View
124
Download
5
Category
Preview:
DESCRIPTION
Die starke Reiseversicherung für ausländische Gäste in Deutschland und Europa
Citation preview
Dr. Walter GmbHVersicherungsmakler // Insurance Brokers
Eisenerzstraße 3453819 Neunkirchen-Seelscheid
Germany
T +49 (0) 22 47 91 94 -0F +49 (0) 22 47 91 94 -40
Kostenlose Servicerufnummer //free service hotline
0800 678 2222
info@dr-walter.com www.dr-walter.com
In fünf Minuten zur Versicherungsbestätigung // Get your insurance certifi cate in 5 minutes
www.provisit.de
Mit freundlicher Empfehlung // With kind recommendation
Versicherungsschutz für ausländische Gäste in Deutschland und Europa
Insurance coverage for foreign visitors in Germany and Europe.
Feld fü
r besond
ere Verm
erke // Space for special notices
Straße, H
ausn
um
mer, ggf. C
/O // Street, street nu
mber, if needed c/o
Gebu
rtsdatu
m (H
öchstalter 69 Jah
re) // Date of birth (A
ge limit 69 years)
Kon
tonu
mm
er // Accou
nt num
ber
Kon
toinh
aber (wen
n n
icht A
ntragsteller), N
ame au
sgeschrieben
un
d U
ntersch
rift // Accou
nt holder (if not the applicant) full nam
e and signature
Telefon
// Telephone
Einreised
atum
// Date of arrival
Gew
ün
schter V
ersicheru
ngsbegin
n // R
equested inception date
An
tragsteller // Applican
t
Folgend
e Person soll versich
ert werd
en // T
he follow
ing person
shall be in
sured
Gru
nd
des A
ufen
thaltes im
Au
sland
// Reason
for the stay abroad
Ich w
ähle folgen
den
Versich
erun
gsschu
tz // I choose th
e followin
g insu
rance coverage
Zah
lun
gsweise // Paym
ent
Versich
erun
gsnu
mm
er (wird
bei Eingan
g vergeben) //
policy no. (to be indicated after application)
Vorn
ame // First nam
e
Vorn
ame // First nam
e
Nach
nam
e // Family nam
e
Nach
nam
e // Family nam
e
PLZ // Postal code
Staatsangeh
örigkeit // Nationality
Nam
e un
d Sitz d
es Geld
institu
ts // Nam
e and domicile of the � nancial in
stitution
BLZ
// Bank code
Fax
Gew
ün
schtes V
ersicheru
ngsen
de // R
equested in
surance expiry
Ort // C
ity
An
meldu
ng zu
r PRO
VISIT
-Versich
erun
g //G
enerali V
ersicheru
ng A
GC
entral K
rank
enversich
erun
g AG
vermittelt d
urch
// provided by Dr. W
alter G
mb
H
Au
sgebend
e Organ
isation // Issu
ing organisation
Application
for the in
suran
ce PRO
VISIT
Frau // M
s
Lastschrift m
onatlich
e Zah
lun
g (Lastschriftein
zug ist n
ur von
einem
deu
tschen
Kon
to möglich
). Mon
atliche Z
ahlu
ng d
urch
Einzu
gsermäch
tigun
g von folgen
dem
Kon
to // M
onthly payment by direct debiting. (D
irect debiting is only possible with a G
erman bank accou
nt). Monthly paym
ent by direct debiting to the following accou
nt
Überw
eisun
g des Gesam
tbeitrages auf d
as Kon
to der Dr. W
alter Gm
bH, K
onton
r. 212 076 500 bei der Postbank K
öln, B
LZ 370 100 50 (K
opie der Ü
berweisu
ng liegt bei) //
Payment of total su
m by bank tran
sfer to Dr. W
alter Gm
bH A
ccount nu
mber 212 076 50
0, Postbank Köln, B
ank code 370 100 50 (proof of paym
ent attached)
Scheck ü
ber den
Gesam
tbeitrag (liegt bei) // Payment of total sum
by enclosed crossed check
Frau // M
s
Lastschrift Ein
malzah
lun
g (Lastschriftein
zug ist n
ur von
einem
deu
tschen
Kon
to möglich
). Einm
alzahlu
ng d
urch
Einzu
gsermäch
tigun
g von folgen
dem
Kon
to // Single paym
ent in one sum
by direct debiting (Direct debiting is only possible w
ith a Germ
an bank account). Single paym
ent by direct debiting to the following accou
nt
Herr // M
r
Herr // M
r
inn
erhalb von
einem
Mon
at nach
Einreise (1.-12. M
onat) //
conclusion w
ithin one month after entry (1.-12. m
onth)
inn
erhalb von
einem
Jahr n
ach Ein
reise (1.-12. Mon
at) // conclu
sion within one year after entry (1.-12. m
onth)
ab dem
13. Mon
at // Prem
ium
s from the 13. m
onth
Person
en bis 29 Jah
re // People up to 2
9 years 38,50 €
m
onatlich
er Beitrag // m
onthly fee
Person
en bis 29 Jah
re // People up to 2
9 years 54,00 €
m
onatlich
er Beitrag // m
onthly fee
Person
en bis 29 Jah
re // People up to 2
9 years 58,50 €
m
onatlich
er Beitrag // m
onthly fee
Personen
bis 69 Jahre // People up to 69 years
85,00 €
mon
atlicher B
eitrag // monthly fee
Personen
bis 69 Jahre // People up to 69 years
64,00 €
mon
atlicher B
eitrag // monthly fee
Personen
bis 69 Jahre // People up to 69 years
111,00 €
mon
atlicher B
eitrag // monthly fee
Ort, D
atum
// Date, Place
Un
terschrift d
es An
tragstellers // Signature of applicant
Wich
tiger Hin
weis u
nd
Un
terschrift // Im
portant n
ote and sign
ature
Der V
ersicheru
ngssch
utz besteh
t, ordn
un
gsgemäß
e Zah
lun
g vorausgesetzt, ab d
em bean
-tragten
Zeitp
un
kt, jedo
ch frü
hesten
s ab Eingan
g des A
ntrages bei d
er Dr. W
alter Gm
bH.
Bevor Sie d
iese An
meld
un
g un
terschreiben
, beachten
Sie bitte auf d
er Rü
ckseite die
Schlu
sserkläru
ngen
sowie d
ie weiteren
wich
tigen H
inw
eise. Diese Erk
lärun
gen sin
d w
ich-
tiger Bestan
dteil d
es Vertrages. M
it Ihrer U
ntersch
rift mach
en Sie d
ie Schlu
sserkläru
ngen
zu
m B
estand
teil des V
ertrages.
Ich bean
trage Versich
erun
gsschu
tz nach
Maß
gabe der beiliegen
den
Allgem
einen
Versi-
cheru
ngsbed
ingu
ngen
.
Provided the appropiate premiu
m has been paid, in
surance cover shall com
mence on the date
applied for but not before D
r. Walter G
mbH
has received this application.
Please see � nal declarations and im
portant legally binding information on the backside of this
form before you
sign this application. These details are integral parts of the contract. W
ith you
r signature, you
agree to the � nal declarations as an elem
ent of the contract.
I wish to pu
rchase insu
rance coverage according to the enclosed general insu
rance conditions.
T +
49 (0) 22 47 91 94 -0, F +49 (0) 22 47 91 94 -20, in
fo@d
r-walter.com
Bitte sen
den
Sie diesen
An
trag an // Please sen
d this application
form to
Dr. W
alter Gm
bH, Eisen
erzstr. 34, 53819 Neu
nk
irchen
-Seelscheid
, Germ
any
02 47
Vorwort 03
Gute Gründe für PRO VISIT 04
Versicherung leicht gemacht 06
Wichtige Leistungen im Überblick 08
Leistungen im Detail 10
Leistungsausschlüsse klipp und klar 14
Sonderfälle aus dem täglichen Leben 15
Was tun im Schadensfall? 17
Allgemeines 21
Produkt-CD (Verbraucherinformationen) 47
Versicherungsantrag Anhang
Preface 27
Good reasons for PRO VISIT 28
Insurance – quick and easy 30
Important benefits – an overview 32
Benefits in detail 34
Exclusion of benefits – the facts 38
Special cases in everyday life 39
What to do in the event of damage 41
In general 44
Product-CD (Consumer Information) 47
Insurance application form Enclosure
Auf dieser CD finden Sie die kompletten Verbraucherinforma-tionen, bestehend aus: // On this CD, you will find the complete consumer information consisting of (German language only):
• Produktinformationsblatt // Product information sheet
• Kundeninformation // Customer information
• Versicherungsbedingungen und Gesetzesauszüge // Insurance conditions and extracts from German law codes
• Erklärung zum Datenschutz // Declaration on data protection
• Merkblatt zur Datenverarbeitung // Information on data processing
• Widerrufsbelehrung // Information on the right of withdrawal
Alle Informationen finden Sie auch im Internet unter // The complete information can also be found on the Internet at
www.provisit.de
Inhalt
Contents
Produkt-CD // Product-CD
PRO
VIS
IT –
An
mel
du
ng
– 26
0413
Sch
luss
erk
läru
ng
des
An
trag
stel
lers
un
d d
er z
u v
ersi
cher
nd
en P
erso
n s
owie
wei
tere
wic
hti
ge H
inw
eise
//
Fina
l dec
lara
tion
of
the
appl
ican
t an
d th
e pe
rson
to
be in
sure
d as
wel
l as
othe
r im
port
ant
lega
lly b
indi
ng in
form
atio
n.
Erm
äch
tig
un
g zu
r D
aten
üb
erm
ittl
un
gIc
h w
illi
ge e
in, d
ass
die
Ver
sich
erer
un
d d
ie D
r. W
alte
r G
mbH
, sow
eit
die
s d
er
ord
nu
ngs
gem
äßen
Du
rch
füh
run
g m
ein
er V
ersi
cher
un
gsan
gele
gen
hei
ten
die
nt,
all
ge-
mei
ne
Ver
trag
s-, A
brec
hn
un
gs-
un
d L
eist
un
gsd
aten
in D
aten
sam
mlu
nge
n f
üh
ren
. Die
al
lgem
ein
en V
ertr
ags-
un
d A
brec
hn
un
gsd
aten
kön
nen
au
ßer
dem
an
die
ver
mit
teln
de
Age
ntu
r w
eite
rgeg
eben
wer
den
.
Ver
trag
spa
rtn
erFü
r d
iese
s V
ersi
cher
un
gsp
rod
ukt
arb
eite
t d
ie D
r. W
alte
r G
mbH
mit
au
sgew
ählt
en,
ren
omm
iert
en V
ersi
cher
un
gsge
sell
sch
afte
n z
usa
mm
en.
Den
Ver
sich
eru
ngs
sch
utz
fü
r d
ie K
ran
ken
vers
ich
eru
ng
gew
ährt
die
:C
entr
al K
ran
ken
vers
ich
eru
ng
AG
, Han
sari
ng
40-5
0,
5067
0 K
öln
. Sit
z: K
öln
, Am
tsge
rich
t K
öln
HR
B 9
3
Den
Ver
sich
eru
ngs
sch
utz
fü
r d
ie U
nfa
ll-
un
d H
aftp
� ic
htv
ersi
cher
un
g so
wie
die
Ab
-sc
hie
beko
sten
vers
ich
eru
ng
gew
ährt
die
:G
ener
ali V
ersi
cher
un
g A
G, A
den
auer
rin
g 7,
817
31 M
ün
chen
. Si
tz: M
ün
chen
, Reg
iste
rger
ich
t: A
mts
geri
cht
Mü
nch
en, H
RB
773
1
Ver
trag
sgru
nd
lage
nD
as P
rod
ukt
PR
O V
ISIT
set
zt s
ich
au
s ei
ner
Ver
sich
eru
ngs
kom
bin
atio
n a
us
rech
tlic
h
un
abh
ängi
gen
Ver
sich
eru
ngs
vert
räge
n z
usa
mm
en, d
ie e
xk
lusi
v ü
ber
die
Dr.
Wal
ter
Gm
bH b
zw. d
eren
Ver
trie
bsp
artn
er a
nge
bote
n w
erd
en.
Der
Kra
nke
nve
rsic
her
un
g li
egen
die
All
gem
ein
en V
ersi
cher
un
gsbe
din
gun
gen
Tar
if
AI2
4 (A
VB
AI2
4 20
13) T
arif
stu
fe A
I24
L d
er C
entr
al K
ran
ken
vers
ich
eru
ng
AG
Köl
n
zugr
un
de.
Für
die
Haf
tp�
ich
t- u
nd
Abs
chie
beko
sten
vers
ich
eru
ng
gelt
en d
ie A
llge
mei
nen
Haf
t-p
� ic
htb
edin
gun
gen
(AH
B 2
008)
sow
ie d
ie b
eson
der
en H
aftp
� ic
htb
edin
gun
gen
AI2
4 (2
008)
der
Gen
eral
i Ver
sich
eru
ng
AG
.
Für
die
Un
fall
vers
ich
eru
ng
gelt
en d
ie A
llge
mei
nen
Un
fall
bed
ingu
nge
n (A
UB
200
8)
sow
ie d
ie b
eson
der
en U
nfa
llbe
din
gun
gen
AI2
4 (2
008)
der
Gen
eral
i Ver
sich
eru
ng
AG
.
Au
f d
as V
ersi
cher
un
gsve
rhäl
tnis
� n
det
das
Rec
ht
der
Bu
nd
esre
pu
blik
Deu
tsch
lan
d
An
wen
du
ng.
Die
fü
r B
esch
wer
den
zu
stän
dig
e A
ufs
ich
tsbe
hör
de
ist
die
Bu
nd
esan
stal
t fü
r Fi
nan
zdie
nst
leis
tun
gsau
fsic
ht,
Gra
urh
ein
dor
fer
Str.
108
, 531
17 B
onn
.
Dar
übe
r h
inau
s kö
nn
en S
ie s
ich
bei
Bes
chw
erd
en a
uch
an
ein
en a
uß
erge
rich
tlic
hen
St
reit
sch
lich
ter
wen
den
:
• be
i Bes
chw
erd
en z
um
Th
ema
Kra
nke
nve
rsic
her
un
g an
den
Om
bud
sman
n f
ür
die
Pr
ivat
e K
ran
ken
- u
nd
P�
egev
ersi
cher
un
g, P
ostf
ach
060
222,
100
52 B
erli
n
• be
i Bes
chw
erd
en, d
ie n
ich
t d
ie K
ran
ken
vers
ich
eru
ng
betr
effe
n, a
n d
en V
ersi
che-
run
gs-O
mbu
dsm
ann
, Pos
tfac
h 0
8063
2, 1
0006
Ber
lin
Der
Om
bud
sman
n is
t zu
glei
ch S
chli
chtu
ngs
stel
le z
ur
auß
erge
rich
tlic
hen
Bei
legu
ng
von
Str
eiti
gkei
ten
bei
Ver
sich
eru
ngs
vert
räge
n m
it V
erbr
auch
ern
un
d z
wis
chen
V
ersi
cher
un
gsve
rmit
tler
n u
nd
Ver
sich
eru
ngs
neh
mer
n. S
ein
e En
tsch
eid
un
gen
sin
d
für
den
Ver
sich
erer
nic
ht
bin
den
d. D
ie M
ögli
chke
it z
ur
Ein
leit
un
g ei
nes
ger
ich
tlic
hen
V
erfa
hre
ns
blei
bt u
nbe
rüh
rt.
Zu
sam
men
setz
un
g d
er V
ersi
cher
un
gsp
räm
ie:
Der
mon
atli
che
Bei
trag
set
zt s
ich
wie
fol
gt a
us
Kra
nk
vers
ich
eru
ngs
beit
rag
(An
teil
KV
) u
nd
Haf
tp�
ich
t- / U
nfa
llve
rsic
her
un
gsbe
itra
g (A
nte
il H
U) z
usa
mm
en:
Abs
chlu
ss in
ner
hal
b ei
nes
Mon
ats
Bei
trag
A
nte
il K
V
An
teil
HU
Pers
onen
bis
29
Jah
re
38,
50
34,
50
4,0
0A
b d
em 1
3. M
onat
5
8,50
5
4,50
4
,00
Pers
onen
bis
69
Jah
re
64,
00
60,
00
4,0
0A
b d
em 1
3. M
onat
1
11,0
0
107
,00
4
,00
Abs
chlu
ss s
päte
r al
s ei
n M
onat
B
eitr
ag
An
teil
KV
A
nte
il H
UPe
rson
en b
is 2
9 Ja
hre
5
4,00
5
0,00
4
,00
Pers
onen
bis
69
Jah
re
85,
00
81,
00
4,0
0
Wid
erru
fsb
eleh
run
gSi
e kö
nn
en I
hre
Ver
trag
serk
läru
ng
inn
erh
alb
von
zw
ei W
och
en o
hn
e A
nga
be v
on
Grü
nd
en in
Tex
tfor
m (z
. B. B
rief
, Fax
, E-M
ail)
wid
erru
fen
. Die
Fri
st b
egin
nt,
wen
n I
hn
en
der
Ver
sich
eru
ngs
sch
ein
, die
Ver
trag
sbes
tim
mu
nge
n e
insc
hli
eßli
ch u
nse
rer
All
gem
ei-
nen
Ver
sich
eru
ngs
bed
ingu
nge
n s
owie
die
Ku
nd
enin
form
atio
n (I
nfo
rmat
ion
gem
äß §
7
Abs
. 2 d
es V
ersi
cher
un
gsve
rtra
g sge
setz
es) u
nd
die
se B
eleh
run
g zu
gega
nge
n s
ind
.
Zu
r W
ahru
ng
der
Fri
st g
enü
gt d
ie r
ech
tzei
tige
Abs
end
un
g d
es W
ider
rufs
. Ih
ren
Wid
er-
ruf
rich
ten
Sie
an
:
Cen
tral
Kra
nke
nve
rsic
her
un
g A
G, b
zw. G
ener
ali V
ersi
cher
un
g A
Gc/
o D
r. W
alte
r G
mbH
Post
adre
sse:
Eis
ener
zstr
aße
34, 5
3819
Neu
nk
irch
en-S
eels
chei
d
Fax:
+49
(0) 2
2 47
91
94 -4
0E-
Mai
l: ve
rtra
g@d
r-w
alte
r.co
m
Kon
tak
tB
itte
wen
den
Sie
sic
h b
ei a
llen
Fra
gen
zu
r V
ertr
ags-
un
d L
eist
un
gsab
wic
klu
ng
an u
nse
r B
üro
:
Dr.
Wal
ter
Gm
bHV
ersi
cher
un
gsm
akle
rEi
sen
erzs
traß
e 34
5381
9 N
eun
kir
chen
-See
lsch
eid
Reg
iste
rger
ich
t Si
egbu
rg H
RB
470
1G
esch
äfts
füh
rer:
Dip
l.-K
fm. R
ein
har
d B
elli
ngh
ause
n
Post
ban
k K
öln
, BLZ
370
100
50,
Kto
. 212
076
500
IBA
N: D
E 03
370
1 00
50 0
212
0765
00,
BIC
: PB
NK
DEF
F
Kos
ten
lose
Ser
vice
rufn
um
mer
: 080
0 - 6
78 2
222
T +
49 (0
) 22
47 9
1 94
- 0,
F +
49 (0
) 22
47 9
1 94
- 40
ww
w.d
r-w
alte
r.co
m
info@
dr-
wal
ter.
com
w
ww
.pro
visi
t.d
e
Con
sen
t cl
ause
I co
nse
nt t
o th
e in
sure
rs a
nd D
r. W
alte
r G
mbH
as
far
as it
ser
ves
the
duly
acc
ompl
ishm
ent
of m
y in
sura
nce
mat
ters
to
reco
rd g
ener
al c
ontr
act
data
, con
trib
uti
on d
ata
and
insu
ranc
e ca
ses
in d
ata
pool
s. G
ener
al d
ata
may
als
o be
tra
nsm
itte
d to
th
e ag
ency
whe
re t
he
insu
-ra
nce
was
pu
rcha
sed.
Con
trac
t pa
rtn
ers
Wit
h re
spec
t to
thi
s in
sura
nce
prod
uct
, Dr.
Wal
ter
Gm
bH w
orks
tog
eth
er w
ith
sele
cted
, re
now
ned
insu
ranc
e co
mpa
nies
.
Insu
ranc
e co
vera
ge f
or h
ealt
h in
sura
nce
is p
rovi
ded
by:
Cen
tral
Kra
nken
vers
iche
rung
AG
, Han
sari
ng 4
0-5
0, 5
067
0 C
olog
ne.
Reg
iste
red
of�
ce: C
olog
ne, A
mts
geri
cht
Köl
n H
RB
93
Insu
ranc
e co
vera
ge f
or a
ccid
ent
insu
ranc
e, li
abili
ty in
sura
nce
and
dep
orta
tion
cos
ts in
su-
ranc
e is
pro
vide
d by
:G
ener
ali V
ersi
cher
ung
AG
, Ade
nau
erri
ng 7
, 817
31 M
uni
ch.
Reg
iste
red
of�
ce: M
uni
ch; A
mts
geri
cht
Mü
nche
n H
RB
773
1 (R
egis
trat
ion
Cou
rt)
Con
trac
t ba
sis
PRO
VIS
IT is
a c
ombi
nati
on o
f le
gally
ind
epen
dent
insu
ranc
e co
ntr
acts
exc
lusi
vely
sol
d by
D
r. W
alte
r G
mbH
and
its
part
ners
.
The
hea
lth
insu
ranc
e p
olic
y is
bas
ed o
n th
e G
ener
al I
nsu
ranc
e C
ondi
tion
s Ta
rif
AI2
4 (A
VB
A
I24
2013
) Ta
rifs
tufe
AI2
4 L
of C
entr
al K
rank
enve
rsic
heru
ng A
G K
öln.
The
liab
ility
insu
ranc
e p
olic
y an
d th
e de
port
atio
n co
sts
insu
ranc
e p
olic
y ar
e ba
sed
on t
he
Gen
eral
Lia
bilit
y In
sura
nce
Con
diti
ons
(AH
B 2
00
8) a
nd t
he
S pec
ial L
iabi
lity
Insu
ranc
e C
ondi
tion
s A
I24
(20
08)
of
Gen
eral
i Ver
sich
eru
ng A
G.
The
acc
iden
t in
sura
nce
polic
y is
bas
ed o
n th
e G
ener
al A
ccid
ent
Insu
ranc
e C
ondi
tion
s (A
UB
2008
) an
d th
e Sp
ecia
l Acc
iden
t In
sura
nce
Con
diti
ons
AI2
4 (2
008
) of
Gen
eral
i Ver
sich
erun
g A
G.
The
insu
ranc
e p
olic
y is
gov
erne
d by
Ger
man
Law
. In
case
of
appe
al, t
he r
espo
nsi
ble
supe
r-vi
sory
au
thor
ity
is t
he
Bu
ndes
anst
alt
für
Fina
nzd
ien
stle
istu
ngsa
ufs
icht
(Fe
dera
l Fin
anci
al
Supe
rvis
ory
Au
thor
ity)
, Gra
urh
eind
orfe
r St
r. 1
08,
531
17 B
onn.
In c
ase
of a
ppea
l, yo
u a
re f
urt
herm
ore
enti
tled
to
appl
y to
an
extr
a-ju
dici
al a
rbit
rato
r:
• If
you
hav
e an
y co
mpl
aint
s re
gard
ing
heal
th in
sura
nce
topi
cs, p
leas
e di
rect
the
m t
o th
e om
buds
man
for
pri
vate
hea
lth
and
long
ter
m c
are
insu
ranc
e:
Om
buds
man
n P
riva
te K
rank
en-
und
P¡
egev
ersi
cher
ung
, Pos
tfac
h 0
602
22, 1
005
2 B
erlin
• Pl
ease
dir
ect
all o
ther
com
plai
nts
to t
he
insu
ranc
e om
buds
man
: Ver
sich
eru
ngs-
Om
buds
man
n e.
V.,
Post
fach
08
063
2, 1
00
06
Ber
lin
The
om
buds
man
is b
oth
extr
a-ju
dici
al a
rbit
rato
r fo
r th
e se
ttle
men
t of
dis
pute
s re
gard
ing
insu
ranc
e co
ntra
cts
wit
h co
nsu
mer
s an
d fo
r th
e se
ttle
men
t of
dis
pute
s be
twee
n in
sura
nce
brok
ers
and
insu
red
pers
ons.
His
dec
isio
ns
are
not
bin
ding
for
th
e in
sure
r. T
he
poss
ibili
ty o
f in
itia
ting
lega
l pro
ceed
ings
rem
ain
s u
naff
ecte
d.
In c
ase
of a
ppea
l, pl
ease
als
o re
fer
to t
he
resp
onsi
ble
supe
rvis
ory
auth
orit
y:
Bu
ndes
anst
alt
für
Fina
nzd
ien
stle
istu
ngsa
ufs
icht
(Fe
dera
l Fin
anci
al S
upe
rvis
ory
Au
thor
ity)
, G
rau
rhei
ndor
fer
Str.
10
8, 5
3117
Bon
n.
Port
ion
s of
insu
ran
ce f
ee:
The
tot
al m
onth
ly f
ee i
s di
vide
d in
to a
hea
lth
insu
ranc
e fe
e (H
I po
rtio
n) a
nd a
liab
ility
and
ac
cide
nt in
sura
nce
fee
(L&
A p
orti
on)
acco
rdin
g to
th
e fo
llow
ing
over
view
:
Purc
has
e w
ith
in o
ne
mon
th
Fee
HI
port
ion
L&
A p
orti
onPe
ople
up
to 2
9 ye
ars
3
8.50
3
4.50
4
.00
As
of m
onth
13
5
8.50
5
4.50
4
.00
Peop
le u
p to
69
year
s
64.
00
6
0.0
0
4.0
0A
s of
mon
th 1
3
111
.00
1
07.0
0
4.0
0
Purc
has
e af
ter
one
mon
th
Fee
HI
port
ion
L&
A p
orti
onPe
ople
up
to 2
9 ye
ars
5
4.0
0
50.
00
4
.00
Peop
le u
p to
69
year
s
85.
00
8
1.0
0
4.0
0
Rig
ht
of r
evoc
atio
nY
ou m
ay r
evok
e yo
ur
appl
icat
ion
wit
hou
t in
dica
ting
rea
son
s by
reg
ula
r m
ail,
fax,
e-m
ail,
wit
hin
14 d
ays
of c
oncl
udi
ng t
he
cont
ract
.
To a
dher
e to
thi
s ti
me
limit
, it
is s
uf�
cie
nt t
o se
nd y
our
decl
arat
ion
in g
ood
tim
e.Pl
ease
sen
d yo
u d
ecla
rati
on t
o:
Cen
tral
Kra
nken
vers
iche
rung
AG
, bzw
. Gen
eral
i Ver
sich
eru
ng A
Gc/
o D
r. W
alte
r G
mbH
Post
adre
sse:
Eis
ener
zstr
aße
34,
538
19 N
eunk
irch
en-S
eels
chei
d
Fax:
+49
(0) 2
2 47
91
94
-40
E-M
ail:
vert
rag @
dr-w
alte
r.co
m
Con
tact
For
any
ques
tion
s re
gard
ing
cont
ract
and
cla
ims
hand
ling,
ple
ase
cont
act
our
of�
ce:
Dr.
Wal
ter
Gm
bHIn
sura
nce
Bro
kers
Eise
ner
zstr
aße
34
5381
9 N
eunk
irch
en-S
eels
chei
dG
erm
any
Reg
iste
rger
icht
Sie
gbu
rg (
Reg
istr
atio
n C
ourt
) H
RB
470
1E
xecu
tive
Man
ager
: Dip
l.-K
fm. R
einh
ard
Bel
lingh
ause
n
Ban
k ac
cou
nt a
t Po
stba
nk K
öln:
acco
unt
nu
mbe
r 21
2 07
6 50
0 (b
ank
code
370
10
0 50
)IB
AN
: DE
03 3
701
005
0 02
12 0
765
00
BIC
PB
NK
DE
FF
free
ser
vice
hot
line:
08
00
- 678
222
2T
+49
(0) 2
2 47
91
94
- 0F
+49
(0) 2
2 47
91
94
- 40
ww
w.d
r-w
alte
r.co
m
info@
dr-w
alte
r.co
m
ww
w.p
rovi
sit.
de
03
Sehr geehrter Gast,
für den Aufenthalt in Deutschland und Europa brauchen Sie einen sinnvollen Versicherungsschutz, der den Visumsvor-schriften der Botschaften, Konsulate und Ausländerämter entspricht. Unsere Kombination aus Kranken-, Privathaft-pflicht-, Unfall- und Abschiebekostenversicherung deckt die wichtigsten Risiken während Ihres Auslandsaufenthaltes zu einer günstigen Prämie ab.
Mit dieser Broschüre möchten wir Sie umfassend informieren. Alle weitergehenden Fragen beantworten wir Ihnen gern. Sie erreichen uns unter der kostenlosen Servicenummer:
0800 678 2222
Reinhard Bellinghausen – Geschäftsführer – und das gesamte Team der Dr. Walter GmbH
PRO VISIT
04
Die Dr. Walter GmbH – Tradition seit über 50 Jahren
Bei der Vermittlung von Versicherungen kommt es auf die Beratung an. Unabhängig, sorgfältig und vorausschauend – so sollte eine gute Versicherungsberatung aussehen. Auf diesen Anforderungen basiert der Erfolg der Dr. Walter GmbH. Denn unsere Kunden und Kooperationspartner kennen uns seit vie-len Jahren als kompetente Ansprechpartner, wenn es darum geht, optimale Versicherungslösungen zu finden.
Die Dr. Walter GmbH ist ein unabhängiges Maklerunter-nehmen. Wir empfehlen, was wir für das Beste halten – und nicht, was eine bestimmte Versicherung im Angebot hat. Unsere über 50-jährige Erfahrung hilft uns, genau abzuschätzen, welche Risiken unbedingt abgesichert sein sollten. Wichtig ist dabei, dass man auch die langfristigen Konsequenzen im Auge behält. Gerade diese Art von Hinter-grundwissen ist keine Frage der Theorie, sondern kann sich nur aus der langjährigen praktischen Erfahrung ergeben.
In fünf Minuten zur Versicherungsbestätigung
www.provisit.de
Gute Gründe für Pro VisiT
05
Richtiger Versicherungsschutz für Schengen-Visa
Besucher aus visapflichtigen Ländern, die ein Schengen-Visum beantragen, sind mit PRo VISIT richtig beraten. Die Versicherungskombination PRo VISIT erfüllt alle Bedingungen des Rates der Europäischen Union.
Versicherungsschutz in allen europäischen Ländern
Mit PRo VISIT Versicherte können ihren Auslandsaufenthalt flexibel gestalten und ohne Bedenken oder Einschränkungen neben Deutschland auch alle Länder der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) sowie die Schweiz bereisen.
Versicherungsumfang entspricht den behördlichen Anforderungen
Die Anforderungen an eine Versicherung für ausländische Gäste sind vielfältig. Neben den Regelungen des Europäischen Rates müssen die Freizügigkeitsverordnung / EG und das deutsche Aufenthaltsrecht beachtet werden. Die Versiche-rung PRo VISIT erfüllt die behördlichen Anforderungen und bewährt sich bereits seit vielen Jahren.
Die ideale Versicherung für Aufenthaltsverlängerungen
PRo VISIT bietet ein ganz besonderes Plus: Die Versiche-rungskombination kann bis zu zwölf Monate nach der Ein-reise abgeschlossen werden. Damit eignet sich PRo VISIT unter anderem auch
• als Anschlussversicherung an eine Reisekrankenversiche-rung aus dem Ausland,
• als Anschlussversicherung an eine befristete Reisekranken-versicherung eines anderen Anbieters (beispielsweise ADAC),
• als Versicherung bei Visumsverlängerungen, wenn der Abschluss einer Reisekrankenversicherung bisher ver-säumt wurde.
06
Voraussetzungen für die Versicherung
Alle Personen mit ausländischer Staatsangehörigkeit, die nicht älter als 69 Jahre sind und sich vorübergehend im Geltungsbereich aufhalten, können mit PRo VISIT versichert werden. Die Versicherung kann bis zu einem Jahr nach Einrei-se abgeschlossen werden. Treffen diese Voraussetzungen nicht zu, können wir Ihnen unter der kostenlosen Telefonnummer 0800 678 2222 sicher-lich eine Alternative anbieten.
So kommen Sie zu Ihrer Versicherung
• Einfach per Post Füllen Sie die beiliegende Anmeldung aus und schicken Sie diese an unser Büro. Innerhalb von wenigen Tagen erhalten Sie Ihre Versicherungsbestätigung.
• Ein Fax genügt Faxen Sie uns die beiliegende Anmeldung zu. Ihre Anmel-dung wird innerhalb eines Arbeitstages bearbeitet und Sie bekommen umgehend Ihre Versicherungsbestätigung.
• Schnell und direkt über’s Internet Unter www.provisit.de können Sie die gewünschte Versi-cherung unkompliziert online abschließen. Sie erhalten dann sofort Ihre Versicherungsbestätigung.
Alle wichtigen Unterlagen auf einen Blick
Nach Vertragsabschluss erhalten Sie folgende Unterlagen:
• eine Versicherungsbestätigung für Ihre Unterlagen und zur Vorlage bei Ämtern und Behörden
• ein Ärzte-Info-Ticket für die direkte Abrechnung mit dem Arzt
Ab wann gilt die Versicherung?
Die Versicherung beginnt ab dem beantragten Zeitpunkt, jedoch frühestens am Tag des Antragseingangs in unserem Büro (24:00 Uhr).
Versicherung leicht gemacht
07
Wann endet die Versicherung?
Die Versicherung endet automatisch zum vereinbarten Zeitpunkt.
Beiträge (in €)
Alle Beiträge sind Monatsbeiträge. Die genauen Leistungsbe-schreibungen finden Sie auf den folgenden Seiten.
Wartezeit
Es bestehen keine Wartezeiten, wenn die Versicherung in-nerhalb eines Monats nach Einreise abgeschlossen wird. Bei späterem Abschluss der Versicherung beträgt die Wartezeit in der Krankenversicherung einen Monat. Die Wartezeit kann er-lassen werden, wenn die Versicherung in direktem Anschluss an eine Vorversicherung abgeschlossen wird. Reichen Sie uns in diesem Fall bitte zusammen mit dem Antrag eine Kopie der Vorversicherung ein. Die Wartezeit gilt grundsätzlich nicht bei Unfällen und bei ärztlicher Hilfe zur Abwendung einer akuten Lebensgefahr für die versicherte Person.
Wie bezahlt man?
Die Zahlung der Beiträge erfolgt durch Lastschriftverfahren. Der Beitrag wird wunschweise einmalig oder monatlich bei Fälligkeit von Ihrem Konto abgebucht. Die Abbuchung des ersten Beitrages bzw. des ersten Monatsbeitrages erfolgt ca. 14 Tage nachdem Sie Ihre Versicherungsbestätigung erhalten haben. Bei online-Abschluss ist außerdem die Bezahlung mit Kreditkarte möglich.
PRO VISIT bis 29 Jahre bis 69 Jahre
Abschluss innerhalb von einem 38,50 64,00 Monat nach Einreise (1.-12. Monat)
Abschluss innerhalb von einem 54,00 85,00 Jahr nach Einreise (1.-12. Monat)
ab dem 13. Monat 58,50 111,00
08
PRO VISIT
Ambulante ärztliche Heilbehandlung
Stationäre Heilbehandlung einschließlich operationen
Versorgung mit Arznei-, Verband-, Heil- und Hilfsmitteln
Medizinisch notwendige Rehabilitationsmaßnahmen (Anschlussheilbehandlung)
Leistungen bei Schwangerschaft und Geburt
Medizinisch notwendige Krankentransporte zur stationären Heilbehandlung und zum Notarzt
Medizinisch notwendiger und ärztlich angeordneter Krankenrücktransport
Beitragsfreie Nachleistung für schwebende Versicherungsfälle bei nachgewiesener Transportunfähigkeit bis 90 Tage
Überführungskosten bei Tod / Bestattungskosten
Gebühren für Heil- und Kostenpläne
Kein Selbstbehalt in der Krankenversicherung
Kostenfreie Servicerufnummer 0800 678 2222
Direkte Abrechnung mit Arzt und Krankenhaus ohne Vorleistung
Schmerzstillende Zahnbehandlung
Einfache Reparatur eines vorhandenen Zahnersatzes
Unfallbedingter Zahnersatz
GoÄ-Sätze bis
GoZ-Satz bis
Monatliche Prämien
Abschluss innerhalb von einem Monat nach Einreise (1.-12. Monat)
Abschluss innerhalb von einem Jahr nach Einreise (1.-12. Monat)
ab dem 13. Monat
Die genauen Leistungen und die genauen Leistungsausschlüsse entnehmen Sie bitte den folgenden Seiten sowie den beiliegenden Allgemeinen Versicherungsbedingungen.
Privathaftpflichtversicherung
Unfallversicherung
Abschiebekostenversicherung
Krankenversicherung
Wichtige Leistungen im Überblick
09
•••
•
•
•
•
•
••••••
bis 200 € *
bis 2.000 € *
2,3
2,0
Personen bis 29 Jahre Personen bis 69 Jahre
38,50 € 64,00 €
54,00 € 85,00 €
58,50 € 111,00 €
••••
* während der gesamten Versicherungsdauer
10
Leistungen der Haftpflichtversicherung
In PRo VISIT ist eine vollwertige Privathaftpflichtversicherung für die versicherte Person integriert. Neben Personen- und Sachschäden sind auch Mietsachschäden versichert. Miet-sachschäden sind Schäden, die an einer angemieteten Woh-nung verursacht werden. Dieser Schutz wird heutzutage von immer mehr Vermietern gefordert.
Der Versicherungsschutz der Haftpflichtversicherung tritt nur dann ein, wenn für die versicherte Person kein anderweitiger bzw. kein ausreichender anderer Versicherungsschutz besteht (Subsidiärdeckung).
Kfz-Schäden, die durch den Gebrauch eines Fahrzeuges verur-sacht werden, sind vom Versicherungsschutz ausgeschlossen.
Versicherungssummen in der Haftpflichtversicherung (in €)
Die genauen Leistungen und Leistungsausschlüsse entnehmen Sie bitte den beiliegenden Allg. Versicherungsbedingungen.
Leistungen der Abschiebekostenversicherung
Bei einer behördlich angeordneten Abschiebung des Gastes übernimmt die Versicherung die anfallenden Kosten bis zu einer Höhe von 4.000 €, wenn die Ansprüche gegen den Einla-denden geltend gemacht werden.
Im Unterschied zu bisherigen Abschiebekostenversicher-ungen leistet diese Versicherung auch nach Ende der Ver-sicherung, wenn der Gast entgegen aller Erwartungen die Bundesrepublik doch nicht verlassen hat.
PRO VISIT
Personen- und Sachschäden 1.000.000
Schaden am unbeweglichen Eigentum 1.000.000 einer Gastfamilie (Selbstbehalt 250 €)
Mietsachschäden 100.000
Leistungen im Detail
11
Leistungen der Unfallversicherung
Die Unfallversicherung von PRO VISIT umfasst folgenden Versicherungsschutz (in €):
Die genauen Leistungen und Leistungsausschlüsse entnehmen Sie bitte den beiliegenden Allg. Versicherungsbedingungen.
Leistungen der Krankenversicherung
Versicherungsschutz – bei med. Notwendigkeit – besteht für:
• ambulante ärztliche Heilbehandlung. Für die Erstattung gelten die Gebührensätze innerhalb des auf Seite 12 be-schriebenen Rahmens.
• stationäre Heilbehandlung einschließlich operationen im Umfang der allgemeinen Krankenhausleistungen ohne Wahlleistungen. Aufwendungen für gesondert berechen-bare Leistungen eines Belegarztes sind entsprechend ambulanter ärztlicher Leistungen innerhalb des auf Seite 12 beschriebenen Rahmens erstattungsfähig.
• medizinisch notwendige Rehabilitationsmaßnahmen (An-schlussheilbehandlung).
• verschreibungspflichtige Arznei- und Verbandmittel.
• ärztlich verordnete Heilmittel bis zu einer Höchstsumme von 250 € während der gesamten Versicherungsdauer.
• ärztlich verordnete Hilfsmittel, die in Folge eines Unfalls notwendig werden und der ärztlichen Behandlung der Unfallfolgen dienen.
PRO VISIT
Kapitalzahlung bei Unfalltod 5.000
Kapitalzahlung bei 100 % Unfallinvalidität 105.000
Invaliditätssumme 30.000
Progression in Prozent 350
Bergungskosten 3.000
Kosmetische operationen 3.000
12
• Untersuchung und Behandlung wegen Schwangerschaft und Geburt, wenn die Schwangerschaft nach Beginn des Versicherungsschutzes eingetreten ist.
• Schmerzstillende Zahnbehandlung zur Beseitigung akuter Schmerzen. Für die Erstattung gelten die Gebührensätze innerhalb des weiter unten beschriebenen Rahmens.
• den medizinisch notwendigen Transport zur stationären Behandlung und zum Notarzt.
• den medizinisch notwendigen und ärztlich angeordneten Rücktransport ins Heimatland, wenn nach Art und Schwe-re der Erkrankung die Dauer der stationären Behandlung 14 Tage übersteigen würde.
• Überführungskosten eines Verstorbenen in die Heimat oder Bestattungskosten in Deutschland bis zu 10.000 €.
Ärztliche und zahnärztliche Abrechnungssätze
Aufwendungen für ärztliche und zahnärztliche Heilbehand-lungen sind jeweils bis zu den folgenden Sätzen der jeweils gültigen amtlichen deutschen Gebührenordnung für Ärzte (GoÄ) bzw. der jeweils gültigen amtlichen deutschen Gebüh-renordnung für Zahnärzte (GoZ) erstattungsfähig.
• PRo VISIT bis zum 2,3-fachen Satz der GoÄ – bei Leis-tungen nach dem Abschnitt A, E oder o der GoÄ bis zum 1,8-fachen Satz, bei Leistungen nach dem Abschnitt M und nach Nummer 437 der GoÄ bis zum 1,15-fachen Satz – und bis zum 2,0-fachen Satz der GoZ.
Wichtige Hinweise zu TBC-Erkrankungen von ausländischen Gästen!
Tuberkulose-Erkrankungen haben in den letzten Jahren ge-rade in den ehemaligen ostblockstaaten stark zugenommen. Bitte achten Sie im Interesse aller darauf, dass Sie sich un-mittelbar vor der Einreise einem aktuellen Test unterziehen. Dieser Test, der nicht älter als drei Monate sein darf, schützt
13
Sie vor dem gesundheitlichen Risiko einer mitgebrachten TBC-Erkrankung. Neben dem gesundheitlichen Risiko gehen Sie ohne Test auch ein hohes finanzielles Risiko ein. Denn eine mitgebrachte TBC-Erkrankung ist – wie alle mitgebrachten Erkrankungen – vom Versicherungsschutz ausgeschlossen.
Leistungen nach vorheriger Vereinbarung bzw. Zustimmung
In einigen Fällen ist ein Heil- und Kostenplan erforderlich, um die erstattungsfähigen Behandlungskosten bis zu 100 % erstattet zu bekommen. In den folgenden Fällen bestehen wir auf einem Heil- und Kostenplan vor Behandlungsbeginn:
Im ambulanten Bereich bei:
• nicht konventioneller Röntgendiagnostik (wie z. B. Compu-tertomographie, Kernspintomographie und Szintigraphie).
• Allergietests.
Im Zahnbereich bei:
• Behandlung von mehr als zwei Zähnen während des Versi-cherungszeitraumes.
• Parodontalerkrankungen.
• Behandlungen, deren Rechnungsbetrag erwartungsgemäß höher als 250 € sein wird.
ohne unsere schriftliche Zusage zum Heil- und Kosten-plan beschränkt sich die Erstattung dieser o. g. Leistungen auf 50 % der erstattungsfähigen Kosten.
14
Keine Leistungspflicht besteht für:
• die bei Beginn des Versicherungsschutzes bestehenden und bekannten Krankheiten, Beschwerden und deren Folgen so-wie die Folgen solcher Krankheiten und Unfälle, die in den letzten sechs Monaten vor Versicherungsbeginn behandelt worden sind.
• Behandlung geistiger und seelischer Störungen und Er-krankungen sowie für Hypnose und Psychotherapie.
• Zahnbehandlungen, die über die akute schmerzstillende Behandlung hinausgehen sowie für prophylaktische Zahn-behandlung einschließlich Entfernung von Zahnbelägen.
• Zahnersatz einschließlich Kronen, Inlays und onlays, mit Ausnahme der auf Seite 12 genannten Leistungen.
• Kieferorthopädie.
• Hilfsmittel (z. B. Brillen, Einlagen, Bandagen, Bruchbänder), mit Ausnahme der auf Seite 11 genannten Leistungen.
• bei Beginn des Versicherungsschutzes bestehende Schwangerschaften.
• Vorsorgeuntersuchungen (Check-ups) und Kontroll- untersuchungen.
• Untersuchungen zur Erlangung der Aufenthaltsgenehmigung.
• Behandlungen wegen Akne und Haarausfall sowie für Maßnahmen zur Muttermal- und Warzenentfernung.
• Untersuchung und Behandlung wegen Fehlsichtigkeit inklusive Sehstärkenbestimmung.
• Aufwendungen für Maßnahmen zur künstlichen Befruchtung.
• kosmetische Behandlungen.
• Behandlungen wegen einer HIV-Infektion.
• Bescheinigungen und Gutachten.
• Behandlung durch Gasteltern. Sachkosten werden erstattet.
• Kosten einer Doppelbehandlung aufgrund der gleichen Erkrankung.
Die genauen Regelungen entnehmen Sie bitte den beiliegen-den Allgemeinen Versicherungsbedingungen.
Leistungsausschlüsse klipp und klar
15
Manchmal läuft nicht alles so wie eigentlich geplant. Damit Sie sich in solchen Situationen besser orientieren können, haben wir hier einige Sonderfälle beschrieben, die zwar nicht die Regel sind, aber trotzdem häufig vorkommen. Alle weite-ren Fragen klären wir gerne in einem persönlichen Gespräch mit Ihnen!
Verspätete Einreise
Verzögert sich die Einreise, kann der Versicherungsbeginn verschoben werden. Reichen Sie uns in diesem Fall bitte unmittelbar nach der Einreise eine Einreisebestätigung nach. Wir stellen dann eine neue Versicherungsbestätigung mit den neuen Daten aus.
Vorzeitige Rückkehr
Nach Ablauf des beantragten Zeitraums endet die Versiche-rung automatisch. Reisen Sie vorzeitig nach Hause, teilen Sie uns dies bitte schriftlich mit. Sie bezahlen dann nur die bis zum Eingang der Mitteilung angefangenen Monatsbei-träge. Der Lastschrifteinzug wird gestoppt und eventuelle Überzahlungen bekommen Sie umgehend und ohne Abzug einer Verwaltungsgebühr zurücküberwiesen. Bitte veranlas-sen Sie keine Rücklastschrift, da diese mit weiteren Kosten verbunden ist.
Bitte teilen Sie uns eine Kündigung immer so schnell wie möglich mit, da eine rückwirkende Stornierung der Versiche-rung nicht möglich ist. Ein kurzes Fax genügt.
Spätere Rückkehr
Verlängert sich der Aufenthalt im Gastland, so können Sie die Versicherung verlängern, wenn der Verlängerungswunsch rechtzeitig vor Ablauf der bestehenden Versicherung schrift-lich mitgeteilt wird. Bei einer Verlängerung der Versicherung besteht Versicherungsschutz nur für Versicherungsfälle, die nach Beantragung der Verlängerung neu eingetreten sind.
Sonderfälle aus dem täglichen Leben
16
Urlaub im Ausland
Für einen nachweisbar maximal sechs-wöchigen Aufenthalt besteht während der Vertragsdauer weltweiter Schutz. Bei einem längeren Aufenthalt besteht Leistungspflicht nur für die ersten sechs Wochen. Als Nachweise gelten Flugscheine, Eisenbahnfahrkarten oder Stempel im Reisepass.
Familie reist nach
Nachreisende Familienangehörige können ebenfalls mit PRo VISIT versichert werden. Für jedes Familienmitglied ist innerhalb von einem Monat nach Einreise eine eigene Versicherung abzuschließen.
Adresse ändert sich
Bitte informieren Sie uns umgehend, wenn sich Ihre Adresse ändert. Schicken Sie uns eine E-Mail oder rufen Sie uns an.
Bankverbindung ändert sich
Bitte informieren Sie uns umgehend, wenn sich Ihre Bankver-bindung ändert. Schicken Sie uns eine E-Mail oder eine kurze Mitteilung per Post.
Lastschrift kann nicht eingelöst werden
Bitte vermeiden Sie Rücklastschriften. Jede Rücklastschrift ist mit hohem Verwaltungsaufwand und Bankgebühren verbun-den. Wir erheben von Ihnen für nicht eingelöste Lastschriften die uns auferlegten Kosten, wenn Sie die Nichteinlösung (bei-spielsweise auf Grund von Widerruf, falschen Angaben oder fehlender Kontodeckung) zu verantworten haben.
17
Was tun im Krankheitsfall?
Als ausländischer Gast sind Sie im Rahmen einer Reise-krankenversicherung privat versichert. Die Leistungen der Krankenversicherung sind auf die akute Heilbehandlung neu aufgetretener Erkrankungen begrenzt.
Bitte beachten Sie die folgenden drei Verhaltensregeln für den Krankheitsfall:
1. Gehen Sie erst zu Ihrem Hausarzt (Allgemeinarzt), bevor Sie einen Spezialisten aufsuchen.
2. Geben Sie dem behandelnden Arzt vor Behandlungs-beginn unser Ärzte-Info-Ticket.
3. Bestehen Sie bei umfangreichen Behandlungen auf einem Heil- und Kostenplan.
1. Hausarzt
Die Rolle des Hausarztes wird im heutigen Gesundheitswesen immer wichtiger. Er übernimmt im Krankheitsfall die Betreu-ung in Diagnostik und Therapie und koordiniert den weiteren Behandlungsbedarf. Dazu gehört auch, dass er im Einzelfall beurteilt, ob die Behandlung durch ihn selbst erfolgen kann oder ob es sinnvoll ist, fachärztlichen Rat hinzuzuziehen. Durch die Koordinierung des Hausarztes können Therapien besser aufein-ander abgestimmt sowie unnötige Doppeluntersuchungen und unverträgliche Therapieformen vermieden werden. Die medizi-nischen Leistungen werden besser verzahnt und Kosten redu-ziert. Diese Empfehlung gilt natürlich nicht für den notwendigen Besuch beim Frauen-, Augen-, Not- oder Bereitschaftsarzt.
2. Ärzte-Info-Ticket
Zusammen mit der Versicherungsbestätigung erhalten Sie das Ärzte-Info-Ticket, das Ihnen die Abwicklung im Krank-heitsfall erleichtern soll. Bitte geben Sie dem Arzt vor Behand-lungsbeginn diese wichtige Information. Ihr Arzt kann dem Ärzte-Info-Ticket den Abrechnungsmodus sowie wichtige Details zum Versicherungsumfang entnehmen.
Was tun im Schadensfall?
18
3. Heil- und Kostenplan
Wir empfehlen, bei jeder aufwändigen Behandlung vorab einen Heil- und Kostenplan erstellen zu lassen. Denn eine vorherige Rücksprache über vorgesehene Behandlungen mit uns gibt Ihnen und dem behandelnden Arzt Planungssicher-heit und verhindert Missverständnisse. Ihr Arzt kann uns vor Beginn der Behandlung einen Heil- und Kostenplan zufaxen. Die Bearbeitung der Heil- und Kostenpläne erfolgt innerhalb von einem Arbeitstag. Mit Eilvermerk versehene Heil- und Kostenpläne werden innerhalb von zwei Stunden geprüft.
In einigen Fällen muss vor Beginn der Heilbehandlung eine schriftliche Leistungszusage bei unserem Büro eingeholt wer-den, um die erstattungsfähigen Aufwendungen bis zu 100 % erstattet zu bekommen. Hierzu ist die Vorlage eines Heil- und Kostenplanes des behandelnden Arztes oder Zahnarztes erforderlich. Einen Heil- und Kostenplan benötigen wir zum Beispiel vor einer sogenannten bildgebenden radiologischen Diagnostik, wenn diese die konventionelle Röntgendiagnostik überschreitet (also zum Beispiel vor einer Computertomogra-phie, einer Kernspintomograhie und so weiter). Einen Heil- und Kostenplan benötigen wir außerdem vor einer zahn-ärztlichen Behandlung, wenn mehr als zwei Zähne oder eine Parodontalerkrankung behandelt werden sollen und vor jeder zahnärztlichen Behandlung mit voraussichtlichen Kosten von mehr als 250 €. ohne unsere vorherige schriftliche Zusage aufgrund des Heil- und Kostenplanes ist die Erstattung auf 50 % der erstattungsfähigen Aufwendungen beschränkt.
Unsere Empfehlung: Nutzen Sie unseren kostenlosen Service zur Prüfung der ge-planten Behandlungen und bestehen Sie auf einem Heil- und Kostenplan. Damit gewinnen Sie Sicherheit über die zu erwar-tenden Kosten und können sich finanzielle Nachteile ersparen.
19
Was tun bei Zahnschmerzen?
Bitte informieren Sie den behandelnden Zahnarzt vor Behand-lungsbeginn über den Versicherungsumfang, indem Sie ihm unser Ärzte-Info-Ticket für Zahnärzte vorlegen.
• Notfallbehandlung ist versichert Bei Zahnschmerzen werden Sie in der Regel sofort vom Zahnarzt behandelt. Ziel ist es dabei, den Schmerz zu stillen und den Zahn zu versorgen. Versichert ist – wie bei jeder Reisekrankenversicherung – die Beseitigung akuter, neu entstandener Schmerzen (Notfallbehandlung).
• Vorvertragliche Leiden sind ausgeschlossen Die Behandlung von unterversorgten und tief frakturierten Zähnen ist nicht versichert, da es sich in diesen Fällen um vorvertragliche Leiden handelt und die Behandlung von Vorerkrankungen nicht erstattungsfähig ist. Umfangreiche Zahnsanierungen, die aus medizinischer Sicht oft notwendig oder sinnvoll erscheinen, sind über diese Versicherung nicht abgedeckt.
• Ein Heil- und Kostenplan gibt Ihnen Sicherheit Bei umfangreichem Behandlungsbedarf reichen Sie bitte vor Behandlungsbeginn einen Heil- und Kostenplan bei uns ein. Nähere Informationen zu Heil- und Kostenplänen finden Sie auf der vorherigen Seite dieser Broschüre.
Was tun bei stationärer Behandlung?
Bitte informieren Sie uns umgehend, wenn Sie in einem Krankenhaus stationär aufgenommen werden. Wir setzen uns dann unmittelbar mit dem Krankenhaus in Verbindung. Han-delt es sich bei der stationären Behandlung nicht um eine Not-fallbehandlung, empfehlen wir den konkreten Behandlungs-bedarf vor Behandlungsbeginn mit unserer Leistungsabteilung abzustimmen, um für Sie jedes Kostenrisiko zu vermeiden.
20
Was tun bei Unfall- und Haftpflichtschäden?
Teilen Sie uns Unfälle und Haftpflichtschäden unverzüglich mit. Dazu reichen Sie uns bitte eine genaue Schilderung des Schadenhergangs sowie Belege über die entstandenen Kosten ein.
Wie werden Ihre Rechnungen erstattet?
Unsere Bearbeitungsdauer für eingereichte Rechnungen beträgt in der Regel sieben bis 14 Tage. Danach erfolgt die Erstattung auf Ihr Konto.
Bitte beachten Sie: Laborrechnungen und Rezepte für verordnete Arzneien kön-nen erst erstattet werden, wenn uns auch die dazugehörige Arztrechnung (mit Diagnose) im original vorliegt.
• Direkte Abrechnung mit dem Arzt Bei PRo VISIT können wir auf Wunsch direkt mit dem Arzt abrechnen. Die Rechnung wird vom Arzt zusammen mit dem Ärzte-Info-Ticket direkt an unser Büro geschickt. Der Rechnungsbetrag wird von uns direkt auf das Konto des Arztes überwiesen. Der Vorteil für Sie: Rechnet der Arzt innerhalb des Leistungsrahmens der Versicherung ab, brauchen Sie sich um die Abrechnung der Behandlung nicht zu kümmern.
• Abrechnung über den Antragsteller Wenn Sie bzw. der Arzt keine direkte Abrechnung mit un-serem Büro wünschen, erhalten Sie nach der Behandlung vom Arzt eine Rechnung. Bitte reichen Sie diese Rechnung im original und unter Angabe der Versicherungsnummer bei der Dr. Walter GmbH ein. Die Erstattung erfolgt dann auf Ihr Konto.
Noch Fragen zur Leistungsabwicklung? Die beantworten wir Ihnen gerne unter der kostenfreien Servicenummer:0800 678 2222
21
Vertragspartner
Für dieses Versicherungsprodukt arbeitet die Dr. Walter GmbH mit ausgewählten, renommierten Versicherungsgesell-schaften zusammen.
• Den Versicherungsschutz für die Krankenversicherung gewährt die: Central Krankenversicherung AG, Hansaring 40-50, 50670 Köln. Sitz: Köln, Amtsgericht Köln, HRB 93
• Den Versicherungsschutz für die Unfall- und Haftpflicht-versicherung sowie die Abschiebekostenversicherung gewährt die: Generali Versicherung AG, Adenauerring 7, 81731 München. Sitz: München, Registergericht: Amtsgericht München, HRB 7731
Vertragsgrundlagen
Das Produkt PRo VISIT setzt sich aus einer Versicherungskom-bination aus rechtlich unabhängigen Versicherungsverträgen zusammen, die exklusiv über die Dr. Walter GmbH bzw. deren Vertriebspartner angeboten werden.
Der Krankenversicherung liegen die Allgemeinen Versiche-rungsbedingungen Tarif AI24 (AVB AI24 2013) Tarifstufe AI24 L der Central Krankenversicherung AG Köln zugrunde.
Für die Haftpflicht- und Abschiebekostenversicherung gelten die Allgemeinen Haftpflichtbedingungen (AHB 2008) sowie die besonderen Haftpflichtbedingungen AI24 (2008) der Generali Versicherung AG.
Für die Unfallversicherung gelten die Allgemeinen Unfallbe-dingungen (AUB 2008) sowie die besonderen Unfallbedingun-gen AI24 (2008) der Generali Versicherung AG.
Allgemeines
22
Auf das Versicherungsverhältnis findet das Recht der Bun-desrepublik Deutschland Anwendung. Die für Beschwerden zuständige Aufsichtsbehörde ist die Bundesanstalt für Finanz-dienstleistungsaufsicht, Graurheindorfer Str. 108, 53117 Bonn.
Darüber hinaus können Sie sich bei Beschwerden auch an einen außergerichtlichen Streitschlichter wenden:
• bei Beschwerden zum Thema Krankenversicherung an den Ombudsmann für die Private Kranken- und Pflegeversi-cherung, Postfach 060222, 10052 Berlin.
• bei Beschwerden, die nicht die Krankenversicherung betreffen, an den Versicherungs-Ombudsmann, Postfach 080632, 10006 Berlin.
Der ombudsmann ist zugleich Schlichtungsstelle zur außer-gerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten bei Versicherungs-verträgen mit Verbrauchern und zwischen Versicherungsver-mittlern und Versicherungsnehmern. Seine Entscheidungen sind für den Versicherer nicht bindend. Die Möglichkeit zur Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens bleibt unberührt.
Beschwerden können Sie außerdem richten an die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, Graurheindorfer Straße 108, 53117 Bonn.
Statusinformation
Die Dr. Walter GmbH ist als Versicherungsmakler mit einer Erlaubnis durch die Industrie- und Handelskammer Bonn /Rhein-Sieg nach § 34d Absatz 1 der Gewerbeordnung tätig.
Die zuständige Erlaubnisbehörde ist die IHK Bonn / Rhein-Sieg, Bonner Talweg 17, 53113 Bonn, T +49 (0) 228 2284 -0, F +49 (0) 228 2284 -170, info@bonn.ihk.de, www.ihk-bonn.de.
Die Dr. Walter GmbH ist im Versicherungsvermittlerregister unter der Nummer D-QAMW-L7NVQ-57 eingetragen. Dies kann im Internet überprüft werden unter der Adresse www.vermittlerregister.info oder beim Versicherungsvermitt-
23
lerregister beim Deutscher Industrie- und Handelskammertag (DIHK) e. V., Breite Straße 29, 10178 Berlin, T +49 (0) 30 20 308 -0, F +49 (0) 30 20 308 -10 00.
Die Dr. Walter GmbH hält keine direkte oder indirekte Betei-ligung von über 10 % an den Stimmrechten oder am Kapital eines Versicherungsunternehmens. Kein Versicherungsun-ternehmen oder Mutterunternehmen eines Versicherungs-unternehmens hält eine direkte oder indirekte Beteiligung von über 10 % an den Stimmrechten oder am Kapital der Dr. Walter GmbH.
Impressum
Rechtshinweis: Diese Broschüre ist urheberrechtlich ge-schützt. Die Übersetzung ins Englische ist als Hilfestellung für den Kunden gedacht. Maßgeblich und rechtlich verbind-lich sind die deutschen Texte. Die Kopie oder Veröffentlichung auch einzelner Bestandteile ist nur mit ausdrücklicher Geneh-migung der Dr. Walter GmbH möglich.
Verantwortlich für die Inhalte:
Dr. Walter GmbH Versicherungsmakler Eisenerzstraße 34 53819 Neunkirchen-Seelscheid
24
Kontakt
Die gesamte Vertrags- und Leistungsabwicklung erfolgt über:
Dr. Walter GmbH Versicherungsmakler Eisenerzstraße 34 53819 Neunkirchen-Seelscheid
T +49 (0) 22 47 91 94 - 0 F +49 (0) 22 47 91 94 - 40
info@provisit.de www.provisit.de
Registergericht Siegburg HRB 4701 Geschäftsführer: Dipl.-Kfm. Reinhard Bellinghausen
Postbankkonto Köln Kto. 212 076 500 (BLZ 370 100 50) IBAN: DE 03 3701 0050 0212 0765 00 BIC PBNKDEFF
Alle Fragen beantworten wir Ihnen gerne unter der kostenfreien Servicenummer0800 678 2222
Alle Informationen finden Sie auch im Internet unterwww.provisit.de
PRO VISIT – Broschüre – 010513
25
26
27
PRO VISIT
Dear guest.
For your stay in Germany, you will need appropriate insurance cov-erage according to the visa requirements of embassies, consulates and immigration authorities. Our insurance combination consisting of health insurance, personal liability insurance, accident insurance and deportation costs insurance covers the main risks during your stay abroad and comes at an affordable price.
With this brochure, we would like to give you detailed information about our insurance plan. Please do not hesitate to contact us if you require any further information. Just call our free service hotline:
+49 800 678 2222
Reinhard Bellinghausen – Managing Director – and the team of Dr. Walter GmbH
28
Good reasons for PRO VISIT
Dr. Walter GmbH – More than 50 years of tradition
Expert consultation is the key to the procurement of insurance poli-cies. Such high quality insurance consultation should be indepen-dent, accurate and anticipatory. Our approach encompasses these values and ensures the success of Dr. Walter GmbH. For many years, we have provided our customers and cooperation partners with professional expertise when it comes to finding the best insur-ance solutions.
Dr. Walter GmbH is an independent insurance broker. We always recommend what we think is best – and not what certain insurers might currently offer. With over 50 years of experience, we know what risks should definitely be covered. For this purpose, it is es-sential to keep the long-term consequences in mind. In particular this kind of background knowledge is not a matter of theory but of longtime practical experience.
Get your insurance certificate in 5 minutes
www.provisit.de
29
Schengen visa insurance
PRO VISIT is the right choice for international visitors who need a visa to travel to Germany and apply for a Schengen visa. The insurance combination PRO VISIT meets all requirements of the Council of the European Union.
Insurance coverage for all European countries
PRO VISIT policyholders are able to flexibly organize their stay abroad. They can travel to Germany and all other countries of the European Union (EU) and the European Economic Area (EEA) as well as Switzerland without restrictions.
Insurance coverage meets official legal requirements
Insurance policies for foreign visitors must meet various require-ments. These include decisions of the European Council, the Regula-tion (EEC) No 1612 / 68 of the Council (Freedom of movement) and the right of residence in Germany. PRO VISIT meets these require-ments and has established itself as a reliable insurance policy for many years.
Insurance coverage if you want to extend your stay
One crucial advantage of PRO VISIT is that this insurance combination can be purchased up to 12 months after entering Germany. That’s why PRO VISIT also qualifies
• as additional insurance for a foreign travel health insurance
• as additional insurance for limited travel health insurance by another provider ( for example ADAC)
• as insurance in case of renewal of visa if no travel health insurance was purchased so far.
30
Insurance – quick and easy
Insurance requirements
All non-German citizens up to 69 years who are temporarily stay-ing in the area of application can purchase PRO VISIT insurance coverage. The insurance policy can be purchased within the first year after entering the country.
If these requirements are not met, we can surely offer you an alter-native solution. Just call our free service hotline: +49 800 678 2222
How to purchase your insurance
• Send by mail Fill in the attached application form and send it to our office. Within a few days, you will receive your insurance certificate.
• Just fax it Fill in the attached application form and fax it to our office. Your application will be processed within one working day and you will then immediately receive your insurance certificate.
• Quickly and easily online You can purchase insurance quickly and easily online at www.provisit.de. You will immediately receive your insurance certificate.
Important documents – an overview
After conclusion of the contract, you will receive the following documents:
• an insurance certificate for your records and for submission to the authorities
• an “Ärzte-Info-Ticket” (medical info card) for direct billing with physicians
Start of insurance coverage
Insurance coverage starts on the date applied for, at the earliest on the day we receive your application at our office (0:00 am).
31
End of insurance coverage
Insurance coverage expires automatically on the agreed date.
Fees (in €)
All fees are monthly fees. You will find the detailed benefits on the following pages.
Waiting period
There are no waiting periods if you purchase the insurance policy within one month after entering Germany. In case of a later purchase, the waiting period for the health insurance policy is one month. The waiting period can be waived if the insurance policy im-mediately follows a previous insurance. In this case, please hand in a copy of such previous insurance together with your application. The waiting period does not apply in case of an accident or medical help aiming to prevent acute danger to the insured person’s life.
Payment
The fees will be paid by direct debiting. You can choose between a monthly fee and a single fee and we will debit the amount due to your account. We will debit the first amount due or the first monthly fee to your account approximately 14 days after you have received the insurance confirmation. In case of on-line purchase, payment by credit card is also possible.
PRO VISIT up to 29 years up to 69 years
Purchase within one month after 38.50 64.00 entry (month 1 to 12)
Purchase within one year after 54.00 85.00 entry (month 1 to 12)
as of month 13 58.50 111.00
32
PRO VISIT
Outpatient medical treatment
Inpatient medical treatment including operations
Provision of medicine, dressing material, remedies and medical appliances
Medically necessary rehabilitation measures (subsequent to a previous medical treatment)
Treatment in case of pregnancy and childbirth
Medically necessary transport of patients for purposes of inpatient treatment and treatment by an emergency physician
Medically necessary and prescribed return transport
Non-contributory extension of insurance coverage up to 90 days in case of pending claims and if the patient is not medically transportable
Expenses for the repatriation of the insured person’s remains in the event of death / funeral expenses
Fees for medical costs projections
No deductible in health insurance
Free service hotline +49 800 678 2222
Direct billing with physicians and hospitals without advance payment
Dental treatment for pain relief
Simple repair of existing dentures
Dentures due to an accident
Physician Fee Schedules (GOÄ) valid in Germany up to
Dentist Fee Schedules (GOZ) valid in Germany up to
Monthly fees
Purchase within one month after entry (month 1 to 12)
Purchase within one year after entry (month 1 to 12)
as of month 13
You will find the detailed benefits and exclusion of benefits on the following pages and in the attached General Insurance Conditions.
Personal liability insurance
Accident insurance
Deportation costs insurance
Health insurance
Important benefits – an overview
33
•••
•
•
•
•
•
•
•••••
up to 200 € *
up to 2,000 € *
2,3
2,0
people up to 29 years people up to 69 years
38.50 € 64.00 €
54.00 € 85.00 €
58.50 € 111.00 €
••••
* during the entire insurance period
34
Benefits in detail
Benefits of private liability insurance
PRO VISIT includes full personal liability insurance for the insured person. In addition to bodily injury and property damage, the policy also covers damage to rented property. Damage to rented property is damage that is caused to a rented apartment. It has become popular with landlords to demand that such damage is covered.
Personal liability insurance coverage only applies if the insured person is not sufficiently covered by other insurance policies (sub-sidiary coverage).
Damages to motor vehicles caused by the usage of such vehicles are excluded from insurance coverage.
Sums insured under a private liability insurance policy (in €)
You will find the detailed benefits and exclusion of benefits in the attached General Insurance Conditions.
Benefits of deportation costs insurance
In case of an officially ordered deportation of the visitor, the insur-ance policy covers the incurring costs up to € 4,000 if claims are made against the host.
Unlike former policies, the current deportation costs policy also provides coverage after the expiration of insurance if the visi-tor, against all expectations, has not left the Federal Republic of Germany.
PRO VISIT
Bodily injuries and property damage 1,000,000
Damage to the property of a 1,000,000 host family (deductible: € 250 )
Damage to rented property 100,000
35
Accident insurance benefits
PRO VISIT accident insurance covers the following (in €):
You will find the detailed benefits and exclusion of benefits in the attached General Insurance Conditions.
Health insurance benefits
• Health insurance covers the following (if medically necessary):
• Outpatient medical treatment. To see which benefits are reim-bursable, see the fee schedules (valid for Germany) described on page 36.
• Inpatient medical treatment including operations for the general care level without optional services. Expenses for separately billable treatment by an attending physician equivalent to out-patient medical treatment are reimbursable according to the fee schedules (valid for Germany) described on page 36.
• Medically necessary rehabilitation measures (subsequent to a previous medical treatment).
• Medicine and dressing material only available by prescription.
• Medically prescribed remedies up to a maximum of € 250 dur-ing the entire insurance period.
• Medically prescribed medical appliances that become necessary due to an accident and provide help for the medical treatment of the consequences of an accident.
PRO VISIT
Payment in the event of death 5,000
Payment in the event of 100 % accidental disability 105,000
Disability benefit 30,000
Increase in the sum insured in proportion to the 350 degree of disability (in %)
Rescue and salvage charges 3,000
Plastic surgery 3,000
36
• Examination and treatment due to pregnancy and childbirth, if the pregnancy was conceived after the start of insurance coverage.
• Dental treatment for pain relief. To see which benefits are reim-bursable, see the fee schedules (valid for Germany) described below.
• Medically necessary transport of patients for purposes of inpa-tient treatment and treatment by an emergency physician.
• Medically necessary and prescribed return transport of an ill insured person from abroad to his / her home country, if the type of illness and its seriousness would require more than 14 days of inpatient treatment.
• Repatriation of an insured person’s remains to his / her home country or funeral expenses in Germany up to € 10,000.
Physician and Dentist Fee Schedules
The following benefits are reimbursable: expenses for outpatient medical and dental treatment up to the following rate of either the Physician Fee Schedule (GOÄ) or Dentist Fee Schedule (GOZ) valid in Germany.
• PRO VISIT up to 2.3 times the rate of the GOÄ – up to 1,8 times the rate in case of benefits pursuant to paragraphs A, E or O of the GOÄ; up to 1,15 times the rate in case of benefits pursuant to paragraph M and number 437 of the GOÄ – and up to 2,0 times the rate of the GOZ.
Important advice with regard to tuberculosis in foreign visitors!
Throughout the past years, there has been a sharp increase in Tuberculosis, in particular in eastern European states. Please make sure, in the public interest, to undergo a tuberculosis test prior to your entry into Germany. The test must not be older than three months. It protects you from the risk of a pre-existing infection.
37
Apart from the health risk, you otherwise also take a high financial risk since no pre-existing medical conditions (prior to entering Ger-many), including tuberculosis, are covered by the insurance policy.
Benefits based on prior agreement or approval
In some cases, a medical costs projection is a necessary precondi-tion for a 100 % reimbursement of the reimbursable treatment expenses. You must provide us with a medical costs projection prior to the planned treatment in the following cases:
Outpatient treatment:
• Diagnostic radiology methods that exceed the scope of con-ventional x-ray diagnostics (such as computed tomography, magnetic resonance imaging and scintigraphy).
• Allergy tests.
Dental treatment:
• Treatment of more than two teeth during the insurance period.
• Periodontal treatment.
• Treatments with an estimated cost range of more than € 250.
Without our written approval of the medical costs projection, the reimbursement of the above named benefits is limited to 50 % of the reimbursable costs.
38
Exclusion of benefits – the facts
The following benefits are excluded from insurance coverage:
• Any pre-existing illnesses, diseases, disorders and their con-sequences that the insured person already had and suffered from at the beginning of insurance coverage. Furthermore, any consequences of such illnesses, diseases, disorders and of accidents, that were treated during the last six months prior to the beginning of insurance coverage.
• Treatment of mental disorders and illnesses, hypnosis and psychotherapy.
• Dental treatment that goes beyond treatment for pain relief as well as prophylactic dental treatment including plaque removal.
• Dentures including dental crowns, inlays and onlays, except for the benefits described on page 36.
• Orthodontics.
• Medical appliances (such as glasses, shoe lifts, bandages, trusses, etc.), except for the benefits described on page 35.
• Pregnancies that were conceived prior to the beginning of insurance coverage.
• Preventive medical examinations and check-ups.
• Examinations carried out in order to obtain a residence permit.
• Treatment in case of acne and hair loss as well as measures for the removal of birthmarks and warts.
• Treatment of the eyes carried out due to ametropia, including visual acuity determination.
• Treatment in case of sterility / infertility (in vitro fertilization).
• Plastic surgery.
• Treatment for HIV infection.
• Certificates and expert opinions.
• Medical treatment by the host family. Material costs will be reimbursed.
• Medical costs if an illness is treated twice.
You will find the detailed benefits and exclusion of benefits in the attached General Insurance Conditions.
39
Sometimes things don't go according to plan. In order for you to know what to do in such situations, we described some special cases below that might not be the rule but nevertheless occur rather frequently. Please don’t hesitate to call us if you have any further questions!
Delayed entry
The start of the insurance period can be postponed if your entry date is delayed. Please provide us in such a case with the respec-tive entry documents immediately after entering Germany. We will then provide you with a new insurance certificate based on the new entry data.
Early return
After expiration of the period applied for, the insurance coverage ceases automatically. Please inform us in writing if you return home prematurely. In this case, you only pay the monthly fees ac-crued up to the date we receive your message. The direct debit is stopped and we will immediately reimburse any excess payments without charging a service fee. Please don’t set off a return debit note since it will only cause further expenses.
Please inform us immediately about any termination since a retro-spective cancellation of insurance is not possible. Just send us a fax.
Delayed return
If you stay longer in Germany, you can extend your insurance provided your written request for extension reaches us prior to the date of expiry of the existing insurance coverage. In case of exten-sion of insurance, insurance does not cover events that took place prior to the request for extension.
Special cases in everyday life
40
Holidays abroad
Insurance coverage also includes worldwide trips and stays abroad up to a maximum duration of six weeks. In case of a stay of more than six weeks, insurance covers only the first 6 weeks. Flight tick-ets, railway tickets or stamps in the passport can be used to verify the duration of the holiday.
Your family joins you
Joining family members from abroad can also apply for PRO VISIT insurance coverage. For this purpose, every family member needs to purchase a separate insurance policy within one month after his / her entry.
Change of address
Please inform us immediately about any change of address. Just send us an email or call us.
Change of bank details
Please inform us immediately about any change of bank details. Just send us a short notice by email or regular mail.
Direct debit return
Please avoid return debit notes. Each return debit note causes high administrative expenses and bank charges. In case the debit note is dishonored due to your responsibility, we charge you with the ac-tual cost for unredeemed debit notes ( for example for the reason of revocation, false information or insufficiant funds in your account).
41
What to do in the event of damage
What to do in case of illness
Foreign visitors are covered by private travel health insurance. Such health insurance covers only acute medical treatment of newly occurred illnesses.
In case of illness, please consider the following recommendations:
1. Please always consult your primary care physician (general practitioner) before you consult a specialist.
2. Please provide the physician with our Ärzte-Info-Ticket (medical info card) prior to the treatment.
3. Please insist on a medical costs projection in case of extensive treatment.
1. Primary care physician
Primary care physicians play an ever more important role in today’s public health system. Primary care physicians are responsible for diagnosis and therapy and coordinate the need for further treatment. This includes assessing if they are able to carry out the treatment themselves or if it is necessary to consult specialists. This makes it easier to coordinate therapies and to avoid that examinations are carried out twice. It furthermore helps to avoid incompatible thera-pies, interlink medical benefits and reduce costs. This recommenda-tion does, of course, not apply to necessary visits of gynecologists, eye specialists, emergency physicians or doctors on call.
2. Medical info card (Ärzte-Info-Ticket)
You will receive a medical info card (Ärzte-Info-Ticket) together with your insurance certificate. This card shall help you in case of illness and necessary treatment. Please provide the physician with this vital information prior to any treatment. The card contains information about the type of billing as well as important details regarding your insurance coverage.
3. Medical costs projection
We recommend a medical costs projection prior to any extensive treatment. If you consult us beforehand with regard to planned treat-ments, it will make planning more reliable for you and the respective physician. It will also help to avoid misunderstandings. Your physi-cian can fax us the medical costs projection prior to the treatment.
42
Your medical costs projection will be processed in one working day. In case of an emergency, please label your medical costs projection as “urgent”. We will then check these documents within two hours.
In some cases, it is necessary for you to have our written guaran-tee of performance as a precondition for full reimbursement. This requires that we are provided with the medical costs projection of the respective physician or dentist. We need, for example, a medical costs projection in case of so-called diagnostic radiology methods that exceed the scope of conventional x-ray diagnostics (such as computed tomography, magnetic resonance imaging, etc.). The same applies to dental treatment of more than two teeth, periodontal treatment and any dental treatment with an estimated cost range of more than € 250. Without our written approval of the medical costs projection, the reimbursement is limited to 50 % of the reimbursable costs. Our recommendation: Call our free service hotline to check on any planned treatment and in-sist on a medical costs projection. This will help you to be sure about the expected treatment costs and to avoid financial disadvantages.
What to do in case of toothache
Please inform your dentist prior to the treatment about the details of your insurance coverage by submitting your medical info card (Ärzte-Info-Ticket).
• Emergency treatment is covered In case of toothache, you usually receive immediate dental treatment. Such treatment aims to reduce pain and to treat the respective tooth. As with any other travel health insurance, the policy covers dental treatment for the relief of new and acute pain (emergency treatment).
• No pre-existing medical conditions will be covered No treatments of undersupplied and root-fractured teeth are cov-ered, since they are regarded as pre-existing medical conditions. Extensive dental restorations which are often medically neces-sary and reasonable are not covered by this insurance policy.
• Safety through medical costs projection Please submit a medical costs projection prior to any extensive treatment. Please refer to the page before for detailed informa-tion on medical costs projection.
43
What to do in case of inpatient treatment
Please inform us immediately if you have to stay in a hospital for inpatient treatment. We will then immediately contact the hospital. If such inpatient treatment is not an emergency treatment, we recommend arranging the details of the planned therapy before-hand with our claims department. This way, we can help you to minimize any financial risk.
What to do in case of accidental damage and liability loss
Please inform us immediately in case of an accident or liability loss. For this purpose, please provide our office with a detailed descrip-tion of the cause and the circumstances of damage and evidence of the incurred costs.
Medical bills reimbursement
It usually takes 7 to 14 days to process any submitted bills. This is followed by the reimbursement of the respective amount to your bank account. Please note: Laboratory bills and receipts for prescribed medicine can only be reimbursed on presentation of the respective physician’s original bill (including diagnosis).
• Direct billing with physicians PRO VISIT allows for direct billing with physicians, if request-ed. In this case, the physician sends his bill along with your medical info card (Ärzte-Info-Ticket) directly to our office. We will then directly transfer the invoiced amount to the physi-cian’s bank account. Your advantage: You don’t have to pay any further attention to the invoicing of your treatment, provided the physician settles the account within the scope of the covered benefits.
• Billing with the applicant If neither you nor the physician want to make use of our direct billing service, your physician will send you a bill for any medi-cal treatment. Please submit this original bill to Dr. Walter GmbH and indicate your insurance number. We will then reim-burse the amount to your bank account.
44
In general
Contract partners
With respect to this insurance product, Dr. Walter GmbH works together with selected, renowned insurance companies.
• Insurance coverage for health insurance is provided by: Central Krankenversicherung AG, Hansaring 40-50, 50670 Cologne. Registered office: Cologne, Amtsgericht Köln HRB 93
• Insurance coverage for accident insurance, liability insur-ance and deportation costs insurance is provided by: Generali Versicherung AG, Adenauerring 7, 81731 Munich. Registered office: Munich; Amtsgericht München HRB 7731 (Registration Court)
Contract basis
PRO VISIT is a combination of legally independent insurance con-tracts exclusively sold by Dr. Walter GmbH and its partners.
The health insurance policy is based on the General Insurance Con-ditions Tarif AI24 (AVB AI24 2013) Tarifstufe AI24 L of Central Krankenversicherung AG Köln. The liability insurance policy and the deportation costs insurance policy are based on the General Liability Insurance Conditions (AHB 2008) and the Special Liability Insurance Conditions AI24 (2008) of Generali Versicherung AG. The accident insurance policy is based on the General Accident In-surance Conditions (AUB 2008) and the Special Accident Insurance Conditions AI24 (2008) of Generali Versicherung AG.
The insurance policy is governed by German Law. In case of ap-peal, the responsible supervisory authority is the Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Federal Financial Supervisory Authority), Graurheindorfer Str. 108, 53117 Bonn.
In case of appeal, you are furthermore entitled to apply to an extra-judicial arbitrator:
• If you have any complaints regarding health insurance topics, please direct them to the ombudsman for private health and long term care insurance: Ombudsmann Private Kranken- und Pflegeversicherung, Postfach 060222, 10052 Berlin.
• Please direct all other complaints to the insurance ombudsman: Versicherungs-Ombudsmann e. V., Postfach 080632, 10006 Berlin.
45
The ombudsman is both extra-judicial arbitrator for the settlement of disputes regarding insurance contracts with consumers and for the settlement of disputes between insurance brokers and insured persons. His decisions are not binding for the insurer. The possibil-ity of initiating legal proceedings remains unaffected.
In case of appeal, please also refer to the responsible supervisory au-thority: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Federal Fi-nancial Supervisory Authority), Graurheindorfer Str. 108, 53117 Bonn.
Status information
Dr. Walter GmbH has received the permission to act as an insur-ance broker from the competent Chamber of Industry and Com-merce (IHK Bonn / Rhein-Sieg) pursuant to § 34d par. 1 Industrial Code (Gewerbeordnung). Competent authority: IHK Bonn / Rhein-Sieg, Bonner Talweg 17, 53113 Bonn, T +49 (0) 228 2284 -0, F +49 (0) 228 2284 -170, info@bonn.ihk.de, www.ihk-bonn.de.
Dr. Walter GmbH is registered in the Register of Insurance Brokers (Versicherungsvermittlerregister) under number D-QAMW-L7NVQ-57. This entry can be reviewed online at www.vermittlerregister.info or in the Register of Insurance Brokers (Ver-sicherungsvermittlerregister) at Deutscher Industrie- und Handels-kammertag (DIHK) e. V., Breite Strasse 29, 10178 Berlin, T +49 (0) 30 20 308 -0, F +49 (0) 30 20 308 -1000.
Dr. Walter GmbH has no direct or indirect interest of more than 10 % in voting rights or capital of any insurance company. No insurance company or parent company of an insurance company has a direct or indirect interest of more than 10 % in voting rights or capital of Dr. Walter GmbH.
Imprint
Legal notice: This brochure is protected by copyright. The English translation is for convenience only. The official text is the German version. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes. The reproduction or publication of its contents or parts thereof without the express written consent of Dr. Walter GmbH is strictly prohibited. Responsible for the contents: Dr. Walter GmbH, Insurance Brokers, Eisenerzstrasse 34, 53819 Neunkirchen-Seelscheid
46
Contact
Our office carries out the entire contract and service management for the PRO VISIT policy:
Dr. Walter GmbH Insurance Brokers Eisenerzstrasse 34 53819 Neunkirchen-Seelscheid (Germany)
T +49 (0) 22 47 91 94 -0 F +49 (0) 22 47 91 94 -40
info@provisit.de www.provisit.de
Registergericht Siegburg (Registration Court) HRB 4701 Executive Manager: Dipl.-Kfm. Reinhard Bellinghausen
Bank account at Postbank Köln: account number 212 076 500 (bank code 370 100 50) IBAN: DE 03 3701 0050 0212 0765 00 BIC PBNKDEFF
If you have any further questions, just call our free service hotline:
+49 800 678 2222
You will find all information also online at:www.provisit.de
PRO VISIT – Broschüre – 010513
02 47
Vorwort 03
Gute Gründe für PRO VISIT 04
Versicherung leicht gemacht 06
Wichtige Leistungen im Überblick 08
Leistungen im Detail 10
Leistungsausschlüsse klipp und klar 14
Sonderfälle aus dem täglichen Leben 15
Was tun im Schadensfall? 17
Allgemeines 21
Produkt-CD (Verbraucherinformationen) 47
Versicherungsantrag Anhang
Preface 27
Good reasons for PRO VISIT 28
Insurance – quick and easy 30
Important benefits – an overview 32
Benefits in detail 34
Exclusion of benefits – the facts 38
Special cases in everyday life 39
What to do in the event of damage 41
In general 44
Product-CD (Consumer Information) 47
Insurance application form Enclosure
Auf dieser CD finden Sie die kompletten Verbraucherinforma-tionen, bestehend aus: // On this CD, you will find the complete consumer information consisting of (German language only):
• Produktinformationsblatt // Product information sheet
• Kundeninformation // Customer information
• Versicherungsbedingungen und Gesetzesauszüge // Insurance conditions and extracts from German law codes
• Erklärung zum Datenschutz // Declaration on data protection
• Merkblatt zur Datenverarbeitung // Information on data processing
• Widerrufsbelehrung // Information on the right of withdrawal
Alle Informationen finden Sie auch im Internet unter // The complete information can also be found on the Internet at
www.provisit.de
Inhalt
Contents
Produkt-CD // Product-CD
PRO
VIS
IT –
An
mel
du
ng
– 26
0413
Sch
luss
erk
läru
ng
des
An
trag
stel
lers
un
d d
er z
u v
ersi
cher
nd
en P
erso
n s
owie
wei
tere
wic
hti
ge H
inw
eise
//
Fina
l dec
lara
tion
of
the
appl
ican
t an
d th
e pe
rson
to
be in
sure
d as
wel
l as
othe
r im
port
ant
lega
lly b
indi
ng in
form
atio
n.
Erm
äch
tig
un
g zu
r D
aten
üb
erm
ittl
un
gIc
h w
illi
ge e
in, d
ass
die
Ver
sich
erer
un
d d
ie D
r. W
alte
r G
mbH
, sow
eit
die
s d
er
ord
nu
ngs
gem
äßen
Du
rch
füh
run
g m
ein
er V
ersi
cher
un
gsan
gele
gen
hei
ten
die
nt,
all
ge-
mei
ne
Ver
trag
s-, A
brec
hn
un
gs-
un
d L
eist
un
gsd
aten
in D
aten
sam
mlu
nge
n f
üh
ren
. Die
al
lgem
ein
en V
ertr
ags-
un
d A
brec
hn
un
gsd
aten
kön
nen
au
ßer
dem
an
die
ver
mit
teln
de
Age
ntu
r w
eite
rgeg
eben
wer
den
.
Ver
trag
spa
rtn
erFü
r d
iese
s V
ersi
cher
un
gsp
rod
ukt
arb
eite
t d
ie D
r. W
alte
r G
mbH
mit
au
sgew
ählt
en,
ren
omm
iert
en V
ersi
cher
un
gsge
sell
sch
afte
n z
usa
mm
en.
Den
Ver
sich
eru
ngs
sch
utz
fü
r d
ie K
ran
ken
vers
ich
eru
ng
gew
ährt
die
:C
entr
al K
ran
ken
vers
ich
eru
ng
AG
, Han
sari
ng
40-5
0,
5067
0 K
öln
. Sit
z: K
öln
, Am
tsge
rich
t K
öln
HR
B 9
3
Den
Ver
sich
eru
ngs
sch
utz
fü
r d
ie U
nfa
ll-
un
d H
aftp
� ic
htv
ersi
cher
un
g so
wie
die
Ab
-sc
hie
beko
sten
vers
ich
eru
ng
gew
ährt
die
:G
ener
ali V
ersi
cher
un
g A
G, A
den
auer
rin
g 7,
817
31 M
ün
chen
. Si
tz: M
ün
chen
, Reg
iste
rger
ich
t: A
mts
geri
cht
Mü
nch
en, H
RB
773
1
Ver
trag
sgru
nd
lage
nD
as P
rod
ukt
PR
O V
ISIT
set
zt s
ich
au
s ei
ner
Ver
sich
eru
ngs
kom
bin
atio
n a
us
rech
tlic
h
un
abh
ängi
gen
Ver
sich
eru
ngs
vert
räge
n z
usa
mm
en, d
ie e
xk
lusi
v ü
ber
die
Dr.
Wal
ter
Gm
bH b
zw. d
eren
Ver
trie
bsp
artn
er a
nge
bote
n w
erd
en.
Der
Kra
nke
nve
rsic
her
un
g li
egen
die
All
gem
ein
en V
ersi
cher
un
gsbe
din
gun
gen
Tar
if
AI2
4 (A
VB
AI2
4 20
13) T
arif
stu
fe A
I24
L d
er C
entr
al K
ran
ken
vers
ich
eru
ng
AG
Köl
n
zugr
un
de.
Für
die
Haf
tp�
ich
t- u
nd
Abs
chie
beko
sten
vers
ich
eru
ng
gelt
en d
ie A
llge
mei
nen
Haf
t-p
� ic
htb
edin
gun
gen
(AH
B 2
008)
sow
ie d
ie b
eson
der
en H
aftp
� ic
htb
edin
gun
gen
AI2
4 (2
008)
der
Gen
eral
i Ver
sich
eru
ng
AG
.
Für
die
Un
fall
vers
ich
eru
ng
gelt
en d
ie A
llge
mei
nen
Un
fall
bed
ingu
nge
n (A
UB
200
8)
sow
ie d
ie b
eson
der
en U
nfa
llbe
din
gun
gen
AI2
4 (2
008)
der
Gen
eral
i Ver
sich
eru
ng
AG
.
Au
f d
as V
ersi
cher
un
gsve
rhäl
tnis
� n
det
das
Rec
ht
der
Bu
nd
esre
pu
blik
Deu
tsch
lan
d
An
wen
du
ng.
Die
fü
r B
esch
wer
den
zu
stän
dig
e A
ufs
ich
tsbe
hör
de
ist
die
Bu
nd
esan
stal
t fü
r Fi
nan
zdie
nst
leis
tun
gsau
fsic
ht,
Gra
urh
ein
dor
fer
Str.
108
, 531
17 B
onn
.
Dar
übe
r h
inau
s kö
nn
en S
ie s
ich
bei
Bes
chw
erd
en a
uch
an
ein
en a
uß
erge
rich
tlic
hen
St
reit
sch
lich
ter
wen
den
:
• be
i Bes
chw
erd
en z
um
Th
ema
Kra
nke
nve
rsic
her
un
g an
den
Om
bud
sman
n f
ür
die
Pr
ivat
e K
ran
ken
- u
nd
P�
egev
ersi
cher
un
g, P
ostf
ach
060
222,
100
52 B
erli
n
• be
i Bes
chw
erd
en, d
ie n
ich
t d
ie K
ran
ken
vers
ich
eru
ng
betr
effe
n, a
n d
en V
ersi
che-
run
gs-O
mbu
dsm
ann
, Pos
tfac
h 0
8063
2, 1
0006
Ber
lin
Der
Om
bud
sman
n is
t zu
glei
ch S
chli
chtu
ngs
stel
le z
ur
auß
erge
rich
tlic
hen
Bei
legu
ng
von
Str
eiti
gkei
ten
bei
Ver
sich
eru
ngs
vert
räge
n m
it V
erbr
auch
ern
un
d z
wis
chen
V
ersi
cher
un
gsve
rmit
tler
n u
nd
Ver
sich
eru
ngs
neh
mer
n. S
ein
e En
tsch
eid
un
gen
sin
d
für
den
Ver
sich
erer
nic
ht
bin
den
d. D
ie M
ögli
chke
it z
ur
Ein
leit
un
g ei
nes
ger
ich
tlic
hen
V
erfa
hre
ns
blei
bt u
nbe
rüh
rt.
Zu
sam
men
setz
un
g d
er V
ersi
cher
un
gsp
räm
ie:
Der
mon
atli
che
Bei
trag
set
zt s
ich
wie
fol
gt a
us
Kra
nk
vers
ich
eru
ngs
beit
rag
(An
teil
KV
) u
nd
Haf
tp�
ich
t- / U
nfa
llve
rsic
her
un
gsbe
itra
g (A
nte
il H
U) z
usa
mm
en:
Abs
chlu
ss in
ner
hal
b ei
nes
Mon
ats
Bei
trag
A
nte
il K
V
An
teil
HU
Pers
onen
bis
29
Jah
re
38,
50
34,
50
4,0
0A
b d
em 1
3. M
onat
5
8,50
5
4,50
4
,00
Pers
onen
bis
69
Jah
re
64,
00
60,
00
4,0
0A
b d
em 1
3. M
onat
1
11,0
0
107
,00
4
,00
Abs
chlu
ss s
päte
r al
s ei
n M
onat
B
eitr
ag
An
teil
KV
A
nte
il H
UPe
rson
en b
is 2
9 Ja
hre
5
4,00
5
0,00
4
,00
Pers
onen
bis
69
Jah
re
85,
00
81,
00
4,0
0
Wid
erru
fsb
eleh
run
gSi
e kö
nn
en I
hre
Ver
trag
serk
läru
ng
inn
erh
alb
von
zw
ei W
och
en o
hn
e A
nga
be v
on
Grü
nd
en in
Tex
tfor
m (z
. B. B
rief
, Fax
, E-M
ail)
wid
erru
fen
. Die
Fri
st b
egin
nt,
wen
n I
hn
en
der
Ver
sich
eru
ngs
sch
ein
, die
Ver
trag
sbes
tim
mu
nge
n e
insc
hli
eßli
ch u
nse
rer
All
gem
ei-
nen
Ver
sich
eru
ngs
bed
ingu
nge
n s
owie
die
Ku
nd
enin
form
atio
n (I
nfo
rmat
ion
gem
äß §
7
Abs
. 2 d
es V
ersi
cher
un
gsve
rtra
g sge
setz
es) u
nd
die
se B
eleh
run
g zu
gega
nge
n s
ind
.
Zu
r W
ahru
ng
der
Fri
st g
enü
gt d
ie r
ech
tzei
tige
Abs
end
un
g d
es W
ider
rufs
. Ih
ren
Wid
er-
ruf
rich
ten
Sie
an
:
Cen
tral
Kra
nke
nve
rsic
her
un
g A
G, b
zw. G
ener
ali V
ersi
cher
un
g A
Gc/
o D
r. W
alte
r G
mbH
Post
adre
sse:
Eis
ener
zstr
aße
34, 5
3819
Neu
nk
irch
en-S
eels
chei
d
Fax:
+49
(0) 2
2 47
91
94 -4
0E-
Mai
l: ve
rtra
g@d
r-w
alte
r.co
m
Kon
tak
tB
itte
wen
den
Sie
sic
h b
ei a
llen
Fra
gen
zu
r V
ertr
ags-
un
d L
eist
un
gsab
wic
klu
ng
an u
nse
r B
üro
:
Dr.
Wal
ter
Gm
bHV
ersi
cher
un
gsm
akle
rEi
sen
erzs
traß
e 34
5381
9 N
eun
kir
chen
-See
lsch
eid
Reg
iste
rger
ich
t Si
egbu
rg H
RB
470
1G
esch
äfts
füh
rer:
Dip
l.-K
fm. R
ein
har
d B
elli
ngh
ause
n
Post
ban
k K
öln
, BLZ
370
100
50,
Kto
. 212
076
500
IBA
N: D
E 03
370
1 00
50 0
212
0765
00,
BIC
: PB
NK
DEF
F
Kos
ten
lose
Ser
vice
rufn
um
mer
: 080
0 - 6
78 2
222
T +
49 (0
) 22
47 9
1 94
- 0,
F +
49 (0
) 22
47 9
1 94
- 40
ww
w.d
r-w
alte
r.co
m
info@
dr-
wal
ter.
com
w
ww
.pro
visi
t.d
e
Con
sen
t cl
ause
I co
nse
nt t
o th
e in
sure
rs a
nd D
r. W
alte
r G
mbH
as
far
as it
ser
ves
the
duly
acc
ompl
ishm
ent
of m
y in
sura
nce
mat
ters
to
reco
rd g
ener
al c
ontr
act
data
, con
trib
uti
on d
ata
and
insu
ranc
e ca
ses
in d
ata
pool
s. G
ener
al d
ata
may
als
o be
tra
nsm
itte
d to
th
e ag
ency
whe
re t
he
insu
-ra
nce
was
pu
rcha
sed.
Con
trac
t pa
rtn
ers
Wit
h re
spec
t to
thi
s in
sura
nce
prod
uct
, Dr.
Wal
ter
Gm
bH w
orks
tog
eth
er w
ith
sele
cted
, re
now
ned
insu
ranc
e co
mpa
nies
.
Insu
ranc
e co
vera
ge f
or h
ealt
h in
sura
nce
is p
rovi
ded
by:
Cen
tral
Kra
nken
vers
iche
rung
AG
, Han
sari
ng 4
0-5
0, 5
067
0 C
olog
ne.
Reg
iste
red
of�
ce: C
olog
ne, A
mts
geri
cht
Köl
n H
RB
93
Insu
ranc
e co
vera
ge f
or a
ccid
ent
insu
ranc
e, li
abili
ty in
sura
nce
and
dep
orta
tion
cos
ts in
su-
ranc
e is
pro
vide
d by
:G
ener
ali V
ersi
cher
ung
AG
, Ade
nau
erri
ng 7
, 817
31 M
uni
ch.
Reg
iste
red
of�
ce: M
uni
ch; A
mts
geri
cht
Mü
nche
n H
RB
773
1 (R
egis
trat
ion
Cou
rt)
Con
trac
t ba
sis
PRO
VIS
IT is
a c
ombi
nati
on o
f le
gally
ind
epen
dent
insu
ranc
e co
ntr
acts
exc
lusi
vely
sol
d by
D
r. W
alte
r G
mbH
and
its
part
ners
.
The
hea
lth
insu
ranc
e p
olic
y is
bas
ed o
n th
e G
ener
al I
nsu
ranc
e C
ondi
tion
s Ta
rif
AI2
4 (A
VB
A
I24
2013
) Ta
rifs
tufe
AI2
4 L
of C
entr
al K
rank
enve
rsic
heru
ng A
G K
öln.
The
liab
ility
insu
ranc
e p
olic
y an
d th
e de
port
atio
n co
sts
insu
ranc
e p
olic
y ar
e ba
sed
on t
he
Gen
eral
Lia
bilit
y In
sura
nce
Con
diti
ons
(AH
B 2
00
8) a
nd t
he
S pec
ial L
iabi
lity
Insu
ranc
e C
ondi
tion
s A
I24
(20
08)
of
Gen
eral
i Ver
sich
eru
ng A
G.
The
acc
iden
t in
sura
nce
polic
y is
bas
ed o
n th
e G
ener
al A
ccid
ent
Insu
ranc
e C
ondi
tion
s (A
UB
2008
) an
d th
e Sp
ecia
l Acc
iden
t In
sura
nce
Con
diti
ons
AI2
4 (2
008
) of
Gen
eral
i Ver
sich
erun
g A
G.
The
insu
ranc
e p
olic
y is
gov
erne
d by
Ger
man
Law
. In
case
of
appe
al, t
he r
espo
nsi
ble
supe
r-vi
sory
au
thor
ity
is t
he
Bu
ndes
anst
alt
für
Fina
nzd
ien
stle
istu
ngsa
ufs
icht
(Fe
dera
l Fin
anci
al
Supe
rvis
ory
Au
thor
ity)
, Gra
urh
eind
orfe
r St
r. 1
08,
531
17 B
onn.
In c
ase
of a
ppea
l, yo
u a
re f
urt
herm
ore
enti
tled
to
appl
y to
an
extr
a-ju
dici
al a
rbit
rato
r:
• If
you
hav
e an
y co
mpl
aint
s re
gard
ing
heal
th in
sura
nce
topi
cs, p
leas
e di
rect
the
m t
o th
e om
buds
man
for
pri
vate
hea
lth
and
long
ter
m c
are
insu
ranc
e:
Om
buds
man
n P
riva
te K
rank
en-
und
P¡
egev
ersi
cher
ung
, Pos
tfac
h 0
602
22, 1
005
2 B
erlin
• Pl
ease
dir
ect
all o
ther
com
plai
nts
to t
he
insu
ranc
e om
buds
man
: Ver
sich
eru
ngs-
Om
buds
man
n e.
V.,
Post
fach
08
063
2, 1
00
06
Ber
lin
The
om
buds
man
is b
oth
extr
a-ju
dici
al a
rbit
rato
r fo
r th
e se
ttle
men
t of
dis
pute
s re
gard
ing
insu
ranc
e co
ntra
cts
wit
h co
nsu
mer
s an
d fo
r th
e se
ttle
men
t of
dis
pute
s be
twee
n in
sura
nce
brok
ers
and
insu
red
pers
ons.
His
dec
isio
ns
are
not
bin
ding
for
th
e in
sure
r. T
he
poss
ibili
ty o
f in
itia
ting
lega
l pro
ceed
ings
rem
ain
s u
naff
ecte
d.
In c
ase
of a
ppea
l, pl
ease
als
o re
fer
to t
he
resp
onsi
ble
supe
rvis
ory
auth
orit
y:
Bu
ndes
anst
alt
für
Fina
nzd
ien
stle
istu
ngsa
ufs
icht
(Fe
dera
l Fin
anci
al S
upe
rvis
ory
Au
thor
ity)
, G
rau
rhei
ndor
fer
Str.
10
8, 5
3117
Bon
n.
Port
ion
s of
insu
ran
ce f
ee:
The
tot
al m
onth
ly f
ee i
s di
vide
d in
to a
hea
lth
insu
ranc
e fe
e (H
I po
rtio
n) a
nd a
liab
ility
and
ac
cide
nt in
sura
nce
fee
(L&
A p
orti
on)
acco
rdin
g to
th
e fo
llow
ing
over
view
:
Purc
has
e w
ith
in o
ne
mon
th
Fee
HI
port
ion
L&
A p
orti
onPe
ople
up
to 2
9 ye
ars
3
8.50
3
4.50
4
.00
As
of m
onth
13
5
8.50
5
4.50
4
.00
Peop
le u
p to
69
year
s
64.
00
6
0.0
0
4.0
0A
s of
mon
th 1
3
111
.00
1
07.0
0
4.0
0
Purc
has
e af
ter
one
mon
th
Fee
HI
port
ion
L&
A p
orti
onPe
ople
up
to 2
9 ye
ars
5
4.0
0
50.
00
4
.00
Peop
le u
p to
69
year
s
85.
00
8
1.0
0
4.0
0
Rig
ht
of r
evoc
atio
nY
ou m
ay r
evok
e yo
ur
appl
icat
ion
wit
hou
t in
dica
ting
rea
son
s by
reg
ula
r m
ail,
fax,
e-m
ail,
wit
hin
14 d
ays
of c
oncl
udi
ng t
he
cont
ract
.
To a
dher
e to
thi
s ti
me
limit
, it
is s
uf�
cie
nt t
o se
nd y
our
decl
arat
ion
in g
ood
tim
e.Pl
ease
sen
d yo
u d
ecla
rati
on t
o:
Cen
tral
Kra
nken
vers
iche
rung
AG
, bzw
. Gen
eral
i Ver
sich
eru
ng A
Gc/
o D
r. W
alte
r G
mbH
Post
adre
sse:
Eis
ener
zstr
aße
34,
538
19 N
eunk
irch
en-S
eels
chei
d
Fax:
+49
(0) 2
2 47
91
94
-40
E-M
ail:
vert
rag @
dr-w
alte
r.co
m
Con
tact
For
any
ques
tion
s re
gard
ing
cont
ract
and
cla
ims
hand
ling,
ple
ase
cont
act
our
of�
ce:
Dr.
Wal
ter
Gm
bHIn
sura
nce
Bro
kers
Eise
ner
zstr
aße
34
5381
9 N
eunk
irch
en-S
eels
chei
dG
erm
any
Reg
iste
rger
icht
Sie
gbu
rg (
Reg
istr
atio
n C
ourt
) H
RB
470
1E
xecu
tive
Man
ager
: Dip
l.-K
fm. R
einh
ard
Bel
lingh
ause
n
Ban
k ac
cou
nt a
t Po
stba
nk K
öln:
acco
unt
nu
mbe
r 21
2 07
6 50
0 (b
ank
code
370
10
0 50
)IB
AN
: DE
03 3
701
005
0 02
12 0
765
00
BIC
PB
NK
DE
FF
free
ser
vice
hot
line:
08
00
- 678
222
2T
+49
(0) 2
2 47
91
94
- 0F
+49
(0) 2
2 47
91
94
- 40
ww
w.d
r-w
alte
r.co
m
info@
dr-w
alte
r.co
m
ww
w.p
rovi
sit.
de
Dr. Walter GmbHVersicherungsmakler // Insurance Brokers
Eisenerzstrasse 3453819 Neunkirchen-Seelscheid
Germany
T +49 (0) 22 47 91 94 -0F +49 (0) 22 47 91 94 -40
Kostenlose Servicerufnummer //free service hotline
0800 678 2222
info@dr-walter.com www.dr-walter.com
In fünf Minuten zur Versicherungsbestätigung // Get your insurance certi� cate in 5 minutes
www.provisit.de
Mit freundlicher Empfehlung // With kind recommendation
Versicherungsschutz für ausländische Gäste in Deutschland und Europa
Insurance coverage for foreign visitors in Germany and Europe.
Feld fü
r besond
ere Verm
erke // Space for special notices
Straße, H
ausn
um
mer, ggf. C
/O // Street, street nu
mber, if needed c/o
Gebu
rtsdatu
m (H
öchstalter 69 Jah
re) // Date of birth (A
ge limit 69 years)
Kon
tonu
mm
er // Accou
nt num
ber
Kon
toinh
aber (wen
n n
icht A
ntragsteller), N
ame au
sgeschrieben
un
d U
ntersch
rift // Accou
nt holder (if not the applicant) full nam
e and signature
Telefon
// Telephone
Einreised
atum
// Date of arrival
Gew
ün
schter V
ersicheru
ngsbegin
n // R
equested inception date
An
tragsteller // Applican
t
Folgend
e Person soll versich
ert werd
en // T
he follow
ing person
shall be in
sured
Gru
nd
des A
ufen
thaltes im
Au
sland
// Reason
for the stay abroad
Ich w
ähle folgen
den
Versich
erun
gsschu
tz // I choose th
e followin
g insu
rance coverage
Zah
lun
gsweise // Paym
ent
Versich
erun
gsnu
mm
er (wird
bei Eingan
g vergeben) //
policy no. (to be indicated after application)
Vorn
ame // First nam
e
Vorn
ame // First nam
e
Nach
nam
e // Family nam
e
Nach
nam
e // Family nam
e
PLZ // Postal code
Staatsangeh
örigkeit // Nationality
Nam
e un
d Sitz d
es Geld
institu
ts // Nam
e and domicile of the � nancial in
stitution
BLZ
// Bank code
Fax
Gew
ün
schtes V
ersicheru
ngsen
de // R
equested in
surance expiry
Ort // C
ity
An
meldu
ng zu
r PRO
VISIT
-Versich
erun
g //G
enerali V
ersicheru
ng A
GC
entral K
rank
enversich
erun
g AG
vermittelt d
urch
// provided by Dr. W
alter G
mb
H
Au
sgebend
e Organ
isation // Issu
ing organisation
Application
for the in
suran
ce PRO
VISIT
Frau // M
s
Lastschrift m
onatlich
e Zah
lun
g (Lastschriftein
zug ist n
ur von
einem
deu
tschen
Kon
to möglich
). Mon
atliche Z
ahlu
ng d
urch
Einzu
gsermäch
tigun
g von folgen
dem
Kon
to // M
onthly payment by direct debiting. (D
irect debiting is only possible with a G
erman bank accou
nt). Monthly paym
ent by direct debiting to the following accou
nt
Überw
eisun
g des Gesam
tbeitrages auf d
as Kon
to der Dr. W
alter Gm
bH, K
onton
r. 212 076 500 bei der Postbank K
öln, B
LZ 370 100 50 (K
opie der Ü
berweisu
ng liegt bei) //
Payment of total su
m by bank tran
sfer to Dr. W
alter Gm
bH A
ccount nu
mber 212 076 50
0, Postbank Köln, B
ank code 370 100 50 (proof of paym
ent attached)
Scheck ü
ber den
Gesam
tbeitrag (liegt bei) // Payment of total sum
by enclosed crossed check
Frau // M
s
Lastschrift Ein
malzah
lun
g (Lastschriftein
zug ist n
ur von
einem
deu
tschen
Kon
to möglich
). Einm
alzahlu
ng d
urch
Einzu
gsermäch
tigun
g von folgen
dem
Kon
to // Single paym
ent in one sum
by direct debiting (Direct debiting is only possible w
ith a Germ
an bank account). Single paym
ent by direct debiting to the following accou
nt
Herr // M
r
Herr // M
r
inn
erhalb von
einem
Mon
at nach
Einreise (1.-12. M
onat) //
conclusion w
ithin one month after entry (1.-12. m
onth)
inn
erhalb von
einem
Jahr n
ach Ein
reise (1.-12. Mon
at) // conclu
sion within one year after entry (1.-12. m
onth)
ab dem
13. Mon
at // Prem
ium
s from the 13. m
onth
Person
en bis 29 Jah
re // People up to 2
9 years 38,50 €
m
onatlich
er Beitrag // m
onthly fee
Person
en bis 29 Jah
re // People up to 2
9 years 54,00 €
m
onatlich
er Beitrag // m
onthly fee
Person
en bis 29 Jah
re // People up to 2
9 years 58,50 €
m
onatlich
er Beitrag // m
onthly fee
Personen
bis 69 Jahre // People up to 69 years
85,00 €
mon
atlicher B
eitrag // monthly fee
Personen
bis 69 Jahre // People up to 69 years
64,00 €
mon
atlicher B
eitrag // monthly fee
Personen
bis 69 Jahre // People up to 69 years
111,00 €
mon
atlicher B
eitrag // monthly fee
Ort, D
atum
// Date, Place
Un
terschrift d
es An
tragstellers // Signature of applicant
Wich
tiger Hin
weis u
nd
Un
terschrift // Im
portant n
ote and sign
ature
Der V
ersicheru
ngssch
utz besteh
t, ordn
un
gsgemäß
e Zah
lun
g vorausgesetzt, ab d
em bean
-tragten
Zeitp
un
kt, jedo
ch frü
hesten
s ab Eingan
g des A
ntrages bei d
er Dr. W
alter Gm
bH.
Bevor Sie d
iese An
meld
un
g un
terschreiben
, beachten
Sie bitte auf d
er Rü
ckseite die
Schlu
sserkläru
ngen
sowie d
ie weiteren
wich
tigen H
inw
eise. Diese Erk
lärun
gen sin
d w
ich-
tiger Bestan
dteil d
es Vertrages. M
it Ihrer U
ntersch
rift mach
en Sie d
ie Schlu
sserkläru
ngen
zu
m B
estand
teil des V
ertrages.
Ich bean
trage Versich
erun
gsschu
tz nach
Maß
gabe der beiliegen
den
Allgem
einen
Versi-
cheru
ngsbed
ingu
ngen
.
Provided the appropiate premiu
m has been paid, in
surance cover shall com
mence on the date
applied for but not before D
r. Walter G
mbH
has received this application.
Please see � nal declarations and im
portant legally binding information on the backside of this
form before you
sign this application. These details are integral parts of the contract. W
ith you
r signature, you
agree to the � nal declarations as an elem
ent of the contract.
I wish to pu
rchase insu
rance coverage according to the enclosed general insu
rance conditions.
T +
49 (0) 22 47 91 94 -0, F +49 (0) 22 47 91 94 -20, in
fo@d
r-walter.com
Bitte sen
den
Sie diesen
An
trag an // Please sen
d this application
form to
Dr. W
alter Gm
bH, Eisen
erzstr. 34, 53819 Neu
nk
irchen
-Seelscheid
, Germ
any
Recommended