View
0
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Schnellzugwagen-Set Epoche I
42755
COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRAND EXPRESS EUROPEENS
VOITURE - RESTAURANT SPEISEWAGEN
N 1691 DO N 1691 DO
2
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN
N 1782AO N 1782AO
COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRAND EXPRESS EUROPEENS
VOITURE - RESTAURANT SPEISEWAGEN
N 1691 DO N 1691 DO
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN
N 1773AO N 1773AO
COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRANDS EXPRESS EUROPEENS
GEPÄCK BAGAGES
N 1207O N 1207O
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
GEPÄCKBAGAGES
N 1203O N 1203O
Vorschlag zur Zug-Zusammenstellung Suggested train composition Proposition de composition de train Voorstel voor een treinsamenstelling Ejemplo para la composición de tren Proposta per la composizione del treno Förslag till tågsammansättning Förslag til tog-sammensætning
3
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN
N 1782AO N 1782AO
COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRAND EXPRESS EUROPEENS
VOITURE - RESTAURANT SPEISEWAGEN
N 1691 DO N 1691 DO
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN
N 1773AO N 1773AO
COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRANDS EXPRESS EUROPEENS
GEPÄCK BAGAGES
N 1207O N 1207O
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
GEPÄCKBAGAGES
N 1203O N 1203O
4
Kupplungen einsetzen an den Zugenden Install couplers on the ends of the train Monter les attelages aux extrémités du train Koppelingen plaatsen aan beide uiteinden Colocar los enganches en los extremos del treno Applicazione dei ganci alle estremita del tren Kopplen insätts vid tågsluten Koblinger indsættes i togets ender
Stromführende Kupplungen zwischen den Wagen Current-conducting couplers between the cars Attelages conducteurs de courant entre les voitures Stroomdoorvoerende koppelingen tussen de wagons Enganches porta-corriente entre los coches Ganci conduttori di corrente tra le carrozze Strömledande koppel mellan vagnarna Strømførende koblinger mellem vognene
NEM 362 NEM 362
7203 239 550
5
Vorbild-Kupplung zum Einstecken (ohne Funktion) Prototype coupler (non working) for insertion into the coupler pocket Attelage modèle à enficher (sans fonction) Voorbeeld koppeling om in te steken (zonder functie) Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel (utan funktion) Forbilledkobling til at stikke ind (uden funktion)
Set 32 2551 30
12 4221 00
12 4244 00
Einsetzen der Lampenhalter (ohne Funktion) Installation of lampholders (non-functional) Mise en place des supports pour les lampes (sans fonction) Inzetten van de lamphouders (zonder functie) Instalación de los porta-lámparas (sin función) Montaggio di supporti lampada (senza funzionalità) Insättning av lamphållarna (utan funktion) Indsættning av lampeholder (uden funktion)
6
3.
2.
1.
Dach abnehmen Remove roof Démontage du toit Dak afnemen Levantar el techo Togliere il tetto Lyft av taket Taget tages af
Lichtleiter abnehmen Removing the light diffuser Enlever le conducteur de lumière Lichtgeleider wegnemen Retirar el conductor de luz Smontaggio della guida luminosa Ljusinsläpp tak lossas Lysleder tages af
7
Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpære skiftes
2. 1.3.
4.
602 000
8
2.
3.
1.
Dach abnehmen Remove roof Démontage du toit Dak afnemen Levantar el techo Togliere il tetto Lyft av taket Taget tages af
Lichtleiter abnehmen Removing the light diffuser Enlever le conducteur de lumière Lichtgeleider wegnemen Retirar el conductor de luz Smontaggio della guida luminosa Ljusinsläpp tak lossas Lysleder tages af
9
1.
1.
2.
4.
4.
4x
3.
Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpære skiftes
610 080
10
3.
2.
1.
1.
1.
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af
11
13 3312 00
13 2428 0046 6672 86
Schleifer auswechselnChanging pickup shoesChanger les frotteursSlepers vervangenCambio del patínSostituzione del pattinoSläpsko bytsSlæbesko udskiftes
Massefeder einsetzen Install grounding springMise en place du ressort de masse Massaveer aanbrengen Introducir el muelle Inserire le molla di massa Montera jordledningsfjädern Stelfjederen sættes ind
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Postfach 8 60 D-73008 Göppingenwww.maerklin.com
Änderungen vorbehalten© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
132723/1008/HaEf
Recommended