Nac
hd
ruck
, Nac
hah
mu
ng
, ko
pie
ren
un
del
ektr
on
isch
e S
pei
cher
un
g v
erb
ote
n!
Zut
reffe
ndes
ank
reuz
en!
xAntrag auf Verlngerung eines AufenthaltstitelsApplication for extension of residence permitDemande de prorogation du permis de sjourSolicitud de prrroga del permiso de estanciaPedido de prorrogao de autorizao de residnciaZamolba za produzenje dozvoje boravkaIkmet msaadesinin temditi iin Talepname
Staatsangehrigkeit / Nationality / Nationalit / Nacionalidad / Nacionalidade / Drzavljanstvo / Tabiiyeti / Nazionalit
ja / yes / oui / s / sim / da / evet
nein / no / non / no / no / ne / hayr
getrennt lebend seitwe have been living apart / since /nous vivons sparment / depuis le /desde / desde /vivimos separados / vivemos separados / desde / od /zivim odvojeno /ayr yasyorum/ su tarihinden beri /
1. FamiliennameSurname / Nom de famille / Apellidos /Apelidos / Prezime / Soyad
2. VornamenFirst names / Prnoms / Nombres de pila /Nome(s) prprio(s) / Ime / Ad
3. GeburtsdatumDate of birth / Date de naissance /Fecha de nacimiento / Data de nascimento /Datum rodjenja / Dogum tarihi
5. GeburtsortPlace of birth / Lieu de naissance / Lugar de nacimiento /Lugar de nascimento / Mjesto rodjenja / Dogum yeri
6.a) jetzige
present / actuelle / actual / attuale / sadasnje / simdiki
7. FamilienstandMarital status / Situation de famille / Estado civil / Estado civl / Porodicno stanje / Medeni hali
wenn verheiratet /eingetr. Lebenspartnerschaft:Ich lebe mit meinem Ehegatten/Lebenspartner zusammenund fhre eine eheliche Lebensgemeinschaft/die Lebens-partnerschaft.if married/ Living in registered partnership: I live wih my spouse/registe-red partner pursuant to LPartG (Partnership Act) in marital cohabitation. /Pour les personnes maries/vivant en partenariat enregistr: Je vis avecmon poux/Partenaire enregistr (Loi sur le partenariat enregistr) etnous formons une communaut de vie conjugale. / En caso de estar casado/en convivencia registrada: Llevo una vida/regi-strado(a) (Ley de convivencia registrada) en comn con mimarido/mujer. / se voc for casado/a/ Unio de facto: Vivo com o meu conjuge/unio defacto registada em conformidade com a LPartG(Lei relativa s unies de facto) em comunidade conjugal. /Za udate/Registrirano partnerstvo: Zivim sa mojim suprugom zajedno/Registrirani partner po Zakonu o Registriranom partnerstvu (LPartG) ubracnoj zivotnoj zajdnici. / Evli olundu u takdirde/Hayat arkadal: Ben esimle/Hayat ArkadalYasasna (LPartG) istinaden kaytl hayat arkada birlikte yasyorum veevlilik birligini srdryorum.
b) frhereformer / prcdente / antes / antiga / prijasnje / nceki
ledigsingle / clibataire / soltero/a / solteiro(a) / neozenjen / neudata /bekar / Celibe
verheiratet /eingetragene LebenspartnerschaftMarried/ Living in registered partnership /mari(e) /vivant en partenariat enregistr /casado/a / en convivencia registrada / casado(a) / Unio de facto /ozenjen/udata/Registrirano partnerstvo /evli /Hayat arkadal
Eingangsstempel
4. frhere Namen (z.B. Geburtsname, frhere Ehenamen)previous name(s) (if applicable) / nom(s) prcdent(s) le caschant / apellido(s) anteriore(s) si viene al caso / apelido(s)anterior(es) (caso se aplique) / ranije(a) prezime(na) /varsa eski soyad/soyadlar
Gre und AugenfarbeHeight, Color of eyes/Taille, Couleurs des yeux/Estatura, Color de los ojos / Tamanho de corpo,Cor de olho / Visina, boja oci / Boy-ve, Gz Rengi
seitsince / depuis le /desde / desde / od /su tarihten beri
seitsince / depuis le /desde / desde / od /su tarihten beri
seitsince / depuis le /desde / desde / od /su tarihten beri
geschieden/eingetragene Lebenspartnerschaft aufgelstdivorced / divorc(e) / divorciado/a /divorciado(a) / razveden/-a /bosanms
verwitwetwidowed / veuf(ve) / viudo/a /vivo(a) / udovac / udovica / dul
Bes
tell-
Nr.
400
161
250
3 41
412
07Te
l.0
89/3
7436
-0F
ax0
89/3
7436
-344
ser
vice
@ju
engl
ingv
erla
g.de
FamiliennameSurname / Nom de famille / Apellidos / Apelidos / Prezime / Soyad
frhere Namen (z.B. Geburtsname, frhere Ehenamen)previous name(s) (if applicable) / nom(s) prcdent(s) le caschant / apellido(s) anteriore(s) si viene al caso / apelido(s)anterior(es) (caso se aplique) / ranije(a) prezime(na) / varsaeski soyad/soyadlar
VornamenFirst names / Prnoms / Nombres de pila / Nome(s) prprio(s) / Ime / Ad
GeburtstagDate of birth / Date de naissance / Fecha de nacimiento / Data de nascimento / Datum rodjenja / Dogum tarihi
GeburtsortPlace of birth / Lieu de naissance / Lugar de nacimiento / Lugar de nascimento / Mjesto rodjenja / Dogum yeri
StaatsangehrigkeitNationality / Nationalit / Nacionalidad / Nacionalidade / Drzavljanstvo / Tabiiyeti
8. Ehegatte/eingetragener Lebenspartner*)Husband, wife/registered partner pursuant to LPartG (Partnership Act)*) / Conjoint/Partenaire enregistr (Loi sur le partenariat enregistr)*) /Cnyuge/Compaero(a) registrado(a) (Ley de convivencia registrada)*) / Cnjuge/unio de facto registada em conformidade com a LPartG (Lei relativa sunies de facto)*) / Suprug/a/Registrirani partner po Zakonu o Registriranom partnerstvu (LPartG)*) /Ei/Hayat Arkadal Yasasna (LPartG) istinaden kaytl hayat arkada*) /
9. Kinder*) / children*) / Enfonts*) / Higos*) / Filhos*) / Djeca*) / Cocuklarin*) / Figli*)
FamiliennameSurname / Nom / Apellidos / Apelidos / Prezime / Soyad
Vorname(n)First name(s) / Prnoms / Nombres de pila / Nome(s) prprio(s) / Ime / Ad
mnnlichmale /masculin / varn / masculino/ muski / erkek
weiblichfemale /fminin /hembra /feminino /zenski /kz
Geburtstag u. -ortDate and place of birth /Date et lieu de naissance / Fecha y lugar de nacimiento / Data e lugar de nascimento / Datum i mjesto rodjenja /Dogum tarihi? yeri
StaatsangehrigkeitNationality / Nationalit / Nacionalidad / Nacionalidade / Drzavljanstvo / Tab`asi
WohnortPlace of residence /Domicile / Lugar de residencia /Residncia / Mjesto stanovanja / Ikamet ettigi yer
*) Angaben sind auch erforderlich, wenn diese Personen im Ausland verbleiben.Reply required even if persons concerned remain abroad. / Ces indications cont ncessaires mme lorsque ces personnes continuent rsider l`tranger. /Es necesario indicar los datos an cuando la persona se haya quedado viviendo en el extranjero. /Estes dados so necessrios, mesmo no caso das pessoas em questo permanecerem no estrangeiro. /Podaci su takodje potrebni, ako ove osobe ostaju u inostranstvu. / Bu sahslar baska memlekette bulunsalar dahi cevaplandrnz.
Wohnung (PLZ, Ort, Strae, Hausnummer)Place of residence (postal code, place, street, house No.) /Domicile (code postal, ville, rue, numro) / Lugar de residencia (cdigo postal, ciudad, calle, nmero) / Residncia (cdigo postal, localidade, rua, n.) /Mjesto stanovanja (broj pote, mesto, ulica, broj) /Ikamet ettigi yer (posta kodu, yer, cadde, ev numaras)
Nac
hd
ruck
, Nac
hah
mu
ng
, ko
pie
ren
un
del
ektr
on
isch
e S
pei
cher
un
g v
erb
ote
n!
Zut
reffe
ndes
ank
reuz
en!
xB
este
ll-N
r. 4
00 1
61 2
503
414
1207
Tel.
089
/374
36-0
Fax
089
/374
36-3
44s
ervi
ce@
juen
glin
gver
lag.
de
bis zumvalid until / valable jusquau / hasta el / at / do / hangi tarihe kadar
11. Rckkehrberechtigung (falls im Pass vermerkt) nach Permission to return to (if recorded in passport) /Droit de retour (si mentionn au passeport) / autorizacin (si indicada en el pasaporte) para regresar a/Autorizao de regresso (se indicada no passaporte) para / Pravo povratka (u slucaju da je u pasosu zabiljezno)/geri dns hakki olan yer (pasaportta belirtilmisse)
genaue Bezeichnungspecify / Dsignation exacte / Designacin exacta / Designao exacta / / tamolarak tavsif ediniz
Nr.No. / No. / No. / Nmero / Br. / Numaras
gltig bisvalid until / valable jusquau / vlido hasta el / vlido at / vazi do / muteber oldugu tarih
ausgestellt vonissued by / tabli par / extendido por / expedido por / izdat od / tanzim eden memurluk
ausgestellt amdate of issue / tabli le / expedido el / emitido em / izdat na dan / Verilis tarihi
10. Pass oder sonstiges Ausweisdokument / Passport or other ID card / Passeport ou Carte didentit personnel(le) / Pasaporte o Carnet de identidad /Passaporte/Bilhete de identidade / Pasos ili lina karta / Pasaportu veya kimlik belgesi
ausgestellt amdate of issue / tabli le / expedido el / emitido em / ispostavljen-a dne / Verilis tarihi /
gltig bisvalid until / valable jusquau / vlido hasta el / vlido at / vazi do / muteber oldugu tarihl
ausgestellt vonissued by / tabli par / expendido por / extedido por / izdat od / veren memurluk
12. derzeitiger Aufenthaltstitel / Existing residence permit / autorisation de sjor pour / Permiso de residencia disponible / Autorizaio de residncia / Dozvole zabravak / Mevkut ikmet msaadesi
Ort / Place / Localit / Localidad / Localidade / mjesto / mahal
Strae / Street / Rue / Calle / Rua / Ulica / Sokak
14. Zweck des weiteren Aufenthalts / Purpose of stay at the FRG / But du sjour en Rpublique Fdrale d`Allemagne / Motivos para permanecer au en laRepblica Federal de Alemania / Finalidade da sua estadja na Repblica Federal da Alemanha / Razlog daljnjeg b