ITALIANO
Ediz. 02 - 07/2016
www.larius.eu
Pegaso
HA
ND
BU
CH
FÜ
R B
ET
RIE
B U
ND
WA
RT
UN
G
SPRITZGERÄT FÜR MATERIALIENZUR INNENVERKLEIDUNG
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor,technische Änderungen durchzuführen ohne vorherigen Hinweis.
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 1
PEGASO
SPRITZGERÄT FÜR MATERIALIENZUR INNENVERKLEIDUNG
DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PROFESSIONELLEN GEBRAUCH BESTIMMTUND NUR FÜR DEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG AUFGEFÜHRTEN ZWECK GEEIGNET.
Wir danken ihnen für das Vertrauen, das Sie der Firma LARIUS s.r.l. mit dem Kauf dieses Produkts entgegenbringen.
Sie erhalten zu dem Artikel eine Reihe von Kundendienstleistungen,die es Ihnen ermöglichen, die gewünschten Resultate
schnell und professionell zu erreichen.
ABCDEFGH
PQ
O
IL
MN
RSTUV
Y
X
W
Z
SPRITZSTART .......................................................p.15
BETRIEB ............................................................p.16
EINSTELLUNG ...................................................p.17
REINIGUNG DES MATERIALSCHLAUCHS .......p.18
KORREKTE DEKOMPRESSION ........................p.19
UMSETZEN DES SPRITZGERÄTS ...........................p.19
GEWÖHNLICHE WARTUNG..............................p.20
SCHLAUCHERSATZ ..............................................p.21REINIGUNG UND
ERSATZ DES FÜHLERS .........................................p.24
STÖRUNGSTABELLE ........................................p.25
ERSATZTEILE ......................................................p.27
ZUBEHÖR ..........................................................p.39
AIR DIAGRAM ....................................................p.41
WIRING SYSTEM ...............................................p.42
EINFÜHRUNG ...............................................................p.1
FUNKTIONSWEISE ............................................p.3
TECHNISCHE DATEN ........................................p.3
BESCHREIBUNG DES GERÄTS ........................p.6
TRANSPORT UND ENTFERNEN DER VERPACKUNG ...p.7
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........................p.7
EINSTELLUNG ...................................................p.9
EINRICHTUNG ...................................................p.10POSITION UND INSTALLATION
DES TANKS ........................................................p.11
STEUERUNGEN .................................................p.12
START DES SYSTEMS ...........................................p.13
REINIGUNG DES NEUEN GERÄTS ...................p.14
MATERIALVORBEREITUNG ....................................p.14
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
2
Bitte vor dem Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.Unsachgemäßer Gebrauch kann Personen- oder Sachschäden verursachen.Verwenden Sie diese Maschine nicht nach dem Genuss von Drogen oder Alkohol.Nehmen Sie in keinem Fall Änderungen am Gerät vor.Verwenden Sie Produkte und Lösungsmittel, die mit den verschiedenen Komponenten des Geräts vereinbar sind, lesen Sie zu diesem Zweck aufmerksam die Anweisungen des Herstellers.Beachten Sie die Technischen Daten des Geräts, die im Handbuch aufgeführt sind.Kontrollieren Sie das Gerät täglich, falls Teile verschlissen sind, wechseln Sie sie aus und verwenden Sie dabei AUSSCHLIESSLICH Originalersatzteile.Alle Sicherheitsbestimmungen befolgen.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu Unfällen oder schweren Schäden am Gerät kommen.
Wichtige Hinweise und Ratschläge für umweltgerechte Entsorgung oder Recycling eines Produkts.
WARNHINWEISE In der folgenden Tabelle wird die Bedeutung der in diesem Handbuch verwendeten Symbole erklärt, diese betreffen Verwendung, Erdung, Bedienung, Wartung und Reparatur dieses Geräts.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise besteht Brand- oder Explosionsgefahr.Alle Brandquellen wie Zündflammen, Zigaretten, elektrische Lampen und Kunststoffabdeckungen entfernen.Arbeitsplatz von Materialresten frei halten.Gerät NUR in gut belüfteten Bereichen verwenden.ALLE GERÄTE IM ARBEITSBEREICH ERDEN.Bei Vorhandensein von entzündlichem Rauch keine Anschlüsse ausführen, keine Lichtschalter aus- oder einschalten.Falls elektrische Entladungen oder Stromschläge auftreten muss die Arbeit, die gerade mit dem Gerät ausgeführt wird, sofort unterbrochen werden.Einen Feuerlöscher in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches bereithalten.
Der Hinweis warnt vor der Verletzungs- und Quetschgefahr der Finger durch bewegliche Teile des Geräts.Bleiben Sie den beweglichen Teilen fern.Keine Geräte ohne die entsprechenden Schutzeinrichtungen verwenden.Um die Gefahr eines plötzlichen Starts des Geräts zu vermeiden, vor dem Ausführen aller Kontroll- oder Wartungsarbeiten am Gerät, den in dieser Anleitung beschriebenen Vorgang der Druckentlastung durchführen.
Kennzeichnen die Gefahr von chemischen Reaktionen und Explosionsgefahr, wenn die Warnhinweise nicht befolgt werden.Es besteht die Gefahr von Verletzungen oder schweren Läsionen durch den Kontakt mit dem Strahl aus der Spritzpistole, in diesem Fall muss SOFORT ärztliche Hilfe angefordert werden, wobei die Art des gespritzten Produkts anzugeben ist.Nicht sprühen ohne zuvor die Schutzvorrichtungen der Düse und des Abzugs montiert zu haben.Halten Sie die Finger nicht auf die Düse der Spritzpistole.Am Ende des Arbeitsgangs und vor jeder neuen Wartungsarbeit, die in dieser Anleitung beschriebene Druckentlastung ausführen.
Kennzeichnen die Gefahr von Stromschlägen, wenn die Warnhinweise nicht befolgt werden sowie das Vorhandensein von elektrischem Strom.In trockenen Räumen aufbewahren, nicht Niederschlag aussetzen.Prüfen Sie die Kabel auf Schäden.Gerät ausschalten und eventuelle elektrische Restspannung ableiten, bevor Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät dur-chgeführt werden.
Kennzeichnet das Vorhandensein einer Klemme mit Erdleiter.AUSSCHLIESSLICH Verlängerungskabel mit drei Leitern und geerdete Stromanschlüsse verwenden.Vor Arbeitsbeginn, prüfen, dass die Elektroanlage geerdet ist und den Sicherheitsbestimmungen entspricht.
Es müssen Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Schutzmaske getragen werden.Tragen Sie Schutzkleidung, die den Bestimmungen des Benutzungsorts entspricht.Keine Armreifen, Ohrringen, Ringe, Ketten oder andere Gegenstände tragen, die bei der Bedienung des Geräts stören.Keine Kleidung mit weiten Ärmeln, Schals, Schlipse oder jedes andere Kleidungsstück tragen, dass sich während Bedienung, Kontrolle und Wartung des Geräts in den beweglichen Teilen verfangen kann.
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 3
PEGASO
Das Gerät PEGASO ist eine Elektropumpe, die zum Auftragen von Spritzputz auf Mauern oder von syntheti-schen Spritzverkleidungetn für Außen- und Innenwände, verwendet wird.Das Gerät ist mit einem Einfülltrichter mit 50 Liter Fas-sungsvermögen ausgestattet, der einfach zu füllen ist und dessen Trichterform das Eindringen des Materials in die peristatische Pumpe erleichtert. Die wartungsfreundliche Pumpe gewährleistet einen gleichmäßigen und konstanten Materialdurchsatz.
TECHNISCHE DATEN
An die Mündung des Zulaufschlauchs ist ein Höchstdruckventil angeschlossen, um Ablagerungen und Verstopfungen, die der Pumpe schaden können, zu vermeiden.Wenn der Benutzer den Abzug der Pistole drückt, be-ginnen Fluss und Druck der Pumpe mit einem sanften Start des Materialflusses, beim Loslassen stoppen sie. Das Ausströmen von Luft zur Atomisierung erfolgt nur bei gedrücktem Abzug.
A
B
STROMVERSORGUNG standard
Nach Anfrage
NETZKABEL
ZULÄSSIGER BETRIEBSÜBERDRUCK
ZULÄSSIGER LUFTEINGANGSDRUCK
KOMPRESSORSPEZIFIKATIONEN
Luftvolumen
Leistung
EIGENSCHAFTEN DER PUMPE
Durchsatz Liter/Stunde
Zulaufschlauch (Länge je nach Material)
Leistung
DRUCKWÄCHTER 24 V dc
TRICHTERFASSUNGSVERMÖGEN
MAXIMALE STRUKTURMATERIALABGABE
BENERZTE TEILE
LÄRMDRUCKPEGEL
ABMESSUNGEN
A Länge
B Breite
C Höhe
D Materialeinfüllhöhe
GEWICHT mit Schläuchen und Pistole
230 V - 50 Hz
110 V - 60 Hz
mt 5 - c 3x2,5
MAX 10 bar
MAX 7 bar
283 l/min
1,5 kw
144
MIN 7mt - MAX 30 mt
0,18 kw
4,00 mA - 0-20 bar
50 litres
7 l/minute
PVC, eloxiertes Aluminium - SST
MAX 70 db (A)
980
730
1050
900
110 Kg
NUR FÜR WASSERBASIERTE MATERIALEN
FUNKTIONSWEISE
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
4
(A) 890
500
Ø=300
(C)
1050
(D)
900
55
(B) 730
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 5
PEGASO
14
3
15
4
6
7
12
8
13
9
10
11
2
15
16
17
18
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
6
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Beschreibung SIEHE ZEICHNUNG
C
18 Schild mit Kenndaten des Geräts
Alle rot gekennzeichneten Komponenten sind Zubehör von leicht auseinan-der zu nehmenden Geräteeinheiten.
Im Falle einer Ersatzteilbestellung oder für irgendeineBestellinformation muß immer spezifiziert werden:
- Typ von Vorrichtung- Seriennummer- Produktionsjahr
Gestel
50L Tank
Kontrolleinheit
Pumpe (peristatisch)
Kompressor
Halterung Druckfühler
Druckfühler
Lufttank
Pistole
Luftschlauch
Produktschlauch
Umlafschlauch
Hinterrad
Gehäuseteil
Netkabel
Material-Sperrhahn
Umlauf-Sperrhahn
Zeichn. 01 – S. 27
Zeichn. 02 – S. 28
Zeichn. 03 – S. 29
Zeichn. 06 – S. 32
Zeichn. 04 – S. 30
Zeichn. 06 – S. 32
Zeichn. 06 – S. 32
Zeichn. 08 – S. 35
Zeichn. 09-10 – S. 36-37
-
-
Zeichn. 06 – S. 32
Zeichn. 01 – S. 27
Zeichn. 01 – S. 27
Zeichn. 01 – S. 27
Zeichn. 06 – S. 32
Zeichn. 06 – S. 32
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 7
PEGASO
• Beachten Sie bei der Handhabung genau die Schriftzeichen und Symbole auf der Außenverpackung.
• Vor der Installation des Geräts ist ein Aufstellungsort von geeigneter Größe, mit korrekter Beleuchtung und einem sauberen glatten Boden vorzubereiten.
• Für Abladung und Handhabung des Geräts ist der Betreiber verantwortlich.
Gehen Sie dabei mit gebotener Vorsicht vor, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Die Abladung sollte von erfahrenem Fachpersonal (Kranführer, Gabelstaplerfahrer) mit Hilfe von geeignetem Hebezeug mit ausreichender Tragkraft vorgenommen werden.
Die einschlägigen Sicherheitsvorschriften sind zu beachten.
Das Personal muß über die nötige persönliche Schutzausrüstung vertügen.
• Das Gerät ist zum Anheben mit Hubösen ausgestattet. Gerät wie auf der Zeichnung gezeigt anheben.
D
E
• Der Hersteller lehnt jegliche Hauftung für die Abladung und den Transport des Geräts zum Aufstellungsort ab.
• Überprüfen Sie Verpackung und Gerät bei Erhalt auf Transportschäden.
Unterrichten Sie bei beschädigten Geräteteilen sofort die Firma LARIUS und das Transportunternehmen.
Die Frist für die Meldung von Transportschäden beträgt 8 Tage nach Erhalt des Geräts.
Die Mitteilung hat per Einschreibebrief mit Rückschein an die Firma LARIUS und das Transportunternehmen zu erfolgen.
• Für die Entsorgung der Verpackungsmaterialien ist der
Empfänger verantwortlich. Beachten Sie dabei die einschlägigen Vorschriften im
Betreiberland des Geräts. Das Verpackungsmaterial sollte in jedem Fall möglichst
umweltschonend entsorgt werden.
Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts vollständig und aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anweisungen sorgfältig auf.
Unerlaubte Änderungen oder Auswechslungen eines oder mehrerer Geräteteile, die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen, Werkzeugen oder Gebrauchsmaterialien können Unfallgefahren darstellen und befreien den Hersteller von jeglicher zivilen und strafrechtlichen Haftung.
• DER ARBEITGEBER HAT DAS PERSONAL ÜBER DIE UNFALLGEFAHREN, DIE EINRICHTUNGEN ZUM SCHUTZ DES BEDIENUNGSPERSONALS, D IE ALLGEMEINEN REGELN FÜR D IE UNFALLVERHÜTUNG DER INTERNATIONAL UND IM VERWENDUNGSLAD DES GERÄTS GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN SOWIE DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZVORSCHRIFTEN ZU UNTERRICHTEN.
DAS PERSONAL HAT SICH IN SEINEM VERHALTEN IN JEDEM FALL GENAU AN DIE IM BETREIBERLAND DES GERÄTS GELTENDEN BESTIMMUNGEN ZUR UNFALLVERHÜTUNG UND ZUM UMWELTSCHUTZ ZU HALTEN.
• HALTEN SIE DEN ARBEITSPLATZ IN ORDNUNG. UNORDNUNG AM ARBEITSPLATZ BEDEUTET UNFALL-GEFAHR.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
TRANSPORT UND ENTFERNENDER VERPACKUNG
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
8
Die hohe Fließgeschwindigkeit des Produkts im Schlauch kann zur Bildung von statischer Elektrizität führen, die sich durch geringe Funkenbildung entlädt. Es empfiehlt sich, das Gerät zu erden. Die Pumpe ist über den Masseleiter des Anschlußkabels geerdet. Die Pistole ist über den Hochdruckschlauch geerdet. Alle leitenden Gegenstände im Arbeitsbereich müssen geerdet sein.
Versuchen Sie niemals, die eingestellten Werte des Geräts zu verändern.
VERMEIDEN SIE BEI DER VERARBEITUNG GIFTIGER PRODUKTE EINATMUNG UND KONTAKT DURCH DAS TRAGEN VON SCHUTZHANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND GEEIGNETER MASKEN.
VERWENDEN SIE BEI DER ARBEIT IN UNMITTELBARER NÄHE DES GERÄTS EINEN GEEIGNETEN HÖRSCHUTZ.
• ACHTEN SIE STETS AUF EIN GUTES GLEICHGEWICHT. VERMEIDEN SIE UNSICHERE ARBEITSPOSITIONEN.
• ÜBERPRÜFEN SIN DAS GERÄT VOR DEM GEBRAUCH GENAU AUF BESCHÄDIGTE TEILE UND EINWANDFREIE BETRIEBSSICHERHEIT.
• BEACHTEN SIE STETS DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN UND EINSCHLÄGIGEN VORSCHRIFTEN.
• HALTEN SIE UNBEFUGTE PERSONEN VOM ARBEITSBEREICH FERN.
• ÜBERSCHREITEN SIE NIEMALS DEN ANGEGEBENEN MAXIMALEN BETRIEBSDRUCK.
• RICHTEN SIE DEN PISTOLENSTRAHL NIEMALS AUF SICH ODER ANDERE PERSONEN. ER KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
• BEGEBEN SIE SICH BEI VERLETZUNGEN DURCH DEN PISTOLENSTRAHL UNVERZÜGLICH IN ÄRZTLICHE BEHANDLUNG. TEILEN SIE DEM ARZT GENAU MIT, WELCHES PRODUKT SIE VERWENDET HABEN. DURCH GESPRITZTE FLÜSSIGKEITEN VERURSACHTE VERLETZUNGEN SOLLTEN NIEMALS UNTERSCHÄTZT WERDEN.
• UNTERBRECHEN SIE VOR JEGLICHER ART VON WARTUNGS- ODER KONTROLLARBEITEN EINZELNER GERÄTEBESTANDTEILE STETS DIE STROMVERSORGUNGEN UND LASSEN SIE DEN IM LEITUNGSSYSTEM VORHANDENEN DRUCK AB.
• NEHMEN SIE KEINERLEI VERÄNDERUNG AM GERÄT VOR. ÜBERPRÜFEN SIE REGELMÄßIG DIE EINZELNEN BESTANDTEILE DES SYSTEMS. TAUSCHEN SIE BESCHÄDIGTE ODER VERSCHLISSENE BAUTEILE AUS.
• ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES SÄMTLICHE ANSCHLÜSSE ZWISCHEN PUMPE, SCHLAUCH UND PISTOLE UND ZIEHEN SIE DIESE GEGEBENENFALLS FEST.
• V E R W E N D E N S I E S T E T S D E N I N D E R STANDARDAUSRÜSTUNG VORGESEHENEN SCHLAUCH. DER GEBRAUCH VON ZUBEHÖRTEILEN ODER AUSRÜSTUNGEN, DIE NICHT IN DIESEM HANDBUCH ANGEGEBEN SIND, KANN ZU UNFÄLLEN FÜHREN.
• DIE IM SCHLAUCH ENTHALTENE FLÜSSIGKEIT KANN ÄUßERST GEFÄHRLICH SEIN. GEHEN SIE DAHER VORSICHTIG MIT DEM SCHLAUCH UM. ZIEHEN SIE DAS GERÄT NICHT AM SCHLAUCH. VERWENDEN SIE NIEMALS
Elektrische Sicherheitsvorschriften
• Überprüfen Sie, ob der ON/OFF-Schalter auf "OFF" steht, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
• Transportieren Sie das Gerät niemals mit angeschlossenem Netzkabel.
• Ziehen Sie bei längerem Stillstand des Geräts und vor jeder Art von Wartungseingriff oder Austausch von Zubehörteilen das Netzkabel ab.
• Versuchen Sie niemals, durch Ziehen am Kabel das Gerät zu transportieren oder den Netzstecker abzuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Mineralölen und scharfen Kanten.
• Wird das Gerät im Freien eingesetzt, verwenden Sie ein für diesen Zweck eigens gekennzeichnetes und geeignetes Verlängerungskabel.
BESCHÄDIGTE ODER AUSGEBESSERTE SCHLÄUCHE.
• SPRÜHEN SIE NIEMALS ENTFLAMMBARE PRODUKTE ODER LÖSEMITTEL INNERHALB GESCHLOSSENER RÄUME.
• VERWENDEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IN EINER MIT POTENTIELL EXPLOSIVEN GASEN GESÄTTIGTEN UMGEBUN.
Überprüfen Sie stets die Verträglichkeit des zu verarbeitenden Produkts mit den Materialien der einzelnen Geräteteile (Pumpe, Pistole, Schlauch und Zubehör), mit denen es in Berührung kommen kann. Verwenden Sie keine Produkte, die halogenierte Kohlenwasserstoffe (wie Methylenchlorid) enthalten. Diese Produkte können bei Berührung mit den Aluminiumteilen des Geräts gefährliche chemische Reaktionen mit Explosionsgefahr auslösen.
• Halten Sie genügend Abstand von der in Bewegung befindlichen Kolbenstange. Stellen Sie vor jedem Eingriff in unmittelbarer Nähe das Gerät ab.
• Aus Gründen der Unfallverhütung dürfen Reparaturen an den elektrischen Geräteteilen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden.
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 9
PEGASO
F
Vergewissern Sie sich, daß der ON/OFF-Schalter auf “OFF” (0) steht, bevor Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken.
Die maximale Schlauchlänge hängt vom verspritzten Material ab. Wenn kein zufri-edenstellendes Sprühmuster oder keine ausreichender Materialauftrag erzieit werden kann, kürzere Schlauchlänge verwenden,
Verwenden Sie NIEMALS Dichtmasse an den Anschlußgewinden.
ANSCHLUSS VON SCHLAUCH UND PISTOLE
• Schlauch an die Pumpe und an die Pistole an-schließen, dabei darauf achten, dass die Metall-schellen fest geschlossen sind.
• Verwenden Sie den in der Standardausrüstung vorgesehenen Schlauch. Verwenden Sie NIEMALS einen beschädigten oder instandgesetzten Schlauch.
KONTROLLE DER STROMVERSORGUNG
• Überprüfen Sie, ob die Anlage geerdet ist.
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den auf dem Datenschild des Geräts angegebenen Werten entspricht.
• Das elektrische Anschlußkabel des Geräts wird ohne Stecker geliefert. Verwenden Sie einen Elektroste-cker, der die Erdung der Anlage gewährleistet. Lassen Sie den Stecker von einem Elektriker oder einem anderen Fachmann an das Kabel anschließen.
Soll ein Verlängerungskabel zwischen dem Gerät und der Steckdose eingesetzt werden, muß es die glei-chen Eigenschaften des mitgelieferten Kabels be-sitzen (Durchschnitt mindestens 2.5 mm2) und darf höchstens 50 Meter lang sein. Höhere Längen und kleinere Durchmesser können übermäßige Span-nungsabfälle und Funktionsstörungen des Geräts verursachen.
EINSTELLUNG
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
10
Vergewissern Sie sich, daß der ON/OFF-Schalter auf “OFF” (0) steht, bevor Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken.
GG1
G2
G3
G4
• Eine Seite des Druckluftschlauchs an die Luftauslass-Schlauchkupplung des Spritzgeräts anschließen, die andere an die Schlauchkupplung der Pistole (G1).
• Eine Seite des Materialschlauchs an den Mate-rialauslass anschließen, die andere Seite an den Materialeinlass der Pistole (G2). Metallschellen fest verschließen.
• Düsen installieren. Siehe Auswahltabelle, Seite 12. Betätigen des Auslösers erleichtert die Montage
der Düse (G4).
• Netzkabel in eine Steckdose mit Schutzverde ein-stecken.
EINRICHTUNG
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 11
PEGASO
H
H1
• Der 50 Liter Tank ist ausbaubar und leicht zu reinigen.
• Bolzen abschrauben und den Haltekorb des Tanks vom Gerät abnehmen bzw. einstellen oder Tank anheben, um ihn aus seiner Halterung zu ziehen.
• Ansaugschlauch durch Öffnen des Schnellverschlus-ses (H1) anschließen / abtrennen, um den Behälter zu füllen bzw. zu entleeren.
• Der Tank ist mit einem leicht abzunehmenden De-ckel ausgestattet, um Kontrolle und Reinigung zu erleichtern.
POSITION UND INSTALLATIONDES TANKS
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
12
I
6
1
43
5
2
7
8
9
STEUERUNGEN
1) Startwähler des Spritzgeräts. - auf „0“ ist das Gerät nicht mit Strom versorgt - auf „1“ steht das Gerät unter Spannung
2) Not-Ausknopf, beim Drücken wird die Stromver-sorgung des Geräts unterbrochen. In Gefahrensi-tuationen drücken.
3) Startwähler der Pumpe. - auf „OFF“ ist die Pumpe ausgeschaltet - auf „ON“ ist die Pumpe eingeschaltet
4) Startwähler des Kompressors. - auf „OFF“ ist der Kompressor ausgeschaltet - auf „ON“ ist der Kompressor eingeschaltet5) Potentiometer, durch Drehen im Uhrzeigersinn
wird der Materialdruck erhöht.
6) Display, LED zum Ablesen des Pumpendrucks.
7) Steckbuchse (220 V) zum Anschluss weiterer Geräte (z.B. Bohrmaschine).
8) Regler mit Manometer zur Regulierung des Luftstroms.
9) Wählschalter zur Rotationssteuerung der Peri-staltikpumpe. Wählschalter mit 3 Positionen, mit Rückschaltung zur Mitte von links und stabiler Position rechts.
- Zur umgekehrten Funktion der Pumpe im Gegenuhrzei-gersinn drehen und in der Position halten,
- Zur normalen Funktion Schalter im Uhrzeigersinn drehen (stabile Position),
- In der mittleren Position ist die Funktion ausgeschaltet.
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 13
PEGASO
L4
L3
6
4
8
10
12
2
0
L1 L15 L2
L
ACHTUNG: Die Pistole darf nicht benutzt werden, wenn sie nicht mit Druckluft versorgt ist. Über-prüfen, dass der Kompressor in Betrieb ist, dass alle Ventile geöffnet sind. Den Druck über den entsprechenden Druckluftregler einstellen (L5).
ARBEITSVERFAHREN
• Die Hauptversorgung der Spritzdüse einschalten.• Die Pumpe einschalten.• Den Schalter „Pump Rotation“ auf Uhrzeigersinn
drehen.• Den Kompressor einschalten.• Das Rücklaufventil schließen (L3).• Das Luftventil (L1) am Regler und an der Pistole (L2)
öffnen.• Die Pistole gegen den einzusprühenden Gegenstand
halten.
ACHTUNG: Der Gebrauch des Geräts ohne Luft kann den Rücklauf des Materials in die Luftdurchgänge der Pistole verursachen und sie damit blo-ckieren. Immer überprüfen, dass die Pistole mit Druckluft versorgt ist.
START DES SSYSTEMS
PUMPE ANGIESSEN UND MATERIALRÜCKLAUF
• Das Ventil öffnen (L3);• Das Ventil schließen (L4);• Die Hauptversorgung einschalten;• Die Peristaltikpumpe einschalten;• Drehrichtung „Uhrzeigersinn“ auswählen;• Warten, bis das Material aus der Leitung im Tank austritt.
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
14
M
MATERIAL
WASSER
1 2
3
4
5
6
Zum schnelleren Spülen einen an das Wassernetz angeschlossenen Schlauch an den Schlauchhalteran-schluss anschließen (siehe Abbildung Seite 23). Pumpe starten und in eine Richtung drehen lassen, dann in die andere und Wasser durch Betätigen der Pistole oder durch Rücklaufschlauch vollkommen ablassen.
REINIGUNG DES NEUEN GERÄTS
Vergewissern Sie sich, daß das zu verwendende Produkt mit den Baumaterialien des Geräts verträglich ist. Befragen Sie den Lieferanten des Produkts.
N MATERIALVORBEREITUNG
• Das Gerät wurde werkseitig mit leichtem Mineralöl abgenommen, das teilweise im Innern des Pumpe-nelements verblieben sein kann. Es muß daher vor dem Ansaugen des Materials mit Lösemittel gereinigt werden.
• Trichter mit 4 Liter sauberem Wasser füllen (1).
• Vergewissern Sie sich, daß sich keine Düse an der Pistole (2) befindet.
• Spritzgerät einschalten, Luftdruck regulieren (3).
• Wählschalter Pump Rotation im Uhrzeigersinn drehen.
• Mit der Pistole in den Sammelbehälter zielen und den Abzug gedrückt halten (auf diese Weise wird das darin vorhandene Öl ausgespritzt) bis sauberes Wasser austritt. Dann Abzug loslassen.
• Mit der Pistole in den Abwassereimer spritzen, bis der Tank kein Wasser mehr enthält und das ganze Wasser aus dem Pumpsystem und dem Schlauch ausgespritzt ist.
• Spritzpistole in einen Abfalleimer Pumpernsystem entfernt ist.
• Vergewissern Sie sich, daß das Produkt für den Spritzauftrag geeignet ist.
• Material in einem getrennten Behälter anmischen.
• Zu einer geschmeidigen, klumpenfreien Masse verrühren.
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 15
PEGASO
O
Luftvolumen1Düse Nr.2Anwendung
SPRITZSTART
Wenn Material in Nadel-oder Luftkanäle der Pistole gelangt, sofort mit Wasser asspülen.
Den langen Materi-alschlauch auf Knickstel-len kontrollieren, die den Material-durchfluss behindern könnten.
• Verwenden Sie das Gerät erst nach Durchführung aller auf den vorhergehenden Seiten beschriebenen Arbeiten der INBETRIEBNAHME.
• Tank mit entsprechend vorbereitetem Material füllen
• Je nach verwendetem Material passende Düse anbringen. Siehe Tabelle zur Düsenauswahl.
• Nebel
• Schalldämmung
• Orangehaut
• Spritzbewurf
• Grundierung
• Elastomere
• Kunststoffe
• EIFS
• Putz
3-4 mm
4 mm
6 mm
8-10 mm
3-4 mm
4-8 mm
6-8 mm
6-10 mm
8-12 mm
8-12 mm
8-10 mm
8-12 mm
10-12 mm
hoch
mitel bis hoch
mitel bis hoch
gering - mittel
gering
hoch**
hoch*
hoch**
hoch**
1 Luftvolumen mit Pistolenluftdurchflussventil regein.2 Für ein größeres Volumen Spitze mit größerer Öffnung ausprobieren.* Für einige Materialien kann zusätzliche Druckluft erforderlich sein.
DÜSENAUSWAHLTABELLE
• System einschalten.
• Spritzpistole in einen Eimer auslösen. Wenn an der Düse Material escheint, Pistole auf den Trichter halten und Material im Kreis laufen lassen, bis nur noch Material austritt.
• Einstellung wie auf S. 13 beschrieben ausführen, um die gewünschten Ergebnisse zu erhalten.
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
16
P
6
4
8
10
12
2
0
500-700 mm
EINSTELLUNG
FLUSSREGULIERUNG
• Der Materialfluss muss durch das Spritzgerät über den Drehregler zur Regulierung des Flüs-sigkeitsdrucks eingestellt werden, der Wert wird auf dem Display angezeigt.
LUFTREGULIERUNG
• Zur Verminderung des Luftstroms Regler (P1) im Gegenuhrzeigersinn drehen.
• Um den Luftstrom zu erhöhen, Regler im Uhrzeiger-sinn drehen (P1).
• Sperrhahn zum Schließen und Öffnen des Luftdur-chgangs (P2).
DÜSENAUSWAHL
• Für die Auswahl der richtigen Düse für eine gegebene Anwen-dung ist die Korngröße des Material sowie die Feinheit des Sprühmusters zu berücksichtigen. Je größer die Düse ist, umso größer das Muster (P3).
MATERIALFLUSSEINSTELLUNG
• Probeweise in Sprühmuster auf ein Stück Karton sprühen. Pistole in einem Abstand von 50 bis 70 cm zur Oberfläche halten. Diese Arbeitsabstand gilt für die meisten Anwendungen.
• Immer in regelmäßigen Spritzgängen und mit krei-sförmigen Bewegungen arbeiten, Schicht zu 50% überdecken.
• Gleichmäßigkeit des Materials häufig prüfen und gegebenenfalls mit Wasser verdünnen, um die geeignete Gleichmäßigkeit beizubehalten.
• Der Materialdurchfluss sollte amSprühgerät mit dem Materialdurchflussregler eingestellt werden.
• Auslöserverriegelung eindrücken, um den Auslöser in der geöffneten Position festzustellen und Ermüdung vorzubeugen.
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 17
PEGASO
Q
6
4
8
10
12
2
0
MATERIAL
WASSER
1 2
3
4
5 6
WASSER
3A
REINIGUNG AM ARBEITSEND
ACHTUNG:Umlauf mehrmals ausführen, bis sauberes Wasser aus der Pistole austritt.
Vor dem erneuten Gebrauch des Geräts befolgen Sie die Anweisungen für die Reinigung.
Gefrierendes Wasser kann zu Schäden im Spritzgerät führen. Bei kaltem Wetter Spritzgerät aneinem frostgeschützten Ort aufbewahren.
Während des Waschvorgangs Lufthahn leicht geöffnet lassen, so dass der Luftkanal der Pistole sauber bleibt.
HINWEIS: Bei längerem Stillstand sollte eine Rolle aus der Rotoreinheit der peristatischen Pumpe entfernt werden und die andere so gelassen werden, dass sie nicht auf den Schlauch drückt. Dieser Vorgang verhindert, dass sich die Eigenschaften des Schlauchs im während des Stillstands verändern.
• Reduzieren Sie den Druck so weit wie möglich (Druckregler (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen).
• Restliches Material in einen Eimer spritzen, bis der Großteil des Materials aus dem Tank entleert ist (2).
• Behälter mit sauberem Wasser füllen (3) oder einen mit dem Wassernetz verbundenen Schlauch an den Schlauchhalteranschluss anschließen (3A).
• Pumpe (4) starten, Wählschalter „Pump Rotation“ im Uhrzeigersinn drehen, Hahn des Rücklaufven-tils öffnen, Produktdurchflusshahn schließen und sicherstellen, dass das Wasser vollkommen aus dem Rücklaufschlauch (5) umläuft.
• Nun Rücklaufventil (6) schließen, Produktdur-chflusshahn öffnen und mit Pistole in den Produkt-Sammelbehälter zielen, Abzug gedrückt halten, um das restlich Produkt auszuspritzen bis sauberes Wasser austritt.
• Wird das Gerät voraussichtlich lange Zeit nicht gebraucht, empfiehlt es sich, leichtes Mineralöl in das Pumpenelement zu saugen und dort im Innern sowie im Schlauch zu belassen.
• Düse von der Pistole abnehmen und gründlich ausspülen.
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
18
1
2
3
4
7
6
Q
Ratsam vor der Lagerung des Spritzgeräts oder beim Wechsel des verwendeten Materials.
1) Materialversorgungsschlauch und Luftschlauch von der Spritzpistole trennen;
2) Materialschlauch vom Spritzgerät trennen;
3) Schwammkugel in den Materialschlauch einführen;
4) chlauch wieder an den Spritzkopf anschließen;
5) Umlaufventil schließen;
6) Sauberes Wasser in den Tank füllen und das Schlauchende in einen Eimer stecken;
7) Spritzgerät starten und Pumpe einschalten, Wasser umlaufen lassen, bis die Kugel aus dem Schlauch herauskommo;
8) Schwammkugel einsammeln, mit sauberem Wasser ausspülen und in den Werkzeugkasten zurücklegen.
REINIGUNG DES MATERIALSCHLAUCHS
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 19
PEGASO
R
S
Falls vermutet wird, dass wegen Materialverstopfungen noch ein Restdruck in den Schläuchen vorhanden ist, müssen die Metallschellen des Schlauchs sehr langsam abgeschraubt werden, bis eine Verminderung des Drucks durch den Austritt des Materials zu bemerken ist.
• Nach Ausführung aller im Kapitel zu den Reinigungsarbeiten bei Arbeitsende beschriebenen Vorgänge, prüfen dass das Gerät nicht unter Druck steht.
• Abzug drücken und abwarten, bis das gesamte Material ausgetreten ist.
• Beim Vor- oder Zurückschieben des Spritzgeräts muss dies leicht geneigt werden. Dieser Vorgang wird durch einen leichten Handdruck auf die Griffe und das gleichzeitige Drücken mit dem Fuß auf die vorstehende Platte erzielt.
KORREKTE DEKOMPRESSION
UMSETZEN DES SPRITZGERÄTS
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
20
T
Nach jeder VerwendungTäglich
• Luft- und Materialschläuche
• Anschlüsse der Luft- und Materialschläuche
• Pistole
• Pistolendüsen
• Peristatische Pumpe
• Kompressor
• Druckfühler
• Produktschlauch
• Kontrollieren, ob sie abgenutzt oder kaputt sind
• Innenteile reinigen und ausspülen• Gründlich ausspülen
• Innenschlauch ausspülen
• Keine Wartung notwendig
• Wasser ablassen.
• Es sollten einige Tropfen leichtes Mineralöl hinein ge-geben werden.
• Abnutzung prüfen.
• Einige Tropfen Mineralöl unter den Abzug geben.
• Es sollten einige Tropfen leichtes Mineralöl hinein ge-geben werden.
• Kontrollieren dass die Mate-rialleitung nicht abgenutzt oder kaputt ist (bei Ersatz siehe nächste Seite).
• Reinigen
• Sperrzahn des Fühlers von Ablagerungen reinigen. Falls abgenutzt oder kaputt, er-setzen (zu Reinigung oder Ersatz siehe S. 22).
• Nach der Verwendung und vor dem Materialwechsel sollte eine Schwammkugel durch den Schlauch geschoben werden (siehe Vorgang auf S. 17).
Der Luftschlauchanschluss am Spritzgerät kann heiß werden! Spritzgerät vor dem Abziehen des Schlauchs mindestens 5Minuten abkühlen lassen.
WARTUNGSPLAN
• Um das Spritzgerät in einem guten Betriebszustand zu halten, immer gründlich reinigen und richtig für die Standzeiten vorbereiten.
GEWÖHNLICHE WARTUNG
• Vor dem Entfernen des Materialschlauchs Druck ablassen.
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 21
PEGASO
Abb 1
U
A
Abb 2
E
Abb 5
C
DAbb 4
Abb 3
B
ACHTUNG:Vor dem Ersatz des Schlauchs Gerät gründlich reinigen
SCHLAUCH ABMONTIEREN
SCHLAUCHERSATZ
1) Seitliche Abdeckung abnehmen (Abb. 1).
2) Obere Metallschelle (A) lösen und über den Verbin-dungsbolzen legen, siehe Foto (Abb. 2).
3) Untere Metallschelle lösen (B) (Abb. 3).
4) Vordere Platte (C), abnehmen, die zwei sechsecki-gen Schrauben (D) entfernen (Abb. 4).
5) Produktschlauch (E), herausziehen, untere Metall-schelle vom Schlauch ziehen (Abb. 5).
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
22
Abb 7
Abb 8
Abb 9
Wenn man die Schlauchöffnung mit der Handfläche abdichtet, ist das Einschieben leichter (Abb. 9).
6) Gerät starten, Wahlschalter (F) auf „1“ stellen, Pumpe starten, Wahlschalter (G) auf „ON“ stellen.
Pumpendruck durch Drehen des Potentiometers (H) im Uhrzeigersinn leicht erhöhen, der neue Wert wird auf dem oberen Display angezeigt (Abb. 6).
7) Mit einer Hand den Schlauch nehmen und während der Drehung der Pumpe herausziehen (Abb. 7).
NEUEN SCHLAUCH EINBAUEN
1) Vor dem Einsetzen den Schlauch auf der Ober-fläche mit Silikonfett schmieren (Abb. 8).
2) Während die Pumpe dreht, Schlauch auf der Seite einstecken, wo der alte entfernt wurde (Abb. 7).
Schlauch einschieben, bis er ganz eingesetzt ist, er muss über den oberen Schlauchanschluss geschoben werden.
) Pumpe ausschalten und Netzanschluss des Geräts unterbrechen;
4) Nun: • Obere Metallschelle wieder einbauen und festschrauben; • Untere Metallschelle auf den Schlauch schieben; • Produktschlauch einsetzen, Platte mit den zuvor entfernten Schrauben am Gerät befestigen; • Untere Metallschelle festschrauben; • Seitliche Abdeckung wieder anbauen.
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 23
PEGASO
C
A
B
ACHTUNGFalls die Pumpe aus dem Gerät ausgebaut werden soll, folgendermaßen vorgehen:
• Seitliche Abdeckung entfernen.
• Metallschellen und lockern. (A) (B).
• Befestigungsschrauben entfernen (C).
• Pumpe am Griff, der sich an ihrer Halte-rung befindet, herausziehen.
• Zum Wiedereinbau Pumpe bis zum Anschlag gegen einen Stopper einschie-ben.
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
24
V
B
C
A
REINIGUNG UND ERSATZ DES FÜHLERS
REINIGUNG
1) Falls vorhanden einen mit dem Wassernetz ver-bundenen Schlauch (A) einführen oder Behälter mit sauberem Wasser füllen,
2) Hahn des Materialzuflussventils zur Pistole (B) schließen,
3) Spritzpistole starten und Pumpe anstellen,
ERSATZ
• Bei Ausfall oder Funktionsstörungen einen Sechskantschlüs-sel 30 beim Ersatz verwenden. Schlüssel in den Schlitz ste-cken, siehe Foto, und Fühler von hinten herausziehen.
ACQUA
das Wasser erst in eine Richtung, dann durch Umkehren der Drehrichtung der Pumpe (Wähl-schalter „PUMP ROTATION“) in die andere Richtung fließen lassen.
4) Wasser aus der Pistole oder aus dem Rüc-klaufschlauch (C) in einen Sammeleimer abfließen lassen.
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 25
PEGASO
STÖRUNGSTABELLEW
AbhilfeMögliche ursacheStörung
• Stromversorgung fehlt;
• Starke Netzschwankungen;• On/Off-Schalter ausgeschaltet;
• Druckfühler kaputt;
• Defekter Druckwächter;
• Netzanschluss kontrollieren;
• Verlängerungskabel kontrollieren; • Prüfen, ob der On/Off-Schalter auf
"On" steht, und den Druckregler leicht im Uhrzeigersinn drehen;
• Überprüfen und gegebenenfalls austauschen;
• Überprüfen und gegebenenfalls austauschen;
• Im Pumpeninnern eingetrocknetes Produkt;
• Druckluft blockiert;
• Das Produkt ist zu dickflüssig;
• Leckage an den Dichtungen und Verbindungen;
• Pistole verstopft;
• Schlauch der peristatischen Pum-pe abgenutzt;
• Verfestigtes Material in der Pistole;
• Signalumformer defekt;• Luftanlage auf Leckagen prüfen;
• Druck aus dem Kreislauf ablassen und Gerät ausschalten. Schlauch von der peristatischen Pumpe abbauen, reinigen oder eventuell ersetzen;
• Kompressor einschalten, Druckre-gler der Druckluft der Pistole öffnen;
• Material mit Wasser verdünnen. Entsprechenden Druckmesser verwenden;
• Verbindungen prüfen und eventuell festziehen;
• Druck vermindern. Pistole vom Schlauch abbauen und reinigen;
• Schläuche ersetzen;• Pistole abbauen und durch die
Leitungen reinigen;• Fühler ersetzen;• Eventuell defekte Teile entfernen
und Druckverluste untersuchen;
• Kompressor einschalten;• Düsennadel reinigen und nochmals
versuchen;• Alle Schnellverbindungen an Pisto-
le und Schläuchen prüfen;• Schlauch ersetzen;• Mit Kundendienst des Kompres-
sors prüfen. Qualifizierten Kunden-dienst benachrichtigen;
• Durch kleinere Düse ersetzen;• Produkt verdünnen, soweit möglich;• Austauschen.
• Kompressor ausgeschaltet;• Spritznadel verstopft;
• Netzverbindung fehlt;
• Schlauch beschädigt;• Kompressor abgenutzt;
• Düse zu groß oder abgenutzt;• Das Produkt ist zu dickflüssig;• Störung des Signalumformers.
• Das Gerät saugt kein Ma-terial an
• Kompressor wird nicht mit Luft versorgt
• Beim Betätigen des Drückers verringert sich der Druck erheblich
• Das Gerät setzt sich nicht in Betrieb
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
26
AbhilfeMögliche ursacheStörung
• Betriebsgeschwindigkeit zu niedrig
• Kompressor blockiert
• Material zu dickflüssig;• Düse zu kleine;
• Einstellung des Betriebsdrucks zu niedrig;
• Pistole verstopft oder verdreckt;
• Schlauch verwickelt;
• Überlastung;• Thermoschutzschalter ausgelöst.
• Hintere Abdeckung abnehmen, zur Rückstellung des Kompres-sors auf Knopf (A) drücken, siehe Foto.
• Material verlängern;• Düse durch eine größere er-
setzen. Auf der Bedienungsan-weisung Tabelle der empfohlenen Durchmesser prüfen;
• Betr iebsdruck am Regler erhöhen;
• Druck vermindern. Pistole reinigen;• Schlauch entwickeln.
A
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 27
PEGASO
ERSATZTEILEY
TAB.
Gruppe Struktur RIF. 30566
Gruppe Tank RIF. 30560
Grippe von kontrolle RIF. 30569
Gruppe Kompresseur RIF. 30564
Gruppe Ventile RIF. 30562
Gruppe Pumpe RIF. 30561
Gruppe kontrolliert luft aria RIF. 30565
Gruppe Tank RIF. 30563
Gruppe Pistole Turbo Gun RIF. 30568
Gruppe Pistole Tex Gun RIF. 30567
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Gruppe Zeite
27
28
29
30
31
32
34
35
36
37
ZUBEHORX 38
Um eine perfekte Garantie auf das Funktionieren aller mechanischen Teile zu haben, verwenden Sie nur Originaler-satzteile. Im Falle einer Ersatzteilbestellung oder für irgendeine Bestellinformation muß immer spezifiziert werden:
- Typ von Vorrichtung- Seriennummer- Produktionsjahr
Für die Ersatzteile muß außerdem die Artikelnummer und das Schaubild angegeben werden.
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
28
ZEICHN 01 - GRUPPE STRUKTUR RIF. 30566
16
1 2
3 4
2 6 5
13 15 14
10 11 12
7
7
8 9
17
18
Nr. Nr.
Gestell
Hinterrad
Schraube
Scheibe
Dämpfer
Mutter
Schott
Schraube
Scheibe
Drehknopf
Ösenschrauben
Schott-Verschraubung
Gehäuseteil
Schraube
Scheibe
Gamitur
Schott
Gamiturs
30511
20303
8371
95153
12454
52017
30516
54004
54003
21654
20272
19176
30515
54004
54003
30541
20585
30650
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1818
Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 29
PEGASO
ZEICHN 02 - GRUPPE TANK RIF. 30560
Nr. Nr.
Deckel
Tank 50L
Stütze Tank
Schraube
Scheibe
Mutter
Rohr
Schnellanschluss
Schnellanschluss
Rohrschelle
Ansaugschlauch
hhh
18249/1
18249
18246
901568
34009
52017
20833
30503
20842
30552
30576
444
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
1
2
3
456
11
7 8
9
10
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
30
ZEICHN 03 - GRUPPE VON KONTROLLE RIF. 30569
123
13
5
7
612
14
11 109
8
4
15
16
Nr. Nr.
Halterung
Scheibe
Schraube
Gehäuseteil
Griff
Elektronik-Platine 220 V
Elektronik-Platine 110 V
Display
Netkabel 220 V / 110 V
Gehäuseteil
Klebe etikette
Schraube
Schalter ON/OFF
General Schalter
Potentiometer
Schalter PUMP ROTATION
Dichtung
30514
34009
8371
30545
4255
30570
30570/110
30544
30543
30546
30523
96028
30547
30548
30549
30612
30358
1
2
3
4
5
6
6A
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
ZEICHN 03 - GRUPPE VON KONTROLLE RIF. 30569 / 110 V
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 31
PEGASO
ZEICHN 04 - GRUPPE KOMPRESSEUR RIF. 30564
2
3
6
7
5
1
8
4
9 10
Nr. Nr.
Halterung
Schraube
Scheibe
Mutter
Kompresseur 220 V*
Kompresseur 110 V*
Schraube
Scheibe
Verbindung
Verbindung
Verbindung
30517
8371
95153
53002/4
30542
30542/110
6130
33005
5359
510049
30555
1
2
3
4
5
5A
6
7
8
9
10
Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
ZEICHN 04 - GRUPPE KOMPRESSEUR RIF. 30564 / 110 V
Für weitere Ersatzteile wird auf das beiliegende Handbuch verwiesen.
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
32
ZEICHN 05 - GRUPPE VENTILE RIF. 30562
2
3
1
16 17 16 15
8
18
6
9
12 13
19
11
14
10
12
5
4
6
7
20
11
21
Nr. Nr.
Halterung
Schraube
Scheibe
Verbindung
Ansatzrohr
Verbindung
Verbindung
Verbindung
Rückschlagventil
Pilot ventil
Verbindung
Schalldämpfer
Schraube
Mutter
Verbindung
Verbindung
Rückschlagventil
Druckschalter
Statorspule 220 V
Statorspule 110 V
Sensordose 220 V
Sensordose 110 V
Ansatzrohr
30519
8371
34009
30556
3378
8123
8063
3365
9902
30537
11719
510423
11765
53002/4
30557
22012
30558
30536
30537/1
30589
30537/2
30590
22027
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19A
20
20A
21
Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
GRUPPE VENTILE RIF. 30562 / 110 V
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 33
PEGASO
ZEICHN 06 - GRUPPE PUIMPE RIF. 30561
25 5 1526 21 20
2 3
4
5
6
78
33
10
512
13
14
1617
1819
20
21
22
23
24
23
11
4
1
2829
3031
32
27
9
ZEICHN 06 - GRUPPE PUIMPE RIF. 30561 / 110
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
34
Nr. Nr.Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
Für weitere Ersatzteile wird auf das beiliegende Handbuch verwiesen.
Peristatische Pumpe 220 V*
Peristatische Pumpe 110 V*
Schraube
Scheibe
Peristatischer Schlauch
Rohrschelle
Verbindung
Schraube
Scheibe
Halterung
Mutter
Kork
Schlauchanschlussstück
Scheibe
Halterung
Drucksensor
Scheibe
Schraube
Leitung
Verbindung
Verbindung
Kugelhahn
Schnellanschluss
Rohrschelle
Kork
Kork
Schnellanschluss
Verbindung
Verbindung
Ansatzrohr
Nippel
Kogelhahn
Schlauchanschlussstück
Schnellanschluss
30538
30538/110
8371
34009
30535
30553
30522
8371
34009
30520
96842
18153
30521
8406
30513
30539
54003
54004
30524
30534
8373
30532
30533
30552
30575
30528
30578
30507
30597
20837
96252
96253
30598
20843
1
1A
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 35
PEGASO
ZEICHN 07 - GRUPPE KONTROLLIERT LUFT ARIA RIF. 30565
2
12
3
4
5
9
8
1
6 7
10
Nr. Nr.
Druckregler
Verbindung
Ansatzrohr
Verbindung
Druckmesser
Schraube
Scheibe
Halterung
Mutter
Kogelhahn
3344
8063
3343
3341
8167
54004
54003
510510
8042
4004
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
36
ZEICHN 08 - GRUPPE TANK LUFT RIF. 30563
3
8 9
3
7 3
2
6 5
4
1
1
Nr. Nr.
Tank
Halterung
Verbindung
Sicherheitsventil
Schraube
Scheibe
Schraube
Scheibe
Mutter
22
30540
30518
8123
30559
8371
34009
91062
54003
8042
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 37
PEGASO
ZEICHN 09 - GRUPPE PISTOLE TURBO GUN RIF. 30568
Nr. Nr.
21051210522105321054
Vedi tab8200921079
21079/121079/221079/33204211709
21079/621079/721085
21079/8210597230210602106121062
21063/1
210642108321065967292106621067187552108421068210692107052019210723560533921081210824004400699025255
Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
GehäuseAbzughalterLuftBeschreibungSprehgring Sprehgring ORKörper Materialnadel
Tipp von StangenmaterialSprehgring ORSprehgring ORBall-Halter-SteckerKugel Frühling-Kugel schließenKörper Materialnadel
Verchraubung DichtungStöpselDichtung
Sprehgring ORStabhalterStabhalterDichtungLuftstab
VerbindungFederVerchraubungSprehgring ORSchraubring LuftöffnungFührung LuftfederSprehgring ORFederZapfenAcheibeSprehgring StöpselMuff für Rohr (Materiell)NippleORDichtungEtikett BetriebsdruckKogelhahnLuftanschlussVerbindungNipple
1234567
7.17.27.37.47.57.67.78
8.18.2910111213
141516171819202122232425262728293031323334
1
23
45 6
9 10
11 1213
1415 17
16
1820 19
21
2223
2324 25
25
26
29
30
30
31
32
2728
33
34
8.1
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.67.7
8.2
8
7
Vorsicht verwenden Sie die Waffe nicht bei fehlender Druckluft. Verlässt die Druckluft das Stan-genmaterial, überprüfen Sie den Kompressor, Regler, die Schaltung und wenn nötig entfernen und reinigen Kunststoffteile Material air position 7.
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
38
ZEICHN 10 - GRUPPE PISTOLE TEX GUN RIF. 30567
3
4
5
2
1
0
Nr. Nr.
Pistole komplett ohne Düse
Muff für Rohr (Materiell)
Nippel
Kogelhahn
Ruckschlagventil
Verbindung
14400
30525
3563
4004
9902
5313jj
0
1
2
3
4
5l
Bez. Beschreibung Bez. Beschreibung
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 39
PEGASO
ZUBEHÖRX
1 Nr.
Düse Ø 3
Düse Ø 4
Düse Ø 6
Düse Ø 8
Düse Ø 10
Düse Ø 12
21073
21074
21075
21076
21077
21078
1
2
3
4
5
6
Bez. Beschreibung
Nr.
Filtrierset
Filter
Filterbefestigung
30356
20101
30355
0
1
2
Bez. Beschreibung
Nr.
Werkzeugkasten
Schachtel mit Schwammkugelnt
7200
30588
1
2
Bez. Beschreibung
2
3
4
5
6
1
2
0
2
1
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
40
Nr.
100L Tank
Beutelauspress-Set
18243
18244
1
2
Bez. Beschreibung
Nr.
Tragbarer Elektromischer
Mod. TIX 100 ER
217570ss1
Bez. Beschreibung
12
1
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 41
PEGASO
AIR DIAGRAMZ
d=6
d=8
d=6
d=8
d=10
d=10
d=4
d=10
7
11
6
10
5
8
9
12
1
1) Kompresseur 305422) Pilot ventil 305373) Stratorspulie 30537/14) Kopplungsstück 30537/25) Druckschalter 305366) Tank 305407) Druckregler 33448) Rückschlagventil 505589) Rückschlagventil 990210) Entlüftungsventil 3055911) Kugelhahn 400412) Steckverschraubung 19176
2
3
4
Ediz. 02 - 07/2016www.larius.eu
PEGASO
42
WIRING DIAGRAMZ
OS
AG
EP
1 2 3
V
4
2
+
S
N
E
S D
N
G
4 5
6 7
8 9
2
1
1
1
0
1
0
2 9
1 8
1 7
1 5
1 6
1
C
A C
A
4
1 3
1
Y
A
L
P
S
I
D
I
E
C
E
S
A
F
O
N
O
M
1 R
K
0 0 1
1 R
K
0 0 1
1 F
A
0 2
1 F
A
0 2
C
A
R
O
T
O
M
C
A
R
O
T
O
M
1 2
C
A
R
O
T
O
M
C
A
R
O
T
O
M
1 2
2 F
A
0 2
2 F
A
0 2
ELEKTRONIK-PLATE
DR
UC
KÜ
HLE
R
STA
RTW
AH
LER
DES
KO
MPR
ESSO
R
STA
RTW
AH
LER
PU
MPE
NO
T- A
USK
NO
PF
PUM
PE
KO
MPR
ESSO
R
PILO
T VE
NTI
L
NET
KB
EL
Ediz. 02 - 07/2016 www.larius.eu 43
PEGASO
DIREKTLEITUNG
TECHNISCHER KUNDENDIENSTTel. (39) 0341.621256 - Fax (39) 0341.621234
www.larius.eu
23801 CALOLZIOCORTE - LECCO - ITALY - Via Antonio Stoppani, 21TEL. (+39) 0341/62.11.52 - Fax (+39) 0341/62.12.43
E-mail: [email protected] - Internet http://www.larius.eu
COSTRUTTORE:
Paint spraying equipment