6
2 von 20 Lerntheke Kasusfunktionen Sprache 7 II/A 33 RAAbits Latein Mai 2014 Fachliche Hinweise Schülerinnen und Schüler* gehen beim Übersetzen (berechtigterweise) zunächst davon aus, dass beim Auftreten von verschiedenen Kasus, sofern keine Präposition vorausgeht, der „Normalfall“ vorliegt: Genitiv als Genitivus possessivus, Dativ als Dativobjekt, Akkusativ als Akkusa- tivobjekt und Ablativ als Ablativus instrumentalis. Viele Kasusfunktionen beeinlussen den Textsinn nicht maßgeblich (z. B. multitudo hominum Genitivus materiae), sind bereits als Vokabel gelernt worden oder werden im Wörterbuch wie eine Vokabel behandelt (z. B. Ablativus mensurae: multo – um vieles) oder sind derart selten, dass die Lehrkraft ohnehin hierfür eine Übersetzungshilfe angibt. Auch erschließen sich viele Funktionen bzw. deren angemessene Wiedergabe leicht aus dem Kontext (z. B. Dativus possessivus) oder eine entsprechende, leicht zu indende Konstruktion ist im Wörterbuch angegeben (z. B. accusare mit Genitiv – Genitivus criminis). Dementsprechend werden in dieser Unterrichtsreihe ausschließlich die in der Originallektüre sehr häuig auftretenden Kasusfunktionen behandelt und solche vom „Normalfall“ abweichende, die das Textverständnis maßgeblich beeinlussen können: Genitivfunktion: Genitivus obiectivus Dativfunktionen: Dativus inalis und commodi Akkusativfunktionen: doppelter Akkusativ und Akkusativ der Richtung Ablativfunktionen: Ablativus instrumentalis, comparationis, loci, separativus, causae, temporis * Im weiteren Verlauf wird aus Gründen der besseren Lesbarkeit nur der Begriff „Schüler“ verwendet. Didaktisch-methodisches Konzept Zur Lerngruppe Da die während der Lehrbuchphase erworbenen Kenntnisse über die Kasus und deren Überset- zungsmöglichkeiten in ihren unterschiedlichen Funktionen wiederholt werden, ist diese Unter- richtsreihe für Lerngruppen in der Übergangs- oder frühen Lektürephase geeignet. Zu den Methoden Die Materialien werden den Schülern in Form einer Lerntheke präsentiert. Somit können sie selbst entscheiden, in welcher Reihenfolge sie die Materialien bearbeiten und welche sie vorrangig nutzen. Diese Vorgehensweise trägt dem unterschiedlichen Bedarf der einzelnen Schüler einer Auffrischung Rechnung und ermöglicht zugleich ein binnendifferenziertes Arbeiten. Zu jedem Material liegt eine Lösung vor, sodass die Lernenden ihre Ergebnisse selbstständig kontrollieren können. Damit aber nicht voreilig zu den Lösungen gegriffen wird, sollten diese separat ausliegen. Die Materialien können in Einzel- oder Partnerarbeit bearbeitet werden. Auch die Reihen- folge der Bearbeitung ist beliebig. Zu den Kompetenzzielen Da diese Unterrichtsreihe Kasusfunktionen und deren Übersetzungsmöglichkeiten wiederholt, wird vor allem die Sprachkompetenz gefördert. Die eigenständige Auswahl aus dem Angebot der Lerntheke fördert die personale Kompetenz, da die Schüler sich zunächst bewusst machen müssen, in welchem Bereich eine Wiederholung für sie vorrangig ist. zur Vollversion

zur Vollversion - netzwerk-lernen.de · µ ¤ ² µ ³ ... fabulas scribebat, quae nobis exemplo esse possint. III. Una est de lupe2 et

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: zur Vollversion - netzwerk-lernen.de · µ ¤ ² µ ³ ... fabulas scribebat, quae nobis exemplo esse possint. III. Una est de lupe2 et

2 von 20 Lerntheke Kasusfunktionen Sprache 7 II/A

33 RAAbits Latein Mai 2014

Fachliche Hinweise

Schülerinnen und Schüler* gehen beim Übersetzen (berechtigterweise) zunächst davon aus, dass beim Auftreten von verschiedenen Kasus, sofern keine Präposition vorausgeht, der „Normalfall“ vorliegt: Genitiv als Genitivus possessivus, Dativ als Dativobjekt, Akkusativ als Akkusa-tivobjekt und Ablativ als Ablativus instrumentalis.

Viele Kasusfunktionen beeinlussen den Textsinn nicht maßgeblich (z. B. multitudo hominum – Genitivus materiae), sind bereits als Vokabel gelernt worden oder werden im Wörterbuch wie eine Vokabel behandelt (z. B. Ablativus mensurae: multo – um vieles) oder sind derart selten, dass die Lehrkraft ohnehin hierfür eine Übersetzungshilfe angibt. Auch erschließen sich viele Funktionen bzw. deren angemessene Wiedergabe leicht aus dem Kontext (z. B. Dativus possessivus) oder eine entsprechende, leicht zu indende Konstruktion ist im Wörterbuch angegeben (z. B. accusare mit Genitiv – Genitivus criminis).

Dementsprechend werden in dieser Unterrichtsreihe ausschließlich die in der Originallektüre sehr häuig auftretenden Kasusfunktionen behandelt und solche vom „Normalfall“ abweichende, die das Textverständnis maßgeblich beeinlussen können:

Genitivfunktion: Genitivus obiectivus

Dativfunktionen: Dativus inalis und commodi

Akkusativfunktionen: doppelter Akkusativ und Akkusativ der Richtung

Ablativfunktionen: Ablativus instrumentalis, comparationis, loci, separativus, causae, temporis

* Im weiteren Verlauf wird aus Gründen der besseren Lesbarkeit nur der Begriff „Schüler“ verwendet.

Didaktisch-methodisches Konzept

Zur Lerngruppe

Da die während der Lehrbuchphase erworbenen Kenntnisse über die Kasus und deren Überset-zungsmöglichkeiten in ihren unterschiedlichen Funktionen wiederholt werden, ist diese Unter-richtsreihe für Lerngruppen in der Übergangs- oder frühen Lektürephase geeignet.

Zu den Methoden

Die Materialien werden den Schülern in Form einer Lerntheke präsentiert. Somit können sie selbst entscheiden, in welcher Reihenfolge sie die Materialien bearbeiten und welche sie vorrangig nutzen. Diese Vorgehensweise trägt dem unterschiedlichen Bedarf der einzelnen Schüler einer Auffrischung Rechnung und ermöglicht zugleich ein binnendifferenziertes Arbeiten.

Zu jedem Material liegt eine Lösung vor, sodass die Lernenden ihre Ergebnisse selbstständig kontrollieren können. Damit aber nicht voreilig zu den Lösungen gegriffen wird, sollten diese separat ausliegen.

Die Materialien können in Einzel- oder Partnerarbeit bearbeitet werden. Auch die Reihen-folge der Bearbeitung ist beliebig.

Zu den Kompetenzzielen

Da diese Unterrichtsreihe Kasusfunktionen und deren Übersetzungsmöglichkeiten wiederholt, wird vor allem die Sprachkompetenz gefördert. Die eigenständige Auswahl aus dem Angebot der Lerntheke fördert die personale Kompetenz, da die Schüler sich zunächst bewusst machen müssen, in welchem Bereich eine Wiederholung für sie vorrangig ist.

zur Vollversion

VORS

CHAU

Page 2: zur Vollversion - netzwerk-lernen.de · µ ¤ ² µ ³ ... fabulas scribebat, quae nobis exemplo esse possint. III. Una est de lupe2 et

1 von 20Sprache 7 Lerntheke KasusfunktionenII/A

33 RAAbits Latein Mai 2014

Klassenstufe: 8./9. Klasse, 4. Lernjahr, Latein als 1. oder 2. FS

Dauer: 2–3 Unterrichtsstunden

Bereich: Grammatik, Kasusfunktionen: Geni-tivus subiectivus, Genitivus obiec-tivus, Dativus commodi, Dativus inalis, doppelter Akkusativ, Akku-sativ der Richtung, Ablativfunkti-onen (instrumentalis, comparationis, loci, separativus, causae, temporis)

Geheimbotschaften per Kasusfunk – eine Lerntheke zur Wiederho-lung von Kasusfunktionen (4. Lernjahr)

Sylvia Kolwe, Hamburg

Timor leonis: die Angst des Löwen oder die Angst vor dem Löwen? Lassen Sie es Ihre Schüler herausfinden!

Das Kennen und Erkennen unterschiedlicher Kasusfunktionen ist für das Textverständnis oft entscheidend. Die in der Originallektüre häuig vorkommenden Kasusfunktionen sollten daher rechtzeitig aufgefrischt werden. In dieser Lerntheke für die Übergangsphase gehen Ihre Schüler den verschiedenen Funktionen von Genitiv, Dativ, Akkusativ und Ablativ auf den Grund.

zur Vollversion

VORS

CHAU

Page 3: zur Vollversion - netzwerk-lernen.de · µ ¤ ² µ ³ ... fabulas scribebat, quae nobis exemplo esse possint. III. Una est de lupe2 et

4 von 20 Lerntheke Kasusfunktionen Sprache 7 II/A

33 RAAbits Latein Mai 2014

Materialübersicht

1.–2./3. Stunde: Lerntheke zur Wiederholung von Kasusfunktionen

Einstieg

M 1 (Ab) So viele Kasus …

ZM 1 (Ab) Laufzettel

Genitiv

M 2 (Ab) Wer jetzt? – Genitivus subiectivus oder obiectivus?

M 3 (Lö) Wer jetzt? – Lösung

M 4 (Ab) Was jetzt? – Genitivus subiectivus oder obiectivus bei Caesar

M 5 (Lö) Was jetzt? – Lösung

Dativ

M 6 (Ab) Der Zweck heiligt die Mittel – Dativus commodi und inalis

M 7 (Lö) Der Zweck heiligt die Mittel – Lösung

Akkusativ

M 8 (Ab) Doppelpack – der doppelte Akkusativ

M 9 (Lö) Doppelpack – Lösung

M 10 (Ab) Wohin des Weges? – Akkusativ der Richtung

M 11 (Gd) Die Irrfahrt des Odysseus

M 12 (Lö) Wohin des Weges? – Lösung

Ablativ

M 13 (Ab) Multitasking – so viele Ablativfunktionen

M 14 (Lö) Multitasking – Lösung

ZM 2 (Ab) Multitasking – so viele Ablativfunktionen (Gruppe 2)

ZM 3 (Ab) Multitasking – so viele Ablativfunktionen (Gruppe 3)

Lernerfolgskontrolle: De Mausolo (nach Aulus Gellius: Noctes Atticae 10,18)

Auf CD 9 inden Sie alle Materialien im Word-Format sowie folgendes Zusatzmaterial:

ZM1_Laufzettel.doc

ZM2_Multitasking_Gruppe2.doc

ZM3_Multitasking_Gruppe3.doc

Die Vokabelhilfen zu allen Texten dieses Beitrags können Sie als Abonnent/-in in unserem Webshop kostenlos

als veränderbare Word-Datei herunterladen und an die individuellen Bedürfnisse Ihrer Lerngruppe anpassen:

http://latein.schule.raabe.de (Word-Download RAAbits Latein „Vokabelhilfen EL 33“).

CD 9

zur Vollversion

VORS

CHAU

Page 4: zur Vollversion - netzwerk-lernen.de · µ ¤ ² µ ³ ... fabulas scribebat, quae nobis exemplo esse possint. III. Una est de lupe2 et

5 von 20Sprache 7 Lerntheke KasusfunktionenII/A

33 RAAbits Latein Mai 2014

M 1

So viele Kasus …

Kasus, nichts als Kasus …? Und die ganzen Endungen!

Aufgabe

Ordne die Wörter den Kasus zu und markiere die Endungen.

Genitiv Dativ

amicorum Antonium

arborem auxilio Cicerone

Ciceronem cladis

consulem crimini cui

Cyclopem dei Delo die

dolore dolori domum

eius eorum eum exemplo

filii fluctu Germanorum

hostem hostium imperii

Ithacam iussu liberorum

Akkusativ Ablativ

litore loco lupo matris

nobis nocte nomine

oppido patrem patriam

pecuniae periculo

poenae puellae Romanis

Romanorum servatorem

signis silvae similibus

Sirenas sociorum tibi

timore usui vehementi

vitae voluptati

Lösung

Genitive: amicorum – cladis – dei – eius – eorum – ilii – Germanorum – hostium – imperii – liberorum – matris – pecuniae1 – poenae1 – puellae1 – Romanorum – silvae1 – sociorum – vitae1

Dative: auxilio2 – crimini – cui – Delo2 – dolori – exemplo2 – loco2 – lupo2 – nobis3 – oppido2 – pecuniae1 – periculo2 – poenae1 – puellae1 – Romanis3 – signis3 – silvae1 – similibus3 – tibi – usui – vehementi – vitae1 – voluptati

Akkusative: Antonium – arborem – Ciceronem – consulem – Cyclopem – domum – eum – hostem – Ithacam – patrem – patriam – servatorem – Sirenas

Ablative: auxilio2 – Cicerone – exemplo2 – Delo2 – die – dolore – luctu – iussu – litore – loco2 – lupo2 – nobis3 – nocte – nomine – oppido2 – periculo2 –Romanis3 – signis4 – similibus3 – timore

1: Gen. u. Dat. Sg. – 2: Dat. u. Abl. Sg. – 3: Dat. u. Abl. Pl.

© C

olo

urb

ox

zur Vollversion

VORS

CHAU

Page 5: zur Vollversion - netzwerk-lernen.de · µ ¤ ² µ ³ ... fabulas scribebat, quae nobis exemplo esse possint. III. Una est de lupe2 et

8 von 20 Lerntheke Kasusfunktionen Sprache 7 II/A

33 RAAbits Latein Mai 2014

M 4

Was jetzt? – Genitivus subiectivus oder obiectivus bei Caesar

Im Gegensatz zu anderen germanischen Völkern war der germanische Stamm

der Ubier bereits 55 v. Chr. zu Freunden des römischen Staates erklärt worden.

Um nicht in den Verdacht zu geraten, dennoch andere Stämme bei ihrem Wider-

stand gegen römische Angriffe zu unterstützen, schicken die Ubier Gesandte

zu Caesar. Diese bitten ihn, sie zu schonen,

… ne communi odio Germanorum innocentes1 pro nocentibus2 poenas pendant3.

der Germanen / auf die Germanen

Zum Beweis ihrer Verbundenheit mit den Römern senden die Ubier außerdem Späher zu den

Sueben, die Caesar melden:

Suebos omnes certioribus nuntiis4 de exercitu Romanorum acceptis cum omnibus suis sociorumque copiis penitus5 ad extremos6 ines se recepisse.

der Römer / zu den Römern

der Verbündeten / gegenüber den Verbündeten

Weiter berichten die ubischen Späher:

Ad eius silvae initium7 Suebos adventum Romanorum exspectare constituisse.

dieses Waldes / vor diesem Wald

der Römer / an den Römern

Bei den Galliern haben die Druiden großen Einluss. Wer von ihnen bestraft wird, nimmt die

völlige soziale Isolation in Kauf. Denn:

Omnes Galli aditum8 eorum sermonemque defugiunt9. ihrer / mit ihnen

Quod Gallis animas hominum post mortem non interire10 persuasum est11, metum mortis neglegunt12.

des Todes / vor dem Tod

Cäsar äußert sich über die gallischen Männer:

Viri in13 uxores sicuti in13 liberos vitae necisque habent potestatem.

des Lebens und Todes / über Leben und Tod

Und schließlich passierte Folgendes:

Caesar quidem reducto exercitu metum14 reditus15 sui barbaris tollere14 noluit, sed tamen eorum auxilia tardare16 voluit.

seiner Rückkehr / vor seiner Rückkehr

derer / zu diesen

1 innocēns, entis: unschuldig – 2 nocēns, entis: schuldig – 3 poenās pendere, pendō, pependī, pēnsum:

Strafen erleiden – 4 certior nūntius, ī m.: genauere Information – 5 penitus (Adv.): tief ins Land – 6 extrēmus,

a, um: der äußerste – 7 ad initium: am Eingang – 8 aditus, ūs m.: hier: Kontakt – 9 dēfugere, ō, fūgī:

(ver)meiden – 10 interīre, eō, iī, itūrus: zugrunde gehen – 11 Gallīs persuāsum est (m. AcI): die Gallier sind

(davon) überzeugt, dass … – 12 neglegere, ō, lēxī, lēctum: hier: nicht kennen – 13 in (m. Akk.): gegenüber jmd.

– 14 metum tollere: die Angst nehmen – 15 reditus, ūs m.: Rückkehr – 16 tardāre: aufhalten

Aufgabe

Übersetze die Sätze. Wähle jeweils aus dem Kästchen die in diesem Textzusammenhang tref-fende Übersetzung des Genitivs aus und gib an, ob es sich um einen Genitivus subiectivus oder obiectivus handelt.

© T

hin

skto

ck/D

orl

ing K

ind

ers

ley

zur Vollversion

VORS

CHAU

Page 6: zur Vollversion - netzwerk-lernen.de · µ ¤ ² µ ³ ... fabulas scribebat, quae nobis exemplo esse possint. III. Una est de lupe2 et

10 von 20 Lerntheke Kasusfunktionen Sprache 7 II/A

33 RAAbits Latein Mai 2014

M 6

Der Zweck heiligt die Mittel – Dativus commodi und inalis

Wiederhole und übe hier den Dativus commodi und inalis.

De fabulis

I. Romanis fabulae non solum voluptati sed

etiam usui erant.

II. Phaedrus, clarus poeta1 Romanus, multas

fabulas scribebat, quae nobis exemplo esse

possint.

III. Una est de lupe2 et grue3.

IV. Grus3 lupo2, cui os4 devoratum5 dolori vehementi fuit,

auxilio venerat.

V. Postea autem lupus2 a grue3 servatus praemium ei

promittum negavit.

VI. Immo lupus2 grui3 crimini haec dedit: “Ingrata es.

Nam cum salus mea tibi periculo erat, tamen nunc

incolumis6 es. Itaque grata es!”

1 poēta, ae m.: Dichter – 2 lupus, ī m.: Wolf – 3 grūs, gruis f.: Kranich – 4 os, ossis n.: Knochen – 5 dēvorāre: verschlucken – 6 incolumis, e: unversehrt

Aufgaben

1. Übersetze den Text. Achte dabei auf eine möglichst gute deutsche Wiedergabe der Dative.

2. Ordne die Dative aus den obigen Sätzen ihrer jeweiligen Funktion zu.

Dativus commodi (Interesse/Vorteil) Dativus finalis (Zweck)

I.

II.

III.

IV.

V.

VI.

© T

hin

skto

ck/D

orl

ing K

ind

ers

ley

© T

hin

skto

ck/D

orl

ing K

ind

ers

ley

zur Vollversion

VORS

CHAU