View
214
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Koenig Backmittel GmbH & Co. KG | Runtestraße 22+24 | D-59457 Werl | Tel. +49 29 22 / 97 53 0 | www.koenig-backmittel.de
1937 – 201780 Jahre Kompetenz und Service für die
Internationale Lebensmittelindustrie und den Handel
Die Anfänge
Vor 80 Jahren erbaut und eröffnet und immer noch eine absolut verlässliche Verbindung.
Built and opened 80 years ago and still a reliable connection.
Das Unmögliche möglich machen, auch heute noch unsere Devise.
To make the impossible possible, even today our motto.
1937
2017
Patent vom Opa / Fabrik wurde im 2. Weltkrieg zerstört.Grandpas patent / The factory was bombed in World War II.
Bau am zweiten Firmenstandort / Neuanfang 1948New construction at the second company location / 1948
Luftbild heutiges WerksgeländeTodays factory site
Quelle quadro-pictures.de
4
Seit über 80 Jahren nun betätigt sich
unser Unternehmen als Hersteller von
Präparaten aus den verschiedensten Roh-
stoffen im Bereich der Trockenfrüchte. Un-
sere Firmenphilosophie ist es, durch Kun-
dennähe und partnerschaftliches Miteinan-
der den gemeinsamen Erfolg anzustreben.
Basis dafür ist unser Prinzip „Marken-
qualität und Frische aus Tradition“.
Als mittelständiges Unternehmen haben
wir uns den Ruf erarbeitet, durch unsere
hohe Flexibilität auf die besonderen
Wünsche unserer differenzierten Kund-
schaft eingehen zu können.
Damit werden wir dem heutigen Trend
zu mehr Spezialisierung und den An for-
derungen nach Nischenprodukten ge recht.
Unser in der Bundesrepublik Deutschland
und ebenso in der Euro päischen Union
zentral gelegener Firmenstandort
ermöglicht es, unsere immer frischen
Produkte schnellstens zum Kunden
gelangen zu lassen.
Zwischenlager RohwareStorage
Vorreinigung RohwarePre-cleaning
Schonendste RöstverfahrenMost cautious roasting
Lasersortierung und -BlancherColour-sorting and blancher
RöntgenanlageX-Ray system
For a period of more than 75 years our
company has been manufacturing
dried fruit based on different raw ma-
terials. Our company philosophy per-
tains to the fact that close contract with
the customer and friendly cooperation
will lead to mutual success. The basis
for this common goal is the principle:
“Brand name products of high quality
and freshness based on tradition.”
As a medium sized company we have
worked hard to achieve the reputation
that we are to meet the individual
needs of our distinctive customers
because of our high flexibility level.
We are hereby following the current
trend for more specialization an the
demand for spezialized products.
Our company is centrally located in the
Federal Republic of Germany and also
within the European market, which
enables us in turn to deliver our fresh
products to our customers in the fastest
way possible.
Ganznuss-RöstanlageRoasting-line whole kernels
Firmenphilosophie
company philosophy
5
Mandeln, Haselnuss- und Erdnuss kerne
steuern wie andere Lebensmittel auch ver-
schiedene Nähr stoffe zu einer ausgewo-
genen Ernährung bei. Sie liefern Protei-
ne, Kohlenhydrate und Fett. Zudem enthal-
ten sie Mineralstoffe, insbesondere Kalzi-
um und Magnesium, und sie sind reich an
Ballaststoffen. Der Verzehr von 28,35 g
Mandeln, Haselnuss- oder Erdnusskernen
deckt für sich alleine schon 15 % des von
Gesundheitsexperten empfohlenen Tages-
bedarfs an Ballaststoffen. Es ist erwiesen,
dass die in diesem Schalenobst vorkom-
menden Ballaststoffe vor Krebserkrankun-
gen schützen. Ebenso verfügen die Man-
deln und Nüsse über eine dem Olivenöl
ähnliche Fettstruktur und werden somit
zu den Lebensmitteln gezählt, die zum
Schutz vor Herz- und Kreislauferkran-
kungen empfohlen werden. Aus diesem
Grund sind sie eine natürliche Alternative
für den heutigen gesundheitsbewussten
Menschen. Die Kerne liefern zudem ein
reichhaltiges Angebot an ernährungsphy-
siologisch bedeutsamen Vitaminen, wie
Vitamin A, C, B1 und B2. Eine Menge von
28,35 g Mandeln und/oder Nüssen enthält
mehr als ein Drittel des menschlichen Ta-
gesbedarfes. Die Mandeln, Haselnuss- und
Erdnusskerne sind cholesterinfrei und
überzeugen nicht nur anspruchsvolle Kun-
den, sondern auch gesundheitsbewusste
Menschen. Das Schalenobst ist zwar klein,
aber groß und wertvoll für die Ernährung.
Multifunktionale ZerkleinerungsanlageMulti-functional dicing-line
KleinverpackungBagging line für consumer products
Gesundheit & Ernährung
health & nutrition
Almonds, hazelnuts an peanuts add
different nutrients to a balanced diet
just like other foodstuffs do. They add
proteins, carbohydrates and fat. They
also contain minerals, especially cal-
cium and magnesium, and they are
rich in roughage as well. When 28,35
Grams of almonds, hazelnuts or pea-
nuts are consumed 15 % of the daily
allowance in roughage is achieved,
an amount which is strongly recom-
mended by health experts. There is
proof that the roughage in these nuts
protects people from cancer. The fat
in almonds and nuts resembles that
of olive oil. Therefore they belong to
these foodstuffs which are recommen-
ded against heart disease and blood
circulation problems. Consequently
they are a natural alternative for today’s
healthconscious person. In addition to
that the kernels supply a wide range
of vitamins like vitamin A, C, B1 and
B2 which are all vital to good nutrition.
An amount of 28,35 grams of almonds
and/or nuts contains more than ½ of
the recommended daily allowance of
those vitamins. The almonds, hazel-
nuts and peanuts are free of cholesterol
and do not only meet the expectations
of discerning customers but also those
of healthconscious customers. The
nuts may be small, but their effect
on nutrition is substantial and of
great value to each individual.
6
Die von uns angebotene Produkt-
palette erlaubt es, unseren Kunden
aus den verschiedensten Lebensmittel-
bereichen schnell und zuverlässig
„fast“ jeden Wunsch zu erfüllen.
Für den Lebensmittelhandel halten
wir ein Sortiment an handelsüblichen
Standardprodukten in konsumorien-
tierten Verpackungen bereit.
Der Deutsche Fachgroßhandel für
Bäckerei/Konditorei/Gastronomie und
Catering bezieht bei uns hochwertigs-
te Rohstoffe und Halbfabrikate für die
Verwirklichung erlesenster Handwerks-
kunst, vom Klein- bis zum Großbetrieb.
Als Zulieferer für die Lebensmittel-
industrie erfüllen wir die Wünsche
der Produktentwicklung ebenso wie
die Bereitstellung bedarfsgerech-
ter Rohstoffe und Halbfabrikate
für die laufende Produktion.
Nach Maß gearbeitete Produkte:
Mandeln, Haselnusskerne,
Erdnusskerne, andere Produkte
> Alle Standards
> Spezialitäten
> Geröstete Varianten
> Schokolade- und zuckerdragiert
> Gewürzt und gesalzen
Wir arbeiten für die Europäische Lebens-
mittelindustrie und Multinationals.
Verpackungen:
Von 100 gr. bis 1000 kg BigBags;
Vakuum Polybags, Kartons oder auf
Wunsch unter Schutzgas verpackt
Produkte & Kunden
products & customers
The product range we offer enables
us “almost always” to be able to
meet the requirements of our customers
from different areas of foodstuffs, even
where fast delivery is concerned.
We offer an assortement of the usual
standard products in customer-orient-
ed packaging to the foodstuffs trade.
The German wholesale trade for bak-
eries, pastry shops, the restaurant
and catering business buys top qual-
ity raw material and semifinished
products from us in order to practice
their exclusive craft. This include
small as well as large companies.
As a sub-supplier for the food manu-
facturing industry we meet the ex-
pectations of product development
as well as supplying the required
raw material and semifinished pro-
ducts for the ongoing production.
7
Tailor Made:
Almonds, Hazelnuts, Peanuts,
other products
in
> Standard
> Specialities
> Roasted
> Chocolate- or sugarcoated
> Hot and spicy
> Salted kinds of products
For the major European Food
Industry and multinationals.
Packaging:
100 g – 1.000 kgs BigBags, Vacuum-
Polybags, Cartons with or without
controlled atmosphere
Our products can be found in the
goods of the most reputable manu-facturers, as in the field of
DRY BAKED GOODS
all different types of baked goods
CHOCOLATE CONFECTIONERY
chocolate bars, chocolate dragees, Leb-
kuchen, as well as chocolate Santa Clauses
DELICATESSEN
in world famous variations of different
types for salads
FROZEN CAKES / ICECREAM /
FROZEN READY MEALS
HEALTH FOOD
an ingredient of a balanced diet in
industrially produced granola bars as
well as part of a granola mixtures to
which our product can be added.
Seit langer Zeit finden sich unsere Pro-
dukte in den Kreationen namhaftester
Hersteller wieder, so in den Beispielen:
FEINE BACKWAREN
Gebäcke aller Art
SCHOKOLADENARTIKEL
vom Schoko-Riegel, Dragées über Leb-
kuchen bis zu Weihnachtsmännern
FEINKOST
Variationen für verschiedene Salatarten
TK / TORTEN / EISKREM
vom Eis am Stiel, Tiefkühltorten bis
zu tief gefrorenen Fertiggerichten
MÜSLI / CEREALIEN
als Bestandteil ausgewogener Ernäh-
rung in industriell gefertigten Müsli-
riegeln bis hin zur Müslimischung für die
individuelle Anreicherung zu Hause.
8
Als wesentliche Grundlage unseres
unter nehmerischen Erfolges und
der Expan sion gilt der hauseigene Grund-
satz „Qualität sichert Erfolg“ und der
Erfolg unserer Kunden ist der unsrige.
Wir sehen den Erfolg als Resultierende
aus der lückenlosen Kette von:
> Konsequentem Einsatz ausschließ-
lich ausgewähltester Rohstoffe
und Lieferanten
> Qualitätssicherung und -management
von der einzelnen Nuss bis zum End-
produkte gemäß ISO 22000:2005
> Einsatz unserer Know-How’s in Ver -
bindung mit modernster Fertigungs-
technologie
> Frischegarantie durch Fertigung
und Auslieferung zeitnah zur Wei-
terbearbeitung beim Kunden
> Unser Service handelt nach dem Grund-
satz „Wir versprechen nichts, was
wir nicht auch halten können“,
das versprechen wir Ihnen!
> Wir halten engen Kontakt zu den Ab-
teilungen der Produktentwicklun-
gen unserer Kunden, um bei Neu-
entwicklungen mit Rat und Tat
zur Seite stehen zu können.
Qualität & Allergenmanagement
quality & allergen management
The basis for our campany’s success
and its expansion is the underlying
principle “Quality ensures success”
concequently the success of our
customers becomes our own.
The success is a result of different facts.
> The choice of only the best raw
material and suppliers. Quality as-
surance and quality management
starting with the single nut up
to the finished product as is re-
quested by ISO 22000:2005
> Application of our know-how in
connection with state-of-the-art
production technology.
> Guarantee of freshness as our
products are manufactured and
delivered as fast as possible for
further processing by the customer.
> Our service acts on the principle.
“We don’t promise anything we
can’t keep” that is our promise
to you.
> We are in close contact with the
departments of Product develop-
ment of our customers, so that we
can be of assistance when new
products are being developed.
Sackabfüllung GranulateBag-filling station / Granulates
Sackabfüllung / VerwiegungBag-filling / weighing station
Versandfertige Poly-Vakuum-PalettenPoly-vacuum bags ready for dispatch
9
Labor und QualitätssicherungLaboratory / Quality-control
Allergenmanagement
Produktqualität und -sicherheit stehen bei
uns an oberster Stelle. Als Verarbeiter der
verschiedensten Nuss produkte, auch von
Erdnusskernen, neh men wir die Verant-
wortung für unser Allergenmanagement
sehr ernst. Daher haben wir uns schon vor
Jahren entschlossen, die Erdnussproduk-
tion zum größten Teil in ein separates Ge-
bäude auszulagern. Dieses ist nur durch
Personenschleusen (mit Luftduschen)
höch sten hygienischen Standards für das
Personal zugänglich. An- und Abtransport
der Ware erfolgen durch einen eigenen Zu-
gang nach außen. Sämtliches Inventar ist
eigens deutlich gekennzeichnet und darf
nur dort zum Einsatz kommen. Durch re-
gelmäßige Analysen kontrollieren wir
das Vorkommen von Allergen-Spuren.
ErdnussverarbeitungSeparated peanuts processing (Allergen-management)
ErdnussverpackungPeanuts packaging
Personenschleuse mit LuftduscheHermetic air shower
Big Bag AbfüllungBig Bag Filling Station
Kartonverpackung (konditioniert)Packaging (vacuum / MAP)
KonditionierungsanlageConditioning-Line
Big Bag VerpackungBig Bag packaging
Allergen Management
Product quality and safety are our top
priority. As a processor of various nut
products, even peanuts, we take respon-
sibility for our allergen management
very seriously. Therefore, we decided
years ago already, to outsource our pea-
nut production mostly in a separate
building. Staff access is restricted and
only possible through hermetic air-
shower-cabins on the highest hygiene
standards. The transport of the goods
goes through an own gate with access
to the outside. All inventory items are
clearly identi fied and specifically may
only get to use there. By regular analyzes
we do controll the presence of allergenic
traces.
10
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Service
service
Wir arbeiten entsprechend unserer
Firmenphilosophie mit den be -
deu tendsten Rohstofflieferanten- und
-Importeuren zusammen, um für Sie die
weltweiten Marktentwicklungen zu beob-
achten und ständig aktuelle Informationen
sowie Kaufempfehlungen bereit zu haben.
Mit diesen Informationen ausgestattet er-
halten Sie von unserer freundlichen Ver-
kaufsabteilung in einem Marktgespräch
jederzeit einen schnellen Überblick über
das Geschehen in den Ursprungslän-
dern und in den Absatzmärkten.
Grundlagen für Ihre Kaufentscheidung
werden in einem Gespräch gerne von
allen Seiten beleuchtet und somit die
für Sie richtige Entscheidung erleichtert.
Das verstehen wir auch unter Service.
Wir stehen Ihnen selbstverständlich auch
nach einer Kaufentscheidung gerne zur
Seite und sichern Ihnen eine in Ihrem
Interesse schnelle und reibungslose
Abwicklung der Aufträge zu.
Because of our company philosophy
we work together with the most im-
portant suppliers of raw materials as
well as importers in order to watch the
worldwide market development care-
fully and to be able to give the custom-
er current informations and recom-
mendations concerning his purchases.
Based on this information our friendly
sales department will be able to give
you a quick overview about the de-
velopments in the countries of origin
and in the different markets. The
market development, which will in
turn influence your purchases, will
be looked at from all sides when con-
tacting us, so that we can help you
with the decision that is right for you.
This is also a part of our service.
As a matter of course we will attend
to you even after your decision to pur-
chase. At the same time we would
like to assure you of the fast and
smooth transaction of your orders.
11
Unternehmensstatement
company statement
Nachhaltigkeit, Umwelt
und Sozialstandards
Nachhaltigkeit bedeutet:
Die Nutzung eines regenerierbaren
Systems in einer Weise, so dass dieses
System in seinen wesentlichen Eigen-
schaften erhalten bleibt.
Übertragen auf das Handeln der Firma
Koenig Backmittel bedeutet das, die Res-
sourcen, die uns die Natur zur Verfügung
stellt, so zu behandeln, dass ein nachhalti-
ger Gebrauch, weitest gehend möglich ist.
Daher sind wir darauf bedacht, dass unsere
Lieferanten und die Produzenten in den
Ursprungsländern aus denen unserer Roh-
waren kommen, dieses Prinzip berücksich-
tigen. Damit auch kommenden Generatio-
nen die Möglichkeit geboten wird diese
Ressourcen zu nutzen und zu pflegen.
Damit diese Unternehmenspolitik einge-
halten werden kann, verpflichtet sich die
oberste Leitung alle Mittel zu Verfügung
zu stellen, die dafür notwendig sind diese
Ziele zu erreichen.
Programme unserer Vorlieferanten
für die Rohstoffe –
Mandeln aus Kalifornien
Das Almond Board of California vertritt
die Gemeinschaft der Mandelbauern in
Kalifornien.
Das California Almond Sustainability
Program (CASP)
http://www.almonds.de/konsumenten/about-
almonds/sustainability
http://www.almonds.com/consumers/about-
almonds/sustainability
wurde 2009 ins Leben gerufen, um die
angewandten Nachhaltigkeitsmaßnah-
men der Bauern in Bezug auf die folgen-
den Aspekte besser verstehen zu können:
• Wasser (Wirtschaftlichkeit und Qualität)
• Luftqualität / CO²-Footprint / Staub-
vermeidung während der Ernte
• Energie
• Land (Nährstoffeinsatz, Schädlings-
bekämpfung und Bienengesundheit)
http://www.almonds.de/konsumenten/about-
almonds/bees
• Produktausbeute
Die Nebenprodukte der kalifornischen
Mandelproduktion erzeugen nur in gerin-
gem Maße Abfälle. Die Mandelbäume
und das Wasser, das für den Anbau einge-
setzt wird, produzieren neben den Man-
delkernen selbst zwei verschiedene Erzeu-
gnisse: die Schale, die als Tierfutter ge-
nutzt wird und so das Wasser und die
Fläche, die ansonsten zum Anbau von
Futterpflanzen wie Heu und Alfalfa ge-
braucht würden, verringert, und die Haut,
die als Stalleinstreu und als alternative
Energiequelle in Kraft-Wärme-Kopplungs-
anlagen genutzt wird.
Zukunftsinvestitionen des
Almond Board of California:
ABC invests $4.7 million for next gen al-
mond farming, sustainability Targeted
research areas include a triple focus –
irrigation efficiency, honeybee health, and
air quality. Gabriele Ludwig, ABC’s direc-
tor of sustainability and environmental af-
fairs, says the commitment “helps ensure
that almond farmers and the industry as a
Engl.
12
whole have the tools to implement sustain-
able production practices that result in a
plentiful, nutritious and safe food product
for consumers the world over to enjoy.”
ABC’s financial investment will fund 82 in-
dependent, third-party research projects.
Additional funds for the projects will come
from the California Department of Food
and Agriculture’s 2016 Specialty Crop
Block Grant Program, and the State Water
Efficiency and Enhancement Program.
Targeted research areas will include a
triple focus – irrigation efficiency, honey-
bee health, and air quality. Almond Board
Chief Executive Officer Richard Waycott
says, “By continually investing in research,
we challenge ourselves to do more and
continue to pave the way for almonds to
be an economically, environmentally, and
social responsible crop for California.”
Haselnüsse aus der Türkei
Aufgrund der besonderen Struktur des
türkischen Haselnussanbaus mit seinen
unzähligen unterschiedlich großen Bauern
und Plantagen wird seitens des Staates
noch viel zu wenig mit Blick auf Nach-
haltigkeit getan. Der Anbau an sich wird
eher natürlich betrieben, ohne Zugabe
von viel Herbiziden, Pestiziden und
Dünger. Der Haselnussstrauch wird
größtenteils sich selbst und dem Ver-
lauf der Natur überlassen.
Unser Unternehmen, die Koenig Back-
mittel GmbH & Co.KG hat sich selbst-
verständlich bei dem Großprojekt
des europäischen Süßwarenverbandes
CAOBISCO, welches 2013 ins Leben
gerufen worden ist, beteiligt.
Das International Labour Organisa-
tion (ILO) Public Partnership Project,
geführt von CAOBISCO und ILO möchte
zusammen mit den beteiligten Firmen
die schlimmsten Zustände der Kinder-
arbeit während der Haselnussernte
in der Türkei bekämpfen.
Die Details finden Sie hier unter:
http://caobisco.eu/caobisco-
chocolate-biscuits-confectionery-
europe-page-19-Public-Private-
Partnership-in-Turkish-Hazelnut-sector.html
Als langjähriges Mitglied im Bundes-
verband der Deutschen Süßwarenindus-
trie stehen wir voll und ganz hinter der
Position unseres Verbandes. Dieser hat
ein Positionspapier zum Thema heraus-
gegeben, welches Sie hier finden:
https://www.bdsi.de/positionen-
themen/nachhaltigkeit/missbraeuchliche-
kinderarbeit-haselnussernte
Aktuell gibt es in der Türkei nur ganz weni-
ge, UTZ-zertifizierte, Rohstofflieferanten.
Die entsprechende Anbaufläche ist noch
äußerst gering, wird aber erweitert.
http://www.prnewswire.com/news-
releases/utz-certified-startet-
initiative-in-der-turkei-zum-nachhaltigen-
haselnussanbau-256646961.html
13
80 Jahre Familienunternehmen
mit sozialer Verantwortung
Soziale Standards
Wir verpflichten uns und unsere Partner,
zur Einhaltung international anerkannter
Menschen- und Arbeitnehmerrechte,
sowie zur Ächtung von Kinderarbeit und
Zwangsarbeit in vollem Umfang. Wir ver-
folgen hierbei die Prinzipien des BSCI
(Business Social Compliance Initiative):
1. Einhaltung von: nationalen Gesetzen und
Vorschriften, industrielle Mindeststand-
ards, Konventionen der ILO (Internation-
al Labour Organization) und der UN.
2. Versammlungsfreiheit und das Re-
cht auf Kollektivverhandlungen (In
Übereinstimmung mit den ILO-Kon-
ventionen 87, 98, 135 und 154).
3. Verbot jeglicher Diskriminierung
(ILO-Konventionen 100, 111,
143, 158 und 159).
4. Die Zahlung von fairen Löhnen
(ILO-Konventionen 26 und 131)
5. Einhaltung von nationalen Gesetzen zur
Arbeitszeit (ILO-Konventionen 1 und 14)
6. Gesundheit und Sicherheit am
Arbeitsplatz (ILO-Konventionen 155
und ILO-Empfehlungen 164 und 190)
7. Verbot von Kinderarbeit
(ILO-Konventionen 79, 138, 142, und
182 und ILO-Empfehlung 146)
8. Verbot von Zwangsarbeit und Disziplinar-
maßnahmen
(ILO-Konventionen 29 und 105)
9. Umwelt und Sicherheitsfragen müssen
den gesetzlichen Mindestanforderun-
gen entsprechen oder diese übertreffen.
10. Antikorruption
Bei allen Geschäftsaktivitäten und -Bezie-
hungen wird ein Höchstmaß an Integrität
erwartet. Jede Form von Korruption, Be-
stechung, Erpressung und Veruntreuung
ist strikt verboten.
Nachhaltigkeitskonzept
Da sich das Unternehmen Koenig Back-
mittel seit jeher dem Umweltschutz ver-
pflichtet fühlt, achten wir sehr genau
darauf, dass alle für uns geltende umwelt-
und energierelevante Gesetze eingehalten
werden. Betriebsintern haben wir viele
Maßnahmen getroffen, um der Nachhal-
tigkeit Gewähr zu leisten. Wir haben viele
technische und organisatorische Neuerun-
gen implementiert, um die Ressourcen
Energie, Rohstoffe, Wertstoffe und Wasser
zu schonen:
Reduzierung des Energieverbrauchs:
• Wir nutzen die Abwärme unserer Druck-
lufterzeuger, um damit die Produk-
tionshallen zusätzlich zu beheizen.
• Wir planen unsere Produktion so sorg-
fältig, dass energie-verschwendende
Leerlaufzeiten auf ein unvermeid-
bares Minimum reduziert werden.
• Die Hallenbeleuchtung ist mit ener-
giesparenden Leuchtstoffröhren aus-
gestattet und an allen Stellen, bei de-
nen es möglich ist, wird natürli-
ches Tageslicht verwendet.
• Die Umstellung auf LED-Beleuch-
tung ist in Vorbereitung.
• Dunkelstrahler gewährleisten die Beheizu-
ng der Produktionshallen, sie haben den
Vorteil, dass sie nicht die Luft, sondern die
angestrahlte Oberfläche direkt erwärmen
und somit besonders energiesparend sind.
• Die EDV Anlagen arbeiten mit der pro
GREEN selection, der 0-Watt-Technologie
und einem Netzteil mit einem Wirkungs-
grad von bis zu 92 %, so ist der Strom-
verbrauch auf das Nötigste reduziert.
• Bei der Logistikplanung wird besonders
darauf geachtet, dass keine Leerfahrten
entstehen. Das erwarten wir auch von den
von uns beauftragten Speditionen. Bei der
Auftragsvergabe werden Rückkehrer bev-
orzugt.
Reduzierung von Rohstoffen:
• Die Abläufe in der Produktion sind so op-
timiert, dass weit weniger als 0,02 % der
produzierten Waren als Abfall zu deklarier-
en und zu entsorgen sind.
Wiederverwendung von Wertstoffen:
• Der entstehende Abfall fällt zum größten
Teil als Verpackungsmaterialien an, in dem
die Rohstoffe angeliefert werden. Bezogen
auf die Gesamtmenge an Abfall, werden
durch unsere Entsorger über 95% recycelt
und stehen somit wieder als Wertstoff zur
Verfügung.
• Kunststofffolien, Holz, Pappe/Papier und
kompostierbare Abfälle werden bei uns
getrennt gesammelt und dem Recycling
zugeführt.
• Verpackungsmaterialien, die wir einsetzen
um unsere Produkte zu verpacken, wer-
den in Kundenabsprachen so gewählt,
dass auch beim Verbraucher so wenig
Abfall wie möglich entsteht, das schont
die Umwelt.
Reduzierung des Wasserverbrauchs:
• Im Rahmen der Umsetzung von Hygenic
Design haben wir an unseren Anlagen
Schwachstellen, an denen die Reinigbarkeit
14
von Materialien, Oberflächen und kon-
struktiven Elementen gewährleistet sein
muss, analysiert. In diesem Zusammen-
hang konnten wir das Hygenic Design opti-
mieren, somit den internen Hygienestand-
ard verbessern und parallel den zur Reini-
gung notwendigen Wasserverbrauch senk-
en. (großflächige, aufwendige Reinigungen
sind dadurch nicht mehr zwingend not-
wendig). Es setzen sich an den verschiede-
nen Anlagen weitestgehend keine Ver-
schmutzungen mehr fest oder sie sind mit
– inzwischen nur noch – geringen Mengen
Wasser leicht und sauber zu entfernen.
Unser Wasserverbrauch ist sehr gering
(< Durchschnitt der Süßwarenindustrie)
• Unsere Reinigungsmittel sind umweltver-
träglich und weitestgehend biologisch
abbaubar.
• Wasser ist eine Ressource die gerade in den
Anbaugebieten von Nusskernen oft ein
knappes Gut ist. Deswegen begrüßen wir
jede Maßnahme die dazu beiträgt in den
Ursprungsländern unserer Rohwaren das
vorhandene Wasser so effektiv wie möglich
zu nutzen und Verschwendungen zu ver-
meiden.
http://www.almonds.de/konsumenten/about-
almonds/sustainability
Somit ist das nachhaltige Handeln für uns
ein langfristiger und strategischer Erfolgs-
faktor. Daher streben wir auch laufend
alternative Verfahren an, um die Umwelt-
situation in unserem Unternehmen noch
zu verbessern.
Für die Zukunft haben wir uns vorgenom-
men, dieses Konzept noch weiter zu
führen, so wollen wir in den kommen-
den Jahren technische Möglichkeiten
zur Wärmerückgewinnung prüfen, um
den CO²-Ausstoß weiter zu reduzieren.
Wir erwarten außerdem, dass unsere
direkten Lieferanten die Einhaltung
dieser Richtlinie durch ihre Unterauf-
tragnehmer und -lieferanten sicher-
stellen. Sie sind aufgefordert,die In-
halte dieser Richtlinie an alle Beteilig-
ten ihrer Lieferkette weiterzugeben
und deren Einhaltung aktiv zu fördern.
15
Zertifizierte
Qualität
seit 1994
certified quality
since 1994
Zertifizierungen
certifications
16
Das Rad der Möglichkeiten
Für Sie als Kunden und Produktentwick-
ler bieten wir neben unseren Standard-
produkten eine Vielzahl von Produkt-
kombinationen. Hier zeigen wir Ihnen
verschiedene Ausgangsprodukte, die
mittels der unterschiedlichsten Verfah-
renstechniken dragiert, karamellisiert
oder auch gewürzt werden können.
Nennen Sie uns Ihre Wünsche und
wir versuchen, diese zu realisieren.
Gerne beraten wir Sie, um das richtige
Produkt für Ihren Einsatzzweck bzw.
das geplante Endprodukt zu finden.
Lassen sie Ihrer Phantasie freien Lauf.
Das Rad der Möglichkeiten
the wheel of fantasy
Zuckerdragierensugar coated
Karamelisierencaramelized
17
The wheel of fantasy
For you as customer and product
developers, we offer not only our
standard products but a variety
of new product combinations.
Here we show you different types
of nuts which can be chocolate-
coated, sugar-coated, traditionally
caramelized, or can be seasoned
by using the various techniques.
Tell us your wishes and we try to
implement them.
We will advise you in order to find
the ideal one product for your appli-
cation or the proposed end product.
Schokolierenchocolate coated
Würzenhot & spicy
Amsterdam
Düsseldorf
Köln/Bonn
Frankfurt
AK Kamen
Hannover
IndustriegebietWerl Nord
Hamm
Kassel
Arnsberg
Koenig Backmittel GmbH & Co. KG
Runtestraße 22+24 · D-59457 Werl · Germany
Tel. +49 29 22 / 97 53 0
Fax +49 29 22 / 97 53 99
info@koenig-backmittel.de
www.koenig-backmittel.de
Road Map
Bremen
Köln
AK Dortmund/Unna
AK Werl
Dortmund
Münster/Osnabrück
So finden Sie uns:Hannover
Paderborn
Werl
Kassel
A 46
A 1
A 1
A 1
A 1
A 3
A 3 A 2
A 40
A 2
A 2
A 45
A 44
A 44
A445
A445
B 63
58
18
ww
w.d
rhe
rin
g.d
e
· 2
017
Buy Experience!Made in Germany!
Runte-straße
Recommended