9
God and Me: Good Friends Mein Gott und Ich: Freundschaft

Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

God and Me: Good Friends

Mein Gott und Ich: Freundschaft

Page 2: Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

True friends are there for each other in hard times.

Friends should be loyal in times of trouble. —Job 6:14 ERV A friend loves at all times. —Proverbs 17:17 NIV

Wahre Freunde sind in schwierigen Zeiten füreinander da.

Dem Verzagten gebürt Mitleid von seinem Freund. (Hiob 6:14) Ein Freund liebt zu jeder Zeit. (Sprüche 17:17)

Page 3: Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

Friends celebrate each other's victories.

Suppose a woman has ten silver coins and loses one. …When she finds it, she will call in her friends and neighbors and say, ‘Rejoice with me because I have found my lost coin.’ —Luke 15:8-9 NLT

Freunde feiern ihre jeweiligen Siege, Errungenschaften und Erfolge gemeinsam.

Eine Frau hat zehn Silbermünzen gespart. Eines Tages verliert sie eine davon. ...Endlich findet sie die Münze. Sie ruft ihre Freundinnen und Nachbarinnen zusammen und erzählt: ›Ich habe mein verlorenes Geld wiedergefunden! Freut euch mit mir!‹ (Lukas 15:8-9)

Page 4: Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

Friends help make you a better person.

As iron sharpens iron, so a friend sharpens a friend. —Proverbs 27:17 NLT Two people are better off than one, for they can help each other succeed. —Ecclesiastes 4:9 NLT

Freunde unterstützen dich dabei, ein besserer Mensch zu werden.

Wie man Eisen durch Eisen schleift, so schleift ein [Freunde] den Charakter eines anderen. (Sprüche 27:17) Zwei haben es besser als einer allein, denn zusammen können sie mehr erreichen. (Prediger 4:9)

Page 5: Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

Friends give good advice.

The heartfelt counsel of a friend is as sweet as perfume and incense.—Proverbs 27:9 NLT

Freunde geben gute Ratschläge.

Öl und Räucherwerk erfreuen das Herz, so auch die süße Rede eines Freundes aus dem Rat seiner Seele. (Sprüche 27:9)

Page 6: Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

Friends are forgiving.

Love prospers when a fault is forgiven, but dwelling on it separates close friends. —Proverbs 17:9 NLT

Freunde vergeben.

Wer Liebe sucht, deckt die Verfehlung zu, wer aber eine Sache weitererzählt, trennt vertraute Freunde. (Sprüche 17:9)

Page 7: Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

Friends don't gossip.

A whisperer separates the best of friends.—Proverbs 16:28

Freunde verbreiten keinen Klatsch.

Ein Verleumder trennt vertraute Freunde. (Sprüche 16:28)

Page 8: Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

Jesus was willing to give up everything for us, His friends. His love is perfect and His friendship is perfect.

There is no greater love than to lay down one's life for one's friends. —John 15:12-13 NLT

Jesus willens war, alles für uns, Seine Freunde, aufzugeben. Seine Liebe ist vollkommen und Seine Freundschaft ist vollkommen.

Niemand liebt mehr als einer, der sein Leben für die Freunde hingibt. (Johannes 15:13)

Page 9: Mein Gott und Ich: Freundschaft - God and Me: Friendship

www.freekidstories.org

Text courtesy of Activated magazine. Used by permission.

Art © TFI. Backgrounds on pages 4 & 6 from Microsoft Clipart;

page 8 background in public domain.