2
1 Zeichenerklärung Verkehrstage Montag–Freitag ohne allg. Feiertage Täglich ohne Samstage Samstage, Sonn- und allg. Feiertage Montag–Samstag ohne allg. Feiertage Sonntage und allg. Feiertage Verkehrt nicht täglich Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag / Nacht Freitag/Samstag Allgemeine Feiertage sind: 1 und 2 Jan, Karfreitag, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1 Aug, 25 und 26 Dez Fahrplanlesen Abfahrtszeit Ankunftszeit Halt auf Verlangen Halt nur zum Einsteigen Halt nur zum Aussteigen Zug Bus Tram Metro Schiff Dampfschiff Dampfzug Standseilbahn Zahnradbahn Pendelbahn Gondelbahn Sesselbahn Aufzug Flughafen Grenzbahnhof Zeichenerklärung Selbstkontrolle Zuschlagspflichtig Direkte Wagen Schlafwagen Liegewagen Sleeperette (Ruhesessel) Panoramawagen Restaurant Bistro/Schiff-Restaurant mit beschränktem Angebot Barwagen/Schiff-Buffet Bar Reservierung obligatorisch Reservierung möglich GRUPPEN: Beförderung nicht möglich Nur 1. Klasse Nur 2. Klasse VELOS: Kein Selbstverlad VELOS: Reservierung obligatorisch Familienwagen mit Spielplatz Rollstuhlgängig Eingeschränkt rollstuhlgängig Nicht rollstuhlgängig Rollstuhlgängig, Voranmeldung erforderlich EuroCity InterCity InterRegio Internet Telefon Explication des signes Jours de circulation Lundi–vendredi, sauf fêtes générales Chaque jour, sauf samedis Samedis, dimanches et fêtes générales Lundi–samedi, sauf fêtes générales Dimanches et fêtes générales Ne circule pas chaque jour Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche / Nuit Vendredi/Samedi Les fêtes générales sont: 1 er et 2 jan, Vendredi saint, lundi de Pâques, Ascension, lundi de Pentecôte, 1 er août, 25 et 26 déc La lecture de l’horaire Départ Arrivée Arrêt sur demande Arrêt seulement pour laisser monter Arrêt seulement pour laisser descendre Train Autobus Tram Métro Bateau Bateau à vapeur Train à vapeur Funiculaire Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare frontière Explication des signes Autocontrôle Avec supplément Voitures directes Voiture-lits Voiture-couchettes Sleeperettes (sièges à dossier inclinable) Voitures panoramiques Restaurant Bistro/Bateau-restaurant à offre limitée Voiture-bar/Bateau-buffet Minibar Réservation obligatoire Réservation possible GROUPES: transport non autorisé Seulement 1 re classe Seulement 2 e classe VELOS: pas de chargement libre-service VELOS: réservation obligatoire Voiture-familles avec aire de jeux Accessible aux personnes en chaise roulant Accès restreint pour les personnes en chaise roulant Non accessible aux personnes en chaise roulant Accessible aux personnes en chaiseroulant, annonce préalable requise EuroCity InterCity InterRegio Internet Téléphone

Zeichenerklärung Explication des signes Jours de circulation ......Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Zeichenerklärung Explication des signes Jours de circulation ......Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare

1

Zeichenerklärung

Verkehrstage

Montag–Freitag ohne allg. Feiertage

Täglich ohne Samstage

Samstage, Sonn- und allg. Feiertage

Montag–Samstag ohne allg. Feiertage

Sonntage und allg. Feiertage

Verkehrt nicht täglich

Montag

Dienstag

Mittwoch

Donnerstag

Freitag

Samstag

Sonntag

/ Nacht Freitag/Samstag

Allgemeine Feiertage sind: 1 und 2 Jan, Karfreitag, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1 Aug, 25 und 26 Dez

Fahrplanlesen

Abfahrtszeit

Ankunftszeit

Halt auf Verlangen

Halt nur zum Einsteigen

Halt nur zum Aussteigen

Zug

Bus

Tram

Metro

Schiff

Dampfschiff

Dampfzug

Standseilbahn

Zahnradbahn

Pendelbahn

Gondelbahn

Sesselbahn

Aufzug

Flughafen

Grenzbahnhof

Zeichenerklärung

Selbstkontrolle

Zuschlagspflichtig

Direkte Wagen

Schlafwagen

Liegewagen

Sleeperette (Ruhesessel)

Panoramawagen

Restaurant

Bistro/Schiff-Restaurant mit beschränktem Angebot

Barwagen/Schiff-Buffet

Bar

Reservierung obligatorisch

Reservierung möglich

GRUPPEN: Beförderung nicht möglich

Nur 1. Klasse

Nur 2. Klasse

VELOS: Kein Selbstverlad

VELOS: Reservierung obligatorisch

Familienwagen mit Spielplatz

Rollstuhlgängig

Eingeschränkt rollstuhlgängig

Nicht rollstuhlgängig

Rollstuhlgängig, Voranmeldung erforderlich

EuroCity

InterCity

InterRegio

Internet

Telefon

Explication des signes

Jours de circulation

Lundi–vendredi, sauf fêtes générales

Chaque jour, sauf samedis

Samedis, dimanches et fêtes générales

Lundi–samedi, sauf fêtes générales

Dimanches et fêtes générales

Ne circule pas chaque jour

Lundi

Mardi

Mercredi

Jeudi

Vendredi

Samedi

Dimanche

/ Nuit Vendredi/Samedi

Les fêtes générales sont: 1er et 2 jan, Vendredi saint, lundi de Pâques, Ascension, lundi de Pentecôte, 1er août, 25 et 26 déc

La lecture de l’horaire

Départ

Arrivée

Arrêt sur demande

Arrêt seulement pour laisser monter

Arrêt seulement pour laisser descendre

Train

Autobus

Tram

Métro

Bateau

Bateau à vapeur

Train à vapeur

Funiculaire

Chemin de fer à crémaillère

Téléphérique à va-et-vient

Télécabine

Télésiège

Ascenseur

Aéroport

Gare frontière

Explication des signes

Autocontrôle

Avec supplément

Voitures directes

Voiture-lits

Voiture-couchettes

Sleeperettes (sièges à dossier inclinable)

Voitures panoramiques

Restaurant

Bistro/Bateau-restaurant à offre limitée

Voiture-bar/Bateau-buffet

Minibar

Réservation obligatoire

Réservation possible

GROUPES: transport non autorisé

Seulement 1re classe

Seulement 2e classe

VELOS: pas de chargement libre-service

VELOS: réservation obligatoire

Voiture-familles avec aire de jeux

Accessible aux personnes en chaise roulant

Accès restreint pour les personnes en chaise roulant

Non accessible aux personnes en chaise roulant

Accessible aux personnes en chaiseroulant, annonce préalable requise

EuroCity

InterCity

InterRegio

Internet

Téléphone

191976_VCS_Kursbuch2020_01_#PL_(0001_0016).indd 1

21.11.19 13:51

Page 2: Zeichenerklärung Explication des signes Jours de circulation ......Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare

2Spiegazoni dei segni Explicaziun dals segns Explanation of symbols

Giorni di circolazione Dis da circulaziun Days of operation

Lunedì–venerdì, salvo i giorni festivi generali

Glindesdi–venerdi, senza ils firads generals

Mondays–Fridays, except public holidays

Giornalmente, salvo il sabato Mintga di senza la sonda Daily, except Saturdays

Sabato, domenica e giorni festivi generali

Sondas, dumengias e firads generals

Saturdays, Sundays, public holidays

Lunedì–sabato, salvo i giorni festivi generali

Glindesdi–sonda, senza ils firads generals

Mondays to Saturdays, except public holidays

Domenica e giorni festivi generali Dumengias e firads generals Sundays and public holidays

Non circola giornalmente Na circulescha betg mintga di Does not run daily

Lunedì Glindesdi Monday

Martedì Mardi Tuesday

Mercoledì Mesemna Wednesday

Giovedì Gievgia Thursday

Venerdì Venderdi Friday

Sabato Sonda Saturday

Domenica Dumengia Sunday

/ Notte Venerdì/Sabato Notg Venderdi/Sonda Night Friday/Saturday

Sono giorni festivi generali: 1° e 2 gen, Venerdì Santo, Lunedì di Pasqua, Ascensione, Lunedì di Pentecoste, 1° ago, 25 e 26 dic

Dis da festa generals èn: 1. e 2 schan, Venderdi sontg, glindesdi da Pasca, Ascensiun, glindesdi da Tschuncaisma, 1. avust, 25 e 26 dec

Public holidays are: 1 and 2 Jan, Good Friday, Easter Monday, Ascension, Whitsun Monday, 1 Aug, 25 and 26 Dec

Lettura dell’orario Leger l’urari Timetable reading

Partenza Partenza Departure time

Arrivo Arrivada Arrival time

Fermata a richiesta Sa ferman sin dumonda Stops on request

Fermata solo per salire Fermada be per ir en tren Stops to pick up only

Fermata solo per scendere Fermada be per descender dal tren Stops to set down only

Treno Tren Train

Autobus Autobus Bus

Tram Tram Tramway

Metropolitana Metro Underground

Battello Bartga Boat

Battello a vapore Bastiment a vapur Steamer

Esercizio con treni a vapore Locomotiva a vapur Steam operation

Funicolare Funicularas Funicular

Cremagliera Viafier a roda dentada Rack-railroad

Funivia Pendicularas Cableway

Cabinovia Telecabinas Gondola-lift

Seggiovia Sutgeras Chair-lift

Spiegazoni dei segni Explicaziun dals segns Explanation of symbols

Ascensore Ascensur Lift

Aeroporto Aeroport Airport

Stazione di frontiera Staziun da cunfin Border station

Acquistare e/o convalidare il biglietto prima di iniziare il viaggio. I viaggiatori senza titolo di trasporto valevole pagano un supplemento speciale.

P.pl. cumprar e/u svalitar il bigliet avant il viadi. Passagiers senza bigliet valaivel pajan ina taxa supplementara.

Purchase and/or validate ticket before departure. Passengers without a valid ticket pay a special surcharge.

Con supplemento Cun taxa supplementara Supplementary charge

Carrozze dirette Vaguns directs Through coaches

Carrozze letti Vagun-letgs Sleeping Car

Carrozze cuccette Vagun-cutschettas Couchette Car

Sleeperette (poltrone reclinabili) Sleeperette (pultruna) Sleeperettes (reclining seats)

Carrozze panoramiche Vaguns panoramics Panorama coach

Ristorante Restaurant Restaurant

Bistro/Ristorante a bordo con scelta limitata

Bistro/Bartga restaurant cun autoservetsch

Bistro/Boat restaurant with limited offer

Carrozza bar/Servizio di buffet Vaguns/Bartga bar Bar Coach/Bar lounge on boat

Minibar Minibar Minibar

Prenotazione obbligatoria Reservaziun da plazzas obligatoria Reservations compulsory

Prenotazione possibile Reservaziun da plazzas è pussaivla Reservations possible

GRUPPI: trasporto non autorizzato Transport da gruppas letg autorisà GROUPS: transport not admitted

Solo 1a classe Mo 1. classa First class only

Solo 2a class Mo 2. classa Second class only

BICICLETTE: nessun carico in proprioBetg pussaivel da chargiar sez il velo

BICYCLES: not permitted

BICICLETTE: prenotazione obbligatoria

Chargiar sez il velo pussaivla. Reservaziun obligatoria

BICYCLES: reservation compulsory

Carrozze famiglia con spazio giochi Vagun da famiglia cun plazza da gieu

Family Coach with play area

Accessibile alle persone in sedia a rotelle.

Accessibel per persunas en sutga cun rodas

Wheelchair-accessible

Limitatamente accessibile alle persone in sedia a rotelle

Parzialmain accessibel per persunas en sutga cun rodas

Restricted wheelchair access

Non accessibile alle persone in sedia a rotelle

Betg accessibel per persunas en sutga cun rodas

Not wheelchair-accessible

Accessibile alle persone in sedia a rotelle, preavviso necessario

Accessibel per persunas en sutga cun rodas, preannunzia necessaria

Wheelchair-accessible, prior notification required

EuroCity EuroCity EuroCity

InterCity InterCity InterCity

InterRegio InterRegio InterRegio

Internet Internet Internet

Telefono Telefon Phone

191976_VCS_Kursbuch2020_01_#PL_(0001_0016).indd 2

21.11.19 13:51

Page 3: Zeichenerklärung Explication des signes Jours de circulation ......Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare

Prinect PDF Report 19.10.046 - 1 - 21.11.2019 13:54:51

Dokument-ÜbersichtDateiname: 191976_VCS_Kursbuch2020_01_#PL_(0001_0016).pdfTitel: 191976_VCS_Kursbuch2020_01_#PL_(0001_0016).inddAnwendung: Adobe InDesign 14.0 (Macintosh)Erstellt mit: Adobe PDF Library 15.0Verfasser: -Erstellt am: 21.11.2019 13:51:03Geändert am: 21.11.2019 13:52:39Dateigröße: 5.7 MByte / 5806.3 KByteTrapped: NeinOutput-Intent: Schwarze Druckfarbe - PSO Coated v3PDF/X Version: PDF/X-4PDF-Version: 1.6Anzahl Seiten: 16Medien-Rahmen: 220.00 x 309.23 mmEndformat-Rahmen: 210.00 x 297.00 mm

Zusammenfassung Fehler Warnung Repariert InfoDokument - - - -PDF/X - - - -Seiten - - - -Farben - - 3 -Schriften - - - -Bilder - 21 - -Inhalt - - - -

FarbenMarkenfarbe "All" innerhalb des Endformat-Rahmens #3 (1-2)

BilderAuflösung von Farbbildern 136 dpi ist unter 200 dpi #10 (12-13)Auflösung von Farbbildern 147 dpi ist unter 200 dpi #1 (13)Auflösung von Farbbildern 150 dpi ist unter 200 dpi #1 (12)Auflösung von Farbbildern 153 dpi ist unter 200 dpi #1 (12)Auflösung von Farbbildern 172 dpi ist unter 200 dpi #1 (7)Auflösung von Graustufenbildern 136 dpi ist unter 200 dpi #3 (13)Auflösung von Graustufenbildern 157 dpi ist unter 200 dpi #1 (12)Auflösung von Graustufenbildern 164 dpi ist unter 200 dpi #1 (12)Auflösung von Graustufenbildern 177 dpi ist unter 200 dpi #1 (13)Auflösung von Graustufenbildern 178 dpi ist unter 200 dpi #1 (13)

Sonstige InformationenVerwendete Einstellungen: PDF_Pruefung_coated

Farbseparationen: 1Black

Page 4: Zeichenerklärung Explication des signes Jours de circulation ......Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare

Prinect PDF Report 19.10.046 - 2 - 21.11.2019 13:54:51

FarbräumeDeviceGray / Separation

Schriften: 40BcwsmnJphvftHelveticaNeueLT-BoldItalic

Type1 / Custom / eingebettetBxldgjMvtlyxFrutigerLTCom-Light TrueType / WinAnsi / eingebettetDhhtnbHsfxxbArial-BoldMT TrueType / WinAnsi / eingebettetFnmcxlPynqdxArialMT TrueType / WinAnsi / eingebettetFptymnHsfxxbArial-BoldMT TrueType / WinAnsi / eingebettetFvsxnsQsnfbbHelveticaNeueLT-Roman

Type1 / Custom / eingebettetGtlrsdFrutigerLTStd-Bold Type1 / Custom / eingebettetHwcbyfSBBPictoKubus Type1 / WinAnsi / eingebettetJblrycQnnrtlSBB-Bold TrueType (CID) / Identity-H / eingebettetJglxppFrutigerLTStd-Light Type1 / Custom / eingebettetJknttlJspkrxMetaBook-Roman Type1 / Custom / eingebettetJtvwllPynqdxArialMT TrueType / WinAnsi / eingebettetKynbyyHsfxxbArial-BoldMT TrueType / WinAnsi / eingebettetLcjscxFrutigerLTStd-BoldItalic Type1 / WinAnsi / eingebettete UntergruppeLspxwgFrutigerLTStd-Roman Type1 / WinAnsi / eingebettetMtsqmbPynqdxArialMT TrueType / WinAnsi / eingebettetMxyvmnYdwnrgMetaBold-Roman Type1 / Custom / eingebettete UntergruppeNcpjnkPpgxysUniversLTStd Type1 / WinAnsi / eingebettetNdpxyrKjsckvMetaBook-Roman Type1 / Custom / eingebettetPbktptJwkqxcWingdings3 Type1 (CID) / Identity-H / eingebettetPcpfmkVpylthSBB-Bold TrueType / WinAnsi / eingebettetPfhbmkCnybjdPalatinoLinotype-BoldItalic

Type1 / Custom / eingebettete UntergruppePqcqwtRflhxpHelveticaNeueLT-Bold

Type1 / Custom / eingebettetQdfndvQxsqmfHelveticaNeueLTStd-Hv

Type1 / Custom / eingebettetQfgnvrFrutigerLTStd-Black Type1 / Custom / eingebettetQfmrdjHgvqhbMuseoSans-500 Type1 / Custom / eingebettetQlbhjcCswywkMuseoSans-900 Type1 / WinAnsi / eingebettetRkvvwjHsfxxbArial-BoldMT TrueType / WinAnsi / eingebettetShsdvvJdxtjgConduitITCTTLight TrueType / WinAnsi / eingebettetSqjvcmSvsctwUniversLTStd-Bold Type1 / WinAnsi / eingebettetTkthtySBBPictoNeu_1706 TrueType / WinAnsi / eingebettetTwlyflSrwdkxHelveticaNeueLT-Light

Type1 / Custom / eingebettetVkkjqgPtxcdyWPTypographicSymbols

Type1 / Custom / eingebettete UntergruppeVklmwtDftctkFrutiger-Light Type1 / WinAnsi / eingebettetVrpsgjPynqdxArialMT TrueType / WinAnsi / eingebettet

Page 5: Zeichenerklärung Explication des signes Jours de circulation ......Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare

Prinect PDF Report 19.10.046 - 3 - 21.11.2019 13:54:51

XqqwlfHelvetica TrueType / WinAnsi / eingebettetXvkplsLtsmmdHelveticaNeueLT-Medium

TrueType (CID) / Identity-H / eingebettetXymprsYxgnmtSBB-Light TrueType (CID) / Identity-H / eingebettetYhgqjyVxsmsgFrutigerLTCom-Black

TrueType / WinAnsi / eingebettetYhtmnkFnjshkSBB-Light TrueType / WinAnsi / eingebettet

Page 6: Zeichenerklärung Explication des signes Jours de circulation ......Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare

Prinect PDF Report 19.10.046 - 1 - 21.11.2019 13:54:57

Dokument-ÜbersichtDateiname: 191976_VCS_Kursbuch2020_01_#PL_(0001_0016).pdfTitel: 191976_VCS_Kursbuch2020_01_#PL_(0001_0016).inddAnwendung: Adobe InDesign 14.0 (Macintosh)Erstellt mit: Adobe PDF Library 15.0Verfasser: -Erstellt am: 21.11.2019 13:51:03Geändert am: 21.11.2019 13:54:51Dateigröße: 7.8 MByte / 8008.7 KByteTrapped: NeinOutput-Intent: PSO Coated v3PDF/X Version: PDF/X-4PDF-Version: 1.6Anzahl Seiten: 16Medien-Rahmen: 220.00 x 309.23 mmEndformat-Rahmen: 210.00 x 297.00 mm

Zusammenfassung Fehler Warnung Repariert InfoDokument - - - -PDF/X - - - -Seiten - - - -Farben - - - -Schriften - - - -Bilder - 21 - -Inhalt - - - -

BilderAuflösung von Farbbildern 136 dpi ist unter 200 dpi #13 (12-13)Auflösung von Farbbildern 147 dpi ist unter 200 dpi #1 (13)Auflösung von Farbbildern 150 dpi ist unter 200 dpi #1 (12)Auflösung von Farbbildern 153 dpi ist unter 200 dpi #1 (12)Auflösung von Farbbildern 157 dpi ist unter 200 dpi #1 (12)Auflösung von Farbbildern 164 dpi ist unter 200 dpi #1 (12)Auflösung von Farbbildern 172 dpi ist unter 200 dpi #1 (7)Auflösung von Farbbildern 177 dpi ist unter 200 dpi #1 (13)Auflösung von Farbbildern 178 dpi ist unter 200 dpi #1 (13)

Sonstige InformationenVerwendete Einstellungen: Spot_PSOcoatedV3

Farbseparationen: 1Black

FarbräumeDeviceCMYK / DeviceGray / Separation

Page 7: Zeichenerklärung Explication des signes Jours de circulation ......Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare

Prinect PDF Report 19.10.046 - 2 - 21.11.2019 13:54:57

Schriften: 40BcwsmnJphvftHelveticaNeueLT-BoldItalic

Type1 / Custom / eingebettetBxldgjMvtlyxFrutigerLTCom-Light TrueType / WinAnsi / eingebettetDhhtnbHsfxxbArial-BoldMT TrueType / WinAnsi / eingebettetFnmcxlPynqdxArialMT TrueType / WinAnsi / eingebettetFptymnHsfxxbArial-BoldMT TrueType / WinAnsi / eingebettetFvsxnsQsnfbbHelveticaNeueLT-Roman

Type1 / Custom / eingebettetGtlrsdFrutigerLTStd-Bold Type1 / Custom / eingebettetHwcbyfSBBPictoKubus Type1 / WinAnsi / eingebettetJblrycQnnrtlSBB-Bold TrueType (CID) / Identity-H / eingebettetJglxppFrutigerLTStd-Light Type1 / Custom / eingebettetJknttlJspkrxMetaBook-Roman Type1 / Custom / eingebettetJtvwllPynqdxArialMT TrueType / WinAnsi / eingebettetKynbyyHsfxxbArial-BoldMT TrueType / WinAnsi / eingebettetLcjscxFrutigerLTStd-BoldItalic Type1 / WinAnsi / eingebettete UntergruppeLspxwgFrutigerLTStd-Roman Type1 / WinAnsi / eingebettetMtsqmbPynqdxArialMT TrueType / WinAnsi / eingebettetMxyvmnYdwnrgMetaBold-Roman Type1 / Custom / eingebettete UntergruppeNcpjnkPpgxysUniversLTStd Type1 / WinAnsi / eingebettetNdpxyrKjsckvMetaBook-Roman Type1 / Custom / eingebettetPbktptJwkqxcWingdings3 Type1 (CID) / Identity-H / eingebettetPcpfmkVpylthSBB-Bold TrueType / WinAnsi / eingebettetPfhbmkCnybjdPalatinoLinotype-BoldItalic

Type1 / Custom / eingebettete UntergruppePqcqwtRflhxpHelveticaNeueLT-Bold

Type1 / Custom / eingebettetQdfndvQxsqmfHelveticaNeueLTStd-Hv

Type1 / Custom / eingebettetQfgnvrFrutigerLTStd-Black Type1 / Custom / eingebettetQfmrdjHgvqhbMuseoSans-500 Type1 / Custom / eingebettetQlbhjcCswywkMuseoSans-900 Type1 / WinAnsi / eingebettetRkvvwjHsfxxbArial-BoldMT TrueType / WinAnsi / eingebettetShsdvvJdxtjgConduitITCTTLight TrueType / WinAnsi / eingebettetSqjvcmSvsctwUniversLTStd-Bold Type1 / WinAnsi / eingebettetTkthtySBBPictoNeu_1706 TrueType / WinAnsi / eingebettetTwlyflSrwdkxHelveticaNeueLT-Light

Type1 / Custom / eingebettetVkkjqgPtxcdyWPTypographicSymbols

Type1 / Custom / eingebettete UntergruppeVklmwtDftctkFrutiger-Light Type1 / WinAnsi / eingebettetVrpsgjPynqdxArialMT TrueType / WinAnsi / eingebettetXqqwlfHelvetica TrueType / WinAnsi / eingebettetXvkplsLtsmmdHelveticaNeueLT-Medium

TrueType (CID) / Identity-H / eingebettet

Page 8: Zeichenerklärung Explication des signes Jours de circulation ......Chemin de fer à crémaillère Téléphérique à va-et-vient Télécabine Télésiège Ascenseur Aéroport Gare

Prinect PDF Report 19.10.046 - 3 - 21.11.2019 13:54:57

XymprsYxgnmtSBB-Light TrueType (CID) / Identity-H / eingebettetYhgqjyVxsmsgFrutigerLTCom-Black

TrueType / WinAnsi / eingebettetYhtmnkFnjshkSBB-Light TrueType / WinAnsi / eingebettet