View
0
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
50131989 / 08.2011
EINLEITUNG Instruções de serviço HPH
2/2050131989 / 08.2011
EINLEITUNG
Betriebsanleitung lesen und in der Nähe des Gerätes zur Referenz aufbewahren!Mißverständnis oder Nichtbeachtung der Betriebsanleitung können Leistungsminde-rungen, Schäden am Gerät oder sogar Gesundheitsschäden des Bedienpersonales zurFolge haben.
Alle Wartungs-, Justier- und Instandsetzungsarbeiten sind nur von autorisiertem sach-kundigen Servicepersonal durchzuführen.
Die vorliegende Betriebsanleitung darf weder ganz noch auszugsweise in irgendeiner Form oder zu irgend-einem Zweck ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Thermo Electron LED GmbH vervielfäl-tigt oder verbreitet werden.
Verschiedene Abschnitte dieser Betriebsanleitung dürfen nur für innerbetriebliche Zwecke des Geräte-betreibers, z.B. zur Unfallbelehrung der Beschäftigten, kopiert werden. Diese Abschnitte sind imInhaltsverzeichnis besonders gekennzeichnet.Thermo Electron LED GmbH. übernimmt keinerlei Gewährleistung oder Verantwortung für die Eignung desGerätes einschließlich der Betriebsanleitung für einen bestimmten Zweck, außer dem im Abschnitt Einsatz-bereich des Gerätes angegebenen.Der Inhalt der Betriebsanleitung kann jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden.
Für Übersetzungen in Fremdsprachen ist die deutsche Fassung der Betriebsanleitung verbindlich.
WarenzeichenHERAguard ® ist ein Warenzeichen von Thermo Electron LED GmbH.Alle übrigen in der Anleitung genannten Warenzeichen sind ausschließliches Eigentum der betreffendenHersteller.
© Thermo Electron LED GmbH, 63505 Langenselbold, Germany
Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Ausstattungsvarianten der Modellreihe HERAguard:
Typen Ausstattung
HPH 9HPH 12HPH 15HPH 18
Diese Auflage der Betriebsanleitung gilt für Reine Werkbänke serieller Herstellung.Für Optionen oder Zubehör kann diese Betriebsanleitung ergänzt werden.
HPH 12/95HPH 18/95
Typen mit höherem Innenraum
EINLEITUNG Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 3/20
EINLEITUNG
Unten stehend finden Sie eine Kontaktübersicht von den internationalen Thermo Vertriebsorganisationen.
Postanschrift Deutschland Postal Address USAThermo Electron LED GmbH Thermo Electron CorporationRobert-Bosch-Straße 1 275 Aikon RoadD - 63505 Langenselbold Asheville, NC 28804
USAAnfragen aus DeutschlandTelefonVertrieb 0800 1 536376Service 0800 1 112110FaxVertrieb/Service 0800 1 112114E-Mail info.labequipment.de@thermo.de
International EnquiriesTel. + 49 (0) 6184 / 90-6940Fax + 49 (0) 6184 / 90-6772E-Mail info.labequipment.de@thermo.com
Internet: www.thermofisher.com
INHALT Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 4/20
INHALT
Seite
EINLEITUNG .................................................2INHALT ........................................................4
1. ÜBERSICHT .................................................5Bedienfeld ....................................................5Erläuterung des Bedienfeldes......................6Bildzeichenerklärung....................................6
2. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ............7Entsorgung der Transportverpackung..............7Entsorgung von Altgeräten...............................7Energieverbrauch.............................................7
3. SICHERHEITSHINWEISE ............................8Sicherheitshinweise .........................................8Betriebsanweisung...........................................9Gerätebuch ......................................................9Steckdosen ......................................................9Einsatzbereich..................................................9
4. GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................10Geräteaufbau ...................................................10Funktionsprinzip ...............................................10Sicherheitseinrichtungen..................................10Netzschalter mit Schlüsselbetätigung ..............10Luftüberwachung .............................................11Brenngasverriegelung (Option) ........................11UV-Verriegelung (Option).................................11Transport..........................................................11Aufstellungsort .................................................11
5. AUFSTELLUNG UND INSTALLATION .......12Raumlüftung.....................................................12Aufstellung .......................................................12Abstände ..........................................................12Anschlüsse.......................................................12Netzanschluss..................................................12Armaturen (Zubehör)........................................13Monitoranschluss / Anschluss an externe Über-wachungssysteme (Option)..............................13Geräuschdämpfung..........................................13
6. BETRIEB ......................................................14Sicherheitsüberprüfung, Erstinbetriebnahme...14Inbetriebnahme der Werkbank.........................14Arbeitsregeln ....................................................14Störmeldungen.................................................14Außerbetriebnahme .........................................15Routinearbeiten am Gerät ...............................15Reinigung .........................................................15
Seite
7. INSTANDHALTUNG ....................................16Austausch elektrischer Teile ............................15Filterwechsel ....................................................15Zugelassene Ersatzteile...................................16Zugelassenes Zubehör ....................................16
8. TECHNISCHE DATEN .................................17Geometrie ........................................................17Gewichte, Kräfte ..............................................17Elektrik .............................................................18Filtertechnik......................................................18Geräusch .........................................................18Beleuchtungsstärke .........................................18Umgebungsbedingungen.................................18
1. ÜBERSICHT Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 5/20
1. ÜBERSICHT
Die Sicherheit im Bezug auf den Schutz der Personen, der Umgebung und des Bearbei-tungsgutes ist bei diesen Geräten wesentlich vom Verhalten der an den Gerätenbeschäftigten Personen abhängig.Aber auch dann ist insbesondere gesundheitliche Gefährdung nicht ausgeschlossen.Dieses Restrisiko hängt von den Arbeiten des Einzelfalles ab.
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit, die Aufstel-lung und Installation sowie für den Gebrauch und die Wartung des Gerätes!
Vor Inbetriebnahme der Geräte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen, die Angabenbeachten, um Fehler und dadurch bedingte Schäden, insbesondere Gesundheitsschä-den, zu vermeiden.
Immer beachten:
Persönliche Schutzausrüstung gemäß Vorgaben und Gefährdungsgrad anlegen(Kleidung, Handschuhe, Schutzbrille...).
Hygienemaßnahmen treffen, befolgen.Jeder Einzelne ist für seine persönliche Sicherheit und Gesundheit verantwortlich.
Bedienfeld
Alle zum Betrieb erforderlichen Schaltelemente, optische und akustische Signalgeber für Funktion und Stö-rung, sind im Bedienfeld angeordnet:
Bild 1: Bedienfeld
1. ÜBERSICHT Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 6/20
Erläuterung des Bedienfeldes
Pos.-Nr.
Symbol Meldung / Bemerkung
Netzschalter / Funktions - Wahlschaltermit Schlüsselbetätigung:
Gerät aus
Gerät ein:Arbeits- / Normalstellung
1 Gerät ein:Lüftung reduziert
Gerät ein:Betrieb mit UV -Oberflächendesinfektions-strahler (Option)
Gerät ein:Sleep-Betrieb,Lüftung aus
Anmerkung: In allen Betriebsstellungen des Schalters kann der
Schlüssel abgezogen, vom Verantwortlichen verwahrt und das
Gerät so vor unbefugtem Gebrauch geschützt werden.
Pos.-Nr.
Symbol Signal Meldung / Bemerkung
2 Betriebsstundenzäh-ler, z. B. zur Führungdes Gerätebuches
3 Taste AkustischesWarnsignal quittieren
4 grün Lüftungssystem arbei-tet im ordnungsgemä-ßen Zustand, Betrieb
5 rot Störung des Lüftungs-systems
6 Schalter Arbeitsbe-reichbeleuchtung ein /ausStufe I und II
7 gelb Freigabe aktiv
8 Freigabe / Entriege-lungstaste (Option,z.B. Freigabe Störm-eldesysteme, Magnet-ventil etc.)
9 Taste UV-Betriebstarten (Option)
10 gelb UV-Strahler ein (Option)
11 Schalter Steckdoseein/aus
12 weiß Steckdose ein
Bildzeichenerklärung
Warn- / Hinweis - / Gütezeichen
Sicherheitsrelevante Kapitelund Abschnitte innerhalb derBetriebsanleitung sind mitdiesem Zeichen gekenn-zeichnet.
Hinweis zur optimalen Nut-zung des Gerätes
Hinweise zur geregelten Ent-sorgung / Rückgewinnungvon Rohstoffen
Zeichen der EU zur Bestäti-gung der Konformität miteuropäischen Richtlinien
2. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Instruções de serviço HPH
7/2050131989 / 08.2011
2. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung soll das Gerät vor Transportschä-den schützen. Die gewählten Verpackungsmateri-alien sind neben transporttechnischen, besondersnach umweltverträglichen und entsorgungstechni-schen Gesichtspunkten ausgewählt und recycle-bar.• Die verwendete Wellpappe besteht zum
Großteil aus Altpapier.• Kunststoffschaum-Formteile (Styropor) sind
FCKW-frei geschäumt.• Die Holzrahmen / -paletten aus Resthölzern
sind unbehandelt.• Die Polyethylenfolie (PE) besteht zum Teil
aus Recyclingmaterial.• Umreifungsbänder bestehen aus Polypropy-
len (PP).Die Rückführung der Verpackungsmaterialien inden Materialkreislauf spart Rohstoffe und verrin-gert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmtdie Verpackung im allgemeinen zurück.Wenn Sie die Transportverpackung selbst der Ent-sorgung zuführen wollen, erfragen Sie bitte dieAnschrift des nächsten Recyclingcenters bei IhrerStadt- oder Gemeindeverwaltung.
Entsorgung von Altgeräten
Altgeräte aus mikrobiologischen Anwendungensind vor Zuführung zur geregelten Entsorgunggründlich zu desinfizieren und zu reinigen. DemEntsorgungsgut ist eine entsprechende Bestäti-gung über die Durchführung dieser Maßnahmenbeizufügen.Altgeräte enthalten noch wertvolle Stoffe. GebenSie deshalb Altgeräte nicht einfach auf die nächsteMülldeponie, sondern erkundigen Sie sich nachden gegebenenfalls erforderlichen Maßnahmenzur Desinfektion und Reinigung des Gerätes undbei Ihrer Stadt-/ Gemeindeverwaltung oder nächst-gelegenen Auto-/ Schrottverwertung nach derMöglichkeit der Wiederverwertung.
Entsorgung verbrauchterFilterelemente
Die Lebensdauer der eingesetzten Filterelementeist wesentlich von der Reinheit der Atmosphäre imAufstellungsraum abhängig.Verschmutzte Filter sind als Hausmüll der geregel-ten Entsorgung zuzuführen.
Die Filter lassen sich zur getrennten Entsorgungdes Filtermediums = Restmüll und des Aluminium-rahmens zerlegen. Mit der Abfallwirtschaft sind dieModalitäten der entsprechenden Entsorgungs-maßnahme gegebenenfalls getrennt abzustim-men.Des weiteren sind die national gültigen Gesetzeund Richtlinien zu beachten (BRD: BImSchG,AbFG...)
-Achtung –
Thermo Electron LED GmbH warnt vor verant-wortungsloser Überlassung dieses unter Umstän-den gefährlichen Filtermülles an Personen ohneentsprechende staatliche Transportgenehmigungund kommunale Konzession zur Entsorgung (ggf.von Sondermüll).Für diesen Müll sind Sie als Verursacher verant-wortlich.
Bei Nichtbeachtung der regulären Wege zur Ent-sorgung können Sie für Folgeschäden haftbargemacht werden.
Wenn es Probleme bei der Desinfektion - unddamit der Unschädlichmachung - der fraglichenFilterelemente oder der Geräteentsorgung gebensollte, fordern Sie unsere Hilfe an.Gern unterbreitet Ihnen unsere Serviceorganisa-tion ein entsprechendes Angebot.
Energieverbrauch
Das Gerät ist für Dauerbetrieb konzipiert, umKontaminationsrisiken zu minimieren.Nur wenn die Filter in Betrieb sind, d.h. mit Luftdurchströmt werden, ist ihr Rückhaltevermögengewährleistet.
a Nach Beenden der Arbeit im Gerät deshalbniemals unmittelbar die Lüftung abschalten,damit auch noch nicht aufgefangene Freiset-zungen aufgefangen werden. Empfohlensind hier ca. 20 Minuten Nachlaufzeit oderreduzierter Dauerbetrieb.
a Bei Arbeitsunterbrechungen stets dieArbeitsbereichbeleuchtung ausschalten undso den Energieverbrauch niedrig halten.
Hierzu sind gegebenenfalls Oberflächendesinfek-tionen im Innenraum durchzuführen.
3. SICHERHEITSHINWEISE Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 8/20
3. SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitungsorgfältig lesen, um Fehler und dadurchbedingte Schäden, insbesondere Gesund-heitsschäden zu vermeiden.
Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden,für den es hergestellt wurde, d. h. für die Arbeiten mitnicht gefährlichen Substanzen oder Dämpfen fürhöchste Anforderungen an den Produktschutz.Der Einsatz der Werkbank für andere Zwecke birgtunter Umständen unbekannte Risiken und Gefahrenund ist zu unterlassen.Für die Arbeiten an und mit Werkbänken sind anhanddieser Betriebsanleitung und aufgrund der durchzu-führenden Arbeiten vom Betreiber (Unternehmer)schriftliche Anweisungen in verständlicher Form zuerstellen und in der Sprache der Beschäftigtenbekannt zu machen.
Um Kontaminationsrisiken im Betrieb geringzu halten, darf:Die Bedienung und Nutzung des Gerätes nur durchausgebildetes und unterwiesenes Personal erfolgen.
Bei Beschädigungen:Ein beschädigtes Gerät kann die Sicherheit desBedieners und der Umgebung gefährden!Nötige Schutzmaßnahmen treffen und Gerät sofortaußer Betrieb setzen.a Voraussetzung:
• Ordnungsgemäße Installation• Instandsetzung des Gerätes bzw. Austausch
der Teile bei erkennbaren Schäden• Desinfektion und Reinigung nach entspre-
chendem Desinfektions- / Arbeitsplan und vorlängeren Betriebspausen.
• Regelmäßige Sicherheitsprüfungen,PRÜFINTERVALL MAXIMAL 1 JAHR.
Erforderliche Reparaturen dürfen nur vonFachkräften durchgeführt werden. Durchunsachgemäße Reparaturen können erheblicheGefahren für Benutzer und Umwelt entstehen.Die Funktionstüchtigkeit und Sicherheit der Werkbankist nur gewährleistet, wenn die notwendigenPrüfungen, Wartungs- und Instandsetzungsarbeitendurch den Service oder durch von Thermo ElectronLED GmbH autorisiertes Personal ausgeführt werden.Für die Aufstellung und den Betrieb sind die jeweilsnational gültigen Gesetze, Vorschriften und Richt-linien zu beachten.
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nurgewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßiginstalliertes und betriebenes Netz mit Schutzleiterangeschlossen wird.
Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegendeSicherheitsvoraussetzung vorhanden ist.
Im Zweifelsfall die Hausinstallation durcheinen Fachmann überprüfen lassen.
Thermo Electron LED GmbH kann nicht für Schäden,insbesondere für Personenschäden, verantwortlichgemacht werden, die durch einen fehlenden oder unter-brochenen bauseitigen Schutzleiter verursacht werden.
Vor Wartungen / Instandsetzungen können geeigneteDesinfektions- und Reinigungsmaßnahmen erforder-lich sein.
Vor Wartungen / Instandsetzungen ist das Gerät vomelektrischen und ggf. anderen Versorgungsnetzen zutrennen - Netzstecker ziehen oder Sicherung heraus-drehen bzw. ausschalten, freischalten vor Wiederein-schaltung sichern; Gasanschluss absperren, sichern.
Um statische Aufladungen und damit verbundenGefahren zu vermeiden sind ggf. vorgesehene Ver-sorgungsanschlüsse (z.B. Gas, Wasser...) in denbauseitigen Potentialausgleich einzubeziehen.
Werden bei Betrieb im Arbeitsbereich brennbare Stoffe /Lösemittel ein- und freigesetzt, ist zu beachten, dassdiese Stoffe ab einer bestimmten stoffspezifischenMenge mit Luft ein brennbares, unter Umständen explo-sionsfähiges, Dampf- / Luftgemisch bilden können.Dieses kann zu Bränden und Explosionen führen.Ist ein derartiger Betrieb nicht zu vermeiden, ist daraufzu achten, dass eine Freisetzung nur bei ent-sprechender Raumlüftung erfolgt. Die Freisetzungensind so zu beschränken, dass die Regeln des primärenExplosionsschutzes, in Bezug auf den Abluft - Volumen-strom des Gerätes und die Laborraumlüftung,eingehalten und Grenzwerte sicher unterschritten wer-den.
Um die Standfestigkeit des Gerätes zu gewähr-leisten dürfen nur Labortische mit genügenderStandfestigkeit und Tragfähigkeit oder die alsZubehör erhältlichen abgestimmten Untergestelleund Konsolen verwendet werden.
Im Zweifelsfall ist bei rauhem Betrieb eine Veran-kerung des Gerätes vorzusehen. Um Kippgefahrenauszuschließen ist ein entsprechender Wandbefes-tigungssatz verfügbar.
Ausgediente Geräte desinfizieren und unbrauchbarmachen. Dazu die Anschlussleitung durchtrennen.Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältigauf, um später Sicherheitshinweise und wichtigeInformationen nachschlagen zu können.Bei Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Typen- undFabrik-Nr. vom Typenschild angeben.
3. SICHERHEITSHINWEISE Instruções de serviço HPH
9/2050131989 / 08.2011
Betriebsanweisung
Für die Arbeiten an und mit Reinen Werkbänken sindanhand dieser Betriebsanleitung und aufgrund derdurchzuführenden Arbeiten vom Betreiber des Gerä-tes oder dessen Verantwortlichen schriftliche Anwei-sungen in verständlicher Form zu erstellen und in derSprache der Beschäftigten bekannt zu machen.(BRD: BGV A1)
Die Beschäftigten sind in regelmäßigen Abständenhinsichtlich des Umganges mit diesen Geräten sicher-heitstechnisch zu unterweisen.
Die Abschnitte dieser Betriebsanleitung, die hierfür (nur
innerbetriebliche Zwecke) vervielfältigt werden dürfen,
sind im Inhaltsverzeichnis gesondert gekennzeichnet.
Gerätebuch
Thermo Electron LED GmbH. empfiehlt das Führen
eines Gerätebuches.
In diesem sind Prüfberichte, Berichte über Wartungen,
Instandsetzungen, Änderungen des Aufstellortes, die
das Gerät betreffen, zu dokumentieren und eventuell
getrennt von der Betriebsanleitung aufzubewahren.
Unterweisungen der Beschäftigten sollten ebenfalls
hier dokumentiert werden.
Thermo Electron LED GmbH empfiehlt Protokolle zu
den in der Werkbank bearbeiteten Materialien hier zu
archivieren, um ggf. Sterilisations- / Desinfektions-
maßnahmen durchführen zu können.
Ein Vorschlag für ein derartiges Gerätebuch ist dem
Gerät beigefügt.
Steckdosen
Zum Anschluss von Hilfseinrichtungen sind
Steckdosen 1/PE AC, 230 V installiert.
Die Steckdosen sind vom Bedienfeld schaltbar.Um einem Netzausfall, und damit Ausfall derTechnischen Lüftung (Kontaminationsgefahr),durch den möglichen Kurzschluss oder Über-lastungsfall an den Steckdosen vorzubeugen,sind die Steckdosen mit T 5 A abgesichert.
Demgemäß beträgt die maximal anschließ-bare Anschlussleistung für eventuelle Hilf-seinrichtungen an den eingebautenSteckdosen 1 100 Watt.Eine höhere Absicherung kann unterUmständen die Selektivität der Gerätesi-cherung hinsichtlich der vorzusehenden Einzel-absicherung des Gerätes mit T 16 A(kundenseitig) gefährden.
Die Wirksamkeit des Gerätes wäre so in Fragegestellt. Im Zweifelsfall Festanschluss vorse-hen. Eine höhere Absicherung ist, z. B. auch ineinem Ersatzfall, auf jeden Fall zu unterlassen.
Werden höhere Anschlusswerte benötigt, kanndas Gerät entsprechend ausgerüstet werden. Esist dann immer ein Festanschluss vorzusehen.
Einsatzbereich
Die Reine Werkbank mit horizontaler Luft-führung ist ein Laborgerät welches,
• das zu bearbeitende Produkt vor schädlichenEinflüssen aus dem Aufstellungsraumschützt
• Die Reinen Werkbänke sind zur Aufstellungund zum Betrieb in der Regel für folgendeBereiche geeignet:
• In Laboratorien für mikrobiologische und bio-technologische Arbeiten
• In Laboratorien von Apotheken
• Medizinisch-mikrobiologische Laboratoriennach DIN 58956
• Laboratorien im Zentralbereich von Klinikenund Krankenhäusern
• Laboratorien der optischen Industrie
• Laboratorien der elektronischen Industrie
Es dürfen keine gefährlichen Substanzen oderDämpfe im Gerät bearbeitet werden.
Für die Aufstellung und den Betrieb sind diejeweils national gültigen Vorschriften zu beachten.
Die Reinen Werkbänke schützen nicht vor schädli-chen Gasen oder Dämpfen.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 10/20
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
Geräteaufbau
Bild 1 / 4: Aufbau, Frontansicht
Bild 2 / 4: Aufbau Seitenansicht
Legende zu Bild 1/4 und 2/4:
1. Gehäuse2. Bedienfeld3. Arbeitsbereich4. Untergestell5. Ansaugschutz6. Ventilator7. Filter
Funktionsprinzip
Bild 3 / 4: Luftströme innerhalb des Systems
Die Reine Werkbank für Produktschutz ist einLaborgerät, bei dem während der Arbeit Raumluftdurch einen Vorfilter an der Gerätedecke ange-saugt wird. Die angesaugte Luft wird über Filterhorizontal über die gesamte Arbeitsfläche geleitet.
Sicherheitseinrichtungen
Die Sicherheitseinrichtungen sind inregelmäßigen Abständen, jedoch min-destens einmal jährlich, auf ordnungs-gemäße Funktion durch eingewiesenessachkundiges Personal zu prüfen.
a Netzschalter mit Schlüsselbetätigung(Funktionsarten - Wahlschalter)
Um Kontaminationsrisiken zu minimieren, ist dasGerät für lüftungstechnischen Dauerbetrieb vorge-sehen und mit einem entsprechenden Netzschaltermit Schlüsselbetätigung ausgestattet.
Nur bewusste und befugte Nutzung wird zu dessenBetätigung vorausgesetzt.
Die Ausrüstung mit einem Schlüssel erlaubt esdem Verantwortlichen, die Funktions- / Betriebsar-ten durch Abziehen des Schlüssels vor unbefugterBetätigung zu schützen. Der Schlüssel ist in jederStellung abziehbar.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG Instruções de serviço HPH
11/2050131989 / 08.2011
Luftüberwachung
Der Luft - Volumenstrom wird ständig überwacht.
Störungen der Luftströmungen werden optischund akustisch gemeldet. Nach dem Einschaltenwird ein Selbstcheck der Strömungsüberwachung(Ruhelageüberwachung) durchgeführt. Erst nachEnde dieses Vorganges erlischt optischer undakustischer Alarm.
• Wird bleibend eine Störung der Luftströmungsignalisiert (Signal rot):
Es kann ein Fehler vorliegen, die Lüftungsverhält-nisse sind zu prüfen oder von einem autorisiertenService Techniker prüfen zu lassen.
a Brenngasverriegelung (Option)
Ist ein Anschluss für Brenngase vorgesehen, kannein zusätzlich zur Verriegelung vorzusehendes,stromlos geschlossenes Magnetventil bauseitigoder direkt am Anschluss außen adaptiert werden(Zubehör Magnetventil und Monitoranschluss).
Im Störfall der Gerätelüftung wird durch Signal- /Kontaktgabe der Sicherheitswerkbank die Brenn-gaszufuhr abgeschaltet.
Bei ausgeschaltetem Netzschalter (Stellung "O")kann so ebenfalls eine ungewollte Brenngasfrei-setzung verhindert werden.
Es dürfen nur Labor-Sicherheitsbrenner in derWerkbank eingesetzt werden.
a UV-Verriegelung (Option)
Vor Einschalten des UV-Strahlers die Schutzabde-ckung der UV-Röhren entfernen.
Der Betrieb des UV-Strahlers im Arbeitsbereich istnur möglich, wenn diese Betriebsart bewusst mit-tels Schlüsselschalter, Sonderwerkzeug am Netz-/ Funktionsarten - Wahlschalter, gewählt wird.
Durch drücken der Starttaste kann der UV-Strahlerfür die voreingestellte Zeit (60 min.) gestartetwerden.
Schutzbrille und Schutzkleidung tra-gen.
Transport
Zum Transportieren kann das Gerät an den in derSkizze ersichtlichen Stellen angehoben werden.Tragehilfen, z.B. Kanthölzer sind zu empfehlen.
Bild 1/5: Ansatzpunkte für Transporthilfen
Aufstellungsort
Für die Aufstellung und Installation derReinen Werkbank sind die jeweilsnational gültigen Vorschriften zubeachten.
Die richtige, "zugluftfreie", Aufstellung des Gerä-tes im Laboratorium ist wesentlicher Bestandteildes zuverlässigen Betriebes.Bild 2/5: Beispiele für gute und schlechte Aufstell-
plätze in einem Raum:
Stellplatz A, E und F sind gut gewählt. SowohlLuft-Durchzug als auch Personenverkehr sindnicht zu erwarten.Stellplatz B wird häufig durch Luft - Durchzugbeeinflusst werden.Stellplatz C wird durch Zugluft und Luftzug vomPersonenverkehr beeinflusst werden.Stellplatz D wird durch Luftzug vom Personenver-kehr beeinflusst werden.
5. AUFSTELLUNG UND INSTALLATION Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 12/20
5. AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Die Werkbank ist auf erschütterungsarmen und fes-ten, tragfähigen Untergrund waagerecht aufzustellen.
Der Aufstellungsort ist so zu wählen, dass Luftbe-wegungen vor oder an der Werkbank das Lüf-tungssystem des Gerätes nicht beeinträchtigen.Der Aufstellplatz sollte von Türen oder Fensternabgewandt sein, um Zug soweit wie möglich aus-zuschließen. Der Platz muss so gewählt werden,dass ein Vorbeilaufen nahe an der Werkbank oderhinter dem Bediener verhindert wird.
Raumlüftung
Das zur Aufstellung vorgesehene Laboratoriummuss mit einer geeigneten Raumlüftung versehensein.
Dies sollte eine Technische Lüftung sein, die diegesamte Raumluft mindestens 8-12 mal proStunde austauscht.
Aufstellung
Bei Verwendung von Labortischen als Aufstellflä-che sind Überstände zu vermeiden.
Bei Aufstellung des Gerätes frei im Raum könnenzusätzliche Befestigungsmaßnahmen erforderlichwerden.
• Bei Verwendung des als Zubehör erhältlichenUntergestelles:Untergestell am Stellplatz aufbauen undwaagrecht ausrichten. An der Unterseite derWerkbank sind Bohrungen vorhanden, diesich über die Aufnahmeköpfe des Unterge-stelles setzen und so die Werkbank auf demUntergestell zentrieren.
Einstellung der Verstellfüße des Untergestellesprüfen, ggf. verstellen, so dass sich ein sichererund waagerechter Stand ergibt.
Normalerweise ist eine zusätzliche Befestigungzwischen Untergestell und Gerät nicht erforderlich.Sollte dies dennoch gewünscht werden, sind ent-sprechende Befestigungswinkel zwischen Geräte-fuß und Untergestell montierbar.
Um unvorhersehbare Kippgefahren auszuschlie-ßen, ist das Gerät gegebenenfalls mit geeignetenMitteln zusätzlich zu sichern (z.B. Wandbefesti-gung, Bodenbefestigung).
Um Schäden zu vermeiden, darf eineBelochung des Gerätes zur eventuellenWandbefestigung nur nach Anleitung vonThermo Electron LED GmbH erfolgen.
Abstände
Für die eventuell eingebauten Armaturen ist einseitlicher Mindestabstand erforderlich, um dieZugänglichkeit zur Installation zu gewährleisten.
Für die Aneinanderreihung der Geräte ist einFugenabstand von mindestens 5 - 10 mm erforder-lich, um Vibrationen und sonstige Übertragungenzu vermeiden. Um Verschmutzungen zu vermei-den, sollten diese Fugen verschlossen werden.Elastische Dichtmassen bieten sich hierzu an.
Vor Reihenaufstellung immer Zugriffsmöglichkeitenfür die Instandhaltung prüfen.
Anschlüsse
a Netzanschluss
Für Österreich: Der Anschluss des Gerätes darfnur an eine nach ÖVE - EN 1 ausgeführte Elektro-anlage erfolgen.
Für die Schweiz: Der Anschluss des Gerätesmuss über Schalter oder Sicherung erfolgen.Die Installation muss von einem zugelassenen Ins-tallateur unter Berücksichtigung der SEV - Vor-schriften vorgenommen werden.
Vor Herstellen der Netzverbindung vergewissern,dass die auf dem Typenschild angegebenen Datenmit den Netzverhältnissen übereinstimmen.
• Erforderliche Netzabsicherung: Leitungs-Schutzschalter oder Schmelzsicherung T 16 A.
Die Werkbank ist mit einer fest installierten, flexib-len Netzanschlussleitung versehen.
Das Gerät ist zum Schutz vor Kontamination für Dau-erbetrieb vorgesehen.Der Anschluss kann fest installiert oder über eine ver-deckt installierte Schutzkontaktsteckdose erfolgen(Schutz vor versehentlicher Außerbetriebsetzung).
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nurgewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig instal-liertes und betriebenes Netz mit Schutzleiter ange-schlossen wird. Im Zweifelsfall die Haus-installationdurch einen Fachmann überprüfen lassen.
Thermo Electron LED GmbH kann nicht für Schä-den, insbesondere für Personenschäden, verant-wortlich gemacht werden, die durch einenfehlenden oder unterbrochenen bauseitigenSchutzleiter verursacht werden.
Das Gerät ist netzrückwirkungsfrei nach EN 55 014ausgeführt.
5. AUFSTELLUNG UND INSTALLATION Instruções de serviço HPH
13/2050131989 / 08.2011
a Armaturen (Zubehör)
Die Installation der Versorgungsanschlüsse an dieeingebauten Armaturen ist unter Berücksichtigungder national gültigen technischen Regeln durchzu-führen.
Um statische Aufladungen und damit verbundenGefahren zu vermeiden, sind ggf. vorgesehene Ver-sorgungsanschlüsse und das Gerät selbst in denbauseitigen Potentialausgleich einzubeziehen.
Hierzu kann der Potentialausgleichanschluss an derGerätedecke und am Untergestell genutzt werden.
a Monitoranschluss / Anschluss an externeÜberwachungssysteme (Option)
Der Anschluss kann über die Freigabe / Entriege-lungstaste aktiviert/deaktiviert werden.
Zur Installation Ansaugschutz demontieren:
• Ansaugschutzmatte von Gerätedecke abneh-men
• Lochgitter demontieren• Installation durchführen
Bild 3 / 5: Direktanschluss eines Gas-Magnet-ven-tils mit Versorgungsspannung (=Netz-spannung)aus der Sicherheitswerkbank
Bild 4 / 5 Anschluss eines externen Störmelde-system mit externer Spannungsversor-gung (Beispiel: Hupe, Signalleuchte)
Bild 5 / 5: Anschluss einer externen Signalverar-beitung (Zentrale Überwachung)
Geräuschdämpfung
Durch ungünstige Aufstellverhältnisse könnenstärkere Geräusche entstehen.
Gegebenenfalls sind bauseits zusätzliche Maß-nahmen zur Geräuschdämpfung zu treffen.
Geräuschpegel siehe Kapitel TECHNISCHEDATEN.
6. BETRIEB Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 14/20
6. BETRIEB
Sicherheitsüberprüfung,Erstinbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme:
Nach ordnungsgemäßer Aufstellung und Installa-tion des Gerätes ist eine sicherheitstechnischeÜberprüfung der Werkbank durchzuführen.
Nur ein einwandfrei arbeitendes Gerät kann dienötige Anwendungssicherheit und den Schutz vorKontamination bieten.
Zusätzlich sollten bei Inbetriebnahme Parameter wie• Luftgeschwindigkeiten• Reinheitszonen/Reinheitsklassen
festgestellt und im Gerätebuch eingetragen werden.
Ordnungsgemäße Netzverbindung herstellen.
Inbetriebnahme der Werkbank
Arbeitsregeln
Außer den bereits im Abschnitt "Sicherheitshin-weise" getroffenen Aussagen müssen folgendeHinweise beachtet werden:
Die Wirksamkeit und Sicherheit des Gerätes istwesentlich vom vorschriftsmäßigen Verhalten der ander Werkbank beschäftigten Personen abhängig.Werkbank mindestens 15 Minuten vor Arbeitsbeginneinschalten, um ordnungsgemäße sichere Lüftungs-verhältnisse für das Arbeiten im Arbeitsbereich zuschaffen.Erforderliche persönliche Schutzausrüstung, z.B.
Schalter Zustand
Netzschalter (Schlüssel) = " II ",Betrieb: Nach Selbstcheck der Luft-überwachung (ca. 5 - 10 Sek.) zeigtdie grüne Signalleuchte der Luftüb-erwachung Betriebsbereitschaft
Bei Störungen der Lüftung wird dies durch opti-sche (Lichtsignale rot) und akustische Meldungangezeigt. Die optische Meldung erlischt erst nachBeheben der Störung.
Durch Betätigen der Taste kanndas akustische Warnsignalgelöscht werden.
Um Kontaminationsrisiken geringst möglich zu hal-ten: Einlaufzeit von ca. 15 bis 20 Minuten nach Ein-schalten abwarten. Die ordnungsgemäßenLüftungsverhältnisse der Sicherheitswerkbanksind jetzt erreicht. Arbeiten im Arbeitsbereich kön-nen begonnen werden.
Hand-, Gesichts- und Körperschutz anlegen,Schmuck vorher ablegen.
Oberflächen im Arbeitsbereich regelmäßig desinfi-zieren und reinigen.
Zur Wischdesinfektion nur fusselfreie Materialienverwenden. Desinfektionen nur bei eingeschalte-ter Lüftung durchführen. Empfohlenes Desinfekti-onsmittel: Desinfektionsmittel auf Aldehydbasis.
Bei Verwendung alkoholischer Desinfektionsmittelbeachten: EXPLOSIONSGEFAHREN durch Ver-sprühen in Luft vermeiden - nur sparsam verwen-den - die national gültigen Vorschriften beachten.
Arbeitshilfsmittel nur desinfiziert und gereinigt inden Arbeitsbereich einbringen. Diese auf das Not-wendigste beschränken, z.B. keine Schreibutensi-lien, Verpackungen oder ähnliche Gegenständeeinbringen.Werden größere Gegenstände oder Hilfsmittel inden Arbeitsbereich eingebracht, kann dies dieWirksamkeit der Werkbank beeinträchtigen.
Während der Arbeit negative Beeinflussungen derLuftströmung im Arbeitsbereich vermeiden.
• Wenn ausgeschaltet werden soll:
Eingebrachte Objekte und Hilfsmittel aus der Werk-bank entfernen, ggf. desinfizieren und reinigen.
Arbeitsbereich ggf. desinfizieren und reinigen.
Eventuelle Rückstände im Arbeitsbereich desinfi-zieren und beseitigen.
Rückstände von Reinigungs- und Desinfektionsmit-teln können unter Umständen schädlich für nachherauszuführende Arbeiten sein. Deshalb darauf achten,dass möglichst keinerlei Rückstände verbleiben.
Werkbank nach Desinfektion mindestens noch 15Minuten laufen lassen.
Störmeldungen
Kontaminationsrisiko einschränken:Lüftung dauernd in Betrieb halten.
Mögliche Störursachen:- Luftvolumenstrom ist nicht ausreichend
(z. B. Ansaugöffnung verdeckt)
Lassen sich die Störungen nicht beseitigen, Ser-vice verständigen, keine sicherheitsrelevanten Ein-griffe selbst vornehmen.
6. BETRIEB Instruções de serviço HPH
15/2050131989 / 08.2011
Außerbetriebnahme
Eventuelle Rückstände im Arbeitsbereich desinfi-zieren und beseitigen.
Werkbank nach Reinigung mindestens noch 15Minuten laufen lassen.
Die Funktionstüchtigkeit und Sicherheitder Werkbank ist nur gewährleistet,wenn die notwendigen Prüfungen, War-tungs- und Instandsetzungsarbeitendurch den autorisierten Thermo Elect-ron LED GmbH Service ausgeführt wer-den.
Die Wartungen sollten nach 5000 Betriebsstun-den oder mindestens einmal jährlich durchge-führt werden.
Der Betriebsstundenzähler hilft bei der Ermittlungder Wartungsintervalle. Wir empfehlen denAbschluss eines Wartungsvertrages.
Routinearbeiten am Gerät
Unter normalen Betriebsbedingungen ist für dieInstandhaltung der Sicherheitswerkbank nur wenigAufwand erforderlich.
a Reinigung
Für Reinigungen am und im Gerät dürfen nur han-delsübliche Spülmittel für Haushaltsgeschirr ingeringen Mengen mit Wasser gemischt verwendetwerden. Scheuermittel können zu Zerstörung vonOberflächen führen. Insbesondere die Sichtschei-ben dürfen nicht mit Scheuermittel oder Putzhilfs-mitteln, die scheuern können, in Berührungkommen.
• Nach Nutzungsgrad täglich oder mindes-tens wöchentlich:
Arbeitsbereich desinfizieren und reinigen.Empfohlenes Desinfektionsmittel: Barrycidal 36
Außenflächen und Sichtscheiben der Werkbankmit mildem Spülmittelwasser oder Glasreinigerabwischen.
Funktionsprüfung der Geräteausrüstung anhanddieser Betriebsanleitung.
Durchgeführte Arbeiten im Gerätebuch eintragen.
• Monatlich (oder öfter, wenn erforderlich):
Außenflächen mit fusselfreiem Material und obenbeschriebenem Reinigungsmittel von eventuellenStaubablagerungen reinigen.
Desinfektionsmaßnahmen des Innenraumes wiebereits beschrieben durchführen.
Funktionsprüfung und Prüfung der Sicherheitsein-richtungen im normalen Betrieb.
Durchgeführte Arbeiten im Gerätebuch eintragen.
• Jährlich:Sicherheitsüberprüfung nach den national gültigenRegeln der Technik durch von Thermo ElectronLED GmbH autorisiertes, sachkundiges Personal.
Austausch des UV - Strahlerelementes (falls alsOption vorhanden)
Durchgeführte Arbeiten im Gerätebuch eintragen.
• Zweijährlich:Lampen der Innenraumbeleuchtung austauschen.
Austausch elektrischer Teile
Arbeiten an der elektrischen Geräteaus-rüstung dürfen nur durch elektrotechni-sches Fachpersonal und in sicheremZustand der Werkbank (Spannung freige-schaltet) durchgeführt werden.
Es dürfen nur von Thermo Electron LEDGmbH geprüfte und zugelassene Originaler-satzteile verwendet werden.
Die Arbeitsbereichsleuchte darf auch durch elekt-rotechnisches Fachpersonal des Betreibers aus-getauscht werden.
Filterwechsel
a AllgemeinesEin Wechsel der Filterelemente ist unter Umstän-den der folgenschwerste Instandhaltungseingriff,der an diesem Gerät nötig wird. Hierzu sind nebenden Fachkenntnissen von Vorschriften und Nor-men zum Filterwechsel unbedingt Detailkennt-nisse zu den Modalitäten beim vorliegenden Geräterforderlich.
Nur die geschulten und autorisierten Servicetechni-ker der Thermo Electron LED GmbH Serviceorga-nisation können einen derartigen Eingriffsachkundig vornehmen. Nur so ist das Kontamina-tionsrisiko für das Geräteumfeld geringst möglichzu halten.
7. INSTANDHALTUNG Instruções de serviço HPH
16/2050131989 / 08.2011
7. INSTANDHALTUNG
Es dürfen nur von Thermo Electron LED GmbH geprüftes und zugelassenes Zubehör
und entsprechende Original-Ersatzteile für die Geräte verwendet werden. Andere Teile
können zu unkontrollierten Gefahren und Schäden an Personen und Sachen führen. DieVerwendung anderer Teile birgt unbekannte Risiken und ist in jedem Fall zu unterlas-sen.
Zugelassene Ersatzteile
Zugelassenes Zubehör
Typen HPH 9 HPH 12 HPH 15 HPH 18
Teile Bestell-Nummer
Ansaugschutz 50051735 50050797 50051736 50050798
Filter 50120094 50120126 50120127 50120128
Sicherung für Steu-erstromkreise
56052523
Sicherung T 5 A,für Steckdosen
50046843
Betriebsanleitung 50131893
Typen HPH 12/95 HPH 18/95
Teile Bestell-Nummer
Ansaugschutz 50050797 50050798
Filter 50120094 50120094
Sicherung fürSteuerstromkreise
56052523 56052523
Sicherung T 5 A,für Steckdosen
50046843 50046843
Betriebsanleitung 50131893 50131893
Typen HPH 9 HPH 12
HPH 12/95
HPH 15 HPH 18HPH 18/95
Teile Bestell-Nummer
Untergestell 50118458 50118459 50118460 50118461
Schaltplan 50050553 50050553 50050553 50050553
8. TECHNISCHE DATEN Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 17/20
8. TECHNISCHE DATEN
Bild 1/8: Maßübersicht der Geräte mit Untergestell (Zubehör).Modelle mit tieferem Innenraum sind gestrichelt dargestellt.
1) Typen mit höherem Innenraum2) je nach Modell
Typen HPH 9 HPH 12HPH 12/95 1)
HPH 15 HPH 18HPH 18/95 1)
Geometrie Einheit
Außenabmessungen Breite 1000 1300 1600 1900 mm
Höhe 2) 1170 1170 / 1470 1170 1170 / 1470 mm
Tiefe 2) 800 800 / 1000 800 800 / 1000 mm
Arbeitsbereich Breite 920 1220 1520 1820 mm
Höhe 2) 650 650 / 950 650 650 / 950 mm
Tiefe 2) 580 580 / 780 580 580 / 780 mm
Mindestabstand zu Raumdecken ~150 ~150 ~150 ~150 mm
Gewichte, Kräfte
Gerätegewicht 110 125/135 140 160/170 kg
Max. Flächenlast fürDurchgehende Arbeitsplatte
30 30 30 30 kg
8. TECHNISCHE DATEN Instruções de serviço HPH
18/2050131989 / 08.2011
Typen HPH 9 HPH 12HPH 12/95 1)
HPH 15 HPH 18HPH 18/95 1)
Einheit
Elektrik
Bemessungsspannung 1/PE AC, 230 1/PE AC, 230 1/PE AC, 230 1/PE AC, 230 V
Bemessungsfrequenz 50 50 50 50 Hz
Leistungsaufnahme 0,75 0,75 0,75 1,3 KW
Stromaufnahme 3,3 3,3 3,3 5,7 A
Schutzklasse I I I I
Schutzmaßnahme Schutzleiteran-schluss
Schutzleiteran-schluss
Schutzleiter-anschluss
Schutzleiteran-schluss
Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
KundenseitigeEinzelabsicherung
Schmelzsicherung (träge) T 16 A oder Leitungs - Schutzschalter B 16.
Es sind die national gültigen Regeln der Elektrotechnik und die jeweiligen
Technischen Anschlussbedingungen zu beachten.
Absicherung der Schutzkon-taktsteckdosen im Arbeitsbe-reich
230 V, T 5 A
Die Steckdosen sind einzeln bis 5 A belastbar und mit Sicherungen T 5Aabgesichert. Bei gleichzeitiger Nutzung aller Steckdosen darf die
maximale Gesamtbelastung 5 A nicht überschreiten.
Funk-Entstörung Netzrückwirkungsfrei nach EN 55 014
Filtertechnik
Hauptfilter
Typ Hochleistungs-Schwebstoff-Filter (HOSCH)
Abscheidegrad 99,999% bei 0,3 µm Partikelgröße
Filterklassen [EN 1822 H 14
[Eurovent 4/4] EU 14
EU 14 (ULPA)
besser Klasse S
Ansaugschutz
Typ Staubfilter
Abscheidegrad grob - mittel
Filterklasse [EN 779] G 3
LÜFTUNG
Luftgeschwindigkeit II I
0,32 - 0,48 0,18 -0,32 m / s
Geräusch II I Einheit
Schalldruckpegel < 60 < 55 dB (A)
Beleuchtungsstärke Einheit
Arbeitsbereich > 500 > 1000 Ix
Umgebungsbedingungen Einheit
Betrieb Temperatur + 5... + 40 °C
Luftfeuchte 90% r. H.
8. TECHNISCHE DATEN Instruções de serviço HPH
50131989 / 08.2011 19/20
Lagerung Temperatur -20... + 60 °C
Luftfeuchte 70% r. H.
Recommended