eine wunderschöne Wanderung für Ber-gerfahrene mit phantastischer Aussicht auf die umliegende Bergwelt. route: Paolina Hütte (2125 m) – Weg Nr. 539 – Weg Nr. 549 – Rotwandhütte – Weg Nr. 541 – Cigolade Pass (2550 m) – Weg Nr. 541 – Weg Nr. 550 – Tschager Joch (2630 m) – Kölner Hütte (2339 m) und Laurins Lounge – Weg Nr. 549 und 552. (anspruchsvolle Bergwanderung; Schwindelfreiheit und gute Ausrüstung erforderlich)

escursione attorno al catinaccioUn’escursione che offre una fantastica vista sulle montagne circostan-ti per tutti coloro che amano camminare e sono esperti di montagna.itinerario: rif. Paolina (2125 m) – sentiero n. 539 e n. 549 – rif. Roda de Vael – sentiero n. 541 – Passo Cigolade (2550 m) – sentiero n. 541 – sentiero n. 550 – Passo delle Coronelle (2630 m) – rif. Fronza alle Coronelle (2339 m) e Laurins Lounge – sentiero n. 549 e 552. (per esperti; non soffrire di vertigini; è richiesto un buon equipag-giamento)

TSCHAGER JOCH | PASSO DELLE CORONELLE

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

20

anspruchsvoll | per esperti

11,5 km 5 h 500 m

Rif. Paolina Hütte, Rif. Roda de Vael | Rotwand Hütte, Laurins Lounge

Restaurant, Pizzeria, Panorama-Lounge-Terrasse mit grandiosen Blick auf

Rosengarten und Latemar! Direkt an der Talstation Sessellift „Paolina“.

Ristorante, Pizzeria, Terrazza panorami-ca in mezzo le meravigliose montagne

Catinaccio e Latemar! Vicino alla stazio-ne della seggiovia „Paolina“.

Sporthotel Alpenrose

Karersee | CarezzaTel. 0471 612139

www.sporthotelalpenrose.com

Page 24: Wanderfibel 2013

24W

elsc

hen

ofe

n -

Ka

rer

see

| no

va l

eva

nte

- c

ar

ezza

vom Karer Pass zur PoppekanzelEin einmaliger Ausblick auf die Palagruppe, Marmolada, Sellastock, Langkofel, Rosengarten, Ötztaler Alpen und Ortler ent-schädigen den steilen Aufstieg. route: Karer Pass (1752 m) – Weg Nr. 17 – Latemar Kino – Pop-pekanzel (2460 m); Variante: Karer Pass (1752 m) – Weg Nr. 17 bis zur Bergstation Pra di Tori – „Sentiero de la Nores“ – Weg Nr. 517B – Latemar Scharte oder Weg Nr. 517 retour zum Karer Pass. (anspruchsvolle Bergwanderung; Schwindelfreiheit und gute Ausrüstung erforderlich)

dal Passo di costalunga al PulpitoLe fatiche dell’ascesa sono ripagate dalla splendida vista sul grup-po Pala, il ghiacciaio della Marmolada, il massiccio del Sella, il Sas-solungo, il Catinaccio, le Alpi dell’Ötztal e l’Ortles. itinerario: Pas-so di Costalunga (1752 m) – sentiero n. 17 – Cinema del Latemar – Pulpito (2460 m); Variante: Passo di Costalunga (1752 m) – sen-tiero n. 17 fino alla stazione a monte Pra di Tori – “Sentiero de la No-res“ – sentiero n. 517B – Forcella del Latemar oppure sentiero n. 517 di ritorno al Passo Costalunga. (per esperti; non soffrire di vertigini; è richiesto un buon equipaggiamento)

POPPEKANZEL | PULPITOSTEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

15

schwer | difficile

3 km 7 h 730 m

Restaurant Pizzeria Antermont, Hotel Savoy

Page 25: Wanderfibel 2013

25

Wel

sch

eno

fen

- K

ar

erse

e | n

ova

lev

an

te -

ca

rez

za

das herz des rosengartens – vaiolonAttraktive Wanderung rund um das Herzstück des Rosengartens. Diese Tour ist kaum an Reizen zu überbieten und gewährt bei ent-sprechendem Wetter herrliche Ausblicke in die umliegende Berg-welt. route: Karer Pass – Weg Nr. 552 – Hirzelweg – Weg Nr. 9 – Vaiolon Pass – Weg Nr. 551 – Weg Nr. 541 – Rotwand Hütte – Weg Nr. 548 – Karer Pass. (anspruchsvolle Bergwanderung; Schwindel-freiheit und gute Ausrüstung erforderlich)

il cuore del catinaccio – vaiolonEscursione attorno “al cuore” del Catinaccio. Questa camminata affascinante offre nelle giornate di bel tempo magnifiche prospet-tive delle montagne circostanti.itinerario: Passo Costalunga – sentiero n. 552 – sentiero Hirzel – sentiero n. 9 – Passo Vaiolon – sentiero n. 551 – sentiero n. 541 – rif. Roda de Vael – sentiero n. 548 – Passo Costalunga. (per esper-ti; non soffrire di vertigini; è richiesto un buon equipaggiamento)

RIF. RODA DE VAL ROTWAND HÜTTE

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

20

anspruchsvoll | per esperti

5-6 km 10 h 808 m

Rif. Roda de Val Rotwand Hütte

…ein „Muss“ für alle Wander- und Klettersteigbegeisterte im Herzen des Rosengartengebiets. Typische Gerichte und

herrlicher Panoramablick. Geöffnet: Anfang Jun-Mitte Okt.

Una tappa obbligata per tutti coloro che vogliono percor-rerne sentieri, ferrate o scalate… con posizione strategica

nel cuore del Catinaccio piatti tipici e splendido panoramaApertura: inizio giu - metà ott

Tel. 0462 764450 | 335 [email protected] - www.rodadivael.it

Rifugio Roda di Vael Rotwandhütte (2.283 m)

Page 26: Wanderfibel 2013

26W

elsc

hen

ofe

n -

Ka

rer

see

| no

va l

eva

nte

- c

ar

ezza

Kölblegg-Wanderung Herrliche Wanderung über die Almen in Karersee.route: Tscheiner Hütte an der Nigerstr. – Weg Nr. 16 zur Mose-ralm mit Abstecher zur Heinzenalm – Weg Nr. 16B – nach Mose-ralm links – Weg Nr. 9 – Nigerstraße – Weg Nr. 1A – Tscheiner Hütte.

escursione ”Kölblegg“ Un’escursione meravigliosa attraverso le malghe di Carezza. itinerario: Rif. Duca di Pistoa sulla strada Nigra – sentiero n. 16 direzione Moseralm con possibilità di raggiungere la Malga Hein-zen – sentiero n. 16B – dopo la Moseralm a sinistra – sentiero n. 9 – via Nigra – sentiero n. 1A – rifugio Duca di Pistoia.

leicht | facile

8,1 km 3 h 150 m

Malga Heinzenalm, Berghotel Moseralm

HEINZENALM MALGA HEINZEN

Punkte | punti

5

STEMPEL | TIMBRO

Page 27: Wanderfibel 2013

27

Wel

sch

eno

fen

- K

ar

erse

e | n

ova

lev

an

te -

ca

rez

zazur Masarèhütte und zum Kaiserstein Genießen Sie einen herrlichen Weitblick auf die umliegenden Berge.route: Frommer Alm (1743 m) – Sessellift König Laurin oder zu Fuß zur Rosengartenhütte (Kölner Hütte, 2339 m) und Laurins Lounge –Hirzelweg Nr. 549, 552 und 6A zur Masarè Hütte – Kai-serstein (oder Hirzelweg Nr. 549 – Weg Nr. 9 – Kaiserstein)– Weg Nr. 1A – Frommer Alm. (leicht mit guter Ausrüstung)

al rif. Masarè e al Kaiserstein Con tempo buono dal sentiero di montagna godrete una vista me-ravigliosa sulle montagne circostanti.itinerario: malga Frommer (1743 m) – seggiovia re Laurino o a piedi al rif. Fronza alle Coronelle (2339 m) e Laurins Lounge –sen-tiero Hirzel n. 549, 552 e sentiero 6A fino alla Baita Masarè – (op-pure sentiero Hirzel n. 549 – sentiero n. 9 – Kaiserstein)– sentiero n. 1A – malga Frommer. (facile con buon equipaggiamento)

leicht | facile

7,5 km 3 h 600 m

Malga Frommer Alm, Laurins Lounge, Baita Masarè

RIF. MASARèHÜTTE

Punkte | punti

10

STEMPEL | TIMBRO

Der Volltreffer am Rosengarten - mit Sonnenterrasse und gemütli-chen Stuben. Schmackhafte Vorspeisen, Südtiroler Hausmanns-kost, Wildgerichte, Brettljausen, hausgemachte Kuchen und tolle Eisbecher.

La vostra meta sotto il Catinaccio - terrazza soleggiata e stube antipasti, specialità tirolesi, piatti di selvaggina, merende e torte fatte in casa e coppa di gelato.

Karersee | Carezza - Tel 0471 612184 - www.frommeralm.com

Alpengasthof | Albergo Malga Frommeralm (1.743 m)

Page 28: Wanderfibel 2013

28ti

ers

aM

ro

sen

Ga

rte

n |

tir

es a

l ca

tin

acc

io

zur almhütte Messner Joch Wanderung für Jedermann mit atemberaubender Aussicht auf der Almhütte. route: Parkplatz, Nigerpass (1.690 m) – Weg Nr. 1 –bis zur Almhüt-te Messner Joch (1.950 m) – zurück auf dem gleichen Weg. Varian-te: Autobusbahnhof St. Zyprian – Weg Nr. 1A – Nigerpass (1.690 m) – Weg Nr. 1 bis zur Almhütte Messner Joch (1.950 m) – Rückweg bis Nigerpass- Zurück nach Tiers mit dem Linienbus (3 h, 770 Hm, 7 km).

alla baita Messner Joch Escursione per tutti con vista spettacolare. itinerario: Parcheggio, Passo Nigra (1.690 m) – sentiero n. 1 – fino la baita Messner Joch (1.950 m) – rientro come andata. Variante: stazione autobus S. Cipriano – sentiero n. 1A - Passo Nigra (1.690 m) - sentiero n. 1 – fino la baita Messner Joch (1.950 m) – ritornare fino passo Nigra – rientro col autobus di linea fino Tires (3 h, 770 Hm, 7 km).

leicht | facile

3,7 km 1,5 h 200 m

Almhütte| Baita Messner Joch

ALMHÜTTE |BAITA MESSNER JOCH

Punkte | punti

5

STEMPEL | TIMBRO

Page 29: Wanderfibel 2013

29

tier

s a

M r

ose

nG

ar

ten

| ti

res

al

cati

na

ccio

Über das tschagerjoch zur Grasleitenhütte Beeindruckende Überschreitung im Rosengartengebiet. Mit dem Sessellift von der Frommeralm zur Kölnerhütte. route: Kölner Hütte (2.337 m) – über das Tschagerjoch Nr. 550 (2.630 m) – Vajolethütte (2.243 m) – Grasleitenpasshütte (2.601 m) – hinunter zur Grasleitenhütte (2.165 m) –durch das Tschamintal und nach Weisslahnbad oder St. Zyprian.

attraverso il Passo delle coronelle al rif. bergamoSuggestivo attraversamento del Catinaccio. Con la seggiovia dalla malga Frommer al Rif. Fronza alle Coronelle.itinerario: Rif. Fronza alle Coronelle (2.337 m) – attraversan-do il passo delle Coronelle (2.630 m) – Rif. Vajolet (2.243 m) – Rif. Passo Principe (2.601 m) – si scende al Rif. Bergamo (2.165 m) - discesa per la Valle di Ciamin rientro a Bagni di Lavina Binaca oppure San Cipriano.

RIF. VAJOLET HÜTTE, GRASLEITENPASS HÜTTE | RIF. PASSO PRINCIPE,

GRASLEITEN HÜTTE | RIF. BERGAMO

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

20

schwer | difficile

15 km 6 h 730 m 1890 m

Grasleitenhütte | Rifugio Bergamo, Tschaminschwaige| Malga Ciamin

Page 30: Wanderfibel 2013

30ti

ers

aM

ro

sen

Ga

rte

n |

tir

es a

l ca

tin

acc

io

zur haniger schwaigeEine Wanderung durch Wald und Wiesen unterhalb der schroffen Felswände der Laurinswand. Bermerkenswert ist der Blick in den Talkessel von Bozen.route: Niger Pass (1690 m) – Weg Nr. 7 – Baumann Schwaige (1826 m) – Haniger Schwaige (1937 m) – Rückweg identischVariante: St. Zyprian – Weg Nr. 1A – Niger Pass (oder mit Bus bis zum Niger Pass) – Weg Nr. 7 – Baumannschwaige – Hani-ger Schwaige (1937 m) – Weg Nr. 7 – Pflafötschalm – St. Zyprian (900 Höhenmeter – 6h).

alla malga hanigerUna gita attraverso boschi e prati sotto le pareti rocciose di Laurino. Notevole la vista panoramica sulla conca di Bolzano.itinerario: passo Nigra (1690 m) – sentiero n. 7 – malga Baumann (1826 m) – malga Haniger (1904 m) – stesso tragitto al ritorno.Variante: S. Cipriano – sentiero n. 1A-Passo Nigra (o con il bus fino al Passo) – sentiero n. 7 - Baumannschwaige - Malga Haniger (1937 m) - sentiero n. 7 – Malga Plafötsch – S. Cipriano (900 m – 6 h).

MALGA HANIGER SCHWAIGE, MALGA PLAFÖTSCH ALM

Punkte | punti

10

STEMPEL | TIMBROleicht-mittelschwer | facile-media

3,5 km 3 h 385 m 160 m

Malga Haniger Schwaige, Malga Plafötsch Alm

Tel. 347 462 7329 - www.plafoetsch.com

Jausenstation | Malga Plafötsch (1.570m)

• ImHerzendesNaturparkSchlern-Rosengarten

• familienfreundlicheAlmhüttemitSonnenterrasse,LiegewieseundBauernstube

• hausgemachteMehlspeisenundSäfte,typischeTirolerKüche

• NelmezzodelParcoNaturale

Sciliar-Catinaccio• Baitaidealeperfamilgieconbella

terrazzasoleggiata,pratoestube• dolciesucchifattiincasa,

specialitàtipiche.

Page 31: Wanderfibel 2013
Page 32: Wanderfibel 2013

32ti

ers

aM

ro

sen

Ga

rte

n |

tir

es a

l ca

tin

acc

io

zu den schlernhäusern und zum tierser alplEine lange, aber wunderschöne Bergtour für geübte Wanderer durch die Bärenfalle auf den Schlern und zurück durch das sagen-hafte Tschamintal.route: Parkplatz, Weißlahnbad (1200 m) – Weg Nr. 2 - Bärenfal-le - Tschafatschsattel (2069m) - Weg Nr. 2 auf Bergwiesen weiter – Schlernhäuser (2457m) – Weg Nr. 4 - Tierser Alpl (2.440 m) – Abstieg durch Bärenloch und Tschamintal Weg Nr.3 - Weißlahn-bad. Variante: Parkplatz, Weißlahnbad (1200 m) – Tschamintal Weg Nr. 3 –Bärenloch – Tierser Alpl Hütte (2440 m) – zurück auf dem gleichen Weg (1200 m – 5h).

al rif. bolzano e rif. alpe di tiresUna lunga, ma bellissima escursione per escursionisti allenati at-traverso l’Orsara sullo Sciliar e rientro attraversando la favolosa Valle di Ciamin.itinerario: Parcheggio, Lavina Bianca (1200 m) – sentiero n. 2 – orsara – sentiero n. 2 attraverso alpeggi – Rif. Bolzano (2457 m) – sentiero n. 4 – Rif. Alpe di Tires (2.440 m)– discesa attra-verso la fossa dell’orso – sentiero n. 3 – Val Ciamin – Lavina Bianca. Variante: Parcheggio, Bagni di Lavina Bianca (1200 m) – Val Ciamin – sentiero n. 3 – Fossa dell’orso – Rif. Alpe di Tires (2440 m) – rientro come andata (1200 m-5h).

Page 33: Wanderfibel 2013

TIERSER ALPL HÜTTE | RIF. ALPE DI TIRES, RECHTER LEGER

(TSCHAMINTAL| VAL CIAMIN)

STEMPEL | TIMBRO

Punkte | punti

20

schwer | difficile

20 km 8 h 1.600 m

Tieser Alpl Hütte | Rif. Alpe di Tires

Judith und Stefan Perathoner führen mit viel Schwung und Begeisterung eine der schönsten Hütten in den Dolomiten. Ein Muss für jeden Südtirol Urlauber!

Judith e Stefan Perathoner gestiscono con grande entusiasmo uno dei più bei rifugi delle Dolomiti. Venite e provateci!

Schutzhaus Tierser Alpl Rifugio Alpe di Tires

(2440m)

Tel. 0471 727 958 – 333 654 6865 - www.tierseralpl.com

33

tier

s a

M r

ose

nG

ar

ten

| ti

res

al

cati

na

ccio

Page 34: Wanderfibel 2013

34ti

ers

aM

ro

sen

Ga

rte

n |

tir

es a

l ca

tin

acc

io

auf den tschafonLängere Wanderung ohne große Schwierigkeiten vorbei am klei-nen Wuhnleger-Weiher bis hinauf zur Völseggspitze, wunderschö-ner Aussichtspunkt auf den Bozner Talkessel. route: Parkplatz in Weisslahnbad (1200m) – Weg Nr. 4A zum Wuhnleger – Weg Nr. 4 oder 4A steil hinauf zur Tschafonhütte (1738 m) – weiter zur Völseggspitze (20 min.) – auf Weg Nr. 4 nach Schönblick – Weg Nr. 6 nach Völsegg – Weg Nr. 4 nach Weisslahn-bad. Variante: Tschafonhütte-Weg Nr. 7 zum Hofer Alpl – Weg Nr. 3 bis nach Ums und zurück mit dem Bus zum Ausgangspunkt.

sul Monte cavoneEscursione lunga, ma senza grandi difficoltà passando per il piccolo laghetto Wuhnleger fino alla Cima Völsegg con bellissima vista sulla Val Isarco e la conca di Bolzano.itinerario: Parcheggio, Bagni di Lavina Bianca (1200 m) – sentiero n. 4A fino al Wuhnleger – ripido sentiero n. 4 o 4A fino alla baita Monte Cavone – in 20 min. fino alla cima Völsegg – su sentiero n. 4 fino a Schönblick – sentiero n. 6 fino a Völsegg – sentiero n. 4 fino a Lavina Bianca. Variante: Rif. Monte Cavone – sentiero nr. 7 fino alla baita Hofer Alpl – sentiero nr. 3 fino a Umes –rientro con autobus fino al punto di partenza.

Völs - FièTel. (+39) 349 400 85 60

www.hoferalpl.it

… das Wanderparadies am Fuße des Schlern. Hausgemachte Südtiroler Küche. Ruhige Lage. Phantastischer Panorama-blick. Romantische Naturholz- Doppelzimmer und gepflegtes Matratzenlager. Geöffnet von Ostern bis Anfang November.

… il paradiso ai piedi dello SciliarSpecialità tipiche fatte in casa. Posizione tranquilla. Panorama fantastico. Camere matrimoniali in legno naturale e camerone. Aperto da Pasqua fino ai primi di novembre.

1.364m

Page 35: Wanderfibel 2013

35

TSCHAFONHÜTTE | RIF. MONTE CAVONE, SCHÖNBLICK,

HOFER ALPL Punkte | punti

15

mittel | media

5,5 km 5 h 900 m

Tschafon, Schönblick, Ansitz Velseck (Völsegg), Hofer Alpl

STEMPEL | TIMBRO

tier

s a

M r

ose

nG

ar

ten

| ti

res

al

cati

na

ccio

Die Perle der Dolomiten. La perla delle Dolomiti. The pearl of the Dolomites.

Die Perle der Dolomiten. TSCHAFON HÜTTE Naturpark Schlern-Rosengarten

Parco Naturale Sciliar-CatinaccioNatural Park Schlern-Rosengarten

Tel. +39 347 8131152www.schutzhaus-tschafon.com

Erreichbar von Tiers/Weisslahnbad Raggiungibile da Tires/Lavina Bianca Reachable from Tiers/Weisslahnbad

21.4.–3.11.20131. Mai bis Anfang Nov | 1 maggio

fino inizio nov | 1st May to Nov

Page 36: Wanderfibel 2013

36st

ein

eGG

| co

lleP

ietr

a

PyramidenwegRomantische Wanderung durch Wälder, Wiesen und Schluchten mit Blick auf die mächtigen Pyramiden, einem Überbleibsel aus der Eiszeit. route: Steinegg (820m) Nr. 2, Weißes Bild (895m) – dann der gelben Pyramide folgend - Katzenbachschlucht – Lahnenweg – Raf-feinerhof (840m) - (Abstieg und Aufstieg zum Gschlierhof auf Weg Nr. 10 möglich) - Dosserhof (855m) – Dosserkreuz Nr. 2– Glirgerhof Nr. 2– Weißes Bild - Steinegg.

sentiero delle piramidiEscursione romantica tra boschi, prati e gole con vista panoramica sulle maestose piramidi di terra, rimanenze del periodo glaciale. itinerario: Collepietra (820m) n. 2, Weißes Bild (895m) – dopo se-gnaletica con piramide gialla - gola del rio Katzenbach – sentiero Lahnen – Maso Raffeiner (840m) - (possibile discesa e salita al ma-so Gschlierhof su n. 10) - Maso Dosser (855m) – Croce Dosser n. 2– Maso Glirger n. 2– Weißes Bild - Collpietra.

leicht | facile

4,5 km 2 h 210 m

Gschlierhof | Maso Gschlierhof

MASO GSCHLIERHOF, MASO DOSSERHOF

Punkte | punti

5

STEMPEL | TIMBRO

Page 37: Wanderfibel 2013

37

steinegger höhenwegWunderschöner Rundweg mit atemberaubenden Panorama.route: Steinegg, Parkplatz oberhalb Gasthof Wieslhof (1255m) Markierung gelber Schuh + Nr. 5 – Kaserer Bild (1278m) Nr. 5 – Buschenschank Lerchhof Nr. 5 (1310m) – Jausenstation Oberölgart (1201m)– Nr. 6 – Forststraße Markierung gelber Schuh + Nr. 3 – Gasthof Wieslhof.

alta via di collepietraBellissima escursione ad anello con panorama meraviglioso.itinerario: Collepietra, parcheggio sopra l’albergo Wieslhof (1255m) – segnavia con scarpa gialla + n. 5 – Kaserer Bild (1278m)n. 5 – ristoro Lerchhof (1310m) n. 5 – ristoro Oberölgart (1201m) – n. 6 – strada forestale – segnavia con scarpa gialla + n. 3 – Albergo Wieslhof.

MASO OBERÖLGART, MASO WIESLHOF

Punkte | punti

15

mittel | medio

14 km 5 h 160 m

Maso Wieslhof, Maso Lerchhof, Maso Oberölgart

STEMPEL | TIMBRO

Page 38: Wanderfibel 2013

38st

ein

eGG

| co

lleP

ietr

a

steinegg – Wiedenhof – Ölgartnerbild Wunderschöne Wanderung mit tollen Ausblicken auf Steinegg und den Bozner Talkessel.route: Steinegg (820m) Nr. 2– Ölkreuz- Nr. 8 Wiedenhof (802m) Nr. 8B – Steinegger Höhenweg Nr.6, Nr. 7 (1201m) – Ölgartnerbild (1102m) – Nr. 7, Nr. 2 Steinegg (820m).

collpietra – Maso Wiedenhof –ÖlgartnerBellissima escursione con vista panoramica su Collepietra e la conca di Bolzano.itinerario: Collepietra (820m) n. 2–Ölkreuz n. 8 - ristoro Wiedenhof (802m) n. 8B – Alta via di Collepietra (1201m) n. 6 , n. 7 – Ölgartnerbild (1102m) – n. 7, n. 2 Collepietra (820m).

HOFSCHANK | RISTORO WIEDENHOF

Punkte | punti

10

mittelschwer | medio-dificile

8 km 4 h 420 m

Hofschank | Ristoro Wiedenhof

STEMPEL | TIMBRO

Page 39: Wanderfibel 2013

39

stei

neG

G |

coll

ePie

tra

steinegger dorfumrundung Eine Rundwanderung zum Kennenlernen des Sternendorfes Steinegg.route: Steinegg, Dorfplatz (820) Nr. 2– Ölkreuz – Kummer Hof (950m) Nr. 2 A– Viglatscher Hof Nr. 2 A – Dosserkreuz (970m) Nr. 2 – Katzenbachschlucht Nr. 2 –Steinegg.

Giro del paese collepietra Escursione ad anello alla scoperta dell’astrovillaggio Collepietra.itinerario: Collepietra, Piazza centrale (820) n. 2 – Ölkreuz – Maso Kummer (950m) n. 2 A – Maso Viglatsch n. 2 A – Croce Dos-ser (970m) n. 2– gola del rio Katzenbach n. 2– Collepietra.

leicht | facile

5 km 2,5-3 h 200 m

Cafe Pizzeria Christl

CAFE PIZZERIA CHRISTL

Punkte | punti

5

STEMPEL | TIMBRO

Page 40: Wanderfibel 2013

40st

ein

eGG

| co

lleP

ietr

a

PlanetenwegDank der Umsetzung der Größen im Sonnensystem im Verhältnis 1:1 Milliarde ist es im Sternendorf Gummer möglich in wenigen Stunden von Merkur nach Pluto zu wandern. route: Sternwarte, Gasthaus Unteregger (1315m) Nr. 5 – Gasthaus Vajolet Nr. 5 – Biotop Planetenwegschild, Nr. 3 – Landgasthof Lärchenwald (1350m) Nr. 1 , Planetenwegschild – Schenkenpark-platz (1300m), Nr. 3, 5A – Moser Weiher , Planetenwegschild, Nr. 5 – Tschigghof (1332m) Planetenwegschild – Sternwarte.

sentiero planetarioNell’astrovillaggio S. Valentino in poche ore si arriva da Mercurio a Plutone. Sul sentiero sono riportate le distanze del sistema solare in scala 1:1 miliardo. itinerario: Osservatorio astronomico – Ristorante Unteregger (1315m) n. 5, – Trattoria Vajolet n. 5– biotopo segnaletica pianeti n. 3 – Ristorante Lärchenwald (1350m) n.1, segnaletica pianeti, – parcheggio Schenken (1300m) n. 3, n. 5A, – laghetto Moser seg-naletica pianeti, n. 5 – Maso Tschigg (1332m) segnaletica pianeti – Osservatorio astronomico.

leicht | facile

8,5 km 3 h 200 m

Untereggerhof, Vajolet, Lärchenwald

UNTEREGGERHOF, VAJOLET, LäRCHENWALD

Punkte | punti

10

STEMPEL | TIMBRO

Page 41: Wanderfibel 2013

41

Kle

tter

stei

Ge

| vie

fer

rat

e

santnerpass KlettersteigEin Klassiker in den Dolomiten umrahmt von schroffen Wänden und Türmen mit herrlichen Ausblicken. Relativ kurzer Klettersteig mit schwierigen alpinen Passagen die Bergerfahrung verlangen.route: Bergstation des König Laurin – Sesselliftes, Rosengar-tenhütte/Kölnerhütte (2339 m) - Weg Nr. 542 bis zum Beginn des Klettersteiges - gesicherter Aufstieg (300 m) – schwierigste Stelle Eisrinne (Schlucht) – Santner Hütte (2734 m) – Abstieg über Steig Nr. 542 – Gartl Hütte – Vajolet Hütte – Weg Nr. 541 + Nr. 550 übers Tschagerjoch zurück zum Ausgangspunkt. (mittelschwer (B) - nur mit Kletterausrüstung, Trichtsicherheit und Bergerfahrung vo-rausgesetzt)

via ferrata Passo santner Una classicissima nelle Dolomiti abbracciata da ripide rocce e gu-glie con vista panoramica mozzafiato. Ferrata breve, ma con pas-saggi difficili che richiedono esperienza in montagna.itinerario: Stazione a monte Seggiovia Re Laurino, Rif. Fronza alle Coronelle (2339 m) - sentiero n. 542 fino all’inizio della ferrata - salita attrezzata con cavi e scalette (300 m) con punto più difficile canalone spesso ghiaccato - Rif. Santner (2734 m) – Rientro: sen-tiero n. 542 – Rif. Re Alberto – Rif. Vajolet – sentiero n. 541 + n.550 attraverso Passo delle Coronelle al punto di partenza. (medio-difficile (B) – solo con attrezzatura da ferrata, per escur-sionisti esperti)

mittelschwer | medio-difficile (B)

790 m davon 300 m reiner Klettersteig | di cui 300 m di ferrata 5,5 - 6,5 h

Laurins Lounge

Page 42: Wanderfibel 2013

42K

lett

erst

eiG

e | v

ie f

err

ate

Masarè - KlettersteigSchöner, abwechslungsreicher Klettersteig im südlichen Rosen-garten mit fantastischen Ausblicken auf die Dolomiten. route: Bergstation des Paolina-Sesselliftes (Paolinahütte 2125m) – über Weg. Nr. 539 – Christomannos Denkmal – weiter zur Rotwand Hütte (2280 m) – links steil hinauf bis zum Beginn des Klettersteigs – Aufstieg über Kamine und Felsmauern bis zur Masarè Spitze (2585 m) – Abstieg auf Steig über Grashang Richtung Fensterleturm ansteigen - direkt an der Felskante be-schilderter Abstieg zur Rotwandhütte (Drahtsteile, Leiter) und zurück zum Ausgangspunkt. Variante: weiter über Rotwand-Klet-tersteig – Vajolonpass und zurück zur Paolinahütte. (schwer (C) - nur mit Kletterausrüstung und Helm, Trichtsicherheit und Bergerfahrung vorausgesetzt)

via ferrata Masarè Via ferrata bella e varia nel Catinaccio meridionale con fantastico panorama sulle Dolomiti.itinerario: Stazione a monte Seggiovia Paolina – Rif. Paolina (2125 m) – sentiero n. 539 – Aquila di bronzo (Christomannos) - Rifugio Roda di Vael (2.280 m) – a sinistra ripida salita fino alla partenza della via ferrata – salita attraverso camini e muri di roc-cia fino alla Punta Masarè (2585 m) – Discesa: salire su sentiero attraverso i prati in direzione Torre finestra e poi scendere su sentiero segnalato fino a Rif. Roda di Vael e poi Rif. Paolina. Variante: proseguire su via ferrata Roda di Vael fino a Passo Vajolon e poi Rif. Paolina. (difficile (C) – solo con attrezzatura da ferrata e casco, per escursionisti esperti)

schwer | difficile (C)

600 m davon ca. 120 m Klettersteig | di cui ca. 120 m di ferrata 4,5 - 5 h

Rotwandhütte | Rif. Roda di Vael, Paolinahütte| Rif. Paolina

Page 43: Wanderfibel 2013

43

Kle

tter

stei

Ge

| vie

fer

rat

erotwand-KlettersteigTechnisch wenig anspruchsvoller Klettersteig mit einer schwieri-gen Passage, berühmt für seien schöne Kulisse und überwältigen-den Panorama.route: Bergstation des Paolina-Sesselliftes (Paolinahütte 2125m) – Hirzelweg Nr. 552 – dann Weg Nr. 549 zum Vajolonpass – Be-ginn des Klettersteigs zur Rotwandspitze (2806 m). Abstieg weiter über Klettersteig – Fensterleturm – Teufelwand – Rotwand Hütte (2280m) – Weg Nr. 549 + Nr. 539 zurück zum Ausgangpunkt. (mittelschwer (B)- nur mit Kletterausrüstung und Helm, Tricht-sicherheit und Bergerfahrung vorausgesetzt)

via ferrrata roda di vaelFerrata tecnicamente poco impegnativa con un passaggio difficile, famosa per la bellissima vista panoramica e l’ambiente circostante.itinerario: Stazione a monte Seggiovia Paolina – Rif. Paolina (2125 m) – sentiero n. 552 – dopo sentiero n. 549 fino al Passo Vajolon – partenza via ferrata fino alla cima della Croda Rossa (2806 m) – Discesa: si prosegue su via ferrata – Torre finestra – Parete del diavolo – Rif. Roda di Vael (2280 m) – Sentiero n. 549 e 539 fino al punto di partenza. (medio-difficile (B) – solo con at-trezzatura da ferrata e casco, per escursionisti esperti).

mittelschwer | medio-difficile (B)

750 m davon 250 m reiner Klettersteig | di cui 250 m di ferrata 4 - 5 h

Rotwandhütte | Rif. Roda di Vael, Rif. Paolina Hütte

Page 44: Wanderfibel 2013

44K

lett

erst

eiG

e | v

ie f

err

ate

campanili del latemar KlettersteigLange, aber panoramareiche Bergtour mit leichtem Klettersteig zwischen den Latemartürmen.route: Obereggen, Bergstation Oberholz-Sessellift (2100 m) - Weg Nr. 18 zur Gamsstallerscharte (2590 m) – dann Weg Nr. 516 – Erzlahnscharte - zum Einstieg des Klettersteigs – Weg Nr. 511 mit Drahtseil zum Gipfel des Diamantiditurm (2842 m) –zurück auf Weg Nr. 511 –nach Osten zum Bivak M. Rigatti – rechts Weg Nr. 18 bis zur Gamsstallerscharte – Weg Nr. 516 zu Latemarhütte - Abstieg über Weg Nr. 516 und Weg Nr. 22 zur Mayrlalm und Sessellift. (mittelschwer (A-B) - nur mit Kletterausrüstung und Helm, Trichtsicherheit und Bergerfahrung vorausgesetzt)

via ferrata campanili del latemar Lunga, ma panoramica escursione con facile via ferrata tra le tor-ri del Latemar. itinerario: Obereggen, Stazione a monte seggiovia Oberholz (2100 m) - sentiero n. 18 fino alla forcella dei Camosci (2590 m) – sentiero n. 516 - forcellone del Latemar – inizio via ferrata – sentiero n. 511 con cavi d’acciaio fino alla cima della Torra Diamantidi (2842 m) – rientro su sentiero n. 511 verso est al bivacco M. Rigatti – destra sentiero n. 18 fino alla forcella dei Camosci – sentiero n. 516 al Rif. Torre di Pisa – discesa sul sentiero n. 516 e n. 22 fino alla Malga Mayrl e seggiovia. (medio-difficile (A-B) – solo con attrezzatura da ferrata e casco, per escursionisti esperti)

Page 45: Wanderfibel 2013

mittelschwer | medio-difficile (A-B)

900 m davon 200 m Klettersteig | di cui 200 m di ferrata 8 h

Malga Mayralm Latemarhütte | Rif. Torre di Pisa

Page 46: Wanderfibel 2013

4610

sic

her

hei

tsti

PP

s 10 tipps zum sicheren Wandern und bergsteigen

1. Planen Sie Ihre Wanderungen sorgfältig: Informationen zu Länge und Schwierigkeitsgrad sind unerlässlich für ein si-cheres Bergerlebnis. Informieren Sie Ihre Angehörigen bzw. Ihren Gastgeber oder Hüttenwirt über Ihr Ziel.

2. Konsultieren Sie vor jeder Tour den aktuellen Wetterbericht und behalten Sie die Wetterentwicklung während der ganzen Tour im Auge. Die Hüttenwirte geben zusätzlich nützliche In-fos über die lokale, kleinräumige Wettersituation.

3. Schätzen Sie ihre Kondition objektiv ein und wählen Sie ei-ne entsprechende Tour aus. Starten Sie frühmorgens und planen Sie eine Reservezeit ein, um vor Einbruch der Dun-kelheit wieder zurück zu sein.

4. Wählen Sie ein gemäßigtes und regelmäßiges Gehtempo. Legen Sie genügend Pausen ein, insbesondere wenn Sie mit Kindern wandern.

5. Achten Sie auf ausreichende Flüssigkeitszufuhr! Die am besten geeigneten Getränke sind Wasser, Tee oder Natur-säfte. Als Proviant eignen sich nährstoffreiche Lebensmittel wie Vollkornbrot, Trockenfrüchte, Nüsse, u. ä.

6. Achten Sie auf die passende Ausrüstung, vor allem auf fes-tes Schuhwerk: Richtige Wanderschuhe geben sicheren Halt und schonen die Gelenke.

7. Wählen Sie leichte und atmungsaktive Kleidung und ent-sprechende Reservewäsche. Vergessen Sie nie, Kälte- und Regenschutzkleidung in den Rucksack zu packen. Auch ein Erste-Hilfe-Set sollte nie fehlen.

8. Nehmen Sie stets Rücksicht auf Schwächere in Ihrer Grup-pe. Weisen Sie andere Wanderer auf eventuelle Gefahren hin und leisten Sie im Notfall erste Hilfe.

9. Begegnen Sie der Natur mit Respekt: Vermeiden Sie Lärm, lassen Sie keine Abfälle liegen und schonen Sie die Vege-tation. Beachten Sie unter Naturschutz stehende Pfl anzen und Tiere.

10. Folgen Sie stets der Markierung und bleiben Sie auf den eingezeichneten Wegen und Steigen. Konsultieren Sie von Zeit zu Zeit Ihre Wanderkarte und kehren Sie im Zweifelsfall rechtzeitig um.

notruf: 118 Wetterbericht: www.provinz.bz.it/wetter oder tel.: 0471 271177

Page 47: Wanderfibel 2013

47

10 r

eGo

le d

i sic

ur

ezza10 regole per la sicurezza

in montagna

1. Pianificate la vostra gita a tavolino: informazioni su lun-ghezza e difficoltà sono indispensabili per la programma-zione di qualsiasi escursione in montagna. Prima di partire, informate qualcuno sulla vostra meta.

2. Informatevi bene sulle previsioni del tempo: consultate il bollettino meteo e osservate attentamente qualsiasi cam-biamento del tempo. In più, i gestori dei rifugi riescono a dare delle informazioni dettagliate sulla situazione meteo locale.

3. Valutate oggettivamente la vostra forma fi sica e scegliete un’escursione adeguata. Partite di primo mattino e calcolate un margine di tempo sufficiente, in modo da rientrare prima dell’imbrunire.

4. Scegliete una velocità di marcia moderata e regolare. Pre-vedete parecchie pause, specialmente quando fate delle escursioni con bambini.

5. Bevete abbondantemente! Le bevande più adatte sono acqua,tè o succhi naturali. Si consiglia di mangiare prodot-ti ricchi di carboidrati e proteine, come per esempio pane integrale,frutta secca, noci ecc.

6. Scegliete l’attrezzatura adeguata – specialmente per quanto riguarda le calzature, che devono consentire un passo fermo e proteggere le articolazioni.

7. Mettete dell’abbigliamento leggero e funzionale, ma non di-menticate mai di mettere nello zaino dei capi che riparano dal freddo e dalla pioggia. Anche un piccolo kit di pronto soccorso non dovrebbe mai mancare.

8. Abbiate riguardo dei più deboli del vostro gruppo. Informa-te altri escursionisti circa eventuali pericoli e, se del caso, prestate il primo soccorso.

9. Rispettate la natura: evitate i rumori, non abbandonate i rifiuti e proteggete la vegetazione. Rispettate le speci pro-tette.

10. Seguite sempre i sentieri indicati. Consultate la vostra car-tina con regolarità e, in caso di dubbio, tornate indietro in tempo.

Pronto intervento: 118bollettino meteo: www.provincia.bz.it/meteooppure tel.: 0471 271177

Page 48: Wanderfibel 2013

48

inklusivleistungen:• 3 in 7 tage kostenlose liftfahrten! Fahren Sie an 3 Tagen in-

nerhalb 7 (ab Erstentwertung) uneingeschränkt mit 9 Aufstiegs-anlagen im Herzen der Dolomiten-UNESCO Weltnaturerbe auf den Rosengarten, Latemar und auf die Seiser Alm!

• 7 tage mobilcard südtirol: Nützen Sie alle öffentlichen Ver-kehrsmittel des Südtiroler Verkehrsverbundes und fahren Sie eine Woche ab Erstentwertung durch ganz Südtirol!

• ermäßigungen auf die freizeitangebote: Genießen Sie die attraktiven Ermäßigungen auf geführte Wanderungen, Bergführer, Mountainbikeverleih, Reiten & Ponyreiten, Tennis, Schwimmbäder, Golfclubs, Museen und Taxiservices.

Mehr Infos bei Ihrem Gastgeber, in den Tourismusbüros oder unter Tel. 0471 619 500!

Genießen Sie Ihren sanft mobilen Dolomitenurlaub mit den exklusiven Vorteilen der Guest card und bewegen Sie sich autofrei in den Dolomiten!

Page 49: Wanderfibel 2013

49

Gu

est

car

d

servizi inclusi:• impianti di risalita gratuiti per 3 giorni su 7! Utilizzate 9 impianti

di risalita nel cuore delle Dolomiti Patrimonio Naturale Mondiale UNESCO sul Catinaccio, Latemar e l’Alpe di Siusi durante 3 giorni a scelta all’ interno di 7 consecutivi dal primo giorno d’utilizzo!

• 7 giorni mobilcard alto adige: Utilizzate illimitatamente tutti i mezzi pubblici del Trasporto Integrato Alto Adige e muovetevi per 7 giorni dal primo utilizzo attraverso tutto l’Alto Adige!

• riduzioni sulle offerte di tempo libero: Usufruite delle ri-duzioni speciali su escursioni guidate, guide alpine, noleggio mountainbike, equitazione, piscina, tennis, golf, musei e servi-zio taxi.

Più informazioni presso il Vostro alloggio, negli uffici turistici o al n. tel. 0471 619 500!

La Guest card vi garantisce una vacanza nelle Dolomiti all’insegna della mobilità dolce! Muovetevi liberamente senza utilizzare la vostra automobile e approfittate dei vantaggi esclusivi!

Page 50: Wanderfibel 2013
Page 51: Wanderfibel 2013

51

cari amici escursionisti! Questa guida con proposte escursionistiche è contemporanea-mente anche una Trekking Card. Le escursioni sono state scelte con cura. Timbrate questa Trekking Card presso le diverse stazio-ni sull’apposito posto riservato. Accumulate i punti e riceverete una spilla d’oro o d’argento presso gli uffici turistici.

Punteggio richiesto:Spilla d’argento: 50 puntiSpilla d’oro: 80 punti

Per bambini fino a 12 anni e seniores sopra i 65 anni:Spilla d’argento: 40 puntiSpilla d’oro: 60 punti

Val d’Ega Turismo Vi augura buon divertimento!

Con riserva di errori di stampa e di descrizione. Tutte le indicazioni sono fornite senza garanzia.

liebe Wanderfreunde! Diese Wanderfibel ist gleichzeitig auch ein Wanderpass. Alle Wanderungen wurden sorgfältig ausgesucht. Tragen Sie den Stempel bei den jeweiligen Stempelstellen an der vorgesehenen Stelle des Wanderpasses ein. Sobald Sie die erforderlichen Punk-te erwandert haben, erhalten Sie mit dem Wanderpass in den Infobüros der Ferienregion Eggental die Eggental-Wandernadel in Gold oder Silber.erforderliche Punktezahl:Wandernadel in Silber: 50 PunkteWandernadel in Gold: 80 Punkte

für Kinder bis 12 und senioren ab 65 Jahren:Wandernadel in Silber: 40 PunkteWandernadel in Gold: 60 Punkte

Viel Spass beim Wandern wünscht IhnenEggental Tourismus

Alle Angaben ohne Gewähr. Beschreibungs- und Druckfehler vorbehalten.

Layout: Friedl RaffeinerKartografie/Cartografia: Tappeiner AGFoto: Helmuth Rier, Alex Filz, Valentin Pardeller, Herbert Raffalt Druck/Stampa: Athesia Druck, Bozen

Page 52: Wanderfibel 2013

eggental tourismus | val d‘ega turismoDolomitenstr. 4 | Via Dolomiti 4

I - 39056 Welschnofen | Nova Levante

Tel. +39 0471 619 500Fax. +39 0471 619 599

[email protected]