Patiententest
Dreimal blasen
= schlechtesBlasmanöver
PEF-Wert +/- 5%; FEV1-Wert +/- 3%
1 Mundstück einführen und D Gerät einschalten
Bestes Blasmanöver
2
3
= schlechtesBlasmanöver
Persönlichen PEF-Bestwert eingeben
Taste E E drücken um Vorgang zu beenden oder
C+ B 3 Sekunden anhalten
1 D Einschalten
B PEF-wert erhöhen
E PEF-Bestwert eingeben
2
3
4
5
6
FEV1-Bestwert eingeben
E FEV1-Bestwert eingeben
B FEV1-Wert erhöhen
Anm.: Die Zonen sind auf 80% und 50% festgelegt
EN ISO 23747:2007 Genauigkeit: ± 10% PEFFlusswiderstand: < 0.35 kPa/L/s
Vitalograph asma-1Genauigkeit: ± 5% PEF ± 3% FEV1Flusswiderstand: < 0.15kPa/L/s
1
2
3
4
E FEV1-Bestwert eingeben
Vorgeschichtebegutachten
D Einschalten
E 3 Sekunden lang anhalten
E Zurück
BoderCVorgeschichte begutachten
1
2 v+E 10 Sekunden lang anhalten
D Einschalten
Vorgeschichte löschen
Reinigung & Desinfektion: Alle Oberflächen sollten wöchentlich
gereinigt (abgewischt) werden,wenn
nötig auch öfter. Zur Reinigung
empfehlen wir die Verwendung
desinfizierender Einweg-Wischtücher
(z.B. “SAGROTAN Tücher”). Besondere
Aufmerksamkeit sollte dabei dem
Mundstück zukommen.
Grüne Zone ändern
1
2
3
4
D Einschalten
E+ B3 Sekunden lang anhalten
E oberen Grenzwert eingeben
BoderCoberer Grenzwert
Andere Zonen ändern
Anm.: 3-Zonen sind eingegeben. Taste E E drücken um Vorgang zu beenden oder für 4-Zonen...
5
6
7
8
BoderCunterer Grenzwert
E unteren Grenzwert eingeben
E mittleren Grenzwert eingeben
BoderCmittlerer Grenzwert
Vorgegebenen Zonen
H www.vitalograph.de I
1
3
2
D Einschalten
D Abschalten
v+ B+ E 10 Sekunden anhalten
Hinweise zu RechtsvorschriftenWarnungen und Hinweise:Hinweis: Lesen Sie alle nachfolgenden Informationen, bevor Sie dieses Vitalograph- Gerät verwenden. Eine vollständige Anleitung, so auch für die Reinigung, finden Sie unter www.vitalograph.de.
• DiesesVitalograph-GerätdientderMessungderLungenfunktionundwirdinKlinikenmitEinweg-Mundstückenoder-FilternodervonPatientenzuHauseuntermedizinischerAufsichteingesetzt.
• AchtenSiedarauf,dassSiedasMundstücknichtmitderZungeoderdenZähnenblockieren.Ein„Spucken“oderHustenführtzufalschenMessergebnissen.
• BeiderVerwendungzuHausemüssenSymptomeVorrangvorGerätemessungenhaben*.
• DieVerwendungdesGerätsübereinenlängerenalsfürdasGerätangegebenenZeitraumkannseineMessgenauigkeitnegativbeeinflussen.
• VergewissernSiesich,dassdieaufdenBatterienangegebeneHaltbarkeitsdauernochnichtüberschrittenist.
• LagernSiedasGerätaneinemsauberen,trockenenOrt.
• ReinigenundDesinfizieren:DieAußenseitedesGerätsmusswöchentlich,nötigenfallsauchöftergereinigtwerden.EmpfohlenwirdhierfüreinnormalesinAlkoholgetränktesTuch.BesondereAufmerksamkeitistdemBereichumdasMundstückherumzuwidmen.
* Wenn der Patient zuhause meint, dass das Gerät keine korrekten Messungen durchführt, muss er umgehend das zuständige medizinische Personal informieren. In medizinischen Einrichtungen kann die Genauigkeit dieses Geräts mit einer Präzisionspumpe geprüft werden.
DasGerätmussamEndederNutzungsdauerseparatundnichtüberdennormalenMüllentsorgtwerden.
F
Garantie:FürdasVitalograph-GerätwirdeineeinjährigeGarantiegewährt*.ErsetzenSiedasGerät,wennesdefektist,andernfallsdasGerätnachjeweils3Jahrenersetzen.
* Nicht abgedeckt sind Unfall-/Transportschäden und die unangemessene Verwendung des Geräts .
CE-Kennzeichnung:DieKennzeichnungmitdeml Symbolweistdaraufhin,dassdiesesGerätmitderRichtliniederEuropäischenUnionfürmedizinischeGeräteübereinstimmt.DasVitalograph-GeräterfülltoderübertrifftdemzufolgediegenanntentechnischenAnforderungen.
DasVitalograph-GerätnutztHF-EnergienurfürseineinterneFunktion.DahersindseineHF-EmissionensehrgeringundbewirkenbeiinderNähebefindlichenelektronischenGerätenwahrscheinlichkeineStörungen.
DasVitalograph-GerätistbatteriebetriebenundfürdenEinsatzinallenEinrichtungen
geeignet,einschließlichhäuslicherEinrichtungenundEinrichtungen,diedirektmitdemöffentlichenNiederspannungsnetzfürdieVersorgungvonGebäuden,diefürhäuslicheZweckegenutztwerden,verbundensind.
DasVitalograph-GerätistfürdenEinsatzinderuntengenanntenelektromagnetischenUmgebungvorgesehen.DerKundeoderderBenutzerdesSystemsmusssicherstellen,dassesineinersolchenUmgebungeingesetztwird.
• BödenmüssenausHolz,BetonoderKeramikfliesenbestehen.BeiBöden,diemitsynthetischemMaterialbedecktsind,mussdierelativeLuftfeuchtigkeitmindestens30%betragen.
• DieStärkenetzfrequenterMagnetfeldermussdereinestypischenStandortseinertypischengewerblichenoderKrankenhausumgebungentsprechen
• StörungenkönneninderNähevonGerätenauftreten,diemitdemG Symbolgekennzeichnetsind.
Technische DatenMaterial: PC/ABS
Genauigkeit: Besserals±3%(FEV1undFEV6),±10%(PEF)
Flussimpedanz (soweit zutreffend): Besserals0,15kPa/l/sbei14l/s
Messbereich: PEF:25–840l/minBTPSFEV1:0–9,99lBTPSFEV6:0–9,99lBTPS
Sicherheits- und Leistungsnormen: ENISO23747:2007,ATS/ERS-Richtlinien2005
Elektromagnetische Emissionen: CISPR11Gruppe1(Batteriebetrieb)
Elektromagnetische Störfestigkeit: IEC61000-4-2,IEC61000-4-3(Batteriebetrieb)
Sensor: Stator/rotor
Stromversorgung: AAA-Batterien
Betriebstemperatur:17–37°C
Empfohlener Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und dem SystemDasVitalograph-SystemistfürdenEinsatzineinerelektromagnetischenUmgebungvorgesehen,inderhochfrequenteAbstrahlungennurinbeschränktemMaßeauftreten.DerKundeoderderBenutzerdesSystemskanndazubeitragen,dasselektromagnetischeStörungenverhindertwerden,indemerzwischentragbarenHFKommunikationsgeräten(Sendern)unddemSystemdenuntenempfohlenenvondermaximalenLeistungsabgabedesKommunikationsgerätsabhängigenMindestabstandeinhält.
BeiSendernmiteinerobennichtangegebenenmaximalenLeistungsabgabekannderempfohleneAbstand„d“inMetern(m)überdiefürdieFrequenzdesSendersgeltendeGleichungbestimmtwerden,wobeiPdiediemaximaleNennleistungdesSendersinWatt(W)gemäßdemHerstellerdesSendersist.
Max
imal
eNe
nnle
istun
gde
s Sen
ders
(W)
Abst
and
gem
äß d
er Fr
eque
nz d
es Se
nder
s (m
)
150 k
Hz bi
s 80 M
Hz
d =
1,2
√�P80
MHz
bis
800M
Hz
d =
1,2
√�P80
0 M
Hz b
is 2.
5GHz
d =
2.3
√�P
0,01
0,1m
0,1m
0.2m
0,1
0,4m
0,4m
0.7m
11,2
m1,2
m2.3
m
103,7
m3,7
m7.4
m
100
11,7m
11,7m
23.3m
Hinweis 1: Bei 80 und 800 MHz gilt der Abstand für den höheren Frequenzbereich.
Hinweis 2: Diese Leitlinien sind u. U. nicht in allen Situationen anzuwenden. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinträchtigt.
KonformitätserklärungProdukt: Vitalograph Model 4000
Vitalographversicherthiermit,dassdasobengenannteundindiesemBenutzerhandbuchbeschriebeneProduktgemäßdenfolgendenQMS-Vorschriftenund-Normenentwickeltundhergestelltwurde:
• EuropäischeRichtliniefürMedizinprodukte93/42/EG.DiesesGerät,dasgemäßAnhangIXderRichtlinie93/42/EGderKlasse2aentspricht,erfülltdiefolgendenVorschriftenausAnhangIIderRichtliniefürMedizinproduktegemäߧ11,Absatz3a,außerPunkt4inAnhangII.DiesesGerätentsprichtderEMV-Richtlinie89/336/EG,wobeidieKonformitätdurchEinhaltungderNormEN60601-1-2:2001nachgewiesenwurde.Geräteklassifizierung:EinsatzinWohngebäuden.
l
• KanadischeVorschriftenfürMedizinprodukte(CMDR)
• FDA-Qualitätssystemvorschrift21CFR820.
• ENISO13485:2003.Medizinprodukte.Qualitätsmanagementsysteme.AnforderungenfürregulatorischeZwecke.
Zertifizierungsstelle(für93/42/EGandCMDR):BritishStandardsInstitute(BSI).
Zertifikat-Nr.CE00772,MD82182,FM83550
Gezeichnet im Namen von
Vitalograph (Ireland) Ltd.
B. R. Garbe. Direktor
Vitalograph GmbHRellinger Straße 64a 20257 Hamburg GermanyTel.: +49 40 547391-0 Fax: +49 40 547391-40E-Mail: [email protected]
UK Sales Vitalograph Ltd.Maids Moreton Buckingham MK18 1SW EnglandTel.: +44 1280 827110 Fax: +44 1280 823302E-Mail: [email protected]
Export SalesVitalograph Ltd. Maids Moreton BuckinghamMK18 1SW EnglandTel.: +44 1280 827120 Fax: +44 1280 823302E-Mail: [email protected]
Vitalograph Inc.13310 West 99th Street Lenexa Kansas 66215 USATel.: +1 913 888 4221Fax: +1 913 888 4259E-Mail: [email protected]
Vitalograph (Ireland) Ltd.Gort Road Business Park Ennis Co Clare IrelandTel.: +353 65 6864100 Fax: +353 65 6829289E-Mail: [email protected]
Vitalograph® ist eine Marke von Vitalograph.
PRINT REF: 15004_4