Referat: Anne Lenz 07.06.2010. KAMPANISCH NEAPOLITANISCH Auf Neapel beschränkt häufig als Synonyme...

Preview:

Citation preview

Referat: Anne Lenz07.06.2010

KAMPANISCH NEAPOLITANISCH

Auf Neapel beschränkt

häufig als Synonyme benutzt

Gesamte Region Kampaniens

Mundartautor: Velardiniello (Pseudonym)(keinerlei Hinweise zu Leben und Identität)

Z.B. Giulio Cesare Cortese, Giambattista Basile etc.

Einige Übersetzungen enthalten im Anhang erste Neapolitanische Wörterbücher

Übersetzungen italienischer Klassiker wurden in den Dialekt

Z.B. Niccolò Lombardo, Alfonso Maria de `Liguori

Eigenständige neapolitanische Lexikographie (Francesco Galianis: Vocabolario delle parole

del dialetto napolitano che più si sostano dal dialetto toscano)

Z.B. Eduardo De Filippo (1900-1985) 1. Blüte der Wörterbuchschreibung Zahlreiche Dialektzeitschriften

Z.B. Lu spassatiempo; Lo Cuorpo de Napole e lo Sebeto

Gegen Ende des 19. Jhs. nahmen Beiträge in italienscher Sprach zu, das Neapolitanische beschränkte sich auf die Dichtung

1.Ogn'anno, il due novembre, c'é l'usanzaper i defunti andare al Cimitero.Ognuno ll'adda fà chesta crianza;ognuno adda tené chistu penziero.

23. "Lurido porco!...Come ti permettiparagonarti a me ch'ebbi nataliillustri,nobilissimi e perfetti,da fare invidia a Principi Reali?".

24."Tu qua' Natale...Pasca e Ppifania!!!T''o vvuo' mettere 'ncapo...'int'a cervella che staje malato ancora e' fantasia?...'A morte 'o ssaje ched''e?...è una livella.

Recommended