4
Innovative. Reliable. Precise. www.soloswiss.com SOLO Swiss 322 SOLO Durchlaufofen

Flyer durchlaufofen SOLO Swiss 322 DE

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Flyer durchlaufofen SOLO Swiss 322 DE

Innovative. Reliable. Precise.

www.soloswiss.com

SOLO Swiss 322

SOLO®Conveyor Belt Furnace

Innovative. Reliable. Precise.

www.soloswiss.com

SOLO Swiss 322

SOLO®Four continu à bande

Innovative. Reliable. Precise.

www.soloswiss.com

SOLO Swiss 322

SOLO Durchlaufofen

Page 2: Flyer durchlaufofen SOLO Swiss 322 DE

Basic equipment

FURNACE• Muffle designed to resist high temperatures and to

allow a rapid conditioning of atmosphere.• Several possible heating and/or cooling zones according

to the production.• Electrical heating.• Chimneys for burning gas and environmental protection.• Choice in gas supply (cracker, generator, mixers, bottles, etc…).• Protection against oxidation of the muffle during stops

and after high operational temperatures.• Automatic ignition of the protective gas with flame monitoring.• Flat, mesh or rippled belt, with edges or lipped according

to the type of the parts.• Easy replacement of the heating elements.• AMS 2750E & Standards ATEX (upon request).

PROCESSES• Brazing • Annealing• Brazing of precious • Tempering

metals or stainless steels • Overhardening• Hardening of stainless • Sintering

steel with 13% chromium • Recrystallization

ATMOSPHERES• Nitrogen • Cracked ammonia• Hydrogen • N2+H2 mixture

sag cimrehtodnE •nogrA •• Air

MATERIAL• Stainless steel • Copper • Alloys • Ceramics• Precious metal • Steel • Glass

Equipements de Base

FOUR• Moufle fabriqué pour résister à de très hautes températures

et permettre un changement d’atmosphère rapide.• Possibilité modulaire de plusieurs zones de chauffe

ou de refroidissement.• Chauffage électrique.• Cheminées pour brûler le gaz et protection de l’environnement.• Choix du mode d’approvisionnement de gaz

• Protection du moufle contre l’oxydation après un temps d’arrêtou après un fonctionnement à très haute température.

• Allumage automatique du gaz de protection

• Bande plate, ondulée ou tressée, avec ou sans rebords, selon le type de pièce.

• Changement facile des éléments de chauffe.AMS 2750E & Standards ATEX (sur demande).

PROCESS• Brasage • Recuit• Brasage de métaux précieux • Revenu et inox • Hypertrempe

• Durcissage de l’inox avec 13% de Chrome • Recristallisation

MATÉRIAUX

(craqueur, générateur, mixeurs, bouteilles, etc…).

avec une flamme contrôlée.

• Inox • Métaux Précieux • Acier • Verre

• Cuivre • Alliages • Céramique

• Frittage

ATMOSPHÈRES

• Azote • Hydrogène

• Air • Argon

• Gaz endothermique N2 + H2

• Mélange ajustable• Ammoniaque craqué

Basis Modele

OFEN

• Kanal mit hoher Fertigkeit bei hohen Arbeitstemperaturen, ermöglicht rasche Atmosphären Vorbereitung.

• Mehrere Heizungs- und/oder Kühlungszonen, den Produktionsanforderungen angepasst.

• Elektrische Heizung.• Kamin mit Gasabfackelung, zur Gasverbrennung

• Auswahl des Schutzgases (Ammoniakspaltgas-Erzeuger,

• Oxidationsschutz der Muffel bei Betriebsunterbrechung oder nach Betrieb bei hoher Temperatur durch Stickstoffspülung.

• Automatische Zündung des Schutzgases

• Transportband, flach, gewölbt oder geflochten, mit oder ohne Ränder, den behandelten Teilen angepasst.

• Einfacher Austausch der Heizungselemente.• AMS 2750E & ATEX Standards (auf Anfrage).

Gas-generator, Gasmischer, Gasflaschen, usw…).

mit Flammenüberwachung.

und zum Umweltschutz.

MATERIALE

• Edelstahl • Edelmetalle • Stahl • Glas

• Kupfer • Legierungen • Keramik

PROZESS• Löten • Glühen• Löten von Edelmetallen

und Edelstahl • Härten von Edelstahl

mit 13 % Chrom

• Anlassen• Härten• Sintern• Rekristallisieren

ATMOSPHAEREN• Stickstoff • Wasserstoff

• Luft • Argon • Endothermes Gas

• N2 + H2 Gemisch• Gespaltetes Ammoniak

Page 3: Flyer durchlaufofen SOLO Swiss 322 DE

Supervision with PC

Automatic feeder 2 integrated NH3 crackers

Accessories

Integrated water cooler

Water chillerN2+H2 mixer

PROCESS SECURITY• N2 purging, safety and cycle.• Flow control for each gas.• All security for gas injection.• Safety double valves.

MAJOR OPTIONS• Dewpoint analyser.• O2 oxymeter analyser.• H2 analyser.

HARDWARE• Panel 5.7’’ to 12.1’’ with touch screen.• CPU and I/O Siemens.

SOFTWARE• Process regulation and control.• Security management.• Alarms in clear text.• Visualisation and online modification of the

process parameters.• Centralized management of the recipes.• Parameters set-up of regulation and

calibration data.• Weekly calendar.• Conveyor belt speed control• Process value archiving (.csv format) on detachable storage medium

MAJOR OPTIONS• Modem or Internet connection.• PC connection (tracking, scheduling,

performance analysis).

Powered by

Supervision par PC

Chargement automatique 2 craqueurs d’ammoniaque NH3 intégrés

Accessoires

Refroidisseur à eau intégré

Système de refroidissement d’eauMixeur N2+H2

SÉCURITÉ DU PROCESS• Purge N2, sécurité et cycle.• Contrôle du flux pour chaque gaz.• Injection de gaz sécurisé.• Double vannes de sécurité.

PRINCIPALES OPTIONS• Analyseur de point de rosée.• Analyseur oxymètre O2.• Analyseur H2.

EQUIPEMENT• Panneau 5.7″ à 12.1″ avec écran tactile.• CPU et I/O Siemens.

LOGICIELS• Régulation et contrôle du Process.• Gestion des sécurités.• Alertes en texte clair.• Visualisation et modification online

des paramètres de process.• Gestion centralisée des recettes.• Configuration des paramètres de régulation

et des données de calibrage.• Calendrier hebdomadaire.• Contrôle de la vitesse de la bande.• Enregistrement des données de valeur du process sur media détachable (format .csv)

PRINCIPALES OPTIONS• Connection internet.• Connection PC (traçabilité, planification,

analyse des performances).

Powered by

PC Überwachung

Automatisches Beschickungssystem

2 integrierte NH3 Ammoniakspaltgas-Erzeuger

Zubehör

Integriertes Wasserrückkühlungssystem

WasserkühlaggregatN2+H2 Mischer

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN• N2 Ablasssystem, Sicherheit und Arbeit/Zyklus.• Durchflusskontrolle für jedes Gas.• Gesicherte Gaseinspritzung.• Sicherheitsdoppelventile.

HAUPT OPTIONEN• Taupunktmessgerät.• Sauerstoffmessgerät.• H2 Analyse.

STEUERUNG• Touchscreen-Systemsteuerung 5.7″ bis 12.1″.• Siemens S7 SPS und I/O‘s.

SOFTWARE• Prozess Steuerung und Kontrolle.• Verwaltung der Sicherheiten.• Alarmanzeige in klarem Text.• Online Visualisierung und Änderung

der Prozessparameter.• Zentralisierte Rezeptverwaltung.• Parameter Konfiguration für Regulierung

und Kalibrierdaten.• Wöchentlicher Schaltuhr.• Regelbare Geschwindigkeit des Transportbandes.• Speicherung der Prozessdaten auf separatem Speicherungsmedia (format .cvs).

HAUPT OPTIONEN• Internetverbindung.• PC Verbindung (Rückverfolgbarkeit, Planung,

Teile und Rezept Bibliothek).

Powered by

Page 4: Flyer durchlaufofen SOLO Swiss 322 DE

Furnace size 10 / 80 C Furnace size 80 / 600

Furnace size 20 / 200 C

Furnace size 50 / 300

Furnace size 30 / 300

MODELS

Different Sizes

10/80C 20/160C up to 8000

Maximum temperature (°C) 1150 1150 1150Useful width of the belt (mm) 100 200 Up to 800

Height (mm) 45 70 Up to 200

Length of the heated zone (mm) 800 1600 Up to 8000

Section of the channel (mm) 120 x 50 220 x 75

SOLO Swiss SA Grandes-Vies 25, CH-2900 Porrentruy – Switzerland

TEL +41 32 465 96 00FAX +41 32 465 96 05

[email protected]

E.16.06.2015

SOLO Swiss 322

Four dim. 10/80 C Four dim. 80/600

Four dim. 20/200 C

Four dim. 50/300

Four dim. 30/300

MODÈLES

Différentes tailles

10/80C 20/160C Jusqu'à 8000

Température maxi (°C) 1150 1150 1150Dimensions utiles de la bande (mm) 100 200 Jusqu'à 800

Hauteur (mm) 45 70 Jusqu'à 200

Longueur des zones de chauffe (mm) 800 1600 Jusqu'à 8000

Section du canal (mm) 120 x 50 220 x 75

SOLO Swiss SA Grandes-Vies 25, CH-2900 Porrentruy – Switzerland

TEL +41 32 465 96 00FAX +41 32 465 96 05

[email protected]

E.16.06.2015

SOLO Swiss 322

Ofen Typ 10/80 C Ofen Typ 80/600

Ofen Typ 20/200 C

Ofen Typ 50/300

Ofen Typ 30/300

MODELLE

Verschiedene Grössen

10/80C 20/160C bis zu 8000

Max. Temp. (°C) 1150 1150 1150Nutzbreite des Transportbandes (mm) 100 200 Bis zu 800

Höhe (mm) 45 70 Bis zu 200

Länge der Heizzonen (mm) 800 1600 Bis zu 8000

Kanalquerschnitt (mm) 120 x 50 220 x 75

SOLO Swiss SA Grandes-Vies 25, CH-2900 Porrentruy – Switzerland

TEL +41 32 465 96 00FAX +41 32 465 96 05

[email protected]

E.16.06.2015

SOLO Swiss 322