16
Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Die Presentazion, die dem Thema "Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung" gewidmet.

Citation preview

Page 1: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der

Namensbezeichnung

Page 2: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metapher (aus griech. meta – „über“, phero – „trage“) bedeutet eigentlich Übertragung.

Es gibt zwei Arten der Metapher: • die stilistische • die lexikalische

z.B. die Flamme der Liebe, ein Strom von Erinnerungen

Page 3: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

a) Ähnlichkeit der Form: Nadelkopf, Landzunge, Flaschenhals, Bergrücken, Stuhlbein, Schlange in der Bedeutung „eine Reihe wartender Menschen“, Augapfel.

Page 4: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

b) Ähnlichkeit der Charakterzüge oder des Äußeren:

• ein schöner Mann – Apollo,

• eine schöne Frau – Venus,

• ein eifersüchtiger Mensch – Othello.

Page 5: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

c)Ähnlichkeit eines inneren Merkmals, einer Eigenschaft:

• bittere Worte,• süßer Ton,• trockene Worte,• harte Stimme.

Page 6: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

d) Eine große Gruppe von Metaphern bildet die Übertragung vom Tier auf den Menschen:

• Hund „gemeiner Kerl“, • Fuchs „listiger Mensch“, • Esel „dummer Mensch“, • Schwein „schmutziger Kerl“, • bueffeln, ochsen

„strumpfsinnig lernen“.

Page 7: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

e) Eine ganz besondere Art der Metapher ist die Personifizierung, die Übertragung der Eigenschaften eines Lebewesens auf Gegenstände oder Erscheinungen:

• der Wind erhebt sich, • die Augen sprechen, • die Jahre gehen, • das Leben geht weiter.

Page 8: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

f) Ähnlichkeit der Funktion:

• Fuss eines Berges, eines Gefäßes.

Page 9: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische uebertragung der Namensbezeichnung

g) Namensübertragung von Sachen auf Menschen:

• Leuchte „berühmter Fachmann, kluger Kopf“,

• Kratzbürste „widerborstige Frau“,

• Klotz „unbeholfener Mensch“.

Page 10: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

h) Übertragungen aus dem Konkreten in das Abstrakte:

• Spur, ursprünglich „der Eindruck, der die Fusstritte eines Tieres, eines Menschen auf dem Erdboden hinterlassen“, später bezeichnet das Wort auch „die Abdrücke von Wagenrädern“, infolge der metaphorischen Übertragung bekommt das Wort Spur auch einen abstrakten Sinn.

Page 11: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

i) Ähnlichkeit der Farbe: die Grünen „Angehörige einer Partei, die für Umweltschutz auftritt“

Page 12: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Auf dem Schlauch stehen

Page 13: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Jemandem auf der Nase herum tanzen

Page 14: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Auf Nadeln sitzen

Page 15: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Auf Wolke sieben schweben

Page 16: Metaphorische Übertragung der Namensbezeichnung

Den Nagel auf den Kopf treffen