17
Ръководство на потребителя Български VPAP™ ST VPAP™ S AutoSet CS™ S9™ Auto 25 УСТРОЙСТВА ЗА ПОЛОЖИТЕЛНО НАЛЯГАНЕ В ДИХАТЕЛНИТЕ ПЪТИЩА A

1 2 3 4 VPAP™ ST VPAP™ S AutoSet CS™ S9™ Auto 25 Bilevel... · 2017. 8. 30. · S9, VPAP, AutoSet CS и H5i са търговски марки на ResMed Ltd, а S9 и VPAP

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Производител: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Дистрибутор: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RW UK. Вижте www.resmed.com за други филиали на ResMed по света.

    За патентна информация, вижте www.resmed.com/ip.S9, VPAP, AutoSet CS и H5i са търговски марки на ResMed Ltd, а S9 и VPAP са регистрирани във Ведомството на САЩ по патентите и търговските марки© 2013 ResMed Ltd. 368931/1 2013-11

    Глобални лидери в лечението на съня и респираторните заболявания www.resmed.com

    Ръководство на потребителяБългарски

    VPAP™ ST VPAP™ S AutoSet CS™ S9™ Auto 25УСТРОЙСТВА ЗА ПОЛОЖИТЕЛНО НАЛЯГАНЕ В ДИХАТЕЛНИТЕ ПЪТИЩА

    A

    B

    C

    31 2 4

    65

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bulg Cover.indd 1 7/11/2013 2:27:19 PM

  • 3 Български

    Български

    Указания за употреба на S9 VPAP ST S9 VPAP ST е предназначен да осигури неинвазивна вентилация за пациенти с тегло над 13 kg с дихателна недостатъчност или обструктивна сънна апнея (ОСА). S9 VPAP ST е предназначен за употреба в домашна и болнична среда.

    Указания за употреба на S9 VPAP S S9 VPAP S е предназначен да осигури неинвазивна вентилация за пациенти с тегло над 13 kg с дихателна недостатъчност или обструктивна сънна апнея (ОСА). S9 VPAP S е предназначен за употреба в домашна и болнична среда.

    Указания за употреба на S9 AutoSet CS S9 AutoSet CS е предназначен да осигури подкрепа чрез неинвазивна вентилация на пациенти с тегло над 30 kg с централна и/или смесена апнея, периодично дишане и Чейн-Стоксово дишане, със или без обструктивна сънна апнея (ОСА). S9 AutoSet CS е предназначен за употреба в домашна и болнична среда.

    Указания за употреба на S9 Auto 25 S9 Auto 25 е предназначен за лечение на обструктивна сънна апнея (ОСА) при пациенти с тегло над 30 kg. S9 Auto 25 е предназначен за употреба в домашна и болнична среда

    Противопоказания За някои пациенти може да е противопоказна терапията с положително налягане в дихателните пътища, ако са налице следните предварително съществуващи заболявания: • остро булозно заболяване на белите дробове • пневмоторакс • патологично ниско кръвно налягане • дехидратация • теч на цереброспинална течност, скорошна краниална хирургическа операция или травма. Неблагоприятни ефекти Пациентите трябва да съобщят, ако имат необичайна болка в гръдния кош, остро главоболие или увеличена задъханост на лекуващия си лекар. Остра инфекция на горния респираторен тракт може да изисква временно прекъсване на лечението. По време на курса на лечение с тези устройства могат да възникнат следните странични ефекти: • сухота в носа, устата или гърлото • кръвотечение

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 1 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 4 Български

    • подпухване • ушен или синусен дискомфорт • дразнене на очите • кожни обриви.

    Маски и овлажнители Препоръчителните маски и овлажнители можете да видите на сайта www.resmed.com на страница Products (Продукти) под заглавие Service & Support (Обслужване и поддръжка). За информация относно начина на използване на маската или овлажнителя, вижте ръководството, доставено заедно с маската или овлажнителя.

    Подготовка Вижте илюстрация А. 1. Свържете щепсела за прав ток на захранващия модул към задната част на устройството. 2. Свържете захранващия кабел към захранващия модул. 3. Включете другия край на захранващия кабел в контакта. 4. Свържете здраво единия край на въздушната тръба към отвора за въздух. 5. Свържете сглобената маскова система към свободния край на въздушната тръба.

    Пулт за управление Вижте илюстрация В. Пултът за управление на устройството включва следните елементи: 1. Бутон старт/стоп: Започва или спира лечението 2. Начално меню 3. LCD екран 4. Меню Info* (Информационно): Позволява да разгледате статистическите данни за съня 5. Меню Setup* (Настройване): Позволява да правите промени на настройките 6. Шайба с бутони: Завъртането на шайбата Ви дава възможност да преминавате през менюто и да променяте настройките. Натискането на шайбата Ви позволява да влезете в дадено меню и да потвърдите избора си. *Менютата Info (Информационно) и Setup (Настройване) са забранени, ако лекарят Ви е разрешил режимът Essentials на устройството S9.

    Преминаване през менютата Вижте илюстрация С. По принцип, за да преминете през менютата:

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 2 7/11/2013 2:25:35 PM

    http://www.resmed.com/

  • 5 Български

    1. Завъртете , докато желаният от Вас параметър бъде оцветен в синьо. 2. Натиснете . Избраната стойност се маркира в оранжево. 3. Завъртете , докато видите настройката, която желаете. 4. Натиснете , за да потвърдите избора си. Екранът отново става син.

    В началото

    1. Уверете се, че захранването е включено. 2. Нагласете времето за достигане на зададената стойност, ако е необходимо. 3. Поставете маската, както е описано в ръководството за употреба на маската. 4. За да започнете терапията, просто започнете да дишате в маската и/или натиснете . 5. Легнете и поставете тръбата за въздуха така, че да може да се движи свободно, ако се

    въртите в съня си. 6. За да спрете лечението във всеки един момент, свалете маската и/или натиснете . Забележки: • Ако Вашият лекар е разрешил функцията SmartStart, устройството ще се включи

    автоматично, когато започнете да дишате в маската и ще спре автоматично, когато свалите маската.

    • Ако захранването бъде прекъснато по време на лечението, устройството автоматично ще поднови терапията, когато захранването бъде възстановено.

    Почистване и поддръжка Ежедневно: Извадете въздушната тръба, като я издърпате чрез удобния за хващане маншет. Закачете на чисто, сухо място до следваща употреба. Забележки: • Не закачайте въздушната тръба на пряка слънчева светлина, тъй като тя може да се

    втвърди с времето и в края на краищата да се напука. • Не мийте въздушната тръба в пералня или съдомиялна машина. Седмично: 1. Извадете въздушната тръба от устройството и маската. 2. Измийте въздушната тръба с топла вода, като използвате мек миещ препарат. 3. Изплакнете обилно, закачете и оставете да изсъхне. 4. Преди следващата употреба свържете отново въздушната тръба към отвора за въздух и

    маската.

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 3 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 6 Български

    Месечно: 1. Избършете външната част на устройството с влажна кърпа и мек миещ препарат. 2. Проверете въздушния филтър за дупки или запушвания от прах и замърсявания.

    Подменете въздушния филтър, ако е необходимо. Смяна на въздушния филтър: Сменяйте въздушния филтър на всеки шест месеца (или по-често, ако е необходимо). 1. Извадете капака на въздушния филтър от задната част на устройството. 2. Извадете и изхвърлете стария въздушен филтър. 3. Поставете нов въздушен филтър ResMed, като внимавате да бъде наравно с капака

    на въздушния филтър. 4. Поставете обратно капака на въздушния филтър. Забележки: • Въздушният филтър и капакът на въздушния филтър трябва да са на мястото си във

    всеки един момент. • Не мийте въздушния филтър. Въздушният филтър не може да се мие или да се

    използва многократно. Отстраняване на неизправности Ако възникне проблем, опитайте се да го отстраните, като имате предвид следните предположения. Ако проблемът не може да бъде решен, свържете се с Вашия доставчик на оборудване или с ResMed. Не се опитвайте да отваряте тези устройства.

    Проблем/Възможна причина

    Решение

    Екранът не работи

    Захранването не е включено. Уверете се, че захранващият кабел е включен и в контакта (ако има такъв) има електрическо напрежение.

    Щепселът за прав ток не е добре поставен в задната част на устройството или се поставя твърде бавно.

    Поставете щепсела за прав ток добре.

    Устройството не подава достатъчно въздух

    Зададено е време, през което трябва.

    Изчакайте въздушното налягане да се увеличи.

    да се достигне до определената стойност.

    или сменете времето за достигане на зададената стойност.

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 4 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 7 Български

    Проблем/Възможна причина

    Решение

    Въздушният филтър е мръсен Сменете въздушния филтър Въздушната тръба не е свързана добре

    Проверете въздушната тръба

    Въздушната тръба е запушена, прещипана или пробита

    Отпушете или освободете въздушната тръба. Проверете дали въздушната тръба е пробита

    Маската и закрепващите ленти не са поставени правилно

    Нагласете маската и закрепващите ленти

    Избрана е неправилна въздушна тръба

    Ако използвате SlimLine, стандартна или 3-метрова въздушна тръба, уверете се, че сте избрали правилната въздушна тръба от менюто

    Устройството не започва работа, когато дишате в маската

    Дишането не е достатъчно дълбоко, за да се активира функцията SmartStart/Stop.

    Вдишайте и издишайте дълбоко през маската.

    Има силно изтичане. Забележка: Ако е разрешена функцията Leak Alert (Аларма за течове), се активира звукова аларма и се появява съобщение за силен теч.

    Нагласете положението на маската и закрепващите ленти.

    Функцията SmartStart/Stop е забранена. Забележка: Функцията SmartStart/Stop не може да се активира, ако е разрешена функцията Leak Alert (Аларма за течове)

    Разрешете функцията SmartStart/Stop.

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 5 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 8 Български

    Проблем/Възможна причина

    Решение

    Устройството не спира работа, когато свалите маската

    Функцията SmartStart/Stop е забранена. Забележка: Функцията SmartStart/Stop не може да се активира, ако е разрешена функцията Leak Alert (Аларма за течове)

    Разрешете функцията SmartStart/Stop

    Функцията SmartStart/Stop е разрешена, но устройството не спира автоматично, когато свалите маската

    Използва се несъвместима маскова система. Пациентът използва маска с назални възглавнички или педиатрична маска със зададено налягане, по-ниско от 7 cm H2O.

    Използвайте само оборудване, препоръчано от ResMed. Забранете функцията SmartStart/Stop

    Налягането се увеличава несъответно

    Говорене, кашляне или дишане по необичаен начин.

    Избягвайте да говорите с поставена назална маска и дишайте колкото е възможно по-нормално.

    Възглавницата на маската генерира звук в резултат на трептенето си върху кожата.

    Нагласете закрепващите ленти.

    Възглавницата е поставена неправилно, което създава силен теч.

    Нагласете закрепващите ленти или поставете отново възглавницата.

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 6 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 9 Български

    Проблем/Възможна причина

    Решение

    Появява се съобщение за грешка: High temperature fault, refer to user manual (Неизправност в резултат на висока температура, вижте ръководството за потребителя)

    Устройството е било оставено в гореща среда.

    Оставете да се охлади, преди да използвате отново. Изключете захранващия кабел и след това го включете отново, за да рестартирате устройството.

    Въздушният филтър е запушен.

    Сменете въздушния филтър. Изключете захранващия кабел и след това го включете отново, за да рестартирате устройството.

    Въздушната тръба е запушена.

    Проверете въздушната тръба и отстранете запушванията. Изключете захранващия кабел и след това го включете отново, за да рестартирате устройството.

    Зададената стойност на овлажнителя е твърде висока, което води до натрупване на вода във въздушната тръба.

    Намалете настройката на овлажнителя и изпразнете водата от въздушната тръба.

    Появява се съобщение за грешка: Проверете захранващия модул на ResMed 30/90W и поставете добре конектора

    Щепселът за прав ток не е добре поставен в задната част на устройството или се поставя твърде бавно.

    Поставете щепсела за прав ток добре.

    Към устройството е свързан захранващ модул, който не е устройство на ResMed.

    Извадете захранващия модул и го заменете със захранващ модул на ResMed.

    Захранващия модул е покрит от спално бельо.

    Уверете се, че няма спално бельо, дрехи или други предмети, които да покриват захранващия модул

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 7 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 10 Български

    Проблем/Възможна причина

    Решение

    Появява се съобщение за грешка: Tube blocked, please check your tube (Тръбата е запушена, моля, проверете тръбата)

    Въздушната тръба е запушена.

    Проверете въздушната тръба и отстранете запушванията. Изключете захранващия кабел и след това го включете отново, за да рестартирате устройството.

    Появява се съобщение за грешка: High leak, please check system setup and all connections (Силен теч, моля, проверете системните настройки и всички връзки)

    Има силен теч. Нагласете положението на маската и закрепващите ленти. Въздушната тръба не е свързана добре. Свържете здраво в двата края.

    На LCD екрана се появява следното съобщение, след като се опитате да актуализирате настройките или да копирате данни на SD картата: Card error, please remove SD card and contact service provider (Повреда в картата, моля, извадете SD картата и се свържете с доставчика на услуги)

    SD картата не е поставена правилно.

    Уверете се, че SD картата е поставена правилно.

    Може да сте извадили SD картата, преди настройките да са били копирани в устройството.

    Поставете отново SD картата и изчакайте, докато на LCD дисплея се появи началния екран или съобщението “Settings updated successfully, press any key (Настройките са актуализирани успешно, натиснете който и да е бутон)”. Забележка: Това съобщение се появява само веднъж. Ако поставите отново SD картата, след като сте актуализирали настройките си, съобщението няма да се появи отново.

    На LCD екрана НЕ се появява следното съобщение, след като се опитате да актуализирате настройките, като използвате SD картата: Settings updated successfully, press any key (Настройките са актуализирани успешно, натиснете който и да е бутон)

    Настройките не са били актуализирани.

    Свържете се незабавно с Вашия лекар/доставчик на услуги.

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 8 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 11 Български

    SD карта Заедно с устройството се доставя и SD карта, предназначена да записва данните от терапията и да актуализира настройките, предоставени от Вашия лекар. Когато получите указания да направите това, изключете устройството от контакта, извадете SD картата, поставете я в предпазния калъф и я изпратете на лекаря си. За повече информация как да извадите и поставите картата, вижте ръководството „Предпазен калъф на SD картата на S9", доставено заедно с устройството. Моля, запазете ръководството „Предпазен калъф на SD картата на S9” за бъдещи справки. Техническа спецификация

    Обхват на работното налягане 4 to 20 cm H2O (CPAP); 4 до 25 cm H2O (VAuto, ASV);

    2 to 25 cm H2O (S, ST)

    Максимално налягане на стабилно състояние при еднократна повреда

    30 cmH2O – ако налягането е надвишено за > 6 секунди; 40 cmH2O – ако налягането е надвишено за > 1 секунда;

    Допуск на измерените стойности на налягането

    ±0.5 cm H2O ± 4% от измерената стойност

    Допуск на измерените стойности на потока ±6 L/min или 10% от отчетената стойност, което е по-голямо

    ДЕКЛАРИРАНИ ДВЕ СТОЙНОСТИ ЗА ИЗЛЪЧЕНИЯ ШУМ съгласно ISO 4871:

    Ниво на звуково налягане 24 dBA измерено, съгласно ISO 17510-1:2002 26 dBA с неточност от 2 dBA измерено, съгласно EN ISO 17510-1:2009

    Ниво на звукова мощност 34 dBA с неточност от 2 dBA измерено, съгласно EN ISO 17510-1:2009

    Номинални размери (Д х Ш х В) 153 mm x 140 mm x 86 mm

    Тегло 835 g

    Захранващ модул 90W Входен обхват 100–240V, 50–60Hz, Номинални характеристики за употреба в самолети 115V, 400Hz Типичен разход на енергия 70W (80VA) Максимален разход на енергия 110W (120VA)

    Захранващ модул 30W Входен обхват 100–240V, 50–60Hz, Номинални характеристики за употреба в самолети 115V, 400Hz Типичен разход на енергия 20W (40VA) Максимален разход на енергия 36W (75VA)

    90W правотоков трансформатор Номинални напрежения 12V, 24V Типична консумирана мощност 70W Максимална консумирана мощност 110W

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 9 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 12 Български

    Работна температура +5ºC до +35ºC Забележка: Предназначеният за вдишване въздушен поток, произведен от това терапевтично устройство, може да бъде по-топъл от температурата в помещението. При екстремни температурни условия на околната среда (40ºC) устройството остава безопасно.

    Работна влажност 10–95% без кондензация Работна надморска височина От морското равнище до 2 591 m Температура на съхранение и транспортиране -20ºC до +60ºC Влажност при съхранение и транспорт 10–95%, без кондензация Конструкция на корпуса Забавяща разпространението на огън инженерна пластмаса Допълнителен кислород Препоръчителен максимален дебит на допълнителен кислород:

    4 L/min (в режим VAuto или ASV); 15 L/min (в режим S, ST или T) Хипоалергичен въздушен филтър Нетъкани акрилни и полипропиленови влакна с полипропиленов носач Стандартен въздушен филтър Полиестерни влакна

    Въздушна тръба SlimLineTM Гъвкава пластмаса, 1.8 m, вътрешен диаметър 15 mm

    Стандартна въздушна тръба Гъвкава пластмаса, 2 m, вътрешен диаметър 19 mm Отопляема въздушна тръба ClimateLine Гъвкава пластмаса и електрически компоненти, 2 m, вътрешен диаметър 15 mm Отопляема въздушна тръба ClimateLine

    MAX Гъвкава пластмаса и електрически компоненти, 1.9 m, вътрешен

    диаметър 19 mm Въздушен отвор Коничен въздушен отвор 22 mm, съответ с тващ на изискванията на ISO 5356-1 Електромагнитна съвместимост Продуктът отговаря на всички приложими изисквания за

    електромагнитна съвместимост (EMC) съгласно IEC60601-1-2, за жилищни, търговски и сгради за леката промишленост. Препоръчва се мобилните комуникационни устройства да се държат на поне 1 m от устройството. Информация относно електромагнитните емисии и устойчивостта на тези устройства ResMed можете да намерите на www.resmed.com, на страница Products (Продукти) под заглавие Service and Support (Обслужване и поддръжка). Кликнете върху PDF файла за Вашия език.

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 10 7/11/2013 2:25:35 PM

    http://www.resmed.com/

  • 13 Български

    Използване в самолети Медицински преносими електронни устройства (M-PED), които отговарят на изискванията на стандарта RTCA/DO-160 на Федералната администрация за въздухоплаване (FAA), могат да се използват през всички етапи на полета, без допълнителни изпитвания или одобрение от въздушния превозвач. ResMed потвърждава, че устройството S9 отговаря на изискванията на стандарта DO-160, публикуван от Радиотехническата комисия по аеронавтика (RTCA).

    Класификация по IEC 60601-1 Клас II (двойна изолация), тип BF Забележки: • Производителят си запазва правото да промени тази спецификация без

    предварително уведомление. • Настройките за температурата и относителната влажност, които се показват за

    Climate Control (Климатичен контрол), не са измерени стойности. • Консултирайте се с Вашия лекар/доставчик на услуги, преди да използвате въздушна

    тръба SlimLine или ClimateLine с устройства, различни от S9 или H5i.

    Пневматичен път на потока S9 H5i

    Вентилатор

    Входен филтър

    Маска

    Тръба

    Символи На устройството S9, захранващия модул, въздушната тръба или опаковката може да има следните символи.

    Внимание; Прочетете инструкциите преди употреба; Защита срещу достъп с пръсти и срещу вертикално

    капеща вода; Не е непроницаем срещу капене; Оборудване от тип BF; Оборудване от клас II; Бутон

    старт/стоп; Производител; Европейска директива RoHS; Партиден код; Каталожен номер;

    Сериен номер; Прав ток; Заключване/отключване; Извадете контейнера, за да

    го напълните; Китайски знак за контрол на замърсяванията 1; Китайски знак за контрол на

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 11 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 14 Български

    замърсяванията 2; Упълномощен представител за Европа; Пазете продукта сух;

    Информация, свързана с околната среда WEEE 2002/96/EC е европейска директива, която изисква електрическото и електронно оборудване да се изхвърлят на подходящи места. Тези устройства трябва да се изхвърлят отделно, а не като несортирани домакински отпадъци. За да изхвърлите устройството, трябва да използвате съответните системи за събиране, повторно използване и рециклиране, които са на разположение във Вашия регион. Използването на тези системи за събиране, повторно използване и рециклиране има за цел да намали търсенето на природни ресурси и да предотврати попадането на опасни вещества в околната среда, които биха я замърсили. Ако имате нужда от информация за тези системи за изхвърляне, моля, свържете се с местната администрация за събиране на отпадъци. Символът, изобразяващ задраскан кош за отпадъци, означава, че трябва да използвате тези системи. Ако имате нужда от информация за събирането и изхвърлянето на устройството ResMed, моля, свържете се с офиса на ResMed, местния дистрибутор или посетете сайта www.resmed.com/environment.

    Обслужване Устройството е предназначено да осигури безопасна и надеждна работа при спазване на указанията, дадени от ResMed. ResMed препоръчва устройството да бъде проверявано и обслужвано от упълномощен сервизен център на ResMed, ако се появят признаци на износване или възникне съмнение по отношение на функционирането на устройството. В противен случай, обслужване и проверка на устройството обикновено не се налагат през петте години полезен живот на устройството.

    Ограничена гаранция ResMed Ltd (наричана по-долу ResMed) гарантира, че Вашият продукт ResMed ще бъде без дефекти в материала и изработката от датата на закупуване за периода, посочен по-долу.

    Продукт Гаранционен период

    • Маскови системи (включително рамката на маската, възглавницата, възглавницата, закрепващите ленти и тръбите) – без устройствата за еднократна употреба

    • Принадлежности – без устройствата за еднократна употреба • Гъвкави пръстови сензори за измерване на пулс • Контейнери за вода на овлажнителите

    90 дни

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 12 7/11/2013 2:25:35 PM

    http://www.resmed.com/environment

  • 15 Български

    Продукт Гаранционен период

    • Батерии за употреба във вътрешните и външни системи за батерии на ResMed

    6 месеца

    • Пръстови сензори за измерване на пулс с щипка • Модули за данни за CPAP устройство и устройства с две нива

    на налягане • Оксиметри и адаптери за оксиметри за CPAP устройства и

    устройства с две нива на налягане • Овлажнители и контейнери за вода на овлажнителите с

    възможност за почистване • Контролни устройства на титриметричен анализ

    1 година

    • Устройства CPAP, устройства за две нива на налягане и вентилационни устройства (без външни захранващи модули)

    • Принадлежности за батерии • Подвижни диагностични/скрининг устройства

    2 години

    Тази гаранция е валидна само за първия потребител. Тя не може да се прехвърля. Ако продуктът се повреди при нормални условия на работа, ResMed ще ремонтира или смени по свой избор дефектния продукт или някои от компонентите му. Тази ограничена гаранция не покрива: a) повреди, причинени в резултат на неправилна употреба, злоупотреба, модификация или изменение на продукта; б) ремонти, извършени от сервизна организация, която не е изрично упълномощена от ResMed да извършва такива ремонти; в) повреди или замърсявания, причинени от дим на цигара, лула, пура или други; и г) повреда, причинена от разливане на вода върху или в електронното устройство. Гаранцията е невалидна при продаване или препродаване на продукта извън региона на първата покупка. Гаранционните искове за дефектни продукти трябва да бъдат направени от първия потребител в мястото на закупуване. Тази гаранция замества всички други изрични или косвени гаранции, включително всички косвени гаранции за продаваемост или пригодност за конкретна цел. Някои области или щати не разрешават поставянето на ограничения относно продължителността на косвените гаранции, така че горното ограничение може да не се отнася за Вас. ResMed няма да носи отговорност за случайни или последващи повреди, които са резултат от продажбата, инсталирането или използването на който и да е продукт ResMed. Някои области или щати не разрешават изключването или поставянето на ограничения относно случайни или последващи повреди, така че горното ограничение може да не се отнася за Вас. Тази гаранция Ви дава конкретни законови права, а Вие може да имате и други права, които са различни за различните области. За допълнителна информация относно гаранционните Ви права се свържете с местния дилър на ResMed или офиса на ResMed.

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 13 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 16 Български

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Прочетете цялото ръководство, преди да използвате устройството. • Използвайте устройството само съгласно указанията на Вашия лекар или доставчика на здравни услуги. • Използвайте устройството само по предназначение, съгласно описаното в това ръководство. Съветите,

    съдържащи се в това ръководство, не трябва да заместват указанията, дадени от предписващия лекар. • Ако забележите необясними промени в работата на устройството, ако издава необичайни или

    силни звуци, ако устройството или захранването бъдат изпуснати или физически повредени, ако в корпуса бъде разляна вода, или ако корпусът бъде счупен, спрете работа и се свържете с Вашия сервизен център на ResMed.

    • Вземете предпазни мерки срещу електрически удар. Не потапяйте устройството, овлажнителя, захранването или захранващия кабел във вода. В случай на разливане на течност, изключете устройството от захранването и оставете частите да изсъхнат. Винаги изключвайте устройството, преди да го почистите и се уверете, че всички части са сухи, преди да включите устройството.

    • Опасност от експлозия – не използвайте в близост до запалими анестетици. • Уверете се, че захранващия кабел и щепселът са в изправно състояние и оборудването не е повредено. • Дръжте захранващия кабел далеч от горещи повърхности. • Устройството трябва да се използва само с маски (и конектори1), препоръчани от ResMed или от лекар, или

    от респираторен терапевт. Маската не трябва да се използва, освен ако устройството не е включено. След като маската е поставена, уверете се, че устройството подава въздух. Вентилационният отвор или отвори,

    свързани с маската, никога не трябва да бъдат запушени. Обяснение: Устройството е предназначено да се използва със специални маски (или конектори), които имат вентилационни отвори, позволяващи непрекъснато изтичане на въздух от маската. Когато устройството е включено и функционира правилно, новият въздух от устройството изтласква навън издишания въздух през вентилационните отвори на маската. Когато устройството не работи, обаче, през маската ще се подава недостатъчно количество свеж въздух и издишания въздух може да бъде вдишан отново. Повторното вдишване на издишан въздух за период, по-дълъг от няколко минути може, при някои обстоятелства, да доведе до задушаване. Това важи за повечето модели на CPAP устройствата или устройствата с две нива на налягането.

    • Кислородът подпомага горенето. Не трябва да се използва кислород, докато се пуши или при наличие на открити пламъци.

    • Винаги се уверявайте, че устройството е включено и въздушния поток, който се създава преди подаването на кислород, е включен. Винаги изключвайте подаването на кислород, преди да изключите устройството, така че неизползваният кислород да не се натрупва в корпуса на устройството и да не се създава опасност от пожар.

    • Не оставяйте големи дължини на въздушната тръба в горната част на леглото. Тя може да се увие около главата или шията Ви, докато спите.

    1. Портовете могат да бъдат вградени в маската или в конектори, които са близо до маската.

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 14 7/11/2013 2:25:35 PM

  • 17 Български

    • Не използвайте електрически проводими или антистатични въздушни тръби. • Не използвайте въздушната тръба, ако по нея има видими признаци на повреда. • С устройството трябва да се използват само въздушна тръба и принадлежности ResMed. Различен тип въздушна

    тръба или принадлежност могат да променят налягането, което в действителност се подава, като така се намали ефективността на лечението.

    • Използвайте само захранващите модули ResMed 90W или 30W. Използвайте захранващия модул 90W, за да подадете захранване към системата, състояща се от устройството, овлажнителя H5i, въздушна тръба, преобразувател на прав ток в прав ток и батерия. Захранващият модул 30W е предназначен само за захранване на устройството и се препоръчва при пътуване.

    • Само продуктите ResMed са предназначени за свързване към конекторния порт на модула. Свързването на други устройства може да повреди устройството.

    • Запушването на въздушната тръба и/или входния отвор за въздуха на устройството, докато то работи, може да доведе до прегряване на устройството.

    ВНИМАНИЕ

    • Не отваряйте корпуса на устройството. В него няма части, които да се нуждаят от обслужване от потребителя. Ремонти и обслужване трябва да се извършват само от упълномощен сервизен представител на ResMed.

    • Не използвайте белина, хлор, спирт или разтвори на базата на ароматни вещества, овлажняващи или антибактериални сапуни или ароматни масла за почистване на устройството, овлажнителя или въздушната тръба. Тези разтвори могат да повредят и намалят живота на продуктите.

    • Неправилното поставяне на системата може да доведе до неправилно отчитане на налягането на маската. Уверете се, че системата е правилно поставена.

    • Внимавайте да не поставяйте устройството на места, където някой може да се блъсне в него или където има вероятност някой да се препъне в захранващия кабел.

    • Уверете се, че зоната около устройството е суха и чиста, и в нея няма спално бельо, дрехи или други предмети, които биха могли да запушат входния въздушен отвор или да покрият захранващия модул.

    • Уверете се, че устройството е защитено срещу вода, ако се използва на открито. При транспортиране поставяйте устройството в пътническата чанта за S9.

    368931 S9 Bilevel Series User Guide Bul.pdf 15 7/11/2013 2:25:35 PM

  • Производител: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Дистрибутор: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RW UK.

    Вижте www.resmed.com за други филиали на ResMed по света.За патентна информация, вижте www.resmed.com/ip.S9, S9 AutoSet, S9 Elite, ClimateLine, SlimLine и SmartStart са търговски марки на ResMed Ltd. S9, AutoSet, ClimateLine, SlimLine и SmartStart са регистрирани в във Ведомството на САЩ по патентите и търговските марки.

    © 2013 ResMed Ltd. 368930/1 2013-11

    Глобални лидери в лечението на съня и респираторните заболявания www.resmed.com

    Ръководство на потребителяБългарски

    Серия S9™ AutoSet™ и Elite™УСТРОЙСТВА ЗА ПОЛОЖИТЕЛНО НАЛЯГАНЕ НА ВЪЗДУШЕН ПОТОК

    A

    B

    C3

    1

    2

    4

    5

    31 2 4

    65

    368930 S9 AutoSet S9 Elite User Guide Bulg Cover.indd 1 7/11/2013 10:57:44 AM

    Ръководство на потребителяУказания за употреба на S9 VPAP STУказания за употреба на S9 VPAP SУказания за употреба на S9 AutoSet CSУказания за употреба на S9 Auto 25ПротивопоказанияНеблагоприятни ефектиМаски и овлажнителиПодготовкаПулт за управлениеПреминаване през менютатаПочистване и поддръжкаОтстраняване на неизправностиSD картаПневматичен път на потокаИнформация, свързана с околната среда

    ОбслужванеОграничена гаранция

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯВНИМАНИЕ